Manuel d‘utilisation Réfrigérateur-congélateur HRF-521D*6 *= Le code couleur: S,T,CR,BB,W,N,GW, G,B,GR,X,F ou M...
Página 3
Nous vous remercions Nous vous remercions d‘avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Sommaire Sécurité Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après ! : Sécurité ............................... 5 Avant toute première mise en marche de l’appareil Utilisation prévue ..........................9 Veuillez... Description du Produit ........................10 ▶ vérifier qu’il n’a eu aucun dommage lié au transport. ▶...
Sécurité Sécurité ▶ ouvrez et fermez les portes uniquement à l’aide des poignées. AVERTISSEMENT! L’espace entre les portes et celui entre les portes et le meuble est très réduit. N’envoyez pas vos mains dans ces zones pour éviter Assurez-vous également que le câble d’alimentation et la prise de coincer vos doigts.
Sécurité Utilisation prévue x évitez d’endommager le système de réfrigération. N’utilisez pas Informations sur le gaz frigorigène l’appareil si le système est endommagé. x ne posez pas votre pied sur la porte ou le tiroir du compartiment AVERTISSEMENT! de congélation. x ne touchez pas la surface intérieure du compartiment de con- Cet appareil contient du réfrigérant inflammable l’ISOBUTANE gélation pendant qu’il est en marche, notamment avec les mains...
Description du produit Utilisation En raison des modifications techniques et des divers modèles, les illustrations dans ce Avant la première utilisation chapitre peuvent être différentes de votre modèle. ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants, puis mettez-les au rebut de manière écologique.
Página 8
Utilisation Utilisation Mettez l’appareil en marche/arrêt Sélection du mode de fonction Lorsque vous le branchez pour la première fois, la température du congélateur clignote Vous pourrez avoir besoin de programmer une des deux fonctions suivantes sur à l’écran « b » jusqu’à ce que la température atteint 5 °C ou après 1 heure de fonctionne- l’appareil : ment.
Página 9
Utilisation Utilisation Réglez la température du congélateur Fonction vacances 1. Déverrouillez le panneau s’il est verrouillé en ap- Cette fonction permet de régler la température du ré- puyant sur le bouton « F ». frigérateur de manière permanente à 17 °C. Hold on 2.
Utilisation Utilisation Fonction Power Freeze Conseils sur la conservation des aliments frais. Les aliments frais doivent se congeler à fond le plus Conservez-les dans le compartiment réfrigération. rapidement possible. Ceci permet de préserver au ▶ Maintenez votre réfrigérateur à une température inférieure à 5 °C. Power Freeze Hold on mieux les valeurs nutritives, l’apparence et le goût des...
Página 11
Utilisation Utilisation Conservation dans le compartiment congélation. ▶ Consommez rapidement les aliments décongelés. Les aliments décongelés ne peuvent être recongelés sauf s’ils sont cuits, auquel cas ils ne sont moins comes- ▶ Réglez la température de congélation à -18 °C. tibles.
Équipement Équipement Étagères réglables OPTIONNEL : Indicateur de température OK Réglez la hauteur des étagères en fonction de vos L’indicateur de température OK situé dans la paroi in- besoins de conservation. terne du compartiment réfrigérateur droit, au-dessus du tiroir My Zone sert à déterminer les températures 1.
Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Remplacement des lampes DEL AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Débranchez l’appareil de la prise d’alimentation avant de le nettoyer. Ne remplacez pas vous-même la lampe DEL, si elle est endommagée, elle ne peut être remplacée que par le fabricant ou l’agent de service agréé. Nettoyage Les lampes sont des lampes DEL ;...
Dépannage Dépannage Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise Problème Causes probables Solutions possibles précise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLI- L’appareil n’est pas •...
Dépannage Installation Déballage Problème Causes probables Solutions possibles L’appareil produit • L’appareil n’est pas placé sur une • Réglez supports afin AVERTISSEMENT! des sons bizarres. surface plane. d’équilibrer l’appareil. • L’appareil est en contact avec cer- • Retirez les objets autour de tains objets.
Installation Installation 3. Vérifiez la stabilité en basculant entre les diago- Branchement électrique nales. Le léger balancement doit être le même Avant chaque branchement, vérifiez si : dans les deux directions. Sinon le cadre peut se ▶ l’alimentation électrique, la prise et le fusible sont identiques à ceux mentionnés sur la déformer causant ainsi une fuite au niveau des plaque signalétique.
Fiche produit conforme à la réglementation UE No 1060/2010 Dans le cas où vous avez besoin de retirer les portes de l’appareil, veuillez suivre les in- Trade mark Haier structions de retrait et d’installation de porte ci-dessous. Marque de fabrique...
▶ votre revendeur local ou ▶ notre Centre d’écoute d’Europe (voir la liste des numéros de téléphone ci-dessous), ▶ notre Service et Assistance à l’adresse www.haier.com, où vous pouvez activer le service de réclamations et trouver des Réponses aux Questions posées fréquem- ment.
Página 20
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Estas instrucciones contienen información importante que le permitirá dar un buen uso al frigorífico y garan- tizar su instalación, uso y mantenimiento de forma segura y adecuada.
Página 21
Contenido Seguridad Antes de encender el aparato por primera vez, ¡lea las siguientes ins- trucciones de seguridad!: Seguridad ............................5 Antes de encender el aparato por primera vez Uso diseñado ............................ 9 debe hacer lo siguiente Descripción del producto ......................10 ▶...
Seguridad Seguridad ▶ abra y cierre las puertas solo con las manijas. El espacio entre las ADVERTENCIA! puertas y entre la puerta y el gabinete es muy estrecho. No ex- tienda sus manos en estas áreas para no apretarse los dedos. Asegúrese de no dañar el cable eléctrico y el enchufe.
Seguridad Uso previsto Información sobre el gas refrigerante x dañar el circuito de refrigeración. Si se producen daños, no utilice el aparato. x parase en la puerta o el cajón del compartimiento de almacenami- ADVERTENCIA! ento del congelador. x tocar la superficie interna del compartimiento de almacenamiento El aparato contiene el gas refrigerante inflamable ISOBUTANO del congelador con el aparato en funcionamiento, especialmente (R600a).
Descripción del producto Debido a cambios técnicos y diferencias entre modelos, las ilustraciones incluidas en este Antes del primer uso capítulo pueden ser distintas a su modelo. ▶ Retire todos los materiales de embalaje, manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma ecológica.
Página 25
Encender y apagar el aparato Seleccione el modo de funcionamiento Cuando enciende el aparato por primera vez, aparece el indicador “b” en pantalla hasta Puede ser necesario seleccionar una de las siguientes dos formas de configurar el que la temperatura alcanza los -5 °C o después de una hora de funcionamiento. Las tem- aparato: peraturas que se muestran indicarán la temperatura real dentro del compartimiento.
Ajuste de la temperatura del congelador Función vacaciones 1. Desbloquee el panel pulsando el botón “F” si está Esta función fija la temperatura del frigorífico en 17 °C bloqueado. de forma permanente. Hold on 2. Presione el botón “B” (Congelador) para seleccio- Esto permite mantener cerrada la puerta del refrigera- 3sec.
Función Super refrigeración Sugerencias para almacenar alimentos frescos Los alimentos frescos deben congelarse por com- Almacene los alimentos en el compartimiento del frigorífico pleto con la mayor rapidez posible. De esta forma, se ▶ Mantenga la temperatura del frigorífico por debajo 5°C. Power Freeze Hold on preservan sus mejores valores nutricionales, aspecto...
Página 28
Almacenamiento en el compartimiento del congelador ▶ No exceda los plazos de conservación de alimentos recomendados por los fabri- cantes. Solo retire del congelador la cantidad de alimentos que necesita. ▶ Mantenga la temperatura del congelador a -18 °C. ▶ Debe colocar los diferentes alimentos en diferentes áreas de acuerdo a sus propie- ▶...
Equipo Equipo Estantes ajustables OPCIONAL: Indicador de temperatura correcta Se puede ajustar la altura de los estantes para adec- El indicador de OK-temperatura en la pared interior uarse a sus necesidades de almacenamiento. derecha del frigorífico, por encima del cajón Mi Zona, se puede utilizar para determinar temperaturas inferi- 1.
Limpieza y Cuidados Limpieza y Cuidados Reemplazo de las lámparas LED ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. Si está dañada la lámpara LED solo debe ser reemplazada por el fabricante o por el agente de servicio autorizado.
Solución de problemas Solución de problemas Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos es- Problema Causa posible Solución posible pecíficos. Si se presenta un problema, compruebe todas las posibilidades señaladas y siga las indicaciones que figuran a continuación antes de comunicarse con el servicio posven- No hay una temper- •...
