Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 99

Enlaces rápidos

HRF-628A*6
HRF-628I*6
*=F,S,T,W,N,X,CR,
BB,GW,GB,GR
Refrigerator
GB
User Guide
Kühlschrank
D
Bedienungsanleitung
Réfrigérateur
F
Mode d'emploi
Frigorifero
I
Guida per l'utente
Frigorífico
E
Manual del usuario
Koelvriescombinatie
NL
Handleiding
Lodówka
PL
Podręcznik użytkownika
Congelator
RO
Manual de utilizare
Chladnička
CZ
Uživatelská příručka
Hűtőszekrény
HU
Felhasználói útmutató

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Haier HRF-628A 6 Serie

  • Página 1 Refrigerator User Guide Kühlschrank Bedienungsanleitung HRF-628A*6 HRF-628I*6 Réfrigérateur *=F,S,T,W,N,X,CR, Mode d'emploi BB,GW,GB,GR Frigorifero Guida per l'utente Frigorífico Manual del usuario Koelvriescombinatie Handleiding Lodówka Podręcznik użytkownika Congelator Manual de utilizare Chladnička Uživatelská příručka Hűtőszekrény Felhasználói útmutató...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Before You Start Cleaning and Maintenance Safety Defrosting Refrigerant Gas Information Cleaning Caring for the Environment Shutting Off the Refrigerator When Not in Use About Your Refrigerator Water Filter About the Fresh Food Compartment Troubleshooting About the Freezer Compartment The Icemaker/Water Dispenser Technical Data Home bar...
  • Página 4: Before You Start

    1. Before You Start • When replacing old appliances, make sure that you Thank you for buying this fridge freezer appliance. We have disabled any locking mechanisms before disposal hope that it provides a stylish and practical solution to – it may even be best to remove the appliance door your cooling needs.
  • Página 5: Refrigerant Gas Information

    Refrigerant Gas Information Caring for the Environment IMPORTANT: This appliance is provided with refrigerant Disposing of Your Packaging gas, ISOBUTHANE (R600a). When moving the appliance Your new refrigerator was protected by suitable packaging take care to ensure that it is not excessively struck or while on its way to you.
  • Página 6: About Your Refrigerator

    2. About Your Refrigerator Fig.2-1(HRF-628I*6) Freezer compartment Fridge compartment The HRF- 628I*6 (Fig.2-1) has the following features: 4 fridge door bins Ice cream shelf 4 fridge storage shelves Ice bin with ice maker (inside bin) Fridge LED light Water and ice dispenser Freezer LED light 3 freezer storage shelves CFC free and frost free...
  • Página 7 Fig.2-2(HRF-628A*6) Freezer compartment Fridge compartment The HRF- 628A*6 (Fig.2-2) has the following features: 2 fridge door bins Ice cream shelf Home bar inner cover Ice bin with ice maker (inside bin) 4 fridge storage shelves Water and ice dispenser Fridge LED light Freezer LED light 3 freezer storage shelves Freezer LED light (behind drawer)
  • Página 8: About The Fresh Food Compartment

    About the Fresh Food Compartment Fig.2-3 It is recommended to leave storage space between the foods for good cold air circulation. The temperatures in the refrigerator are slightly warmer near the top and colder near the base. Foods that are likely to perish quickly should be placed towards the rear of the appliance –...
  • Página 9: About The Freezer Compartment

    About the Freezer Compartment Fig.2-5 The freezer compartment consists of three drawers, an ice cream shelf, two glass shelves and three door shelves (Fig.2-5). As with the fridge, certain areas of the freezer are better for storage of certain foods. Ice creams and water ices are best stored the ice cream shelf or towards the rear of the appliance where it is coldest.
  • Página 10: The Icemaker/Water Dispenser

    The Icemaker/Water Dispenser Fig.2-7 Precautions • NEVER expose the water pipe to temperatures below 0 °C to avoid freezing. • Test the tubing for leaks by flushing the tube through with water, until the water runs clear. • After the appliance has been sited into the location of your choice, make sure that the water tube is arranged so it does not incur damage through bends and kinks and is clear of any heat sources.
  • Página 11 First use of the Icemaker / Water Dispenser Fig.2-11 DO NOT of water, as there may be dust and / or impurities within the water pipes. This will make sure that the pipes are cleared. If in doubt, keep re-using the dispenser until the water runs clear. Noises during Ice Making The ice making process can be noisy.
  • Página 12: Fridge-Freezer Operation

    Fridge-Freezer Operation Fig.2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Dispenser selector button F – Function confirm button K – Quick freezing icon B – Ice maker on/off button G –...
  • Página 13: Lock Mode

    Lock Mode This feature will lock the temperature and function settings. WARNING! When locked, the lock icon will blink and a beep will sound. You cannot adjust the appliance temperature settings under Quick Freeze mode or Lock mode. To lock If you try to adjust the settings under these modes, Press and hold the ‘OK’...
  • Página 14 Quick Freeze Mode Fig.2-18 This function is designed to freeze food completely in the shortest possible time to maintain the nutrients within the food. Disp -enser On/Off Sec. Frz. Ref. The Quick Freeze mode will turn off once it has reached the Temp Temp set temperature.
  • Página 15: Operating The Water And Ice Dispenser

    Safety Operating the Water and Ice Dispenser This fridge-freezer has three options available – cool water, DO NOT use excessively deep, narrow, fragile or crushed ice and cubed ice. delicate glasses. • Hold the glass as close as possible to dispenser to To avoid spillages, ALWAYS make sure that you hold your avoid spilling water, dropping ice or blockages in the glass up to the dispenser before making your selection.
  • Página 16: Food Storage Tips

    3. Food Storage Tips Tips on Storing Fresh Food • Melon, pineapples and bananas can go directly into the • Keep your fridge temperature below 5 . freezer after preparing, for storage over a longer period. • 'Best before' and 'use by' dates.Food with a "use by" •...
  • Página 17: Tips On Freezing Food

    Tips on Freezing Food • When storing commercially frozen foods, please • As with storing fresh foods, suitable packaging, correct follow these guidelines: temperature and food hygiene will enhance the quality • Always follow manufacturers’ guidelines for of the food you are freezing. the length of time you should store food for.
  • Página 18: Installation

    4. Installation Positioning Your Appliance Fig.4-1 Choosing the Right Location This appliance should be installed in a room that is dry and well ventilated. To provide adequate ventilation, make sure the refrigerator is at least 15 mm clear on all sides 15mm from kitchen cabinetry (Fig.4-1).
  • Página 19: Removing And Installing The Doors

    Removing and Installing the Doors Fig.4-4 In the event that you need to remove the refrigerator doors, please follow the door removal and installation instructions below. It is suggested, for your safety, to have two or more people to assist you in completing the below task to avoid injury, product damage or property loss.
  • Página 20: Levelling The Fridge-Freezer And Adjusting The Doors

    Levelling the Fridge-freezer and Fig.4-9 Fig.4-10 Adjusting the Doors Make sure that the appliance is on solid level flooring. If the refrigerator is placed on a plinth, flat, strong and fire ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet resistant materials must be used. This appliance has front adjustable feet, which can be used to level the appliance.
  • Página 21: Water Supply Connection

    Water Supply Connection Fig.4-13 It is recommended to have this product installed by a qualified technician. ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter Note: For further installation details refer to the instructions ‡ Pressure of the cold water supplied to the automatic icemaker is between 0.15-0.6 Mpa.
  • Página 22: Cleaning And Maintenance

    5. Cleaning and Maintenance Defrosting Shutting Off the Refrigerator Defrosting is done automatically so there is no need to In the event of a power cut, food should remain safely cold for manually defrost this appliance. about 3 hours. DO NOT use mechanical devices to accelerate the Should there be a prolonged power cut you may need to defrosting process.
  • Página 23: Troubleshooting

    6. Troubleshooting Problem Cause Solution The temperature is too low The temperature inside the 1.1.1 The temperature inside the 1.1.1.1 Set the temperature in the freezer slightly freezer is too low, with the fresh freezer section is set too low. higher then wait 24 hours for new balance to be achieved.
  • Página 24 Problem Cause Solution Water forms at underside of the 3.3.1 3.3.1.1 crisper glass covers. foods. with a dry cloth to remove excess moisture. 3.3.2 Door seal leaks or frequent 3.3.2.1 Check the door gaskets and reduce door door openings in humid openings.
  • Página 25 Problem Cause Solution The fridge has a bad odour The inside of the fridge is dirty. 7.1.1 The inside walls, shelves, and 7.1.1.1 Clean all inside surfaces with warm water and door bins need cleaning a clean soft damp cloth then wipe dry. 7.1.2 Food in the fridge has been 7.1.2.1 Wrap and cover foods to extend useful food life.
  • Página 26: Technical Data

    8. Technical Data Ratings Model HRF-628A*6 Electrical – voltage / frequency 220-240 V 50 Hz Energy efficiency class Climate class SN-N-ST */*** Freezer compartment star rating Refrigerant R600a 80g Gross capacity 610 litres Net capacity 550 litres Net capacity – refrigerator compartment 375 litres Net capacity –...
  • Página 27 Inhalt Erste Schritte Installation Sicherheit Aufstellen des Geräts Informationen zum Kühlmittel Aus- und Einbau der Türen Umweltschutz Ausrichten der Kühl-/ Gefrierkombination in der Waagerechten Informationen zu Ihrem und Einstellen der Türen Kühlgerät Ausrichten der Türen in der Informationen zum Aufbewahrungsfach für Waagerechten frische Lebensmittel Anbringen der Griffe...
  • Página 28: Erste Schritte

    1. Erste Schritte Vielen Dank, dass Sie sich für diese Kühl-/Gefrierkombination WARNUNG! Verwenden Sie KEINE mechanischen entschieden haben. Wir hoffen, dass diese moderne und Geräte (z. B. Haartrockner) zum Abtauen des Geräts. praktische Lösung Ihren Kühlanforderungen gerecht wird. WARNUNG! Die Wasser- und Eisschläuche Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Verwendung MÜSSEN vor der Verwendung durchgespült Ihrer neuen Kühl-/Gefrierkombination durch.
  • Página 29: Informationen Zum Kühlmittel

    Flüssigkeitsspritzer und zerstäubende Flüssigkeit können Elektrische Sicherheit zu Kaltverbrennungen führen. Waschen Sie die betroffene • Netzanschlüsse müssen den örtlichen Vorschriften Hautpartie mit ausreichend Wasser ab, und lassen Sie entsprechen. sich bei Verbrennungen von einem Arzt behandeln. • Nach dem Aufstellen des Geräts MUSS der Stecker zugänglich sein.
  • Página 30: Informationen Zu Ihrem Kühlgerät

    2. Informationen zu Ihrem Kühlgerät Abb. 2-1 (HRF-628I*6) Gefrierbereich Kühlbereich Der HRF-628I*6 (Abb. 2-1) bietet die folgende Ausstattung: 10. 4 Türfächer im Kühlschrank Eisfach 11. 4 Aufbewahrungsfächer im Kühlschrank Eiswürfelbehälter mit Eiswürfelbereiter (im Behälter) 12. LED-Lampe im Kühlschrank Wasser- und Eiswürfelbereiter LED-Lampe im Gefrierschrank 3 Aufbewahrungsfächer im Gefrierschrank FCKW- und frostfrei...
  • Página 31 Abb. 2-2 (HRF-628A*6) Gefrierbereich Kühlbereich Der HRF-628A*6 (Abb. 2-2) bietet die folgende Ausstattung: 11. Innere Abdeckung der Hausbar Eisfach 12. 4 Aufbewahrungsfächer im Kühlschrank Eiswürfelbehälter mit Eiswürfelbereiter (im Behälter) 13. LED-Lampe im Kühlschrank Wasser- und Eiswürfelbereiter LED-Lampe im Gefrierschrank 3 Aufbewahrungsfächer im Gefrierschrank FCKW- und frostfrei LED-Lampe im Gefrierschrank (hinter Schub) Schnellgefrier-, Schnellkühl- und Urlaubsfunktion...
  • Página 32: Informationen Zum Aufbewahrungsfach Für Frische Lebensmittel

    Informationen zum Aufbewahrungsfach Abb. 2-3 für frische Lebensmittel Zur Unterstützung der Kühlluftzirkulation empfehlen wir, etwas Platz zwischen den Lebensmitteln zu lassen. Die Temperaturen im Kühlgerät sind oben etwas wärmer und unten etwas kühler. Schnell verderbliche Lebensmittel sollten hinten im Gerät gelagert werden, da es dort am kühlsten ist.
  • Página 33: Informationen Zum Gefrierbereich

    Informationen zum Gefrierbereich Abb. 2-5 Der Gefrierbereich besteht aus drei Schüben, einem Eisfach, zwei Glasfächern und drei Türfächern (Abb. 2-5). Wie beim Kühlschrank sind bestimmte Bereiche des Gefrierschranks besser für die Lagerung gewisser Lebensmittel geeignet als andere. Speiseeis und Eiswürfel werden am besten im Eisfach oder im hinteren Teil des Geräts aufbewahrt, da es dort am kühlsten ist.
  • Página 34: Eiswürfel-/Wasserbereiter

