Descargar Imprimir esta página
DeWalt DCH172 Manual De Instrucciones
DeWalt DCH172 Manual De Instrucciones

DeWalt DCH172 Manual De Instrucciones

Martillo rotatorio compacto sds plus 20v máx*
Ocultar thumbs Ver también para DCH172:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DCH172
20V Max* Compact SDS plus® Rotary Hammer
Marteau rotatifs compacts 20 V max* SDS plus®
Martillo Rotatorio Compacto SDS plus® 20V Máx*
Fig. A
2
1
Side handle
1
Depth rod
2
Trigger switch
3
Forward/reverse control button
4
(Lock‑off button)
Mode selector lever
5
Main handle
6
Worklight
7
Battery pack
8
Battery release button
9
SHOCKS ‑ Active Vibration control
10
Utility hook
11
Lanyard Ready™ attachment point
12
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
7
12
Poignée latérale
1
Tige de profondeur
2
Gâchette
3
Bouton de commande avant/arrière
4
(bouton de verrouillage)
Levier du sélecteur de mode
5
Poignée principale
6
Lampe de travail
7
Bloc‑piles
8
Bouton de libération du bloc‑piles
9
AMORTISSEURS – Contrôle actif des
10
vibrations
Crochet utilitaire
11
Point de fixation Lanyard Ready™
12
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
10
5
Manija lateral
1
Varilla de profundidad
2
Interruptor de gatillo
3
Botón de control de avance/reversa
4
(botón de bloqueo en apagado)
Palanca de selector de modo
5
Manija principal
6
Luz de trabajo
7
Paquete de batería
8
Botón de liberación de batería
9
AMORTIGUADORES ‑ Control activo de
10
vibración
Gancho utilitario
11
Punto de conexión Lanyard Ready™
12
1-800-4-D
4
3
6
11
9
8
WALT
e