Solución de problemas Instalación Desembalaje Problema Causa posible Solución posible El aparato hace un • El aparato no está ubicado sobre • Ajuste las patas para nivelar el ADVERTENCIA! ruido anormal. una superficie nivelada. aparato. • El aparato está tocando algún ob- •...
Instalación Instalación 3. Puede comprobar la estabilidad del aparato golpe- Conexión eléctrica ando ligeramente las diagonales de forma alterna. Antes de cada conexión, compruebe si: El balanceo ligero debe ser en ambas direcciones. ▶ la fuente de alimentación, la toma corriente y los fusibles son adecuados, según la De lo contrario, se podría torcer la estructura y placa de especificaciones.
Ficha del producto conforme al Reglamento EU Núm. 1060/2010 En el caso de que usted necesite eliminar las puertas del aparato, por favor, siga las in- Trade mark Haier strucciones de eliminación de la puerta y de instalación a continuación. Marca...
Atención al cliente Atención al cliente Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos origi- nales. Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE PROB- LEMAS. Si no puede encontrar una solución en esta sección, comuníquese con ▶...
Página 38
Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Haier. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για να εκμεταλλευτείτε στο μέγιστο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο σε βολική τοποθεσία έτσι ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε εύκολα σε...
Página 39
Περιεχόμενα Ασφάλεια Πριν ενεργοποιήσετε πρώτη φορά τη συσκευή διαβάστε τις παρακάτω Ασφάλεια ............................5 υποδείξεις ασφαλείας!: Προβλεπόμενη χρήση ........................9 Πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά Κάντε τα εξής… Περιγραφή προϊόντος ........................10 ▶ βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Χρήση...
Ασφάλεια Ασφάλεια ▶ ανοίγετε και κλείνετε τις πόρτες μόνο από τις λαβές. Το διάκενο ανάμεσα στις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πόρτες και ανάμεσα στις πόρτες και το ντουλάπι είναι πολύ μικρό. Μη βάζετε τα χέρια σας σε αυτά τα σημεία για να αποφύγετε να πιαστούν τα δάκτυλά Προσέξτε...
Ασφάλεια Προβλεπόμενη χρήση x μην αγγίζετε κατεψυγμένα τρόφιμα με βρεγμένα χέρια (να φοράτε γάντια). Πληροφορίες για το ψυκτικό αέριο Επίσης, μην τρώτε γρανίτες αμέσως μόλις τις βγάλετε από την κατάψυξη. Υπάρχει κίνδυνος να παγώσετε ή να βγάλετε φλύκταινες λόγω κρυοπαγήματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΩΤΕΣ...
Περιγραφή προϊόντος Χρήση Πριν από την πρώτη χρήση Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, οι εικόνες σε αυτό το κεφάλαιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, φυλάξτε τα μακριά από παιδιά και απορρίψτε τα με ▶...
Página 43
Χρήση Χρήση Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής Επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας Όταν η συσκευή ενεργοποιείται για πρώτη φορά, στην οθόνη “b” εμφανίζεται η θερμοκρασία κατάψυξης Μπορεί να χρειαστεί να επιλέξετε έναν από τους εξής δύο τρόπους για να ρυθμίσετε τη συσκευή: έως ότου η θερμοκρασία φτάσει τους -5 °C ή μετά από 1 ώρα λειτουργίας. Οι θερμοκρασίες που εμφανίζονται...
Página 44
Χρήση Χρήση Ρυθμίστε τη θερμοκρασία της κατάψυξης Λειτουργία Διακοπών Ξεκλειδώστε τον πίνακα πιέζοντας το κουμπί “F”, αν Η λειτουργία αυτή ρυθμίζει τη θερμοκρασία της συντήρησης είναι κλειδωμένος. μόνιμα στους 17 °C. Hold on Πατήστε το κουμπί “B” (κατάψυξης) για να επιλέξετε Με...
Página 45
Χρήση Χρήση Λειτουργία Power Freeze Συμβουλές για αποθήκευση φρέσκων τροφίμων Τα φρέσκα τρόφιμα πρέπει να καταψύχονται το συντομότερο Αποθήκευση στο θάλαμο συντήρησης δυνατό. Έτσι διατηρείται η βέλτιστη θρεπτική αξία, η Διατηρείτε τη θερμοκρασία της συντήρησης κάτω από 5 °C. ▶ Power Freeze Hold on εμφάνιση...
Página 46
Χρήση Χρήση Αποθήκευση στο θάλαμο κατάψυξης Να καταναλώνετε άμεσα τα αποψυγμένα τρόφιμα. Δεν επιτρέπεται η εκ νέου κατάψυξη των ▶ αποψυγμένων τροφίμων εκτός εάν έχουν μαγειρευτεί πρώτα, διαφορετικά δεν είναι βρώσιμα. Διατηρείτε τη θερμοκρασία της κατάψυξης στους -18 °C. ▶ Μην...
Εξοπλισμός Εξοπλισμός Ρυθμιζόμενα ράφια ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ: Ένδειξη θερμοκρασίας OK Μπορείτε να ρυθμίσετε το ύψος των ραφιών έτσι ώστε να καλύπτει τις δικές σας ανάγκες αποθήκευσης. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ένδειξη θερμοκρασίας OK στο δεξιό εσωτερικό τοίχωμα της συντήρησης, πάνω από το Για...
Φροντίδα και καθαρισμός Φροντίδα και καθαρισμός Αντικατάσταση λάμπας LED ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα. Μην αντικαταστήσετε τη λάμπα τύπου LED μόνοι σας. Αυτή πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Καθαρισμός...
Επίλυση προβλημάτων Επίλυση προβλημάτων Για την επίλυση πολλών προβλημάτων δεν απαιτείται ειδική εμπειρία. Σε περίπτωση προβλήματος, Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση ελέγξτε όλες τις πιθανότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες πριν επικοινωνήσετε με την εξυπηρέτηση πελατών. Βλ. ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ. Δεν είναι...
Επίλυση προβλημάτων Εγκατάσταση Αφαίρεση συσκευασίας Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ακούγεται ελαφρός ήχος • - • Αυτό είναι φυσιολογικό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! παρόμοιος με τον ήχο του νερού που ρέει. ▶ Η συσκευή είναι βαριά. Να μετακινείται πάντα από τουλάχιστον δύο άτομα. ▶...
Página 51
Εγκατάσταση Εγκατάσταση Ηλεκτρική σύνδεση Μπορείτε να ελέγξετε τη σταθερότητα χτυπώντας ελαφρά εναλλάξ στις διαγωνίους. Η ελαφρά ταλάντωση πρέπει Πριν από κάθε σύνδεση ελέγξτε αν ισχύουν τα εξής: να είναι ίδια και στις δύο κατευθύνσεις. Διαφορετικά, ▶ η παροχή ρεύματος, η πρίζα και η ασφάλεια συμφωνούν με την πινακίδα χαρακτηριστικών. το...
Πώς αφαιρούνται και τοποθετούνται οι πόρτες Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ αριθ. 1060/2010 Στην περίπτωση που χρειάζεται να αφαιρέσετε τις πόρτες της συσκευής, ακολουθήστε τις αντίστοιχες Trade mark Haier οδηγίες αφαίρεσης και εγκατάστασης που θα βρείτε παρακάτω. Εμπορικό σήμα HRF-521D*6 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
▶ με το Ευρωπαϊκό Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών μας (βλ. λίστα αριθμών τηλεφώνου παρακάτω) ή ▶ αναζητήστε την ενότητα Σέρβις & Υποστήριξη (Service & Support) στον ιστότοπο www.haier. com, όπου μπορείτε να ενεργοποιήσετε το αίτημα για σέρβις και να βρείτε τις συχνές ερωτήσεις...
Página 56
Dank u Dank u voor uw aankoop van dit Haier product. Lees deze handleiding grondig voor u het apparaat in gebruik neemt. De handleiding bevat belangrijke informatie die u zal helpen uw apparaat optimaal te gebruiken en het veilig en correct te installeren, gebruiken en onderhouden.
Página 57
Inhoud Veiligheid Voor u het apparaat de eerste maal inschakelt, moet u het veilig- heidsadvies lezen!: Veiligheid ............................5 Voor u het apparaat de eerste maal inschakelt Beogdd gebruik ..........................9 Ja... Productbeschrijving ........................10 ▶ zorg ervoor dat er geen schade is opgetreden tijdens het trans- port.
Veiligheid Veiligheid ▶ open en sluit de deuren enkel bij de handvaten. De opening tus- WAARSCHUWING! sen de deuren en tussen de deuren en de kast is bijzonder smal. Voer uw handen niet in deze zones om te vermijden dat uw vingers Zorg ervoor dat het netsnoer en de stekker niet beschadigd zijn.