    Eiswürfel-/Wasserbereiter Abb. 2-7 Vorsichtsmaßnahmen • Achten Sie darauf, dass der Wasserschlauch NIE Temperaturen unter 0 °C ausgesetzt ist, um ein Einfrieren zu vermeiden. • Prüfen Sie die Schläuche auf Lecks, indem Sie sie so lange mit Wasser durchspülen, bis das Wasser klar ist. •...
  • Página 35 Erste Verwendung des Eiswürfel-/ Abb. 2-11 Wasserbereiters Die ersten (etwa) sieben Gläser Wasser sind NICHT zum Verzehr geeignet, da sich in den Wasserschläuchen noch Staub oder andere Dadurch wird sichergestellt, dass die Schläuche gereinigt werden. Betätigen Sie im Zweifelsfall den Wasserbereiter so lange, bis das Wasser klar ist.
  • Página 36: Betrieb Der Kühl-/Gefrierkombination

    Betrieb der Kühl-/Gefrierkombination Abb. 2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Auswahltaste für Wasser-/ E – Funktionsauswahltaste I – Aktivierungssymbol für den Eiswürfelbereiter Eiswürfelbereiter F –...
  • Página 37 Verriegelungsmodus WARNUNG! Mit dieser Funktion werden die Temperatur- und Funktionseinstellungen verriegelt. Bei Verriegelung blinkt Im Schnellgefrier- und im Verriegelungsmodus können das Verriegelungssymbol, und es wird ein Tonsignal Sie die Temperatureinstellungen des Geräts nicht ausgegeben. anpassen. Wenn Sie eine Temperaturanpassung in diesen Modi versuchen, blinkt das Sonderfunktionssymbol Verriegeln neben dem Symbol für die Gefriertemperatur und ein...
  • Página 38 Schnellgefriermodus Abb. 2-18 Mit dieser Funktion werden Lebensmittel innerhalb kürzester Zeit vollständig gefroren, um so die Nährstoffe Disp -enser On/Off in den Lebensmitteln zu erhalten. Sec. Der Schnellgefriermodus wird deaktiviert, sobald die Frz. Ref. Temp Temp eingestellte Temperatur erreicht wurde. Func.
  • Página 39: Verwenden Des Wasser-/ Eiswürfelbereiters

    • Fünf Sekunden nach der letzten Eis- oder Verwenden des Wasser-/ Wasserausgabe schließt sich die Klappe des Eiswürfelbereiters Eiswürfelbereiters, und es ist ein Ton zu hören. Diese Kühl-/Gefrierkombination bietet drei Optionen: Halten Sie das Glas, sobald es voll ist, und nachdem kaltes Wasser, gestoßenes Eis oder Eiswürfel.
  • Página 40: Tipps Zur 7. Lebensmittelaufbewahrung

    3. Tipps zur Lebensmittelaufbewahrung • Manche Lebensmittel, wie Zwiebeln, Knoblauch und Tipps zur Lagerung frischer Bananen bewahrt man besser bei Raumtemperatur Lebensmittel auf, nicht im Kühlschrank. • Halten Sie die Kühlschranktemperatur unter 5 °C. • Melonen, Ananas und Bananen können nach der •...
  • Página 41: Tipps Zum Einfrieren Von Lebensmitteln

    • Legen Sie nicht zu viele frische Lebensmittel auf Tipps zum Einfrieren von einmal in den Gefrierschrank. Dadurch könnte die Lebensmitteln Gefrierkapazität des Gefrierschranks überschritten • Wie auch bei der Aufbewahrung von frischen werden (siehe „Technische Daten“). Lebensmitteln sorgen eine geeignete Verpackung, •...
  • Página 42: Installation

    4. Installation Aufstellen des Geräts Abb. 4-1 Wahl des geeigneten Standorts Dieses Gerät sollte in einem gut durchlüfteten Raum aufgestellt werden. Um eine adäquate Lüftung sicherzustellen, achten Sie bitte darauf, dass der Abstand 15 mm zwischen Kühlschrank und Küchenmöbeln mindestens 15 mm beträgt (Abb.
  • Página 43: Aus- Und Einbau Der Türen

    Aus- und Einbau der Türen Abb. 4-4 Falls Sie die Kühlschranktüren ausbauen müssen, befolgen Sie bitte die unten aufgeführte Anleitung. Zu Ihrer Sicherheit schlagen wir vor, dass Sie mindestens zwei Personen bitten, Ihnen bei den unten aufgeführten Tätigkeiten zu helfen, um Verletzungen, Beschädigungen des Produkts oder sonstige Beschädigungen zu vermeiden.
  • Página 44: Ausrichten Der Kühl-/ Gefrierkombination In Der Waagerechten Und Einstellen Der Türen

    Ausrichten der Kühl-/ Abb. 4-9 Abb. 4-10 Gefrierkombination in der Waagerechten und Einstellen der Türen Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einem festen, ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet ebenen Untergrund steht. Wenn der Kühlschrank auf einen Sockel gestellt wird, müssen flache, solide und feuerfeste Materialien verwendet werden.
  • Página 45: Anschluss Für Wasserzufuhr

    Anschluss für Wasserzufuhr Abb. 4-13 Es wird empfohlen, dass dieses Produkt von einem ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter • Der Druck der Kaltwasserzufuhr für den Eiswürfelbereiter liegt zwischen 0,15 und 0,6 MPa. • Der Wasserschlauch sollte eine angemessene Länge haben (in der Regel 8 m) und nach der Installation an keiner Stelle geknickt sein.
  • Página 46: Reinigung Und Wartung

    5. Reinigung und Wartung Abtauen Den Kühlschrank ausschalten Dank der Abtauautomatik ist kein manuelles Abtauen Bei einem Stromausfall müssten die Lebensmittel für ca. erforderlich. 3 Stunden sicher gekühlt sein. Verwenden Sie KEINE mechanischen Geräte, um Bei einem längeren Stromausfall ist es erforderlich, die Lebensmittel aus dem Gefrierschrank zu nehmen den Abtauprozess zu beschleunigen.
  • Página 47: Fehlerbehebung

    6. Fehlerbehebung Bevor Sie den Kundendienst anrufen, sehen Sie sich bitte die folgende Tabelle an, das könnte Ihnen Zeit und Geld sparen. Problem Ursache Lösung Die Temperatur ist zu niedrig Die Temperatur im 1.1.1 Die Temperatur im 1.1.1.1 Stellen Sie die Temperatur im Gefrierschrank Gefrierschrank ist zu niedrig, für Gefrierschrank ist zu etwas höher ein, und warten Sie 24 Stunden, bis...
  • Página 48 Problem Ursache Lösung An der Unterseite der 3.3.1 Nasse Lebensmittel geben 3.3.1.1 Bevor Sie Lebensmittel in den Kühlschrank Glasabdeckungen des Feuchtigkeit ab. legen, trocknen Sie sie mit einem Tuch ab, um Gemüsefachs bilden sich überschüssige Feuchtigkeit zu entfernen. Wassertropfen. 3.3.2 Die Türdichtung ist undicht, 3.3.2.1 Prüfen Sie die Türdichtungen, und öffnen Sie oder die Tür wird in einer...
  • Página 49 Problem Ursache Lösung Der Kühlschrank riecht unangenehm. Der Kühlschrank ist innen 7.1.1 Die Innenwände, 7.1.1.1 verschmutzt. Wasser und einem weichen, feuchten Tuch, und Türfächer müssen wischen Sie sie anschließend trocken. gereinigt werden. 7.1.2 Im Kühlschrank wurden 7.1.2.1 Wickeln Sie Lebensmittel ein, oder decken Sie sie Lebensmittel gelagert, ab, um ihre Haltbarkeit zu verlängern.
  • Página 50: Technische Daten

    7. Technische Daten Betriebswerte Modell HRF-628A*6 Spannung/Frequenz 220-240 V 50 Hz Klimaklasse SN-N-ST Gefrierfach/Kategorie (Sterne) */*** Kühlschrank R600a 80g Gesamtkapazität 610 Liter Nettokapazität 550 Liter Nettokapazität – Kühlschrank 375 Liter Nettokapazität – Gefrierschrank 175 Liter Gefrierkapazität/24 Stunden 10 kg/24 Stunden Stromverbrauch/Jahr 420 kW h/Jahr Stromverbrauch (EN153)
  • Página 51 Table des matières Avant de commencer Installation Sécurité Positionnement de l'appareil Informations relatives au gaz réfrigérant 2 Démontage et installation des portes Préservation de l'environnement Nivellement et ajustement des portes du réfrigérateur-congélateur A propos de votre réfrigérateur 3 Nivellement des portes A propos du compartiment produits frais 5 Montage des poignées A propos du compartiment de...
  • Página 52: Avant De Commencer

    1. Avant de commencer Merci d'avoir choisi cet appareil de réfrigération et de Veillez à NE PAS endommager le circuit de congélation. Nous espérons qu'il apportera une solution réfrigération. S'il devait s'endommager, n'utilisez pas élégante et pratique à vos besoins en matière de l'appareil.
  • Página 53: Informations Relatives Au Gaz Réfrigérant

    Sécurité électrique Contact avec les yeux • Le raccordement à l'alimentation doit être conforme Lavez à grande eau, les paupières bien ouvertes et aux réglementations locales. appelez un médecin spécialiste dès que possible. • La prise DOIT être accessible une fois l'appareil Dans tous les cas, si vous inhalez ou entrez en contact installé.
  • Página 54: A Propos De Votre Réfrigérateur

    2. A propos de votre réfrigérateur Fig. 2-1 (HRF-628I*6) Compartiment de Compartiment de réfrigération congélation Les caractéristiques du HRF-628I*6 2-1) sont les suivantes : 2 bacs à légumes Clayette à crème glacée 10. 4 balconnets de réfrigérateur Bac à glaçons avec machine (à l'intérieur du bac) 11.
  • Página 55 Fig. 2-2 (HRF-628A*6) Compartiment de congélation Compartiment de réfrigération Les caractéristiques du HRF-628A*6 2-2) sont les suivantes : 11. Couvercle intérieur du minibar Clayette à crème glacée 12. 4 clayettes de rangement (réfrigérateur) Bac à glaçons avec machine (à l'intérieur du bac) 13.
  • Página 56: A Propos Du Compartiment Produits Frais

    A propos du compartiment produits Fig. 2-3 frais Il est recommandé de laisser de l'espace entre les aliments pour favoriser la circulation de l'air froid. Les températures dans le réfrigérateur sont légèrement plus chaudes vers le haut et plus froides vers le bas. Les aliments périssables le plus rapidement doivent être entreposés vers l'arrière de l'appareil, là...
  • Página 57: A Propos Du Compartiment De Congélation

    A propos du compartiment de Fig. 2-5 congélation Le compartiment de congélation consiste en trois tiroirs, une clayette à crème glacée, deux clayettes en verre et trois balconnets de porte 2-5). Comme dans le cas du congélateur, certaines parties du congélateur conviennent mieux au rangement de certains aliments.
  • Página 58: Le Distributeur De Glace/D'eau

    Le distributeur de glace/d'eau Fig. 2-7 Précautions d'usage • N'exposez JAMAIS le tuyau d'alimentation en eau à des températures inférieures à 0 °C pour éviter le gel. • Vérifiez que la tuyauterie n'est pas susceptible de fuir en faisant couler de l'eau dans le tube, jusqu'à ce que l'eau se soit écoulée.
  • Página 59: Bruits De Fonctionnement Pendant La Production De Glace

    Première utilisation du distributeur de glace/ Fig. 2-11 d'eau NE CONSOMMEZ PAS les sept (environ) premiers verres d'eau, car les tuyaux d'alimentation en eau peuvent contenir de la poussière ou des impuretés. Ainsi vous garantirez que les tuyaux sont purgés. En cas de doute, relancez le distributeur jusqu'à...
  • Página 60: Fonctionnement Du Réfrigérateur

    Fonctionnement du réfrigérateur-congélateur Fig. 2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Touche de programmation du E – Touche de sélection des I – Icône d'état de marche de la distributeur fonctions machine à...
  • Página 61: Mode Refroidissement Rapide

    Mode verrouillage AVERTISSEMENT ! Cette fonction permet de verrouiller les paramètres de température et de fonction. En mode verrouillage, l'icône Vous ne pouvez pas régler les paramètres de de verrouillage clignote et un signal sonore retentit. température de l'appareil en mode congélation rapide ou verrouillage.
  • Página 62: Mode Congélation Rapide

    Mode congélation rapide Fig. 2-18 Cette fonction permet de congeler la nourriture complètement et le plus rapidement possible afin de Disp -enser On/Off conserver les nutriments des aliments. Sec. Le mode congélation rapide est désactivé lorsque la Frz. Ref. Temp Temp température paramétrée est atteinte.
  • Página 63: Utilisation Du Distributeur D'eau Et De Glace

