filo di stagno con il fondente. Se il punto da saldare è leggermente
arrugginito, lubrificare il punto di saldatura con pasta saldante.
La parte intercambiabile del saldatore è la punta fig. A2. Per sostituire la
punta, rimuovere il cavo dalla presa di corrente, lasciare raffreddare
completamente la punta (non raffreddarla in acqua) e svitare la vite di
fissaggio della punta fig. A1. Sostituire la punta a freccia fig. A2 e stringere
la vite fig. A1 per fissarla.
Pittogrammi e avvertenze
1.
Leggere tutte le istruzioni
2. Protezione dalla pioggia per uso interno
3. Elemento caldo
4. Proteggere la vista
5. Proteggere le mani
6. Scollegare l'alimentazione prima di effettuare interventi di riparazione e
manutenzione
7. Proteggere dai bambini
8. Riciclabile
9. Non smaltire con i rifiuti domestici.
Descrizione degli elementi grafici
La seguente numerazione si riferisce ai componenti del dispositivo
illustrati nelle pagine grafiche di questo manuale.
Designazione
1
Vite di fissaggio della lama
2
Grot
3
Maniglia di lavoro
* Potrebbero esserci delle differenze tra la grafica e il prodotto reale.
SPECIFICHE TECNICHE
Saldatore a resistenza 19-155
Parametro
Tensione di alimentazione
Frequenza di alimentazione
Potenza nominale
Temperatura dell'elemento di riscaldamento
Tempo di riscaldamento
Classe di protezione
Grado di protezione IP
Massa
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
Il prodotto non deve essere gettato insieme ai rifiuti domestici, ma deve
essere smaltito in strutture adeguate. Un prodotto non riciclato
rappresenta un potenziale rischio per l'ambiente e la salute umana.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością". Spółka komandytowa con
sede legale a Varsavia, ul. Pograniczna 2/4 (di seguito: "Grupa Topex") informa che tutti
i diritti d'autore sul contenuto del presente manuale (di seguito: "Manuale"), compresi, tra
gli altri. Il testo, le fotografie, i diagrammi, i disegni e la sua composizione appartengono
esclusivamente a Grupa Topex e sono tutelati dalla legge del 4 febbraio 1994 sul diritto
d'autore e sui diritti connessi (Gazzetta Ufficiale 2006 n. 90 Poz. 631, e successive
modifiche). La copia, l'elaborazione, la pubblicazione, la modifica a fini commerciali
dell'intero Manuale e dei suoi singoli elementi, senza il consenso di Grupa Topex
espresso per iscritto, è severamente vietata e può comportare responsabilità civili e
penali.
Dichiarazione di conformità UE
Produttore: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Prodotto: Saldatore a resistenza
Modello: 19-155;
Nome commerciale: NEO TOOLS
Numero di serie: 00001 ÷ 99999
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l'esclusiva
responsabilità del produttore.
Il prodotto sopra descritto è conforme ai seguenti documenti:
Descrizione
Valore
230V
50Hz
40W
circa 450°C
circa 5 minuti.
Classe I
IP20
0,23 kg
Direttiva sulla bassa tensione 2014/35/UE
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE
Direttiva RoHS 2011/65/UE, modificata dalla direttiva 2015/863/UE.
E soddisfa i requisiti degli standard:
EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2; EN 60335-2-45:2012+A2;
EN 62233:2008;
EN 55014-1:2017+A11; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2019; EN
61000-3-3:2013+A1;
EN IEC 63000:2018
Nome e indirizzo della persona residente nell'UE autorizzata a
preparare il fascicolo tecnico:
Firmato a nome di:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
2/4 Via Pograniczna
02-285 Varsavia
Paweł Kowalski
Responsabile della qualità del gruppo TOPEX
Varsavia, 2023-05-23
VERTALING (GEBRUIKERS)HANDLEIDING
Weerstandssoldeerbout: 19-155
Lees voor het gebruik van de weerstandssoldeerbout deze
instructies zorgvuldig door en bewaar ze
voor de toekomst.
VEILIG GEBRUIK.
Deze apparatuur is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of gebrek aan ervaring of vertrouwdheid met de apparatuur, tenzij onder
toezicht of volgens de aanwijzingen voor het gebruik van de apparatuur
door degenen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn.
Er moet voor worden gezorgd dat kinderen niet met de apparatuur
spelen.
De soldeerbout heeft geen temperatuurindicator. Onzorgvuldig gebruik
van de apparatuur kan brand veroorzaken. Bescherm uzelf en het milieu
door de juiste veiligheidsmaatregelen te nemen.
1. bescherm de soldeerbout tegen water en vocht.
2.Controleer het gereedschap, de kabel en de stekker voordat u met de
werkzaamheden begint en laat eventuele schade door bevoegde
personen repareren.
3. de voedingsspanning moet voldoen aan de gegevens op het
typeplaatje.
4. haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
alvorens het te onderhouden.
5. raak het hete uiteinde niet aan, gebruik beschermende handschoenen.
6. draag het gereedschap niet door de kabel vast te houden.
7. wanneer u klaar bent met werken, haalt u de soldeerbout uit het
stopcontact en wacht u tot hij is afgekoeld, een hete punt kan schade
veroorzaken aan andere voorwerpen.
8 Houd de soldeerbout buiten het bereik van kinderen.
9. Voorzichtigheid is geboden bij het gebruik van de soldeerbout op
plaatsen waar brandbare materialen aanwezig zijn.
10. Laat apparatuur niet zonder toezicht ingeschakeld.
11. bij verbranding of huidcontact het gebied onmiddellijk onder een straal
koud water afkoelen.
12. Schroef de soldeerbout niet los. Er bestaat gevaar voor schokken of
brandwonden.
13. het is verboden een soldeerbout met een beschadigde of versleten
(verbrande) punt te gebruiken - er bestaat gevaar voor spatten van het
gesmolten soldeer.
14. Gebruik de soldeerbout niet met losgeschroefde stift.
Bescherm de voedingskabel tegen contact met de hete soldeerboutpunt
en behuizing, aangezien dit contact de isolatie van de kabel kan
beschadigen en tot elektrische schokken kan leiden.
16. Laat de soldeerbout niet ingeschakeld wanneer deze niet wordt
gebruikt.
26
NL