Veiligheid Beoogd gebruik x raak de binnenzijde van vriesvak niet aan als het in werking is, in het Koelgasinformatie bijzonder als uw handen nat zijn, want uw handen kunnen vast- vriezen aan het oppervlak. WAARSCHUWING! x raak geen ingevroren etenswaren aan met natte handen (draag handschoenen).
Productbeschrijving Gebruik Omwille van technische wijzigingen en uiteenlopende modellen kunnen de illustraties in Voor de eerste ingebruikname dit hoofdstuk verschillen van uw model. ▶ Verwijder alle verpakking, houd ze uit de buurt van kinderen en verwijder ze op een milieuvriendelijke wijze. ▶...
Página 61
Gebruik Gebruik Het apparaat in- of uitschakelen Selecteer de werkmodus Wanneer u het apparaat de eerste maal inschakelt, knippert de temperatuur van de die- U moet een van deze twee methoden toepassen om het apparaat in te stellen: pvriezer op het scherm ‘b’ tot de temperatuur -5°C bereikt of na 1 uur werking. De tem- peraturen weergegeven geven de reële temperaturen weer in het vak.
Página 62
Gebruik Gebruik Pas de temperatuur aan van de diepvriezer Vakantiefunctie 1. Ontgrendel het paneel door de knop “F” in te Deze functie stelt de temperatuur van de koelkast per- drukken als het vergrendeld is. manent in op 17°C. Dit biedt de mogelijkheid de deur Hold on van de lege koelkast gesloten te laten zonder dat dit 2.
Página 63
Gebruik Gebruik “Power Freeze” functie Tips om verse etenswaren te bewaren Verse etenswaren moeten zo snel mogelijk volledig Bewaren in het koelvak worden ingevroren. Dit bewaart de optimale voeding- ▶ Houd de temperatuur van uw koelkast lager dan 5°C. Power Freeze Hold on swaarde, het uiterlijk en smaak.
Página 64
Gebruik Gebruik Bewaring in het vriesvak ▶ Plaats geen overdreven hoeveelheden verse etenswaren in het vriesvak. Raadpleeg de capaciteit van de diepvriezer - Zie TECHNISCHE GEGEVENS of informatie op ▶ Handhaaf de temperatuur in het vriesvak op -18°C. het naamplaatje. ▶...
Apparatuur Apparatuur Aanpasbare laden OPTIONEEL: OK-Temperatuurindicator De hoogte van de laden kan worden aangepast De OK-temperatuurindicator op de interne rechtse naargelang uw bewaarbehoeften. van de koelkast kan worden gebruikt om temperaturen te bepalen van minder dan +4°C. Verlaag de temper- 1.
Zorg en reiniging Zorg en reiniging WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat van het elektrisch net voor de reiniging. U mag de LED lamp niet zelf vervangen. Ze mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant of een geautoriseerde service agent. Reiniging Reinig het apparaat als er slechts een kleine hoeveelheid of geen etenswaren opgeborgen De LED-lampen vervangen zijn.
Probleemoplossen Probleemoplossen Veel van de voorkomende problemen kunt u zelf oplossen zonder specifieke expertise. In Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing het geval van een probleem moet u alle weergegeven mogelijkheden controleren en de onderstaande instructies volgen voor u contact opneemt met de dienst na verkoop. Zie Het is onvoldoende •...
Probleemoplossen Installatie Uit de verpakking verwijderen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat maakt • Het apparaat staat niet op een vl- • Stel de voeten in om het appa- WAARSCHUWING! abnormaal lawaai. akke ondergrond. raat te nivelleren. • Het apparaat komt in contact met •...
Página 69
Installatie Installatie 3. De stabiliteit kan worden gecontroleerd door Elektrische aansluiting zachtjes te kloppen op de diagonale hoeken. Het Voor elke aansluiting moet u controleren of: zacht schommelen moet identiek zijn in beide ▶ het elektrisch net, stopcontact en de zekeringen overeenstemmen met de informatie richtingen.
Installatie Technische gegevens De deuren verwijderen en installeren Productfiche conform regel EU Nr. 1060/2010 Als u de deuren van het apparaat moet verwijderen, kunt u de deur verwijdering en instal- Trade mark Haier latie instructies volgen. Handelsmerk HRF-521D*6 WAARSCHUWING! Koelkast-diepvriezer Categorie van het model ▶...
▶ uw lokale verdeler of ▶ ons Europese service centrum (zie de lijst met telefoonnummers hieronder) of ▶ de Service & ondersteuningszone op www.haier.com waar u de service claim kunt inschakelen en ook de VGV vinden. Wanneer u contact opneemt met onze service moet u de volgende informatie bij de hand hebben.
Manual do Utilizador Frigorífico-Congelador HRF-521D*6 *= Código de cor: S,T,CR,BB,W,N,GW, G,B,GR,X,F ou M...
Página 74
Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Deve ler estas instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho. As instruções con- tém informação importante que o ajudará a obter o melhor do aparelho e assegurar a in- stalação segura, utilização e manutenção adequada.
Página 75
Conteúdo Segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez ler as seguintes dicas de segurança!: Segurança ............................4 Antes de ligar o aparelho pela primeira vez Utilização indicada ........................... 9 Fazer… Descrição do produto ........................10 ▶ assegurar que não há danos de transporte. ▶...
Segurança Segurança ▶ abrir e fechar as portas apenas com as pegas. O espaço entre ADVERTÊNCIA! as portas e entre as portas e o armário é muito estreito. Não es- tender as suas mãos nestas zonas para evitar apertar os seus de- Assegurar que não danifica o cabo elétrico e a ficha.
Segurança Utilização prevista x tocar em alimentos congelado com as mãos molhadas (usar lu- Informação do gás refrigerante vas). Especialmente não comer sorvetes imediatamente depois de os retirar do compartimento congelador. Há o risco de conge- ADVERTÊNCIA! lar ou a formação de bolhas por gelo. PRIMEIROS socorros: pôr imediatamente sob água corrente fria.
Descrição do produto Utilização Devido a alterações técnicas e modelos diferentes, as ilustrações neste capítulo podem Antes da primeira utilização diferir do seu modelo. ▶ Remover todos os materiais de embalagem, mantê-los foras do alcance das crian- ças e eliminá-los de forma ecológica. ▶...
Página 79
Utilização Utilização Ligar/desligar o aparelho Selecionar o modo de funcionamento Quando o aparelho é ligado pela primeira vez, a temperatura do frigorífico fica a piscar no Deve precisar de selecionar um dos dois modos seguintes para definir o aparelho: visor “b” até que a temperatura atinja -5 ºC ou depois de 1 hora a funcionar. As tempera- turas exibidas mostrarão as temperaturas atuais no compartimento.
Página 80
Utilização Utilização Função férias Ajustar a temperatura do congelador Esta função define a temperatura do frigorífico para 17ºC permanentemente. Isto permite manter a porta 1. Desbloquear o painel se estiver bloqueado pre- do frigorífico vazio fechada sem causar odor ou mofo mindo o botão “F”.
Página 81
Utilização Utilização Função Congelamento intenso Dicas para guardar alimentos frescos Os alimentos frescos devem ser congelados tão rapi- Guardar no compartimento frigorífico damente quão possível até ao núcleo. Isto preserva o ▶ Manter a temperatura do seu frigorífico abaixo dos 5°C. Power Freeze Hold on melhor valor nutricional, aparência e sabor.
Página 82
Utilização Utilização Armazenamento no compartimento congelador ▶ Consumir rapidamente alimentos descongelados. Alimentos descongelados não devem ser congelados de novo a menos que cozinhados previamente, pois podem ▶ Manter a temperatura do congelador em - 18°C. ficar menos comestíveis. ▶ 24 horas antes de congelar ligar a função SUPER CONGELAMENTO; - para peque- ▶...
Equipamento Equipamento Prateleiras ajustáveis OPCIONAL: Indicador da temperatura OK A altura das prateleiras pode ser ajustada para combi- O indicador de temperatura OK na parede interior do nar com as suas necessidades de armazenamento. frigorífico à direita, acima da gaveta Minha Zona, pode ser usado para determinar temperaturas abaixo de 1.
Cuidado e limpeza Cuidado e limpeza Substituir as lâmpadas LED ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA! Desligar o aparelho da fonte de alimentação antes de proceder à limpeza. Não substituir por si a lâmpada LED, apenas deve ser substituída pelo fabricante ou agente de assistência autorizado. Limpeza As lâmpadas adoptam LED como a sua fonte de luz, apresentando baixo consumo de Limpar o aparelho apenas quando pouco ou nenhum alimento esteja guardado.