    Utilisation du distributeur d'eau et de Sécurité glace N'UTILISEZ PAS de verres trop profonds, étroits, fragiles ou délicats. Ce réfrigérateur-congélateur dispose de trois options : • Tenez le verre aussi près que possible du eau froide, glace pilée et glaçons. distributeur pour éviter de renverser de l'eau ou de la Pour éviter les déversements accidentels, glace ou de bloquer le distributeur de glaçons.
  • Página 64: Conseils Pour Le Stockage Des Produits Frais

    3. Conseils pour le stockage des denrées alimentaires • Certains produits comme les oignons, l'ail, les Conseils pour le stockage des bananes et les légumes-racine se conservent mieux produits frais à température ambiante qu'au réfrigérateur. • Maintenez la température de votre réfrigérateur •...
  • Página 65: Conseils Pour La Congélation Des Aliments

    • Ne placez pas trop de produits frais dans le Conseils pour la congélation des congélateur en une seule fois. Vous pourriez aliments dépasser la capacité de refroidissement du • Comme dans le cas du rangement des produits frais, congélateur (voir « Données techniques »). un conditionnement et une température adéquats •...
  • Página 66: Installation

    4. Installation Positionnement de l'appareil Fig. 4-1 Choix du bon emplacement Cet appareil doit être installé dans une pièce sèche et bien aérée. Pour garantir une bonne ventilation, vérifiez que le réfrigérateur se trouve à au moins 15 mm de tous 15 mm les côtés des armoires de cuisine (fig.
  • Página 67: Démontage Et Installation Des Portes

    Démontage et installation des portes Fig. 4-4 Si vous devez retirer les portes du réfrigérateur, veuillez suivre les instructions relatives au retrait et à l'installation des portes ci-dessus. Nous vous conseillons, pour votre sécurité, d'être assisté de deux personnes au moins pour éviter de vous blesser, de provoquer des dommages ou des pertes matérielles.
  • Página 68: Nivellement Et Ajustement Des Portes Du Réfrigérateur-Congélateur

    Nivellement et ajustement des portes Fig. 4-9 Fig. 4-10 du réfrigérateur-congélateur Vérifiez que l'appareil se trouve sur une surface solide et plate. Si le réfrigérateur est installé sur une plinthe, des matériaux plats, solides et résistants au feu doivent être ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet utilisés.
  • Página 69: Raccordement À L'alimentation En Eau

    Raccordement à l'alimentation en eau Fig. 4-13 Nous vous recommandons de faire installer ce produit par un technicien Remarque : pour en savoir plus sur l'installation, veuillez ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter consulter les instructions fournies avec le à...
  • Página 70: Nettoyage Et Entretien

    5. Nettoyage et entretien Dégivrage Arrêt du réfrigérateur Le dégivrage s'effectue automatiquement : il n'est pas En cas de coupure de courant, les produits restent froids nécessaire de dégivrer cet appareil manuellement. pendant environ 3 heures. N'UTILISEZ PAS d'appareil mécanique pour En cas de coupure de courant prolongée, vous devrez peut-être retirer les produits du compartiment de accélérer le dégivrage.
  • Página 71: Dépannage

    6. Dépannage Avant d'appeler le service d'assistance, consultez le tableau ci-dessous, il pourrait vous faire économiser du temps et de l'argent. Problème Cause Solution La température est trop basse La température à l'intérieur du 1.1.1 Le réglage de la 1.1.1.1 Remontez légèrement la température du congélateur est trop basse, température à...
  • Página 72 Problème Cause Solution De l'eau se forme sous les 3.3.1 Humidité provenant des 3.3.1.1 Lorsque vous rangez des aliments dans le couvercles de verre des bacs. aliments mouillés. réfrigérateur, essuyez-les à l'aide d'un chiffon sec pour éliminer l'excès d'humidité. 3.3.2 Le joint de la porte n'est 3.3.2.1 Vérifiez les joints de porte et ouvrez la porte plus étanche ou la porte...
  • Página 73 Problème Cause Solution Le réfrigérateur dégage une mauvaise odeur L'intérieur du réfrigérateur est 7.1.1 Les parois, clayettes 7.1.1.1 Lavez toutes les surfaces internes à l'eau sale. et balconnets de porte chaude et à l'aide d'un chiffon doux humide et internes doivent être essuyez bien.
  • Página 74: Informations Techniques

    7. Informations techniques Modèle HRF-628A*6 Tension d'alimentation électrique et fréquence 220-240 V ; 50 Hz Catégorie énergétique Classe climatique SN-N-ST Classement par étoiles du compartiment de congélation */*** Réfrigérant R600a 80g Capacité brute 610 litres Capacité nette 550 litres Capacité nette – compartiment de réfrigération 375 litres Capacité...
  • Página 75 Sommario Prima di iniziare Installazione Sicurezza Posizionamento dell'apparecchio. Informazioni sul gas refrigerante Rimozione e installazione degli sportelli Cura dell'ambiente Livellamento del frigorifero-congelatore Informazioni sul frigorifero e regolazione degli sportelli Informazioni sullo scomparto degli Allineamento degli sportelli alimenti freschi Sistemazione delle maniglie Informazioni sul vano congelatore Collegamento elettrico Macchina per il ghiaccio/Distributore...
  • Página 76: Prima Di Iniziare

    1. Prima di iniziare Grazie per aver acquistato questo apparecchio frigorifero/ ATTENZIONE NON utilizzare dispositivi meccanici congelatore. Ci auguriamo che l'apparecchio fornisca (ad esempio asciugacapelli) per sbrinare una soluzione pratica ed elegante per le vostre esigenze l'apparecchio. di raffreddamento. Raccomandiamo di leggere questo ATTENZIONE È...
  • Página 77: Informazioni Sul Gas Refrigerante

    Sicurezza elettrica Contatto con gli occhi • I collegamenti all'alimentazione principale devono Sciacquare con acqua abbondante tenendo le palpebre essere conformi alle normative locali. ben aperte e consultare un medico specialista appena • La spina DEVE essere accessibile dopo il possibile.
  • Página 78: Informazioni Sul Frigorifero

    2. Informazioni sul frigorifero Fig. 2-1 (HRF-628I*6) Vano congelatore Vano frigorifero Il frigorifero HRF-628I*6 (Fig. 2-1) presenta le seguenti caratteristiche: 2 cassetti frutta e verdura Scomparto gelati 10. 4 contenitori sullo sportello frigorifero Scomparto ghiaccio con macchina per il ghiaccio (interna allo scomparto) 11.
  • Página 79 Fig. 2-2 (HRF-628A*6) Vano congelatore Vano frigorifero Il frigorifero HRF-628A*6 (Fig. 2-2) presenta le seguenti caratteristiche: 10. 2 contenitori sullo sportello frigorifero Scomparto gelati 11. Coperchio interno Home Bar Scomparto ghiaccio con macchina per il ghiaccio (interna allo scomparto) 12. 4 ripiani frigorifero Distributore di acqua e ghiaccio 13.
  • Página 80: Informazioni Sullo Scomparto Degli Alimenti Freschi

    Informazioni sullo scomparto degli Fig. 2-3 alimenti freschi È consigliabile lasciare spazio tra gli alimenti riposti per una circolazione ottimale dell'aria fredda. Le temperature all'interno del frigorifero sono leggermente più alte nella parte superiore e più basse nella parte inferiore. Gli alimenti più...
  • Página 81: Informazioni Sul Vano Congelatore

    Informazioni sul vano congelatore Fig. 2-5 Il vano congelatore è composto da 3 cassetti, 1 scomparto gelati, 2 ripiani in vetro e 3 contenitori sullo sportello (Fig. 2-5). Come per il frigorifero, alcune aree del congelatore sono più indicate per la conservazione di determinati alimenti. Gelati e sorbetti si conservano meglio nello scomparto gelati o nella parte posteriore dell'apparecchio dove la temperatura è...
  • Página 82: Macchina Per Il Ghiaccio/Distributore

    Macchina per il ghiaccio/Distributore Fig. 2-7 dell'acqua Precauzioni • Non esporre MAI il tubo dell'acqua a temperature inferiori a 0 °C per evitare il congelamento. • Verificare la presenza di perdite del tubo, facendo scorrere acqua all'interno e assicurandosi che defluisca regolarmente.
  • Página 83 Primo utilizzo della macchina per il ghiaccio/ Fig. 2-11 distributore dell'acqua NON consumare i primi sette bicchieri (circa) di acqua in quanto potrebbero contenere polvere e/ o impurità provenienti dai tubi dell'acqua. Ciò assicurerà che i tubi siano puliti. Nel dubbio, continuare a riutilizzare il distributore l'acqua che fuoriesce non è...
  • Página 84: Funzionamento Frigorifero-Congelatore

    Funzionamento frigorifero-congelatore Fig. 2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Pulsante di selezione del E – Pulsante di selezione delle I – Icona dello stato di distributore funzioni attivazione della macchina...
  • Página 85: Modalità Holiday

    Modalità di blocco ATTENZIONE Questa funzione consente di bloccare le impostazioni della temperatura e delle funzioni. Quando il blocco è Non è possibile regolare le impostazioni della attivo, la relativa icona lampeggia e viene emesso un temperatura quando l'apparecchio è in modalità Quick segnale acustico.
  • Página 86: Regolazione Della Temperatura Del Congelatore

    Modalità Quick Freeze Fig. 2-18 Questa funzione è progettata per congelare completamente gli alimenti nel più breve periodo possibile Disp -enser On/Off al fine di mantenere tutte le sostanze nutrienti del cibo. Sec. La modalità Quick Freeze verrà disattivata una volta Frz.
  • Página 87: Funzionamento Del Distributore Di Acqua E Ghiaccio

    Funzionamento del distributore di Sicurezza acqua e ghiaccio NON utilizzare bicchieri eccessivamente profondi, stretti, fragili o delicati. Questo frigorifero-congelatore ha tre opzioni disponibili: • Mantenere il bicchiere più vicino possibile al distributore acqua fresca, ghiaccio in scaglie e ghiaccio in cubetti. per evitare la fuoriuscita di acqua, la caduta di ghiaccio Per evitare fuoriuscite, tenere SEMPRE il bicchiere sotto il e l'intasamento del distributore di ghiaccio in cubetti.
  • Página 88: Suggerimenti Per La Conservazione Di Alimenti Freschi

    3. Suggerimenti sulla conservazione degli alimenti • Riporre gli alimenti congelati nell'area degli alimenti Suggerimenti per la conservazione di freschi per lasciarli scongelare. La temperatura alimenti freschi bassa del frigorifero riduce la formazione di batteri • Mantenere la temperatura del frigorifero al di sotto ed estende la durata degli alimenti.
  • Página 89: Suggerimenti Sul Congelamento Degli Alimenti

    • Non riporre quantità elevate di alimenti freschi nel Suggerimenti sul congelamento degli congelatore in una sola volta. Ciò potrebbe superare alimenti le capacità di raffreddamento del congelatore (vedere • Come per la conservazione di alimenti freschi, il "Dati tecnici"). confezionamento adatto, la temperatura corretta e •...
  • Página 90: Installazione

    4. Installazione Posizionamento dell'apparecchio. Fig. 4-1 Scelta del luogo giusto L'apparecchio deve essere installato in una stanza asciutta e ben ventilata. Per fornire la ventilazione adeguata, assicurarsi che tutti i lati del frigorifero siano 15 mm ad almeno 15 mm di distanza dagli scaffali della cucina (Fig.
  • Página 91: Rimozione E Installazione Degli Sportelli

    Rimozione e installazione degli Fig. 4-4 sportelli Nel caso in cui sia necessario rimuovere gli sportelli del frigorifero, attenersi alle istruzioni relative alla rimozione e all'installazione indicate in basso. Per garantire la sicurezza, è consigliabile l'assistenza di due o più persone per eseguire le operazioni, Fig.
  • Página 92: Livellamento Del Frigorifero-Congelatore E Regolazione Degli Sportelli

    Livellamento del frigorifero-congelatore Fig. 4-9 Fig. 4-10 e regolazione degli sportelli Assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato su una pavimentazione solida. Se il frigorifero è posizionato su una base, è necessario utilizzare materiale ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet antinfiammabile, resistente e stabile. L'apparecchio dispone di piedini anteriori regolabili che possono essere utilizzati per il livellamento.
  • Página 93: Collegamento Dell'acqua

    Collegamento dell'acqua Fig. 4-13 È consigliabile far installare il prodotto da un tecnico Nota: per ulteriori informazioni sull'installazione, fare ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter riferimento alle istruzioni fornite con il dell'acqua. • La pressione dell'acqua fredda fornita alla macchina automatica per il ghiaccio è...
  • Página 94: Pulizia E Manutenzione

    5. Pulizia e manutenzione Scongelamento Spegnimento del frigorifero Lo scongelamento viene eseguito automaticamente In caso di interruzione dell'alimentazione, gli alimenti pertanto non è necessario scongelare manualmente rimarranno freddi per circa 3 ore. l'apparecchio. Se l'interruzione dell'alimentazione è prolungata, potrebbe NON utilizzare dispositivi meccanici per accelerare il essere necessario rimuovere gli alimenti dal vano congelatore e riporli in un luogo freddo, avvolti con carta processo di scongelamento.
  • Página 95: Risoluzione Dei Problemi