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCH172

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCH172 20V Max* Compact SDS plus® Rotary Hammer Marteau rotatifs compacts 20 V max* SDS plus® Martillo Rotatorio Compacto SDS plus® 20V Máx* Fig. A Side handle Poignée latérale Manija lateral Depth rod Tige de profondeur...
  • Página 2 WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, warnings, instructions, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Página 3 Fig. D Fig. B Fig. C Fig. G Fig. F Fig. E Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K...
  • Página 4 English Intended Use b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, This heavy‑duty cordless rotary hammer is designed for non‑skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for professional concrete, wood and metal drilling applications. appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Página 5 English surfaces do not allow for safe handling and control of the tool • Keep a firm grip on the tool at all times. Do not attempt to operate this tool without holding it with both in unexpected situations. hands. Operating this tool with one hand will result in loss 5) Battery Tool Use and Care of control.
  • Página 6 English CAUTION: When not in use, place tool on its side • Do not anchor the tool lanyard to anything on your body. on a stable surface where it will not cause a tripping Anchor to a rigid structure that can withstand the forces of a or falling hazard.
  • Página 7 English Variable Speed Trigger Switch moved the side handle against the end of the collar end to have the clamping piece fully engaged. The variable speed trigger switch enables you to select To Adjust the Depth Rod (Fig. A) the best speed for a particular application. The farther you squeeze the trigger switch, the faster the tool will operate.
  • Página 8 English nOTE: Large (5/16" to 1/2" [7.9 mm to 12.7 mm]) holes vibration control. Applying too much pressure will not make the tool drill faster and active vibration control will in steel can be made easier if a pilot hole (5/32" to 3/16" not engage.
  • Página 9 If you need assistance in locating any accessory, please contact D WALT. Call 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com Maximum Recommended Capacities 0–1060 4980 Bits, Masonry Drilling 5/32"–3/8"...
  • Página 10 FRAnçAis Utilisation Prévue f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans Ce marteau rotatif sans fil robuste est conçu pour des une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un applications professionnelles de perçage du béton, du bois disjoncteur de fuite à...
  • Página 11 FRAnçAis 6) Réparation celui‑ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique. a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur d ) Ranger les outils électriques hors de la portée des professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange enfants et ne permettre à...
  • Página 12 FRAnçAis • Les évents couvrent souvent des pièces mobiles L’étiquette sur votre outil peut comporter les symboles et doivent être évités. Des vêtements amples, les bijoux suivants. Les symboles et les définitions sont les suivants : ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des pièces BPM ....
  • Página 13 FRAnçAis • Vérifiez l’outil et la longe avant chaque utilisation pour La poignée latérale   1  se fixe sur l'avant du carter d'engrenage et elle peut être pivotée à 360 ° pour permettre des dommages et un fonctionnement approprié (incluant le tissu et les coutures). Ne pas utiliser si endommagée ou si le une utilisation de la main droite ou de la gauche.
  • Página 14 FRAnçAis AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure Pour percer (sans percussion) poussez le levier du sélecteur grave, tenez TOUJOURS fermement l’outil en prévision d’une de mode  en position haute jusqu’à ce que la ligne soit  5  réaction soudaine. alignée avec le symbole de mèche de perçage  .
  • Página 15 Percer dans la maçonnerie (1‑800‑433‑9258) ou consultez notre site web : Lorsque vous percez de la maçonnerie, utilisez des mèches www.dewalt.com. à pointe en carbure pour perçage à percussion et veillez à ce qu’elles soient aiguisées. Appliquez une force constante et ferme sur l’outil pour percer le plus efficacement.
  • Página 16 Federal Consumer Safety Act. Inscrivez‑vous en ligne sur www.dewalt.com/account‑login. Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, consultez le site www.dewalt.com/support/warranty.
  • Página 17 EsPAñOl Uso Pretendido f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro Este rotomartillo inalámbrico de servicio pesado está protegido con un interruptor de circuito por falla diseñado para aplicaciones profesionales de perforación de a tierra (GFCI).
  • Página 18 EsPAñOl la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier f ) No exponga un paquete de batería o una ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas herramienta a fuego o temperatura excesiva. La eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas exposición a fuego o temperaturas mayores a 129 °C (265 °F) reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en pueden causar una explosión.
  • Página 19 EsPAñOl • Los accesorios y la herramienta se pueden calentar ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, coloque la durante la operación. Use guantes cuando los maneje si herramienta en su lado sobre una superficie estable realiza aplicaciones de producción de calor como perforar con donde no cause un peligro de tropiezo o caída.
  • Página 20 Juego de Conexión Listo para Cordón D WALT, disponible instalar conexiones o accesorios. Una activación de en un centro de servicio DEWALT. arranque accidental puede causar lesiones. El juego de conexión lista para cordón está diseñado para Instalación y Desinstalación de Paquete de Batería uso por personal competente, que esté...
  • Página 21 EsPAñOl Colocación adecuada de las Manos (Fig. E) Para taladrar (sin percusión), empuje la palanca selectora de modo  hacia arriba hasta que la línea se alinee con el  5  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones símbolo de la broca  . Para taladrar con rotomartillo (con  16 ...
  • Página 22 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio Cuando perfore en mampostería, use brocas con punta web: www.dewalt.com. de carburo clasificadas para perforación por percusión y asegúrese que las brocas estén afiladas. Utilice una fuerza constante y firme sobre la herramienta para perforar con mayor eficacia.
  • Página 23 0–1060 si se encuentra en U.s., por favor llame al 4980 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com Brocas, perforación de 5/32"–3/8" (rango óptimo de perforación) mampostería Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sistema de Extracción de Polvo (Fig. K) Sello o firma del Distribuidor.
  • Página 24 WALT (1‑800‑433‑9258) para reemplazo gratuito. Registro en línea en www.dewalt.com/account‑login. Garantía Limitada de Tres Años EsPECiFiCACiOnEs Para los términos de garantía, visite www.dewalt.com/ DCH172 support/warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, Tensión de alimentación 20 V DC póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D...

Este manual también es adecuado para:

Dch172bDch172d2Dch172e2