Resolução de problemas Resolução de problemas Muitos problemas ocorridos podem ser resolvidos por si sem conhecimento específico. Problema Causa Possível Solução Possível No caso de um problema verificar todas as possibilidades mostradas e seguir as instruções abaixo antes de contatar um serviço pós-venda. Consultar SERVIÇO AO CLIENTE. Não está...
Resolução de problemas Instalação Desembalagem Problema Causa Possível Solução Possível O aparelho faz sons • O aparelho não está colocado num • Ajustar os pés para nivelar o ADVERTÊNCIA! anormais. piso nivelado. aparelho. • O aparelho está a tocar em algum •...
Página 87
Instalação Instalação 3. A estabilidade pode ser verificada por abanar Ligação eléctrica nas diagonais alternadamente. A oscilação ligeira Antes de cada ligação verificar se: deve ser a mesma em ambas as direcções. Caso ▶ fonte de alimentação, tomada e fusível são adequados à placa de caraterísticas. contrário, a estrutura pode deformar;...
Remover e instalar as portas Ficha do produto em conformidade com regulamento da UE No. 1060/2010 Na eventualidade de precisar remover as portas do aparelho, deve seguir as instruções Trade mark Haier de remoção e instalação da porta abaixo. Marca Registada HRF-521D*6 ADVERTÊNCIA!
▶ o nosso Centro-Serviço de Chamadas Europeu (consultar números de telefone indicados abaixo) ou ▶ a área de Serviço e Apoio em www.haier.com onde pode ativar o pedido de serviço e também encontrar FAQs. Para contatar o nosso Serviço, assegurar que tem os seguintes dados disponíveis.
Página 91
Návod k použití Lednička-Mraznička HRF-521D*6 *= Barevný kód S,T,CR,BB,W,N,GW, G,B,GR,X,F nebo M...
Página 92
Děkujeme Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Haier. Před použitím spotřebiče si prosím pečlivě pročtěte tento návod. V návodu najdete důležité informace, díky nimž budete svůj spotřebič využívat naplno, zajistíte bezpečnou a správnou instalaci, použití a údržbu. Uchovávejte tento návod na vhodném místě, abyste ho měli vždy po ruce a mohli tak spotřebič...
Página 93
Obsah Bezpečnost Před zapnutím spotřebiče si nejprve přečtěte následující bezpečnostní rady!: Bezpečnost ............................5 Než poprvé zapnete spotřebič Doporučené použití ......................... 9 ..▶ zkontrolujte, že nedošlo k poškození spotřebiče během přepravy. Popis spotřebiče ..........................10 ▶ zkontrolujte, že všechny obaly jsou odstraněny a umístěny mimo Použití...
Bezpečnost Bezpečnost Bezpečnost ▶ před prováděním jakékoli běžné údržby spotřebič odpojte od elek- trické sítě. Před tím, než spotřebič znovu zapnete, vyčkejte alespoň VAROVÁNÍ! 5 minut, protože časté zapínání může poškodit kompresor. ▶ alespoň jednou ročně odstraňte prach ze zadní části spotřebiče, Ujistěte se, že nedojde k poškození...
Bezpečnost Doporučené použití Při každodenním použití Informace o chladicím plynu ..▶ ujistěte se, že spotřebič používají děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi UPOZORNĚNÍ! nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dohledem nebo poté, co byli poučeni o tom, jak spotřebič...
Použití Popis spotřebiče Ilustrace v této kapitole se mohou v důsledku technických změn a rozdílnosti modelů lišit Před prvním použitím od Vašeho spotřebiče. ▶ Odstraňte všechny obalové materiály, udržujte je mimo dosah dětí a zlikvidujte je v souladu s ochranou životního prostředí. ▶...
Página 97
Použití Použití Zapnutí/Vypnutí spotřebiče Volba pracovního režimu Po prvním spuštění spotřebiče svítí na displeji “b” teplota mrazáku, dokud teplota ne- Pro nastavení spotřebiče můžete zvolit jednu z následujících možností: dosáhne -5°C nebo 1 hodinu provozu. Zobrazené teploty ukazují aktuální teploty v daných odděleních.
Página 98
Použití Použití Nastavení teploty pro mrazničku Funkce Dovolená 1. Je li zamčený, odemkněte panel stiskem tlačítka Touto funkcí nastavíte teplotu spotřebiče na stálých “F”. 17°C. Hold on 2. Abyste zvolili oddíl mrazničky, stiskněte tlačítko Díky tomu je možné nechat dveře prázdné lednice Hold on 3sec.
Página 99
Použití Použití Funkce Power Freeze Tipy pro uchování čerstvých potravin Čerstvé potraviny by měly být zcela zmrazeny co ne- Ukládání do prostoru ledničky jrychleji. Zachovají se tak nejlepší nutriční hodnoty, ▶ Udržujte teplotu v ledničce pod 5°C. Power Freeze Hold on vzhled a chuť.
Página 100
Použití Použití Ukládání do prostoru mrazničky ▶ Rozmrazené potraviny rychle zkonzumujte. Rozmrazené jídlo znovu nezmrazujte, po- kud ho nejdřív neuvaříte, protože by to negativně ovlivnilo jeho poživatelnost. ▶ Udržujte teplotu v mrazničce na -18°C. ▶ Neukládejte do mrazničky nadměrné množství čerstvých potravin. Podívejte se na ▶...
Página 101
Nástroje Nástroje Nastavitelné police DOPLNĚK: Kontrolka správné teploty Výšku polic lze nastavit podle vašich požadavků. Kontrolka správné teploty na pravé vnitřní stěně chladničky, nad zásuvkou My Zone lze využít k udržování 1. Chcete-li přemístit polici, nejprve nadzvedněte její teploty pod +4°C. Pokud znaménko neukazuje „OK“, zadní...
Péče a čištění Péče a čištění Výměna LED osvětlení UPOZORNĚNÍ! UPOZORNĚNÍ! Než začnete s čištěním spotřebiče, odpojte ho od elektrické sítě. Nevyměňujte LED lampu sami, smí být vyměněna pouze výrobcem nebo autorizo- vaným servisním technikem. Čištění Ve spotřebiči je jako světelný zdroj LED osvětlení, protože spotřebovává malé množství Spotřebič...
Řešení problémů Řešení problémů Hodně vzniklých problémů můžete vyřešit sami bez zvláštní kvalifikace. Vyskytne-li se Problém Možná příčina Možné řešení nějaký problém, dříve než se obrátíte na prodejce, zkontrolujte všechny uvedené možnosti a postupujte podle níže uvedených pokynů. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. Uvnitř...
Řešení problémů Instalace Vybalení Problém Možná příčina Možné řešení Spotřebič dělá neob- • Spotřebič nestojí na rovné ploše. • Vyrovnejte spotřebič UPOZORNĚNÍ! vyklý hluk. nastavením nožiček. • Spotřebič je v kontaktu s nějakým • Odstraňte předměty z okolí ▶ Spotřebič je těžký. Se spotřebičem manipulujte vždy nejméně ve dvou. předmětem.
Página 105
Instalace Instalace 3. Stabilitu spotřebiče zkontrolujete tak, že střídavě Elektrické připojení udeříte do protilehlých stran. Mírně kymácení by Před každým zapojením zkontrolujte, zda: mělo být stejné v obou směrech. V opačném ▶ zdroj energie, zásuvka a pojistka odpovídají výkonnostnímu štítku. případě...
Technické údaje Demontáž a montáž dveří List výrobku podle nařízení EU č. 1060/2010 V případě, že budete muset odstranit dveře spotřebiče, prosím, postupujte podle pokynů Obchodní značka Haier k odstranění a instalaci dveří, které jsou uvedeny níže. Obchodní značka HRF-521D*6 UPOZORNĚNÍ! Lednička-mraznička...
▶ místního prodejce nebo ▶ naše evropské Servisní centrum (viz seznam telefonních čísel níže) nebo ▶ sekce Service & Support na stránkách www.haier.com, kde můžete aktivovat váš servisní požadavek a také najít často kladené dotazy. Ještě než budete kontaktovat naše Servisní centrum, zkontrolujte, zda máte níže uve- dené...
Página 109
Návod k použití Lednička-Mraznička HRF-521D*6 *= Barevný kód S,T,CR,BB,W,N,GW, G,B,GR,X,F nebo M...
Página 110
Děkujeme Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Haier. Před použitím spotřebiče si prosím pečlivě pročtěte tento návod. V návodu najdete důležité informace, díky nimž budete svůj spotřebič využívat naplno, zajistíte bezpečnou a správnou instalaci, použití a údržbu. Uchovávejte tento návod na vhodném místě, abyste ho měli vždy po ruce a mohli tak spotřebič...