    6. Risoluzione dei problemi Prima di contattare l'assistenza, leggere la tabella seguente in quanto può consentirvi un risparmio economico e di tempo. Problema Causa Soluzione La temperatura è troppo bassa La temperatura all'interno del 1.1.1 La temperatura all'interno 1.1.1.1 Impostare la temperatura nel congelatore ad un congelatore è...
  • Página 96 Problema Causa Soluzione L'acqua si accumula nella 3.3.1 Condensa che fuoriesce 3.3.1.1 Quando si ripongono alimenti nel frigorifero, parte inferiore della copertura da alimenti bagnati. tamponarli con un panno asciutto per rimuovere in vetro dei cassetti. 3.3.2 Perdite dalla guarnizione la condensa in eccesso.
  • Página 97 Problema Causa Soluzione Presenza di cattivo odore nel frigorifero L'interno del frigorifero è 7.1.1 Le pareti interne, i ripiani e 7.1.1.1 Pulire tutte le interne con acqua calda sporco. i contenitori sullo sportello e un panno umido, e pulito, quindi devono essere puliti.
  • Página 98: Dati Tecnici

    7. Dati tecnici Dati Modello HRF-628A*6 Impianto elettrico: tensione/frequenza 220-240 V 50 Hz Classe di risparmio energetico Classe climatica SN-N-ST Codice a stelle dello scomparto congelatore */*** Refrigerante R600a 80g Capacità lorda 610 litri Capacità netta 550 litri Capacità netta: scomparto frigorifero 375 litri Capacità...
  • Página 99 Índice Antes de utilizarlo Instalación Seguridad Colocación del aparato Información sobre el gas refrigerante Retirada e instalación de las puertas Protección del medio ambiente ajuste de las puertas Nivelado de puertas Acerca del compartimento para Ajuste de asas alimentos frescos Conexión a la toma de corriente Acerca del compartimento del congelador...
  • Página 100: Antes De Utilizarlo

    1. Antes de utilizarlo Le agradecemos que haya comprado de este frigorífico NO dañe el circuito refrigerante. Si se daña, no congelador. Confiamos en que sea una solución práctica y utilice el electrodoméstico. elegante para sus necesidades de refrigeración. Lea este ADVERTENCIA NO emplee dispositivos mecánicos manual antes de utilizar su nuevo frigorífico congelador.
  • Página 101: Información Sobre El Gas Refrigerante

    Seguridad eléctrica Contacto con los ojos • La conexión a la toma de corriente debe cumplir la Lávelos con abundante agua, manteniendo los párpados normativa local. abiertos, y acuda a un médico especialista lo antes • El enchufe DEBE estar accesible después de haber posible.
  • Página 102 Fig. 2-1 (HRF-628I*6) Compartimento del Compartimento del refrigerador congelador El HRF-628I*6 (Fig. 2-1) presenta las características siguientes: 2 cajones de refrigerador Estante para helados 10. 4 soportes de puerta de refrigerador Depósito de hielo con máquina de hielo (dentro del 11.
  • Página 103 Fig. 2-2 (HRF-628A*6) Compartimento del Compartimento del refrigerador congelador El HRF-628A*6 (Fig. 2-2) presenta las características siguientes: 10. 2 soportes de puerta de refrigerador Estante para helados 11. Tapa interior del mueble bar Depósito de hielo con máquina de hielo (dentro del 12.
  • Página 104: Acerca Del Compartimento Para Alimentos Frescos

    Acerca del compartimento para Fig. 2-3 alimentos frescos Al guardar los alimentos, se recomienda dejar espacio entre ellos para que haya una buena circulación de aire la parte de arriba que en la de abajo. Los alimentos que se deterioran más rápidamente se deben situar hacia el fondo del aparato, donde hace más frío.
  • Página 105: Acerca Del Compartimento Del Congelador

    Acerca del compartimento del Fig. 2-5 congelador El compartimento del congelador se compone de tres cajones, un estante de helados, dos estantes de cristal y tres soportes de puerta (Fig. 2-5). alimentos son más adecuados para determinadas partes del congelador. Los helados y polos se guardan mejor en el estante de helados o hacia el fondo del aparato, donde el frío es mayor.
  • Página 106 'LVSHQVDGRU GH DJXD \ PiTXLQD GH KLHOR Fig. 2-7 3UHFDXFLRQHV • NUNCA exponga el conducto del agua a temperaturas inferiores a 0 °C para evitar su congelación. • Compruebe si en el conducto hay fugas haciendo circular agua por su interior hasta que corra libremente. •...
  • Página 107: Ruidos Durante La Fabricación De Hielo

    Primer uso del dispensador de agua/ Fig. 2-11 máquina de hielo NO consuma los primeros siete (aprox.) vasos de agua, dado que los conductos de agua podrían contener polvo o impurezas. De este modo se asegurará de que todos los conductos están limpios.
  • Página 108: Congelador

    )XQFLRQDPLHQWR GHO IULJRUt¿FR FRQJHODGRU Fig. 2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Botón de selección del E – Botón de selección de I – Icono de estado de la máquina dispensador función de hielo...
  • Página 109: Modo Bloqueo

    Modo bloqueo ADVERTENCIA y las funciones. Cuando esté bloqueado, el icono parpadeará y sonará un pitido. no se puede establecer en el modo congelación rápida ni en el modo bloqueo. Para bloquear Mantenga pulsado el botón "OK" durante 3 segundos el icono de la función especial, situado junto al (Fig.
  • Página 110 0RGR FRQJHODFLyQ UiSLGD Fig. 2-18 Esta función está diseñada para congelar alimentos en el periodo de tiempo más corto posible, con el fin de Disp -enser On/Off conservar sus nutrientes. Sec. El modo congelación rápida se desactivará una vez Frz. Ref.
  • Página 111: Funcionamiento Del Dispensador De Agua Y Hielo

    Funcionamiento del dispensador de Seguridad agua y hielo NO emplee vasos muy hondos, estrechos, frágiles o delicados. • Mantenga el vaso tan cerca del dispensador como agua fría, hielo picado y cubitos de hielo. sea posible para evitar que se derrame el agua o el Para evitar derramamientos, asegúrese SIEMPRE que hielo, así...
  • Página 112: De Alimentos Frescos

     &RQVHMRV GH DOPDFHQDPLHQWR GH DOLPHQWRV • Determinados alimentos, como cebollas, ajos, &RQVHMRV VREUH HO DOPDFHQDPLHQWR GH plátanos y otras verduras de raíz, se conservan DOLPHQWRV IUHVFRV mejor a temperatura ambiente que en el frigorífico. • Mantenga la temperatura del frigorífico por debajo •...
  • Página 113: Consejos De Congelación De Alimentos

    • No introduzca demasiados alimentos frescos en Consejos de congelación de alimentos el congelador a la vez, ya que podría superarse la • Al igual que con los alimentos frescos, el capacidad de enfriamiento del congelador (consulte empaquetado, la temperatura correcta y una correcta el apartado "Datos técnicos").
  • Página 114  ,QVWDODFLyQ &RORFDFLyQ GHO DSDUDWR Fig. 4-1 (OHFFLyQ GH OD XELFDFLyQ DGHFXDGD Este electrodoméstico debe instalarse en un recinto seco y bien ventilado. Para proporcionar la ventilación adecuada, cerciórese de que el frigorífico se encuentra 15 mm al menos a 15 mm del mobiliario de cocina (Fig. 4-1). Cualquier elemento que se sitúe por encima del aparato ArtNo.600-0034 - Clearances deberá...
  • Página 115: Retirada E Instalación De Las Puertas

    Retirada e instalación de las puertas Fig. 4-4 En el caso de que necesite quitar las puertas del instalación de puertas que se indican a continuación. Por seguridad, se recomienda contar con la ayuda de al menos dos personas para realizar la tarea siguiente para prevenir lesiones, daños en el producto o pérdidas.
  • Página 116 1LYHODGR GHO IULJRUt¿FR FRQJHODGRU \ Fig. 4-9 Fig. 4-10 DMXVWH GH ODV SXHUWDV Asegúrese de colocar el aparato en una superficie nivelada firme. Si el frigorífico se va a situar sobre una tarima, los materiales de esta deben ser planos, ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet resistentes e ignífugos.
  • Página 117: Conexión A La Toma De Agua

    Conexión a la toma de agua Fig. 4-13 Se recomienda que este producto sea instalado por Nota: consulte las instrucciones que se proporcionan con ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter • La presión de agua fría suministrada a la máquina de hielo automática debe ser de entre 0,15 y 0,6 Mpa.
  • Página 118: Desescarchado

     /LPSLH]D \ PDQWHQLPLHQWR 'HVHVFDUFKDGR &RUWHV HQ HO VXPLQLVWUR HOpFWULFR El desescarchado es automático; por tanto, no es En el caso de que se produzca un corte en el suministro necesario desescarchar manualmente este aparato. eléctrico, los alimentos permanecerán fríos sin peligro de estropearse durante unas 3 horas.
  • Página 119: Solución De Problemas

    6. Solución de problemas Antes de llamar al servicio técnico, consulte esta tabla, ya que podría ahorrar tiempo y dinero. Problema Origen Solución La temperatura está demasiado baja La temperatura del congelador 1.1.1 Se ha establecido una 1.1.1.1 Establezca una temperatura ligeramente es demasiado baja, mientras temperatura muy baja superior para el congelador y espere 24 horas...
  • Página 120 Problema Origen Solución Se condensa agua por debajo 3.3.1 Hay alimentos húmedos 3.3.1.1 Antes de colocarlos en el frigorífico, elimine el del cristal del cajón. que provocan la exceso de humedad de los alimentos con un condensación. trapo seco. 3.3.2 Las juntas de la puerta 3.3.2.1 Verifique el estado de las juntas y procure abrir tienen alguna fuga o se...
  • Página 121 Problema Origen Solución 7.1.1 Es necesario limpiar 7.1.1.1 sucio. las paredes, estantes y templada y un paño suave y limpio, y séquelas soportes de puerta del después. 7.1.2 Algún alimento guardado 7.1.2.1 Para que los alimentos duren más, envuélvalos o tápelos. estropeado.
  • Página 122: Datos Técnicos

    7. Datos técnicos Modelo HRF-628A*6 Voltaje/frecuencia 220-240 V/50 Hz Clase climática SN-N-ST */*** Refrigerante R600a 80 g Capacidad bruta 610 litros Capacidad neta 550 litros 375 litros Capacidad neta del compartimento del congelador 175 litros Capacidad de congelación al día 10 kg/24 horas Consumo energético anual 420 kW h/año...
  • Página 123 Inhoudsopgave Voordat u begint Installatie Veiligheid Uw apparaat plaatsen Informatie over het koelmiddelgas De deuren installeren en verwijderen Zorg voor het milieu De koelvriescombinatie waterpas zetten en de deuren aanpassen Uw koelvriescombinatie De deuren verstellen Het gedeelte voor vers voedsel De deurhendel monteren De vriesruimte Aansluiting op het lichtnet...
  • Página 124: Voordat U Begint

    1. Voordat u begint Dank u voor uw aanschaf van deze koelvriescombinatie. WAARSCHUWING Gebruik geen mechanische Wij hopen dat deze stijlvolle koelvriescombinatie volledig apparaten (zoals een föhn) om de koelkast te aan uw verwachtingen zal voldoen. Lees deze handleiding ontdooien. voordat u uw nieuwe koelvriescombinatie gaat gebruiken.
  • Página 125: Informatie Over Het Koelmiddelgas

    Elektrische veiligheid Contact met de ogen • De koelkast moet conform de geldende voorschriften Sper de ogen wijd open en spoel ze af met overvloedig op het lichtnet worden aangesloten. water. Raadpleeg daarna zo snel mogelijk een arts. • De stekker moet toegankelijk blijven nadat de Wij adviseren u om uw huisarts te raadplegen wanneer u koelkast is geplaatst.
  • Página 126: Uw Koelvriescombinatie

    2. Uw koelvriescombinatie Fig. 2-1 (HRF-628I*6) Vriesruimte Koelruimte De HRF-628I*6 2-1) heeft de volgende kenmerken: 10. 4 deurvakken in de koelruimte IJsplank 11. 4 bewaarplanken in de koelruimte IJsbak met ijsmaker (in de bak) 12. LED-verlichting in de koelruimte Waterkraan en ijsmaker LED-verlichting in de vriesruimte 3 bewaarplanken in de vriesruimte CFK-vrij en vorstvrij...
  • Página 127 Fig. 2-2 (HRF-628A*6) Vriezer Koelruimte De HRF-628A*6 2-2) heeft de volgende kenmerken: 10. 2 deurvakken in de koelruimte IJsplank 11. Binnenbekleding huisbar IJsbak met ijsmaker (in de bak) 12. 4 bewaarplanken in de koelruimte Waterkraan en ijsmaker 13. LED-verlichting in de koelruimte LED-verlichting in de vriesruimte 3 bewaarplanken in de vriesruimte LED-verlichting in de vriesruimte (achter lade)
  • Página 128: Het Gedeelte Voor Vers Voedsel

    Het gedeelte voor vers voedsel Fig. 2-3 Het wordt aanbevolen om ruimte tussen etenswaren te laten zodat er een goede circulatie van koude lucht kan plaatsvinden. De temperaturen boven in de koelvriescombinatie zijn iets hoger dan onder in de vriezer. Etenswaren die snel bederven, kunt u het beste achter in de koelkast bewaren, waar het kouder is.
  • Página 129: De Vriesruimte

    De vriesruimte Fig. 2-5 De vriesruimte bestaat uit drie laden, een ijsplank, twee glazen planken en drie deurplanken 2-5). Sommige plekken in de vriezer zijn beter geschikt om bepaalde etenswaren op te slaan dan andere. IJsproducten kunnen het beste worden bewaard op de ijsplank of achter in de vriesruimte waar het kouder is.
  • Página 130: De Ijsmaker/Waterkraan

    De ijsmaker/waterkraan Fig. 2-7 Voorzorgsmaatregelen • Zorg ervoor dat de waterleiding nooit wordt blootgesteld aan temperaturen beneden de 0 °C om te voorkomen dat deze dichtvriest. • Controleer de leidingen op mogelijke lekkage door ze goed met water door te spoelen totdat het water helder wordt.
  • Página 131 Eerste gebruik van de ijsmaker/waterkraan Fig. 2-11 Drink de eerste (ongeveer) zeven glazen niet omdat er stof en/of onzuiverheden in de waterleidingen kunnen zitten. Hierdoor weet u zeker dat de leidingen schoon zijn. Als u twijfelt, laat u de kraan lopen totdat het water helder is. Geluiden tijdens het ijs maken Het proces van ijs maken kan lawaaierig zijn.
  • Página 132: Werking Van De Koelvriescombinatie

    Werking van de koelvriescombinatie Fig. 2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Automaatselectietoets F – Functiebevestigingstoets J – Pictogram snelle koeling (toets OK) B – Aan-/uit-toets ijsmaker K –...
  • Página 133 Vergrendelingsmodus WAARSCHUWING Deze functie vergrendelt de ingestelde temperatuur en functies. Indien vergrendeld zal het LOCK-pictogram U kunt de temperatuurinstellingen niet wijzigen met de knipperen en zal er een pieptoon klinken. modus snelvriezen of de vergrendelingsmodus. Wanneer u de temperatuurinstellingen in deze modi Vergrendelen probeert te wijzigen, zal het speciale functiepictogram Druk op de OK-toets en houd deze drie seconden...
  • Página 134 Snelvriesmodus Fig. 2-18 Met deze functie kunt u verse etenswaren in de kortst mogelijke tijd volledig invriezen waardoor alle Disp -enser On/Off voedingsstoffen behouden blijven. Sec. De snelvriesmodus gaat vanzelf uit wanneer de vriezer de Frz. Ref. Temp Temp ingestelde temperatuur heeft bereikt. Func.
  • Página 135: De Waterkraan En De Ijsmaker Bedienen

    De waterkraan en de ijsmaker bedienen Veiligheid Deze koelkast/vriezer heeft drie beschikbare opties - koud Gebruik niet te diepe, smalle of breekbare glazen. water, ijssplinters en ijsblokjes. • Houd het glas zo dicht mogelijk bij de machine zodat u geen water of ijs morst of verstoppingen veroorzaakt. Houd altijd een glas onder de kraan wanneer u een optie selecteert zodat u morsen voorkomt.
  • Página 136: Tips Voor Het Bewaren Van 7. Voedsel

    3. Tips voor het bewaren van voedsel • Sommige etenswaren zoals uien, knoflook, bananen Tips voor het bewaren van vers voedsel en knolgewassen kunnen beter op kamertemperatuur • Houd de temperatuur onder de 5°C. worden opgeslagen dan in de koelkast. •...
  • Página 137: Tips Voor Het Invriezen Van Voedsel

    • Ontdooi alleen voedsel uit de vriezer wanneer u dat Tips voor het invriezen van voedsel nodig hebt. U kunt ontdooid voedsel niet nogmaals • Door vers voedsel goed te verpakken, de goede invriezen, tenzij het bereid is. temperatuur in te stellen en rekening te houden met •...
  • Página 138: Installatie

    4. Installatie Uw apparaat plaatsen Fig. 4-1 De juiste locatie kiezen Dit apparaat moet in een droge en goed geventileerde ruimte worden geplaatst. Zorg voor minimaal 15 millimeter afstand tussen de koelkast en de keukenkasten zodat 15 millimeter er voldoende ventilatie kan plaatsvinden (fig. 4-1). Zorg voor minimaal 15 millimeter afstand wanneer u andere ArtNo.600-0034 - Clearances apparaten boven de koelkast plaatst zodat er voldoende...
  • Página 139: De Deuren Installeren En Verwijderen

    De deuren installeren en verwijderen Fig. 4-4 Volg onderstaande instructies over installatie en het verwijderen van deuren wanneer u de koelkastdeuren verwijdert. Het wordt aanbevolen om u hierbij te laten assisteren door ten minste twee personen om lichamelijk letsel of materiële schade (aan de deur of de koelkast) te voorkomen.
  • Página 140: De Koelvriescombinatie Waterpas Zetten En De Deuren Aanpassen

    De koelvriescombinatie waterpas Fig. 4-9 Fig. 4-10 zetten en de deuren aanpassen Zorg ervoor dat de koelkast op een solide, effen vloer staat. Indien de koelkast op een verhoging wordt geplaatst, moet deze verhoging vlak, sterk en ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet vuurbestendig zijn.
  • Página 141: Aansluiting Op De Waterleiding

    Aansluiting op de waterleiding Fig. 4-13 Het is raadzaam deze koelkast door een vakbekwame monteur te laten installeren. Opmerking: raadpleeg voor meer details over de ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter installatie de instructies die zijn meegeleverd met het •...
  • Página 142: Schoonmaken En Onderhoud

    5. Schoonmaken en onderhoud IJs verwijderen De koelkast uitzetten IJs wordt automatisch verwijderd en dit hoeft niet In het geval van een stroomstoring blijft voedsel ongeveer handmatig te worden gedaan. drie uur nog veilig gekoeld. Gebruik geen warmteapparaten om het ijs sneller te Als de stroomstoring langer duurt, moet u het voedsel uit de vriesruimte halen en het op een koude plaats bewaren.
  • Página 143: Problemen Oplossen

    6. Problemen oplossen Lees voordat u met de service belt de volgende tabel. Dit kan u tijd en geld besparen. Probleem Oorzaak Oplossing De temperatuur is te laag De temperatuur in de 1.1.1 Er is een te lage 1.1.1.1 Stel een iets hogere vriestemperatuur in en vriezer is te laag, hoewel de temperatuur ingesteld wacht 24 uur voordat de juiste temperatuur is...
  • Página 144 Probleem Oorzaak Oplossing Er vormt zich water aan 3.3.1 Het water is afkomstig 3.3.1.1 Als u voedsel in de koelkast plaatst, dep het dan de onderkant van de van vochtige etenswaren. eerst droog met een doek om overtollig vocht te glazen afdekkingen van de verwijderen.
  • Página 145 Probleem Oorzaak Oplossing De vriezer ruikt onaangenaam De binnenkant van de vriezer 7.1.1 De planken, deurvakken 7.1.1.1 Maak alle oppervlakken aan de binnenkant is verontreinigd. en binnenwanden schoon met warm water en een schone, natte, moeten worden zachte doek en droog ze vervolgens. schoongemaakt.
  • Página 146: Technische Gegevens