Página 111
Obsah Bezpečnost Před zapnutím spotřebiče si nejprve přečtěte následující bezpečnostní rady!: Bezpečnost ............................5 Než poprvé zapnete spotřebič Doporučené použití ......................... 9 ..▶ zkontrolujte, že nedošlo k poškození spotřebiče během přepravy. Popis spotřebiče ..........................10 ▶ zkontrolujte, že všechny obaly jsou odstraněny a umístěny mimo Použití...
Bezpečnost Bezpečnost Bezpečnost ▶ před prováděním jakékoli běžné údržby spotřebič odpojte od elek- trické sítě. Před tím, než spotřebič znovu zapnete, vyčkejte alespoň VAROVÁNÍ! 5 minut, protože časté zapínání může poškodit kompresor. ▶ alespoň jednou ročně odstraňte prach ze zadní části spotřebiče, Ujistěte se, že nedojde k poškození...
Bezpečnost Doporučené použití Při každodenním použití Informace o chladicím plynu ..▶ ujistěte se, že spotřebič používají děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi UPOZORNĚNÍ! nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dohledem nebo poté, co byli poučeni o tom, jak spotřebič...
Použití Popis spotřebiče Ilustrace v této kapitole se mohou v důsledku technických změn a rozdílnosti modelů lišit Před prvním použitím od Vašeho spotřebiče. ▶ Odstraňte všechny obalové materiály, udržujte je mimo dosah dětí a zlikvidujte je v souladu s ochranou životního prostředí. ▶...
Página 115
Použití Použití Zapnutí/Vypnutí spotřebiče Volba pracovního režimu Po prvním spuštění spotřebiče svítí na displeji “b” teplota mrazáku, dokud teplota ne- Pro nastavení spotřebiče můžete zvolit jednu z následujících možností: dosáhne -5°C nebo 1 hodinu provozu. Zobrazené teploty ukazují aktuální teploty v daných odděleních.
Página 116
Použití Použití Nastavení teploty pro mrazničku Funkce Dovolená 1. Je li zamčený, odemkněte panel stiskem tlačítka Touto funkcí nastavíte teplotu spotřebiče na stálých “F”. 17°C. Hold on 2. Abyste zvolili oddíl mrazničky, stiskněte tlačítko Díky tomu je možné nechat dveře prázdné lednice Hold on 3sec.
Página 117
Použití Použití Funkce Power Freeze Tipy pro uchování čerstvých potravin Čerstvé potraviny by měly být zcela zmrazeny co ne- Ukládání do prostoru ledničky jrychleji. Zachovají se tak nejlepší nutriční hodnoty, ▶ Udržujte teplotu v ledničce pod 5°C. Power Freeze Hold on vzhled a chuť.
Página 118
Použití Použití Ukládání do prostoru mrazničky ▶ Rozmrazené potraviny rychle zkonzumujte. Rozmrazené jídlo znovu nezmrazujte, po- kud ho nejdřív neuvaříte, protože by to negativně ovlivnilo jeho poživatelnost. ▶ Udržujte teplotu v mrazničce na -18°C. ▶ Neukládejte do mrazničky nadměrné množství čerstvých potravin. Podívejte se na ▶...
Página 119
Nástroje Nástroje Nastavitelné police DOPLNĚK: Kontrolka správné teploty Výšku polic lze nastavit podle vašich požadavků. Kontrolka správné teploty na pravé vnitřní stěně chladničky, nad zásuvkou My Zone lze využít k udržování 1. Chcete-li přemístit polici, nejprve nadzvedněte její teploty pod +4°C. Pokud znaménko neukazuje „OK“, zadní...
Péče a čištění Péče a čištění Výměna LED osvětlení UPOZORNĚNÍ! UPOZORNĚNÍ! Než začnete s čištěním spotřebiče, odpojte ho od elektrické sítě. Nevyměňujte LED lampu sami, smí být vyměněna pouze výrobcem nebo autorizo- vaným servisním technikem. Čištění Ve spotřebiči je jako světelný zdroj LED osvětlení, protože spotřebovává malé množství Spotřebič...
Řešení problémů Řešení problémů Hodně vzniklých problémů můžete vyřešit sami bez zvláštní kvalifikace. Vyskytne-li se Problém Možná příčina Možné řešení nějaký problém, dříve než se obrátíte na prodejce, zkontrolujte všechny uvedené možnosti a postupujte podle níže uvedených pokynů. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. Uvnitř...
Řešení problémů Instalace Vybalení Problém Možná příčina Možné řešení Spotřebič dělá neob- • Spotřebič nestojí na rovné ploše. • Vyrovnejte spotřebič UPOZORNĚNÍ! vyklý hluk. nastavením nožiček. • Spotřebič je v kontaktu s nějakým • Odstraňte předměty z okolí ▶ Spotřebič je těžký. Se spotřebičem manipulujte vždy nejméně ve dvou. předmětem.
Página 123
Instalace Instalace 3. Stabilitu spotřebiče zkontrolujete tak, že střídavě Elektrické připojení udeříte do protilehlých stran. Mírně kymácení by Před každým zapojením zkontrolujte, zda: mělo být stejné v obou směrech. V opačném ▶ zdroj energie, zásuvka a pojistka odpovídají výkonnostnímu štítku. případě...
Technické údaje Demontáž a montáž dveří List výrobku podle nařízení EU č. 1060/2010 V případě, že budete muset odstranit dveře spotřebiče, prosím, postupujte podle pokynů Obchodní značka Haier k odstranění a instalaci dveří, které jsou uvedeny níže. Obchodní značka HRF-521D*6 UPOZORNĚNÍ! Lednička-mraznička...
▶ místního prodejce nebo ▶ naše evropské Servisní centrum (viz seznam telefonních čísel níže) nebo ▶ sekce Service & Support na stránkách www.haier.com, kde můžete aktivovat váš servisní požadavek a také najít často kladené dotazy. Ještě než budete kontaktovat naše Servisní centrum, zkontrolujte, zda máte níže uve- dené...
Página 127
User Manual Refrigerator-Freezer HRF-521D*6 *= Colour code: S,T,CR,BB,W,N,GW, G,B,GR,X,F or M...
Página 128
Thank You Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con- tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
Content Safety information Before switching on the appliance for the first time read the fol- Safety information ..........................6 lowing safety hints!: Intended use ............................9 WARNING! Product description ..........................10 Before first use Use ................................11 ▶ Make sure there is no transport damage. ▶...
Página 130
Safety Safety WARNING! WARNING! ▶ Use a separate earthed socket for the power supply which is easy ▶ Open and close the doors only with the handles. The gap between accessible. The appliance must be earthed. the doors and between the doors and the cabinet is very narrow. Do not extend your hands in these areas to avoid pinching your Only for UK: The appliance’s power cable is fitted with 3-cord fingers.
Safety Intended use Refrigerant gas information WARNING! WARNING! maintenance / cleaning ▶ Make sure children are supervised if they carry out cleaning and The appliance contains the flammable refrigerant ISOBUTANE maintenance. (R600a). Make sure the refrigerant circuit is not damaged during ▶...
Product description Due to technical changes and different models, the illustrations in this chapter may differ Before first use from your model. ▶ Remove all packaging materials, keep them out of children`s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. ▶...
Switch on /of the appliance not have any special requirements, we recommend that you use fuzzy mode (refer to SMART FUNCTION). The appliance is in operation as soon as it is connected to the power supply. 2) Manual adjusting mode: When the appliance is powered on for the first time, freezer temperature is shining on the display “b”until the temperature reaches -5°C or after 1 hour working.
Página 134
3. Indicator “c1” illuminates .and the function is acti- 3. Press button “B” (Freezer) to set the freezer Refrigerator temperature. vated. A signal will sound at each key press. The temper- By repeating the above steps or selecting an other ature increases in sequences of 1°C from -16°C to function this function can be switched off again.
Power Freeze function Tips on storing fresh food Fresh food should be frozen as quickly as possible to Storing into the refrigerator compartment the core. This preserved the best nutritional value, ap- ▶ Keep your fridge temperature below 5°C. Power Freeze Hold on pearance and taste.
Página 136
Storage into the freezer compartment ▶ Consume defrosted food quickly. Defrosted food cannot be re-frozen unless it is first cooked, otherwise it may bless edible. ▶ Keep the freezer temperature at- 18°C. ▶ Do not load excessive quantities of fresh food in the freezer compartment. Refer ▶...
Equipment Equipment Adjustable shelves OPTIONAL: OK-temperature indicator The height of the shelves can be adjusted to fit your The OK-temperature indicator at the inner wall of the storage needs. right refrigerator, above the My Zone drawer, can be used to determine temperatures below +4°C. Gradu- 1.
Care and cleaning Care and cleaning Replacing the LED-lamps WARNING! WARNING! Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. Do not replace the LED lamp yourself, it must only be replaced by either the manufac- Cleaning turer or the authorised service agent. Clean the appliance when only little or no food is stored.
Troubleshooting Troubleshooting Many occuring problems could be solved by yourself without specific expertise. In case Problem Possible Cause Possible Solution of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. It is not cold enough •...
Troubleshooting Installation Unpacking Problem Possible Cause Possible Solution The appliance • The appliance is not located on • Adjust the feet to level the ap- WARNING! makes abnormal level ground. pliance. sounds. • The appliance touches some ob- • Remove objects around the ▶...
Página 141
Installation Installation 3. The stability can be checked by alternately bump- Electrical connection ing on the diagonals. The slightly swaying should Before each connection check if: be the same in both directions. Otherwise the ▶ power supply, socket and fusing are appropriate to the rating plate. frame can warp;...
Removing and installing the doors Product fiche according to regulation EU No. 1060/2010 In the event that you need to remove the appliance doors, please follow the door removal Trade mark Haier and installation instructions below. Model identifier HRF-521D*6 WARNING!
▶ your local dealer or ▶ our European Call Service-Center (see listed phone numbers below) or ▶ the Service & Support area at www.haier.com where you can activate the service claim and also find FAQs. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
Felhasználói kézikönyv Hűtőszekrény-fagyasztó HRF-521D*6 *= Színkód: S,T,CR,BB,W,N,GW, G,B,GR,X,F vagy M...
Página 146
Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. Az uta- sítások fontos információkat tartalmaznak, melyek segítenek abban, hogy a legjobban ki- használhassa készülékét, valamint biztosítsa a biztonságos és helyes üzembe helyezést, használatot és karbantartást.
Página 147
Tartalomjegyzék Biztonság Mielőtt bekapcsolná a készüléket, figyelmesen olvassa el a kovetkező biztonsági utasításokat!: Biztonság ............................5 Mielőtt a készüléket először bekapcsolná Felhasználási javaslat ........................9 Teendők Termékleírás ............................10 ▶ Ellenőrizze, hogy a készülék a szállítás során nem sérült-e meg. ▶ Ellenőrizze, hogy minden csomagolást eltávolított-e, és a gyer- Használat............................11 mekek nem érhetik el azokat.
Biztonság Biztonság a kezét ezekre a területekre, hogy elkerülje az ujjai becsípődését. FIGYELMEZTETÉSEK Csak akkor nyissa ki és csukja be a hűtőszekrény ajtaját, ha nem állnak gyermekek az ajtó mozgási tartományában. Ellenőrizze, hogy az elektromos kábel és a dugasz nem sérült- ▶...
Biztonság Felhasználási javaslat x érintse meg működés közben a fagyasztó tárolórekeszét, kül- Tájékoztatás a hűtőgázról önösen nedves kézzel ne tegye, mert a keze odafagyhat a felül- ethez. FIGYELEM! x érintse meg a fagyasztott termékeket nedves kézzel (viseljen kesztyűt). Különösen ne fogyassza el azonnal a jégkrémeket A készülék gyúlékony hűtőközeget, izobutánt (R600a) tartalmaz.
Termékleírás Használat A műszaki változtatások és a különböző típusok miatt az ebben a fejezetben levő ábrák Az első használat előtt eltérhetnek az Ön készüléktípusától. ▶ Távolítson el minden csomagolóanyagot, tartsa távol őket a gyermekektől, és hely- ezze el őket környezetbarát módon. ▶...
Página 151
Használat Használat A készülék be-/kikapcsolása Válassza ki a működési módot. Amikor a készüléket először bekapcsolja, a “b” jelzés világít a kijelzőn addig, amíg a fag- Lehetséges, hogy a következő két mód közül ki kell választania az egyiket a készülék yasztó hőmérséklete el nem éri a -5°C-ot vagy el nem telik 1 óra működés. A megjelenített beállításához: hőmérsékletek a rekeszben lévő...
Página 152
Használat Használat A fagyasztó hőmérsékletének beállítása Szabadság funkció 1. Ha le van zárva, oldja ki a kezelőpanelt az “F” Ez a funkció a hűtőszekrény hőmérsékletét állandó 17 gomb lenyomásával. °C-ra állítja. Hold on 2. Nyomja meg a “B” (Fagyasztó) gombot a fag- Így az üres hűtőszekrény ajtaja becsukva maradhat, Hold on 3sec.
Página 153
Használat Használat Gyorsfagyasztás funkció Tippek a friss élelmiszerek tárolásához A friss élelmiszert a lehető leggyorsabban le kell fag- Tárolás a hűtőszekrényben yasztani. Ezzel őrizhető meg a legjobb tápérték, ▶ A hűtőszekrény hőmérséklete 5 °C alatt legyen. Power Freeze Hold on megjelenés és íz.
Página 154
Használat Használat Tárolás a fagyasztószekrényben ▶ A kiolvasztott élelmiszert gyorsan fogyassza el. A kiolvasztott élelmiszert nem szabad újból lefagyasztani, kivéve ha először megfőzte, ellenkező esetben ehetet- ▶ Tartsa a fagyasztószekrény hőmérsékletét -18 °C-on. lenné válhat. ▶ A fagyasztás előtt 24 órával kapcsolja be a Szuper fagyasztó funkciót, kis mennyiségű ▶...
Berendezés Berendezés Állítható polcok VÁLASZTHATÓ: OK-hőmérséklet jelző A polcok magassága a tárolási igényeinek megfelelően Az OK hőmérséklet kijelző a jobb oldali hűtőtér belső állíthatók. falán a MyZone rekesz felett +4°C alatti hőmérsékletek beállítására használható. Fokozatosan csökkentse a 1. A polc áthelyezéséhez először emelje fel a hátsó hőmérsékletet, ha a kijelző...
Ápolás és tisztítás Ápolás és tisztítás FIGYELEM! FIGYELEM! Tisztítás előtt húzza ki a hálózati kábelt az áramforrásból. A LED lámpát ne cserélje ki saját maga. A gyártóval vagy a szerviz szakemberével cserél- tesse ki. Tisztítás A LED-lámpák cseréje Akkor tisztítsa a készüléket, amikor kevés élelmiszer van benne, vagy amikor teljesen üres. A lámpákban LED fényforrás található, amely alacsony energiafogyasztású...
Hibaelhárítás Hibaelhárítás Számos felmerülő problémát Ön is meg tud oldani különösebb szakértelem nélkül. Prob- Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás léma esetén kérjük, ellenőrizze az összes itt feltüntetett lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot a szervizzel. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Nincs elég hideg a •...
Hibaelhárítás Üzembe helyezés Kicsomagolás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A készülék szokat- • A készülék nem vízszintes talajon áll. • Állítsa be a lábakat, hogy FIGYELEM! lan hangokat ad ki. készülék vízszintesen álljon. • A készülék valamihez hozzáér. • Távolítsa el a készülék körül levő ▶...
Página 159
Üzembe helyezés Üzembe helyezés 3. A stabilitás ellenőrizhető, ha átlósan megpróbálja Elektromos csatlakoztatás megbillenteni a készüléket. Az enyhe kilengés A csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy egyforma legyen mind a két irányban. Ellenkező ▶ az elektromos hálózat, az aljzat és a biztosíték megfelel az adattáblán látható ada- esetben a váz elgörbülhet, amelynek eredmé- toknak.
Üzembe helyezés Műszaki adatok Az ajtók eltávolítása és felszerelése Termék adatlap a 1060/2010 számú EK rendeletnek megfelelően Amennyiben el kell távolítania a készülék ajtajait, kövesse az alábbi ajtóeltávolítási és Trade mark Haier felszerelési utasításokat. Márkanév HRF-521D*6 FIGYELEM! Hűtő-fagyasztó Típuskategória ▶ Bárminemű beavatkozás előtt kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy kihúzza a dugaszt Energiahatékonysági osztály...
▶ a helyi kereskedőjével vagy ▶ európai telefonos szervizközpontunkkal (lásd a telefonszámok listáját alább) vagy ▶ a Service & Support (Szerviz és támogatás) részt a www.haier.com weboldalon, ahol jelezheti szervizigényét, valamint megtalálja a Gyakran Ismételt Kérdéseket is. Amikor felveszi a kapcsolatot a szervizzel, készítse elő a következő adatokat.
Grazie Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il disposi- tivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e ma- nutenzione del dispositivo.