    7. Technische gegevens Klasse Model HRF-628A*6 Elektrisch – voltage/frequentie 220-240V 50Hz Energielabel Klimaatklasse SN-N-ST Sterbeoordeling vriesruimte */*** Koelmiddel R600a 80 gr Bruto-inhoud 610 liter Netto-inhoud 550 liter Netto-inhoud – koelruimte 375 liter Netto-inhoud – vriesruimte 175 liter Invriescapaciteit per 24 uur 10 kg per 24 uur Energieverbruik per jaar 420 kW h per jaar...
  • Página 147 6SLV WUH FL Przed UR]SRF] FLHP 4. ,QVWDODFMD X \WNRZDQLD Ustawienie urządzenia Bezpieczeństwo Demontaż i montaż drzwi Informacje dotyczące gazu Poziomowanie lodówko-zamrażarki i chłodniczego regulacja drzwi Troska o środowisko naturalne Poziomowanie drzwi 2. ,QIRUPDFMH QD WHPDW ORGyZNL Montaż uchwytów Podłączenie do źródła zasilania Informacje na temat komory na świeżą...
  • Página 148  3U]HG UR]SRF] FLHP X \WNRZDQLD Dziękujemy za zakup tej lodówko-zamrażarki. Mamy NIE WOLNO uszkodzić obwodu czynnika nadzieję, że zapewni ona stylowe i praktyczne rozwiązanie chłodniczego. Jeżeli doszło do uszkodzenia, nie potrzeb w zakresie chłodzenia. Przed rozpoczęciem wolno użytkować urządzenia. użytkowania nowej lodówko-zamrażarki prosimy o OSTRZEŻENIE! W celu rozmrożenia urządzenia przeczytanie tego podręcznika.
  • Página 149 • Układ chłodzenia zawiera czynnik chłodniczy i oleje, Kontakt ze skórą z których, w przypadku wycieku, każdy jest szkodliwy Istnieje małe prawdopodobieństwo, że sporadyczny kontakt dla zdrowia. W przypadku wystąpienia takiego ze skórą jest niebezpieczny. Jeżeli do tego dojdzie, należy wycieku należy odłączyć...
  • Página 150 2. Informacje na temat lodówki Rys. 2-1 (HRF-628I*6) .RPRUD ]DPUD DUNL .RPRUD ORGyZNL Lodówka HRF-628I*6 (Rys. 2-1) posiada następujące wyposażenie: 10. 4 pojemniki w drzwiach lodówki Półka na lody 11. 4 półek do przechowywania żywności w lodówce Pojemnik na lód z kostkarką (wewnątrz pojemnika) 12.
  • Página 151 Rys. 2-2 (HRF-628A*6) .RPRUD ]DPUD DUNL .RPRUD ORGyZNL Lodówka HRF-628A*6 (Rys. 2-2) posiada następujące wyposażenie: 11. Wewnętrzna pokrywa barku domowego Półka na lody 12. 4 półki do przechowywania żywności w lodówce Pojemnik na lód z kostkarką (wewnątrz pojemnika) 13. Oświetlenie LED lodówki Dystrybutor wody i lodu Zamrażarka z oświetleniem LED 3 półki do przechowywania żywności w zamrażarce...
  • Página 152 Informacje na temat komory na ZLH 5\V 2-3 \ZQR ü Podczas przechowywania produktów zaleca się pozostawianie między nimi przestrzeni, aby zapewnić właściwy obieg zimnego powietrza. Temperatury w lodówce są nieco wyższe w górnej części i niższe w pobliżu podstawy. Szybko psujące się produkty spożywcze należy umieszczać...
  • Página 153 Informacje na temat komory Rys. 2-5 ]DPUD DUNL na lody, dwie szklane półki oraz trzy półki w drzwiach (Rys. 2-5). Podobnie jak w przypadku lodówki, pewne miejsca w zamrażarce lepiej nadają się do przechowywania pewnych rodzajów żywności. Lody i kostki lodu najlepiej przechowuje się na półce na lody lub w tylnej części urządzenia, gdzie jest najzimniej.
  • Página 154 .RVWNDUND GR ORGXG\VWU\EXWRU ZRG\ Rys. 2-7 URGNL RVWUR QR FL • NIGDY nie narażać rury doprowadzającej wodę na temperatury poniżej 0°C, aby uniknąć zamarznięcia. • Sprawdzić szczelność rurki, przepłukując ją wodą aż do uzyskania równego strumienia. • Po ustawieniu urządzenia w wybranym miejscu należy upewnić...
  • Página 155 Pierwsze X \FLH kostkarki do lodu/ 5\V 2-11 G\VWU\EXWRUD ZRG\ NIE WOLNO VSR \ZDü SLHUZV]\FK siedmiu (w SU]\EOL HQLX V]NODQHN wod\, SRQLHZD PR H w QLHM ]QDMGRZDü VL kurz LOXE ]DQLHF]\V]F]HQLD SRFKRG] FH z rur GRSURZDG]DM F\FK ZRG  Zapewni to przeczyszczenie rur. W razie wątpliwości należy nadal używać...
  • Página 156 2EVáXJD ORGyZNR]DPUD DUNL Rys. 2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – przycisk wyboru dystrybutora E – przycisk wyboru funkcji J – ikona szybkiego chłodzenia B –...
  • Página 157 Tryb blokady OSTRZEŻENIE! Funkcja ta blokuje ustawienia temperatury i funkcji. Po uruchomieniu blokady jej ikona zacznie mrugać i włączy Nie ma możliwości zmiany ustawień temperatury się sygnał dźwiękowy. urządzenia w trybie szybkiego zamrażania lub w trybie blokady. W celu Zá F]HQLD blokady W przypadku podjęcia próby zmiany ustawień...
  • Página 158 7U\E V]\ENLHJR ]DPUD DQLD Rys. 2-18 Funkcja ta służy do całkowitego zamrożenia żywności w najkrótszym możliwym czasie, aby utrzymać w niej Disp -enser On/Off substancje odżywcze. Sec. Tryb szybkiego zamrażania wyłączy się po osiągnięciu Frz. Ref. Temp Temp ustawionej temperatury. Func.
  • Página 159 2EVáXJD G\VWU\EXWRUD ZRG\ i ORGX %H]SLHF]H VWZR W tej lodówko-zamrażarce dostępne są trzy opcje - NIE WOLNO używać zbyt głębokich, wąskich, chłodna woda, kruszony lód i lód w kostkach. kruchych lub delikatnych szklanek. Aby uniknąć rozlania, przed dokonaniem wyboru należy •...
  • Página 160  :VND]yZNL GRW\F] FH SU]HFKRZ\ZDQLD \ZQR FL • Umieścić zamrożone produkty spożywcze w części :VND]yZNL GRW\F] FH przeznaczonej na świeżą żywność i pozostawić je do SU]HFKRZ\ZDQLD ZLH HM \ZQR FL odmrożenia. Niska temperatura w lodówce redukuje • Utrzymywać w lodówce temperaturę proces tworzenia się...
  • Página 161 • Nie umieszczać jednorazowo zbyt dużej ilości Wskazówki GRW\F] FH PUR HQLD świeżej żywności w zamrażarce. Mogłoby to \ZQR FL przekroczyć jej wydajność chłodzenia (patrz "Dane • Podobnie jak w przypadku świeżej żywności, techniczne"). odpowiednie opakowanie, właściwa temperatura • W przypadku przechowywania zamrożonych i higiena żywności poprawi jakość...
  • Página 162  ,QVWDODFMD 8VWDZLHQLH XU] G]HQLD Rys. 4-1 :\EyU ZáD FLZHJR PLHMVFD Urządzenie to należy zainstalować w suchym i dobrze przewietrzanym pomieszczeniu. W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji należy upewnić się, że 15 mm między lodówką a zabudową kuchni ze wszystkich stron występuje odstęp co najmniej 15 mm (Rys. 4-1). ArtNo.600-0034 - Clearances Wszelkie szafki znajdujące się...
  • Página 163 'HPRQWD i PRQWD drzwi Rys. 4-4 Jeżeli zajdzie potrzeba demontażu drzwi lodówki, prosimy o postępowanie zgodnie z poniższymi instrukcjami demontażu i montażu drzwi. Dla własnego bezpieczeństwa w celu wykonania poniższych prac sugerowana jest pomoc dwóch lub więcej osób, aby uniknąć obrażeń, uszkodzenia produktu lub utraty mienia.
  • Página 164 3R]LRPRZDQLH ORGyZNR]DPUD DUNL L Rys. 4-9 Rys. 4-10 UHJXODFMD GU]ZL Upewnić się, że urządzenie stoi na stabilnym, poziomym podłożu. Jeżeli lodówka ma być umieszczona na cokole, należy użyć płaskich, mocnych i ognioodpornych ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet materiałów. Urządzenie jest wyposażone w przednie regulowane nóżki, których można użyć...
  • Página 165 3RGá F]HQLH do UyGáD wody Rys. 4-13 Zaleca się, aby produkt został zainstalowany przez Uwaga: dalsze szczegóły dotyczące instalacji znajdują się ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter • Ciśnienie zimnej wody podawane do automatycznej kostkarki do lodu mieści się w przedziale 0,15-0,6 MPa. •...
  • Página 166  &]\V]F]HQLH L NRQVHUZDFMD 5R]PUD DQLH :\á F]DQLH ORGyZNL Rozmrażanie dokonywane jest automatycznie, więc nie W przypadku odcięcia zasilania żywność powinna ma potrzeby ręcznego rozmrażania urządzenia. utrzymać bezpiecznie niską temperaturę przez ok. 3 godziny. W celu przyśpieszenia procesu rozmrażania NIE W przypadku odcięcia zasilania przez dłuższy okres WOLNO używać...
  • Página 167 6. 5R]ZL ]\ZDQLH SUREOHPyZ 3U]HG ZH]ZDQLHP VHUZLVX SURVLP\ QDMSLHUZ o SU]HF]\WDQLH LQIRUPDFML ]DZDUW\FK w SRQL V]HM WDEHOL PR H WR ]DRV]F] G]Lü F]DV i SLHQL G]H Problem Przyczyna Rozwiązanie Temperatura jest zbyt niska Temperatura wewnątrz 1.1.1 Temperatura wewnątrz 1.1.1.1 Ustawić temperaturę w zamrażarce na nieco zamrażarki jest zbyt niska przy komory zamrażarki jest wyższą, a następnie odczekać...
  • Página 168 Problem Przyczyna Rozwiązanie Po spodniej stronie szklanych 3.3.1 Wilgoć oddawana przez 3.3.1.1 Umieszczając produkty spożywcze w lodówce, osłon szuflady na owoce i produkty spożywcze należy najpierw osuszyć je suchą szmatką, aby warzywa tworzy się woda. zawierające wodę. usunąć nadmiar wilgoci. 3.3.2 Nieszczelność...
  • Página 169 Problem Przyczyna Rozwiązanie W lodówce występuje nieprzyjemny zapach Wnętrze lodówki jest 7.1.1 Wewnętrzne ścianki, 7.1.1.1 Umyć ciepłą wodą wszystkie wewnętrzne zabrudzone. półki i pojemniki w powierzchnie i wytrzeć miękką, wilgotną drzwiach wymagają szmatką, a następnie wytrzeć do sucha. umycia 7.1.2 Żywność...
  • Página 170: Dane Techniczne

    7. Dane techniczne :VND QLNL Model HRF-628A*6 Wskaźniki elektryczne - napięcie/częstotliwość 220-240 V 50 Hz Klasa efektywności energetycznej Klasa klimatyczna SN-N-ST */*** Lodówka R600a 80g Pojemność brutto 610 litrów Pojemność netto 550 litrów Pojemność netto – komora lodówki 375 litrów Pojemność...
  • Página 171 Cuprins Înainte de a începe Instalare Siguranţă Poziţionarea aparatului Informaţii privind gazul refrigerent Scoaterea şi montarea uşilor Întreţinerea mediului Egalizarea frigiderului-congelator şi reglarea uşilor Despre congelatorul dvs. Nivelarea uşilor Despre compartimentul pentru alimente Montarea mânerelor proaspete Conexiunea cu sursa de alimentare Despre compartimentul congelator electrică...
  • Página 172: Înainte De A Începe

    1. Înainte de a începe Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui frigider- • La înlocuirea aparatelor vechi, asiguraţi-vă că aţi congelator. Sperăm că acesta reprezintă o soluţie dezactivat toate mecanismele de blocare înainte de elegantă şi practică pentru necesităţile dvs. în materie de evacuarea la deşeuri - poate fi...
  • Página 173: Important

    ,QIRUPD LL SULYLQG JD]XO UHIULJHUHQW ÌQWUH LQHUHD PHGLXOXL IMPORTANT: Acest aparat este prevăzut cu gaz 'HSXQHUHD OD GHúHXUL D DPEDODMXOXL refrigerent IZOBUTAN (R600a). La deplasarea aparatului, În drumul său spre dvs., noul dvs. congelator a fost protejat de un ambalaj corespunzător. Toate materialele scuturat excesiv.
  • Página 174: Despre Congelatorul Dvs

    2. Despre congelatorul dvs. Fig. 2-1 (HRF-628I*6) Compartiment congelator Compartiment frigider Aparatul HRF-628I*6 (Fig. 2-1) are următoarele caracteristici: 2 sertare pentru fructe şi legume Raft pentru îngheţată 10. 4 recipiente în uşa frigiderului Recipient pentru gheaţă cu maşină de gheaţă 11.
  • Página 175 Fig. 2-2 (HRF-628A*6) Compartiment congelator Compartiment frigider Aparatul HRF-628A*6 (Fig. 2-2) are următoarele caracteristici: 11. Capac interior bar Raft pentru îngheţată 12. 4 rafturi de depozitare în frigider Recipient pentru gheaţă cu maşină de gheaţă (recipient interior) 13. Lumină LED frigider Distribuitor de apă...
  • Página 176: Despre Compartimentul Pentru Alimente Proaspete

    Despre compartimentul pentru Fig. 2-3 alimente proaspete Se recomandă lăsarea unui spaţiu liber între alimente, pentru o bună circulaţie a aerului rece. Temperaturile din congelator sunt uşor mai ridicate în apropierea părţii superioare şi mai scăzute în apropierea bazei. Alimentele cu probabilitate mare de alterare rapidă trebuie amplasate în apropierea părţii din spate a aparatului - unde este cel mai rece.
  • Página 177: Despre Compartimentul Congelator

    Despre compartimentul congelator Fig. 2-5 Compartimentul congelator este alcătuit din trei sertare, un raft pentru îngheţată, două rafturi din sticlă şi trei rafturi în uşă (Fig. 2-5). În ceea ce priveşte frigiderul, anumite zone ale congelatorului sunt mai adecvate pentru depozitarea anumitor alimente. Îngheţatele şi gheaţa se păstrează...
  • Página 178: Barul

    0DúLQ GH JKHD 'LVWULEXLWRU GH DS Fig. 2-7 3UHFDX LL • Nu expuneţi NICIODATĂ conducta de apă la temperaturi sub 0 °C pentru a evita îngheţul. • Testaţi tubulatura la scurgeri prin spălarea tubului cu apă, până când curge apă curată. •...
  • Página 179 3ULPD XWLOL]DUH D PDúLQLL GH JKHD  )LJ 11 GLVWULEXLWRUXOXL GH DS 18 FRQVXPD L SULPHOH DSUR[LPDWLY úDSWH SDKDUH FX DS  GHRDUHFH FRQGXFWHOH GH DS SRW FRQ LQH SUDI úLVDX LPSXULW L Aceasta va asigura curăţarea conductelor. Dacă aveţi dubii, utilizaţi distribuitorul în continuare până...
  • Página 180: Utilizarea Frigiderului-Congelator

    Utilizarea frigiderului-congelator Fig. 2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Buton selector distribuitor F – Buton confirmare funcţie J – Pictogramă de răcire rapidă B –...
  • Página 181 Mod blocare AVERTISMENT! Această caracteristică va bloca setările de temperatură În modul Îngheţare rapidă sau în modul Blocare nu este posibilă reglarea temperaturii aparatului. Dacă încercaţi să reglaţi setările în aceste moduri, Pentru blocare pictograma funcţiei speciale amplasată lângă Menţineţi apăsat butonul „OK” timp de 3 secunde (Fig.
  • Página 182 0RGXO ÌQJKH DUH DSLG Fig. 2-18 Această funcţie este concepută să congeleze complet alimentele, în cel mai scurt timp posibil, pentru a păstra Disp -enser On/Off substanţele nutritive pe care le conţin alimentele. Sec. Modul Îngheţare rapidă se va dezactiva după ce s-a atins Frz.
  • Página 183 8WLOL]DUHD GLVWULEXLWRUXOXL GH DS úL GH 6LJXUDQ JKHD NU utilizaţi pahare extrem de adânci, înguste, fragile sau delicate. Acest frigider - congelator are trei opţiuni disponibile: apă • Ţineţi paharul cât mai aproape posibil de distribuitor, rece, gheaţă zdrobită şi cuburi de gheaţă. pentru a evita vărsarea apei, căderea gheţii sau Pentru a evita scurgerile, asiguraţi-vă...
  • Página 184: Sfaturi Pentru Depozitarea 7. Alimentelor

    3. Sfaturi pentru depozitarea alimentelor • Unele alimente precum ceapa, usturoiul, bananele Sfaturi pentru depozitarea alimentelor şi legumele rădăcinoase se depozitează mai bine la proaspete temperatura camerei decât în frigider. • Păstraţi temperatura frigiderului sub 5°C. • Pepenele verde, ananasul şi bananele pot fi •...
  • Página 185: Sfaturi Pentru Congelarea Alimentelor

    • Nu introduceţi în congelator o cantitate prea mare Sfaturi pentru congelarea alimentelor de alimente proaspete simultan. Acestea pot depăşi • Ca şi la depozitarea alimentelor proaspete, capacitatea de răcire a congelatorului (consultaţi ambalajul adecvat, temperatura corectă şi igiena „Date tehnice”). alimentelor vor îmbunătăţi calitatea alimentelor pe •...
  • Página 186: Instalare