Página 165
Indice Sicurezza Before switching on the appliance for the first time read the fol- lowing safety hints!: Sicurezza ............................5 Prima di accendere il dispositivo per la prima volta Uso previsto ............................9 Cosa fare... Descrizione del prodotto ......................10 ▶ verificare che non vi siano danni verificatisi in fase di trasporto. ▶...
Sicurezza Sicurezza ▶ aprire e chiudere le porte servendosi unicamente delle maniglie. AVVERTENZA! Lo spazio fra le porte e fra le porte e l’armadietto è molto stretto. Non estendere le mani in queste zone per evitare di pizzicarsi le Verificare di non danneggiare il cavo elettrico e la presa. Qualora sia dita.
Sicurezza Uso previsto Informazioni sul gas refrigerante x toccare la superficie interna dello scomparto del congelatore mentre è in funzione, in particolar modo con le mani bagnate, dato che le mani si potrebbero congelare sulla superficie. AVVERTENZA! x toccare alimenti congelati con le mani bagnate (indossare i guanti). In particolar modo non mangiare i ghiaccioli subito dopo averli es- Il dispositivo contiene il refrigerante infiammabile ISOBUTANO tratti dallo scomparto del congelatore.
Descrizione del prodotto A causa di modifiche tecniche e modelli diversi, le illustrazioni all’interno di questo capitolo Prima di iniziare a usare il dispositivo potrebbero differire dal modello attuale. ▶ Togliere tutti i materiali dell’imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smalt- irli in modo rispettoso dell’ambiente.
Página 169
Accensione / spegnimento del dispositivo Selezione modalità di funzionamento Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, la temperatura del congelatore Potrebbe essere necessario selezionare una delle seguenti due modalità per impostare il lampeggia sul display “b” fino a che la temperatura non raggiunge i -5°C o dopo 1 ora di dispositivo: funzionamento.
Regolare la temperatura del congelatore Funzione Holiday 1. Sbloccare il pannello premendo il pulsante “F” se è Questa funzione imposta la temperatura del frigorifero bloccato. in modo fisso a 17°C. Ciò consente di tenere chiusa la Hold on porta del frigorifero senza causare odori o muffe - per 2.
Funzione “Power Freeze” Suggerimenti per conservare alimenti freschi Gli alimenti freschi dovrebbero essere congelati quan- Conservazione all’interno dello scomparto frigorifero to più rapidamente possibile in modo completo. Così ▶ Conservare la temperatura del frigorifero al di sotto dei 5°C. Power Freeze Hold on facendo si mantiene il valore nutrizionale, il buon as- ▶...
Página 172
Conservazione all‘interno dello scomparto congelatore ▶ Consumare rapidamente i cibi scongelati. Gli alimenti scongelati non possono es- sere nuovamente congelati, a meno che prima non vengano cotti; ciò potrebbe ▶ Mantenere la temperatura del congelatore a -18°C. comprometterne la commestibilità. ▶...
Strumentazione Strumentazione Ripiani regolabili OPZIONALE: Indicatore temperatura OK L’altezza dei ripiani può essere adattata alle proprie L’indicatore di temperatura OK sulla parete interna del esigenze. frigorifero di destra può essere usato per determinare temperature al di sotto dei +4°C. Ridurre gradualmente 1.
Cura e pulizia Cura e pulizia Sostituzione delle lampade LED AVVERTENZA! AVVERTENZA! Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente prima di avviare le operazioni di pulizia. Non sostituire i LED da soli, farli sostituire unicamente dal produttore o da un agente di servizio autorizzato.
Guida alla risoluzione dei problemi Guida alla risoluzione dei problemi Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze specifiche. In Problema Possibile causa Possibile soluzione caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita.
Installazione Guida alla risoluzione dei problemi Disimballaggio Problema Possibile causa Possibile soluzione Il dispositivo emette • Il dispositivo non era appoggiato • Regolare i piedini e livellare il AVVERTENZA! umori strani. su una superficie piana. dispositivo. • Il dispositivo tocca alcuni oggetti •...
Installazione Installazione 3. Sarà possibile verificare la stabilità andando ad ag- Collegamento elettrico ire in modo alternato sulle diagonali. La leggera os- Prima di ogni collegamento, verificare che: cillazione dovrebbe essere la stessa in entrambe ▶ la sorgente di alimentazione, la presa e il fusibile siano adeguati alla targhetta informa- le direzioni.
Rimozione e installazione delle porte Scheda prodotto conformemente a normativa UE numero 1060/2010 Qualora sia necessario togliere le porte del dispositivo, attenersi alle istruzioni di rimozi- Trade mark Haier one e installazione porte di seguito indicate. Marchio commerciale HRF-521D*6 AVVERTENZA!
Servizio di assistenza Servizio di assistenza Consigliamo di fare riferimento alla nostra Assistenza Clienti Haier; consigliamo inoltre di servirsi di componenti originali. In caso di problemi col dispositivo, controllare come prima cosa la sezione GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI. Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare ▶...
Instrukcja obsługi Lodówko-zamrażarka HRF-521D*6 *= Kod koloru: S,T,CR,BB,W,N,GW, G,B,GR,X,F lub M...
Página 182
Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu Haier. Przed użyciem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Instrukcja zawi- era ważne informacje, które pomogą Ci uzyskać jak najlepszą pracę urządzenia i zapewnić bezpieczną i prawidłową instalację, użytkowanie i konserwację. Instrukcję należy przechowywać w dogodnym miejscu, aby zawsze można było znaleźć w niej informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urządzenia.
Página 183
Zawartość Bezpieczeństwo Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa!: Bezpieczeństwo ..........................5 Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy Przeznaczenie ........................... 9 Pamiętaj... Opis produktu ..........................10 ▶ upewnij się, że nie ma uszkodzeń transportowych. ▶ upewnij się, że wszystkie opakowania są usunięte i jest ono Użytkowanie ............................11 przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ▶ otwieraj i zamykaj drzwi, używając tylko uchwytów. Szczelina UWAGA! między drzwiami a komorą jest bardzo wąska. Nie trzymaj swoich rąk w tych obszarach, aby uniknąć przycięcia palców. Otwieraj i Upewnij się, aby nie uszkodzić kabla elektrycznego i wtyczki. Jeśli zamykaj drzwi lodówki tylko wtedy, gdy nie ma dzieci stojących w zostaną...
Bezpieczeństwo Przeznaczenie Informacje o gazie chłodzącym x dotykaj zamrożonych rzeczy wilgotnymi rękami (załóż rękawiczki). Szczególnie nie jeść lizaków lodowych natychmiast po wyjęciu z zamrażalnika. Istnieje ryzyko przymarznięcia języka lub utworze- OSTRZEŻENIE! nia się pęcherzy. Pierwsza pomoc: włóż natychmiast pod bieżącą zimną...
Opis produktu Użytkowanie Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, ilustracje w tym rozdziale mogą się różnić Przed pierwszym użyciem od modelu. ▶ Usuń całe opakowanie, trzymaj je poza dostępem dzieci i usuń je w sposób przyjazny dla środowiska. ▶ Wyczyść...
Página 187
Użytkowanie Użytkowanie Przełącznik włączenia / wyłączenia urządzenia Wybierz tryb pracy Gdy urządzenie zostanie włączone po raz pierwszy, na wyświetlaczu „b “pojawi się tem- Być może trzeba wybrać jeden z następujących sposobów, aby ustawić urządzenie: peratura zamrażarki, aż osiągnie -5°C lub po 1 godzinie pracy. Temperatury wyświetlane pokazują...
Página 188
Użytkowanie Użytkowanie Dopasowanie temperatury w zamrażarce Funkcja wakacyjna 1. Odblokuj panel przez naciśnięcie przycisku „F“, Funkcja ta ustawia temperaturę lodówki na stałe na 17°C. jeśli jest zablokowany. Hold on 2. Naciśnij przycisk „B“ (zamrażarka), aby wybrać Pozwala to pozostawić drzwi pustej lodówki zamknięte Hold on 3sec.
Página 189
Użytkowanie Użytkowanie Funkcja Power Freeze Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności Świeże jedzenie powinno być zamrożone możliwie jak Przechowywanie w komorze chłodziarki najszybciej. Zachowa to najlepsze wartości odżywcze, ▶ Utrzymuj temperaturę lodówki poniżej 5°C. Power Freeze Hold on wygląd i smak. Funkcja Power Freeze przyspiesza 3sec.
Página 190
Użytkowanie Użytkowanie Przechowywanie w zamrażarce ▶ Zużyj rozmrożone jedzenie szybko. Rozmrożone jedzenie nie może być ponownie zamrażane, chyba że jest ono najpierw gotowane, w przeciwnym razie będzie nie- ▶ Utrzymuj temperaturę zamrażarki na - 18°C. jadalne. ▶ 24 godziny przed zamrażaniem włącz funkcję POWER FREEZE; - dla małych ilości ▶...