    4. Instalare 3R]L LRQDUHD DSDUDWXOXL Fig. 4-1 $OHJHUHD ORFD LHL FRUHFWH Acest aparat trebuie instalat într-o încăpere uscată şi bine ventilată. Pentru a se asigura o ventilaţie corespunzătoare, asiguraţi-vă că distanţa dintre toate 15 mm laturile congelatorului şi echipamentele de bucătărie este mai mare de 15 cm (Fig.
  • Página 187 6FRDWHUHD úL PRQWDUHD XúLORU Fig. 4-4 În eventualitatea în care este necesară scoaterea uşilor congelatorului, urmaţi instrucţiunile de demontare şi de montare de mai jos. de două sau mai multe persoane în cursul execuţiei operaţiei de mai jos, pentru a evita vătămările corporale, deteriorarea produsului sau pagube Fig.
  • Página 188: Poziţionarea Aparatului

    (JDOL]DUHD IULJLGHUXOXLFRQJHODWRU úL Fig. 4-9 Fig. 4-10 UHJODUHD XúLORU Asiguraţi-vă că aparatul se află pe o podea orizontală solidă. Dacă congelatorul este amplasat pe o plintă, trebuie utilizate materiale plate, solide şi rezistente la foc. ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet Acest aparat prezintă...
  • Página 189: Punerea În Funf Iune A Distribuitorului De Ap

    5DFRUG OD VXUVD GH DOLPHQWDUH FX DS Fig. 4-13 Notă: Pentru detalii de instalare suplimentare, consultaţi ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter • Presiunea apei reci furnizate la maşina automată de gheaţă este cuprinsă între 0,15 şi 0,6 MPa. •...
  • Página 190: Xu Duh Úl Vqwuh Lqhuh

     &XU DUH úL vQWUH LQHUH 'H]JKH DUH Oprirea congelatorului Dezgheţarea se execută automat, astfel încât nu este În eventualitatea unei întreruperi a curentului, alimentele necesară dezgheţarea manuală a aparatului. se vor menţine reci timp de circa 3 ore. NU utilizaţi dispozitive mecanice pentru a accelera În eventualitatea unei pene prelungite de curent, se recomandă...
  • Página 191: Depanare

    6. Depanare ÌQDLQWH GH D VXQD OD VHUYLFH Y UXJ P V FLWL L WDEHOXO XUP WRU DVWIHO SXWH L HFRQRPLVL WLPS úL EDQL Problemă Cauză Soluţie Temperatura este prea scăzută Temperatura din interiorul 1.1.1 Temperatura din interiorul 1.1.1.1 Setaţi temperatura din congelator la o valoare congelatorului este prea secţiunii congelatorului uşor mai ridicată, apoi aşteptaţi 24 de ore pentru...
  • Página 192 Problemă Cauză Soluţie Se formează apă pe partea 3.3.1 Alimentele umede emană 3.3.1.1 La introducerea alimentelor în frigider, inferioară a capacelor de sticlă umezeală. tamponaţi-le mai întâi cu o cârpă uscată pentru ale rafturilor pentru fructe şi a elimina umezeala în exces. legume.
  • Página 193: Se Aude Un Semnal Sonor Din

    Problemă Cauză Soluţie Frigiderul prezintă un miros anormal Interiorul frigiderului este 7.1.1 Pereţii interiori, rafturile 7.1.1.1 Curăţaţi toate suprafeţele interioare cu apă murdar. şi recipientele din uşă caldă şi cu o cârpă moale şi umedă, apoi trebuie curăţate ştergeţi-le. 7.1.2 Alimentele din frigider 7.1.2.1 Ambalaţi şi acoperiţi alimentele pentru a au fost depozitate pe o...
  • Página 194: Date Tehnice

    7. Date tehnice Valori nominale Model HRF-628A*6 Tensiune electrică/frecvenţă 220 - 240 V 50 Hz Clasă de climatizare SN-N-ST */*** Refrigerent R600a 80 g Capacitate brută 610 litri Capacitate netă 550 litri Capacitate netă - compartiment congelator 375 litri Capacitate netă - compartiment frigider 175 litri Capacitate congelator/24 de ore 10 kg/24 de ore...
  • Página 195 2EVDK 1Hå ]DþQHWH ýLãW Qt D ~GUåED Bezpečnost Odmrazování Informace týkající se chladiva Čištění Ochrana životního prostředí Vypnutí chladničky Pokud zařízení nepoužíváte ,QIRUPDFH R FKODGQLþFH Informace o prostoru na čerstvé potraviny 2GVWUD RYiQt ]iYDG Informace o prostoru mrazničky THFKQLFNp ~GDMH Výrobník ledu/dávkovač...
  • Página 196  1Hå ]DþQHWH Děkujeme, že jste si koupili tuto chladničku. Doufáme, • Při výměně starých zařízení zajistěte před likvidací že vám bude stylově a prakticky plnit úlohy spojené vyřazení jejich zamykacích mechanismů z provozu. s chlazením. Před používáním chladničky si přečtěte Nejvhodnější...
  • Página 197 Informace týkající se chladiva 2FKUDQD åLYRWQtKR SURVW HGt DŮLEŽITÉ: V tomto zařízení se jako chladivo používá /LNYLGDFH REDOX IZOBUTAN (R600a). Při manipulaci se zařízením dbejte Chladnička byla pro účely přepravy vybavena vhodným na to, aby zařízení nebylo vystaveno příliš silným ochranným obalem.
  • Página 198: Qirupdfh R Fkodgqlþfh

     ,QIRUPDFH R FKODGQLþFH Obr. 2-1 (HRF-628I*6) 3URVWRU PUD]QLþN\ 3URVWRU FKODGQLþN\ Chladnička HRF-628I*6 (obr. 2-1) má následující vybavení: 10. 4 přihrádky ve dveřích chladničky Přihrádka na zmrzlinu 11. 4 úložné police chladničky Zásobník ledu s výrobníkem ledu (uvnitř zásobníku) 12. Světlo LED v chladničce Dávkovač...
  • Página 199 Obr. 2-2 (HRF-628A*6) 3URVWRU PUD]QLþN\ 3URVWRU FKODGQLþN\ Chladnička HRF-628A*6 (obr. 2-2) má následující vybavení: 11. Vnitřní kryt domácího baru Přihrádka na zmrzlinu 12. 4 úložné police chladničky Zásobník ledu s výrobníkem ledu (uvnitř zásobníku) 13. Světlo LED v chladničce Dávkovač vody a ledu Světlo LED v mrazničce 3 úložné...
  • Página 200 ,QIRUPDFH R SURVWRUX QD þHUVWYp Obr  SRWUDYLQ\ Mezi uloženými potravinami je vhodné nechat volný prostor na dostatečnou cirkulaci chladného vzduchu. V horní části chladničky je nepatrně vyšší teplota než v její spodní části. Potraviny podléhající rychlé zkáze by měly být uloženy v zadní...
  • Página 201 ,QIRUPDFH R SURVWRUX PUD]QLþN\ Obr. 2-5 Prostor mrazničky se skládá ze tří zásuvek, přihrádky na zmrzlinu, dvou skleněných polic a tří polic ve dveřích (obr. 2-5). Stejně jako v případě chladničky, i v mrazničce jsou některé části vhodnější k uložení určitých potravin. Zmrzliny a sorbety je nejlepší...
  • Página 202: Potraviny

    9êUREQtN OHGXGiYNRYDþ YRG\ Obr. 2-7 %H]SHþQRVWQt RSDW HQt • Potrubí na vodu NEVYSTAVUJTE teplotám nižším než 0 °C, protože jinak by docházelo k zamrzání. • Přezkoušejte těsnost potrubí propláchnutím vodou. • Po instalaci zařízení na požadované místo zkontrolujte vodovodní potrubí, které musí být uspořádané...
  • Página 203 3UYQt SRXåLWt YêUREQtNX OHGXGiYNRYDþH YRG\ 2Er 11 1(3,-7( SUYQtFK S LEOLåQ VHGP VNOHQLF YRG\, SURWRåH Y QLFK P åH EêW SUDFK QHER QHþLVWRW\ z SRWUXEt Tím se zajistí vypláchnutí potrubí. V případě pochybností používejte dávkovač vody až tehdy, když poteče čistá voda.
  • Página 204 2YOiGiQt FKODGQLþN\ D PUD]QLþN\ Obr. 2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Tlačítko volby dávkovače F – Tlačítko potvrzení funkce J – Ikona rychlého chlazení B –...
  • Página 205 5HåLP ]iPNX VAROVÁNÍ! Tato funkce zamyká nastavení teploty a funkcí. Při zamknutí ikona zámku blikne a zazní zvukový signál. Nastavení teplot není možné provádět v režimu rychlého mrazení a v režimu zámku. =DPNQXWt Pokud se pokusíte provádět nastavení v jednom Stiskněte a podržte tlačítko „OK“...
  • Página 206 5HåLP U\FKOpKR PUD]HQt Obr. 2-18 Tato funkce má za úkol v nejkratší možné době kompletně zmrazit potraviny, aby zůstaly zachovány jejich nutriční Disp -enser On/Off hodnoty. Sec. Režim rychlého mrazení se vypne po dosažení nastavené Frz. Ref. Temp Temp teploty. Func.
  • Página 207 2YOiGiQt GiYNRYDþH YRG\ D OHGX %H]SHþQRVW U tohoto zařízení jsou k dispozici tři možnosti: studená NEPOUŽÍVEJTE příliš hluboké, štíhlé nebo křehké voda, drcený led a kostky ledu. sklenice. • Sklenici držte co nejblíže u dávkovače, aby Aby nedocházelo k polití, před provedením volby VŽDY nedocházelo k vylití...
  • Página 208: Tls\ Sur Vnodgryiqt Srwudylq

     7LS\ SUR VNODGRYiQt SRWUDYLQ • Při rozmrazování umístěte potraviny do prostoru pro 7LS\ SUR VNODGRYiQt þHUVWYêFK čerstvé potraviny. Nízká teplota v chladničce omezí SRWUDYLQ množení bakterií a prodlouží dobu použitelnosti • V chladničce udržujte teplotu nižší než 5 °C. potravin.
  • Página 209: Tipy Pro Mrazení Potravin

    • Do mrazničky neumisťujte příliš velké množství Tipy pro mrazení potravin nezmrazených potravin najednou. Mohlo by • Stejně jako při skladování čerstvých potravin, i u tak dojít k překročení chladicího výkonu mrazničky mrazení potravin platí, že jejich kvalitu zlepší vhodné (viz „Technické...
  • Página 210: Qvwdodfh

     ,QVWDODFH 8PtVW Qt ]D t]HQt Obr. 4-1 9ROED PtVWD Toto zařízení musí být nainstalováno v suché a dostatečně větrané místnosti. Kvůli zajištění správné ventilace umístěte chladničku tak, aby měla ze všech stran odstup 15 mm minimálně 15 mm od kuchyňských skříněk (obr. 4-1). Veškeré...
  • Página 211: Demontáž A Montáž Dveří

    'HPRQWiå D PRQWiå GYH t Obr. 4-4 Pokud potřebujete demontovat dveře chladničky, postupujte podle níže uvedených pokynů pro demontáž a montáž dveří. Z bezpečnostních důvodů se doporučuje provádět níže uvedené činnosti se dvěma nebo více pomocníky, aby se předešlo zranění nebo poškození zařízení...
  • Página 212: Připojení K Síťovému Napájení

    9\URYQiQt D VH t]HQt GYH t FKODGQLþN\ Obr. 4-9 Obr. 4-10 Zařízení musí stát na vodorovné pevné podlaze. Pokud je chladnička umístěna na podstavci, musí být z pevného nehořlavého materiálu. Toto zařízení má nastavitelné přední nožky, které je ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet možno použít k ustavení...
  • Página 213 3 LSRMHQt S tYRGX YRG\ Obr. 4-13 technikovi. Poznámka: Další podrobnosti k instalaci najdete v návodu ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter dodávaném s • Tlak přívodu vody automatického výrobníku ledu je v rozmezí od 0,15 do 0,6 MPa. •...
  • Página 214  ýLãW Qt D ~GUåED 2GPUD]RYiQt 9\SQXWt FKODGQLþN\ Odmrazování probíhá u tohoto zařízení automaticky, a V případě výpadku síťového napájení by měly potraviny proto není nutné jeho manuální provádění. zůstat bezpečně vychlazené po dobu 3 hodin. K urychlení procesu odmrazování NEPOUŽÍVEJTE V případě...
  • Página 215  2GVWUD RYiQt ]iYDG 3 HGWtP QHå ]DYROiWH VHUYLV VL S HþW WH QiVOHGXMtFt WDEXONX 0 åHWH VL WDN XãHW LW SHQt]H D þDV Problém Příčina Řešení Teplota je příliš nízká Teplota v prostoru mrazničky je 1.1.1 Teplota v prostoru 1.1.1.1 Nastavte teplotu v prostoru mrazničky na mírně...
  • Página 216 Problém Příčina Řešení Shromažďování vody na 3.3.1 Vlhkost uvolněná 3.3.1.1 Potraviny při ukládání do chladničky nejprve spodních plochách skleněných z vlhkých potravin. zbavte přílišné vlhkosti suchou utěrkou. vík zásuvek. 3.3.2 Netěsnící těsnění 3.3.2.1 Zkontrolujte těsnění dveří a omezte otevírání dveří nebo příliš časté dveří.
  • Página 217 Problém Příčina Řešení Chladnička zapáchá Vnitřek chladničky je 7.1.1 Vnitřní stěny, police a 7.1.1.1 Očistěte veškeré vnitřní plochy teplou vodou a znečištěný. přihrádky ve dveřích je měkkým hadříkem a potom je osušte. nutné očistit. 7.1.2 Byla překročena doba 7.1.2.1 Potraviny zabalte a přikryjte, aby se dosáhlo trvanlivosti potravin delší...
  • Página 218: Technické Údaje