Página 191
Sprzęt Sprzęt Regulowane półki OPCJA: Wskaźnik temperatury „OK” Wysokość półki można dostosować do swoich potrzeb Wskaźnik temperatury OK na wewnętrznej ściance przechowywania. lodówki po prawej stronie, powyżej szuflady moja stre- fa, może służyć do określania temperatur poniżej +4°C. 1. Aby przenieść półkę, należy ją najpierw usunąć Stopniowo zmniejszaj temperaturę, jeśli wskaźnik nie przez uniesienie tylnych krawędzi (1) i wyciągnięcie pokazuje “OK”.
Konserwacja i czyszczenie Konserwacja i czyszczenie Wymiana lampy LED OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci. Nie wymieniaj samodzielnie lampy diodowej, musi ona zostać wymieniona albo przez producenta, albo przez autoryzowanego serwisanta. Czyszczenie Lampy LED jako źródło światła charakteryzują się niskim zużyciem energii i długą Czyść...
Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przy- Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie padku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgod- nie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługi posprzedażnej. Patrz: jest •...
Rozwiązywanie problemów Instalacja Rozpakowywanie Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Urządzenie wydaje • Urządzenie nie znajduje się na • Wyreguluj nóżki, OSTRZEŻENIE! dziwne dźwięki. wypoziomowanym podłożu. wypoziomować urządzenie. • Urządzenie dotyka jakiegoś obiek- • Usuń przedmioty znajdujące się ▶ Urządzenie jest ciężkie. Zawsze przenoś urządzenie z pomocą co najmniej dwóch w pobliżu urządzenia.
Página 195
Instalacja Instalacja 3. Stabilność można sprawdzić popychając na Połączenie elektryczne przemian rogi urządzenia. Lekkie kołysanie pow- Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy: inno być takie samo w obu kierunkach. W przeciw- ▶ zasilacz, gniazdo i bezpieczniki są odpowiednie do informacji na tabliczce znami- nym razie rama może się...
Instalacja Dane techniczne Wyjmowania i montaż drzwi Karta produktu, zgodnie z Zarządzeniem UE Nr 1060/2010 W przypadku, gdy konieczne jest wyjęcie drzwi urządzenia, proszę postępować zgodnie z Trade mark Haier poniższymi wskazówkami. Znak towarowy HRF-521D*6 OSTRZEŻENIE! Chłodziarko-zamrażarka Kategoria modelu ▶ Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gni- Klasa efektywności energetycznej...
▶ za swoim lokalnym sprzedawcą ▶ naszym Europejskim Call Center (patrz: wymienione poniżej numery telefonów) lub ▶ z działem serwisu i wsparcia www.haier.com gdzie możesz aktywować usługi, a także znaleźć odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania. Aby skontaktować się z naszym działem obsługi, upewnij się, że masz następujące dane.
Página 200
Danke Danke, dass Sie sich für ein Haier Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sehr sorgfältig bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Informationen, damit Sie viel Freude an Ihrem Gerät haben und ein sicherer und sauberer Betrieb gewährleistet ist.
Página 201
Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ..........................5 Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der Ins- tallation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden. Vorgesehener Gebrauch ........................9 WARNUNG! Gerätebeschreibung ........................10 Vor dem ersten Einschalten Bedienung ............................11 ▶ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät keinen Transportschaden aufweist.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WARNUNG! WARNUNG! ▶ Ziehen Sie nicht an den Türablagen. Die Tür könnte verzogen, die Geräusche auftreten. In einem solchen Fall muss ein automati- scher Spannungsregler eingebaut werden. Türablage abgerissen oder das Gerät ins Wanken gebracht wer- ▶ Das Gerät muss an eine separat geerdete, stets zugängliche den.
Fühstückspensionen und im Catering und ähnlichem Großhandels- tieren oder technisch zu verändern. Im Reparaturfall wenden Sie bereich konzipiert. Bei gewerblicher Nutzung entfällt die Haier Ga- sich bitte an den Kundendienst. rantie. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke als die, für die es ▶...
Gerätebeschreibung Bedienung Vor dem ersten Gebrauch Aufgrund technischer Änderungen und Modellvarianten können die Abbildungen in die- sem Kapitel ev. von dem von Ihnen erworbenen Modell abweichen. ▶ Alle Verpackungsmaterialien sind zu entfernen. Diese müssen unzugänglich für Kin- der aufbewahrt und auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden. ▶...
Página 205
Bedienung Bedienung Ein- und Ausschalten des Geräts Einstellen der Betriebsart Das Gerät ist in Betrieb, sobald es an die Stromversorgung angeschlossen ist. Zwischen folgenden Betriebsarten kann gewählt werden: Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet ist, leuchtet im Display „b“ die Gefrierabteil- 1) SMART Modus temperatur bis eine Temperatur von 5°C erreicht ist, bzw.
Página 206
Bedienung Bedienung Temperatureinstellung im Gefrierabteil Holiday Funktion Mit dieser Funktion wird die Kühlabteiltemperatur auf 1. Bedienblende durch Drücken der Taste „F“ ent- konstant 17 °C eingestellt. Dadurch besteht die Mög- sperren, falls diese gesperrt ist. lichkeit - ohne dass es zu einer Geruchs- oder Schim- Hold on 2.
Página 207
Bedienung Bedienung Power Freeze Funktion Tipps für das Einlagern von Lebensmitteln Frische Lebensmittel sollten möglichst schnell bis Einlagern in das Kühlabteil auf den Kern durchgefroren werden. Dadurch bleiben ▶ Die Temperatur des Kühlabteils sollte stets auf unter 5°C gehalten werden. Power Freeze Hold on Nährwerte, Aussehen und Geschmack am besten er-...
Página 208
Bedienung Bedienung ▶ Einlagern in das Gefrierabteil Jeweils nur die benötigte Menge an Lebensmitteln entnehmen. ▶ ▶ Die Temperatur des Gefrierabteils sollte stets bei -18°C gehalten werden. Aufgetaute Lebensmittel rasch verbrauchen. Sie dürfen erst wieder eingefroren werden, nachdem sie gekocht wurden. ▶...
Ausstattung Ausstattung Verstellbare Ablagenhöhe Herausnehmbare Schubladen Die Ablagen können je nach Lagerungsbedarf in ihrer Zum Herausnehmen die Einschübe bis zum Anschlag Höhe verstellt werden. vorziehen, anheben und herausnehmen. 1. Ablage auf beiden Seiten fassen, in Richtung (1) Die Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen, nach oben anheben und in Richtung (2) herauszie- um die Schubladen wieder einzusetzen.
Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Austauschen der LED-Lampe WARNUNG! WARNUNG! Schalten Sie vor jeder Wartung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Tauschen Sie die LED Lampe nicht selbst aus sondern wenden Sie sich an der Kunden- Reinigung dienst.
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Die im Folgenden aufgezählten Probleme können meist selbst behoben werden. Wenden Problem Mögliche Ursachen Lösungen Sie sich erst dann an den Kundendienst (siehe Garantiekarte), wenn Sie alles geprüft ha- ben und den Fehler nicht beseitigen können. Im Gerät wird es •...
Fehlerbehebung Installation Auspacken Problem Mögliche Ursachen Lösungen Das Gerät gibt • Das Gerät steht nicht auf ebenem • Das Gerät so ausrichten, dass WARNUNG! ungewöhnliche Ge- Untergrund. es gerade steht. räusche von sich. • Das Gerät stößt an einen Gegen- •...
Página 213
Installation Installation Elektrischer Anschluss 3. Die Standfestigkeit kann durch wechselseitiges Anstoßen über die Diagonalen überprüft wer- Vor jedem Anschluss prüfen ob den. Das leichte Schwanken soll in beiden Rich- ▶ die Stromversorgung dem Typenschild entspricht. tungen gleich sein. Ist dies nicht der Fall, kann sich das Gehäuse verziehen;...
Installation Technische Daten Entfernen und Einsetzen der Türen Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 1060/2010 Im Falle des Ein- und Ausbaues der Gerätetüren sind die nachfolgenden Anweisungen zu Marke Haier beachten.door removal and installation instructions below. Modellkennung HRF-521D*6 WARNUNG! Kühl-Gefrierkombination Kategorie ▶ Schalten Sie vor jedem Eingriff das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Kundendienst Kundendienst Wir empfehlen Ihnen unseren Haier Kundendienst und die Verwendung von Original Er- satzteilen. Sollte eine Störung an Ihrem Gerät auftreten, überprüfen Sie bitte zuerst die Hinweise im Kapitel FEHLERBEHEBUNG. Wenn Sie dort keine Lösung finden, kontaktieren Sie bitte ▶...