    7. Technické údaje Jmenovité hodnoty Model HRF-628A*6 Elektrické napětí a frekvence 220 až 240 V, 50 Hz Energetická třída Klimatická třída SN-N-ST Počet hvězdiček mrazničky */*** Chladivo R600a, 80 g Hrubý vnitřní objem 610 litrů Čistý vnitřní objem 550 litrů Čistý...
  • Página 219 TDUWDORP Bekapcsolás HO WW TLV]WtWiV pV NDUEDQWDUWiV Biztonság Leolvasztás Hűtőgázzal kapcsolatos információ Tisztítás Környezetvédelem A hűtőszekrény kikapcsolása Használaton kívül helyezés esetén Tudnivalók a K W V]HNUpQ\U O Vízszűrő Tudnivalók a friss élelmiszer rekeszről +LEDHOKiUtWiV Tudnivalók a mélyhűtőrekeszről A jégkészítő/vízadagoló 0 V]DNL MHOOHP] N Otthoni bár A mélyhűtővel rendelkező...
  • Página 220  %HNDSFVROiV HO WW Köszönjük, hogy ezt a mélyhűtőfunkcióval ellátott VIGYÁZAT! NE használjon mechanikus eszközöket hűtőszekrényt választotta. Reméljük, hogy hűtési (például hajszárítót) a készülék leolvasztásához. igényeinek megfelelő, stílusos és praktikus megoldást VIGYÁZAT! A víz és jég elvezetésére használatos biztosít Önnek. Olvassa el ezt a kézikönyvet az új, csőhálózatot alaposan át KELL öblíteni a használat mélyhűtőfunkcióval ellátott hűtőszekrény használata előtt.
  • Página 221 A folyadék fröccsenése, illetve az atomizált folyadék Elektromos biztonság fagyási sérüléseket okozhat. Bő vízzel mossa le az • A hálózati aljzathoz való csatlakozást a helyi érintett területet, majd az égési sérülés kezelésére hívjon előírásoknak megfelelően kell elvégezni. orvost. • A csatlakozónak hozzáférhetőnek KELL lennie a készülék elhelyezését követően.
  • Página 222: Tudnivalók A K W V]Hnupq\U O

    2. Tudnivalók a K W V]HNUpQ\U O 2-1. iEUD (HRF-628I*6) 0pO\K W UHNHV] + W UHNHV] A HRF-628I*6 (2-1. ábra) a következő jellemzőkkel rendelkezik: Fagylalttároló polc 10. 4 hűtőben használatos ajtótartály Jégtartály jégkészítővel (belső tartály) 11. 4 hűtőben használatos tárolópolc Víz- és jégadagoló...
  • Página 223: Otthoni Bár

    2-2. ábra (HRF-628A*6) 0pO\K W UHNHV] + W UHNHV] A HRF-628A*6 (2-2. ábra) a következő jellemzőkkel rendelkezik: 11. Otthoni bár belső burkolata Fagylalttároló polc 12. 4 hűtőben használatos tárolópolc Jégtartály jégkészítővel (belső tartály) 13. Hűtő LED-jelzőfénye Víz- és jégadagoló Mélyhűtő LED-jelzőfénye 3 mélyhűtőben használatos tárolópolc Fluor-klór-szénhidrogén mentes és deresedésmentes Super-freeze, super-cool és holiday opciók...
  • Página 224 Tudnivalók a friss élelmiszer UHNHV]U O 2-3. ábra Javasoljuk, hogy hagyjon valamennyi helyet az élelmiszerek között a hideg levegő megfelelő keringéséhez. A hűtőszekrény belsejében biztosított hőmérséklet kissé melegebb a felső részen, illetve hidegebb az alsó részeken. A gyorsan romló élelmiszereket a készülék alsó részének környékén kell elhelyezni, ahol a leghidegebb a hőmérséklet.
  • Página 225 Tudnivalók a PpO\K W UHNHV]U O 2-5. ábra két üvegpolcból és három ajtópolcból áll (2-5. ábra). A hűtőszekrényhez hasonlóan a mélyhűtő bizonyos területei alkalmasabbak adott élelmiszerek tárolásához. A fagylaltokat és a vízalapú jégkrémeket a fagylalttároló polcon érdemes tárolni a készülék hátoldalához közel, ahol a leghidegebb a hőmérséklet.
  • Página 226 $ MpJNpV]tW Yt]DGDJROy 2-7. ábra %L]WRQViJL XWDVtWiVRN • A fagyás elkerülése érdekében SOHA ne tegye ki a vízcsöveket 0 °C-nál alacsonyabb hőmérsékleteknek. • A csövek szivárgását vízzel történő alapos átöblítéssel tesztelje, addig, amíg a víz teljesen normál állapotban folyik át rajta. •...
  • Página 227 A MpJNpV]tW Yt]DGDJROy HOV KDV]QiODWD 2-11. iEUD NE IRJ\DVV]D HO D] HOV (kb.) hét SRKiU YL]HW PLYHO SRU pVYDJ\ HJ\pE V]HQQ\H] GpV OHKHW D Yt]FV|YHNEHQ Így biztosítható a csövek megfelelően tiszta állapota. Ha kétsége van a víz tisztaságával kapcsolatban, folytassa a víz adagolását, amíg a kiadagolt víz teljesen tiszta nem lesz.
  • Página 228 $ PpO\K W YHO UHQGHONH] K W V]HNUpQ\ ]HPHOWHWpVH 2-14. ábra Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Adagolóválasztó gomb F – Funkciójóváhagyó gomb J – Gyorshűtés ikon B –...
  • Página 229 Lezárás mód VIGYÁZAT! Ez a funkció lehetővé teszi a hőmérséklet- és funkció- beállítások lezárását. Lezárás esetén a lezárás ikon A készülék hőmérséklet-beállításai gyorsfagyasztás, villog, és sípoló hangjelzés hallható. illetve lezárás módban nem módosíthatók. Ha megpróbálja módosítani a beállításokat ezekben Lezárás a módokban, villogni kezd a mélyhűtő...
  • Página 230 *\RUVIDJ\DV]WiV PyG 2-18. ábra Ezt a funkciót arra tervezték, hogy az élelmiszert a lehető legrövidebb idő alatt lehessen teljesen lefagyasztani az Disp -enser On/Off élelmiszerben lévő tápanyagok megőrzéséhez. Sec. A beállított hőmérsékletérték elérése után a Frz. Ref. Temp Temp gyorsfagyasztás mód automatikusan kikapcsol. Func.
  • Página 231: A Mélyhűtővel Rendelkező Hűtőszekrény

    A víz- és jégadagoló üzemeltetése Biztonság NE használjon túl mély, keskeny, törékeny vagy Ez a mélyhűtővel rendelkező hűtőszekrény három opciót kényes poharakat. kínál: hideg víz, darabos jég és jégkocka. • A víz kiömlésének, a jég leesésének, illetve a A kiömlött víz elkerülésére MINDIG győződjön meg arról, jégkocka-adagoló...
  • Página 232: Eohoplv]HuWiuroivl Wlsshn

     eOHOPLV]HUWiUROiVL WLSSHN • Néhány élelmiszert, mint például a hagymát, )ULVV pOHOPLV]HUUH YRQDWNR]y WiUROiVL fokhagymát, banánt és gyökérzöldségeket WLSSHN érdemesebb a hűtőszekrény helyett • Tartsa a hűtőszekrény hőmérsékletét 5 °C alatt. szobahőmérsékleten tárolni. • „Minőségét megőrzi” és „Fogyaszthatósági idő” • Az elkészített dinnyét, ananászt és banánt dátumok.
  • Página 233: Tippek

    • Ne helyezzen be egyszerre túl sok friss élelmiszert. Élelmiszer lefagyasztására vonatkozó Ez ugyanis meghaladhatja a mélyhűtő hűtési tippek kapacitását (lásd a „Műszaki jellemzők” című részt). • A friss élelmiszer tárolásához hasonlóan a megfelelő • A kereskedelmi forgalomban kapható csomagolás, hőmérséklet és élelmiszerhigiénia gyorsfagyasztott élelmiszer esetén a következő...
  • Página 234: H]Hphopv

     %H]HPHOpV $ NpV]OpN HOKHO\H]pVH 4-1. ábra $ PHJIHOHO KHO\V]tQ NLYiODV]WiVD Ezt a készüléket száraz, jól szellőző helyiségben kell beüzemelni. A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében ügyelni kell arra, hogy a hűtőszekrény legalább 15 mm 15 mm távolságra legyen a konyhai bútorzat oldalaitól (4-1. ábra). A készülék felett elhelyezett készülékek és a hűtőszekrény ArtNo.600-0034 - Clearances között legalább 15 mm helyet kell hagyni a megfelelő...
  • Página 235: Az Ajtók Eltávolítása/Beüzemelése

    Az ajtók eltávolítása/beüzemelése 4-4. ábra Ha el kell távolítania a hűtőszekrény ajtajait, kövesse az ajtók eltávolítására, illetve beüzemelésére vonatkozó, alábbi utasításokat. Javasoljuk, hogy biztonsága érdekében legalább két ember segítségével végezze el az alábbi feladatot a személyi sérülés, a termék károsodása, illetve a tulajdonveszteség elkerülésére.
  • Página 236 $ PpO\K W YHO UHQGHONH] K W V]HNUpQ\ 4-9. ábra 4-10. ábra V]LQWH]pVH pV D] DMWyN EHiOOtWiVD Ügyeljen arra, hogy a készülék stabil padlózaton álljon. Ha talapzatra helyezik a hűtőszekrényt, lapos, erős, tűzálló anyagot kell használni. ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet Ez a készülék elülső...
  • Página 237: Vízellátás Csatlakozása

    Vízellátás csatlakozása 4-13. ábra Javasoljuk, hogy ezt a terméket szakképzett technikus üzemelje be. Megjegyzés: a beüzemeléssel kapcsolatos részletes ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter információt a vízszűrőhöz mellékelt utasítások tartalmaznak. • Az automatikus jégkészítő hidegvíz-ellátása 0,15–0,6 Mpa nyomással történik. •...
  • Página 238  7LV]WtWiV pV NDUEDQWDUWiV /HROYDV]WiV $ K W V]HNUpQ\ NLNDSFVROiVD A leolvasztás automatikus, így nincs szükség a készülék Áramszünet esetén az élelmiszer kb. 3 órán keresztül manuális leolvasztására. biztonságosan hideg marad. NE használjon mechanikus eszközöket a Hosszabb ideig tartó áramszünet esetén előfordulhat, hogy a megfelelő...
  • Página 239 6. Hibaelhárítás 0LHO WW szervizhez fordulna, tekintse át az alábbi táblázatot – ez LG W és pénzt takaríthat meg Önnek. Hiba Megoldás A hőmérséklet túl alacsony A mélyhűtő belső 1.1.1 A mélyhűtőrekesz 1.1.1.1 Állítsa a mélyhűtő hőmérsékletét kissé hőmérséklete túl alacsony, belső...
  • Página 240 Hiba Megoldás Víz keletkezik a frissentartó 3.3.1 A nedves élelmiszerekből 3.3.1.1 Mielőtt élelmiszert helyezne a hűtőszekrénybe, (crisper) fiókok üvegfedeleinek nedvesség párolog el. egy száraz törlőruhával itassa le a túlzott alsó felén. nedvességet. 3.3.2 Nem zár rendesen az 3.3.2.1 Ellenőrizze az ajtó tömítéseit, és próbálja ajtó...
  • Página 241 Hiba Megoldás A hűtőszekrénynek kellemetlen szaga van A hűtőszekrény belseje 7.1.1 Meg kell tisztítani a belső 7.1.1.1 Tisztítsa meg az összes belső felületet meleg elszennyeződött. falakat, a polcokat és az vízzel és tiszta, puha, nedves törlőruhával, majd ajtótartályokat törölje szárazra. 7.1.2 A hűtőszekrényben tárolt 7.1.2.1 Csomagolja be, és fedje le az élelmiszereket...
  • Página 242 7. 0 V]DNL MHOOHP] N %HVRUROiVRN Típus HRF-628A*6 Elektromos – feszültség/frekvencia 220–240 V 50 Hz Energiahatékonysági osztály Klímaosztály SN-N-ST Mélyhűtőrekesz csillag-osztályzata */*** Hűtőközeg R600a 80 g Bruttó kapacitás 610 liter Nettó kapacitás 550 liter Nettó kapacitás – hűtőrekesz 375 liter Nettó...

Tabla de contenido