Descargar Imprimir esta página
Philips NA220 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para NA220:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

NA220, NA221

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips NA220

  • Página 1 NA220, NA221...
  • Página 2 English 4 Čeština 17 Dansk 31 Deutsch 45 Eesti 61 Español 74 Français 88 Hrvatski 102 Italiano 116 Latviešu 131 Lietuviškai 145 Magyar 159 Nederlands 173 Norsk 187 Polski 200 Português 215 Română 229 Shqip 243 Slovenščina 257 Slovensky 271 Srpski 285 Suomi 299 Svenska 312...
  • Página 4 Always make sure heater is free and no food stuck in heater. Warning If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Only connect the appliance to an earthed wall socket, protected by an earth leakage circuit breaker.
  • Página 5 Place the appliance on a horizontal, even and stable surface. If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused.
  • Página 6 English Always return the appliance to a service center authorized by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid. Always unplug the appliance after use. Let the appliance cool down for approximately 30 minutes before you handle or clean it.
  • Página 7 English a Temperature button b On/off button c Keep warm button d Light button e Preset menus Decrease button g Start/pause button h Increase button Time button 2 Frying insert 3 MAX indication 4 Pan 5 See-through window 6 Power cord 7 Cord wrap 8 Air outlets Before first use...
  • Página 8 English Ingredients Min. – Max. Time Temper­ Note amount (min) ature Thin frozen fries (7x7 mm 200–500 g 14-25 180°C / 0.3x0.3 in) Homemade fries (10x10 200–500 g 30-33 180°C mm / 0.4x0.4 in thick) Frozen chicken nuggets 200-500 g 10-20 200°C Frozen spring rolls...
  • Página 9 English This is an Airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil, frying fat or any other liquid. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Handle the hot pan with oven-safe gloves. This appliance is for household use only. This appliance may produce some smoke when you use it for the first time.
  • Página 10 English 5 Put the plug in the wall outlet. 6 Press the power on/off button to switch on the appliance. 7 Press the temperature button. 8 Press the increase or decrease button to choose the temperature. 9 Press the time button.
  • Página 11 English 10 Press the increase of decrease button to choose the time. 11 Press the start/pause button to start the cooking process. Note During cooking the temperature and time are shown alternately. The last cooking minute counts down in seconds. If you do not set the required cooking time within 30 minutes, the appliance automatically shuts off for safety reasons.
  • Página 12 English 14 Empty the contents into a bowl or onto a plate. Caution After the cooking process, the pan, the interior housing and the ingredients are hot. Depending on the type of ingredients in the Airfryer, steam may escape from the pan. Note To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift out the ingredients.
  • Página 13 English Making home-made fries To make great home-made fries in the Airfryer: Choose a potato variety suitable for making fries, e.g. fresh, (slightly) floury potatoes. It is best to air fry the fries in portions of up to 500 g / 18 oz for an even result. Larger quantities of fries tend to be less crispy than smaller portions.
  • Página 14 English If food residues stuck to the pan or frying insert, you can soak them in hot water and dishwashing liquid for 10–15 minutes. Soaking loosens the food residues and makes it easier to remove. Make sure you use a dishwashing liquid that can dissolve oil and grease.
  • Página 15 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Página 16 15 minutes before you plug it in again. If the problem persists, call the Philips service hot line or contact the Consumer Care Center in your country. The screen on the Airfryer shows The appliance runs into an error.
  • Página 17 Vždy se ujistěte, že je ohřívač prázdný a že v ohřívači nejsou žádné potraviny. Upozornění Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, její servisní pracovníci nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, abyste předešli možnému nebezpečí. Přístroj zapojujte pouze do řádně uzemněných zásuvek, které jsou chráněné...
  • Página 18 čištěním ho vždy odpojte od napájení. Přístroj postavte na vodorovnou, pevnou a stabilní podložku. Pokud by byl používán nesprávným způsobem, pro profesionální či poloprofesionální účely nebo v případě použití v rozporu s pokyny v této uživatelské příručce, pozbývá záruka platnosti a společnost Philips odmítá jakoukoliv zodpovědnost za způsobené škody.
  • Página 19 Čeština Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu autorizovanému společností Philips. Nepokoušejte se přístroj sami opravovat, jinak záruka nebude platná. Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě. Před manipulací nebo čištěním přístroje počkejte alespoň 30 minut, než přístroj vychladne. Dbejte, aby suroviny připravené v tomto přístroji byly zlatožluté, a nikoli tmavé...
  • Página 20 Čeština Všeobecný popis 1 Ovládací panel a Tlačítko teploty b Vypínač c Tlačítko udržování teploty d Tlačítko osvětlení e Nabídky předvoleb Tlačítko pro snížení g Tlačítko pro spuštění/pozastavení h Tlačítko pro zvýšení Tlačítko času 2 Příslušenství na smažení 3 Význam kontrolek MAX 4 Posunout 5 Průhledné...
  • Página 21 Čeština Ingredience Min. – Max. Čas Teplota Poznámka množství (min) Tenké mražené hranolky 200–500 g 14-25 180 °C (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 in) Domácí hranolky 200–500 g 30-33 180 °C (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 in) Mražené kuřecí 200–500 g 10-20 200 °C medailonky Zmražené jarní závitky 200–500 g 10-20 200 °C Hamburger (zhruba 1–2 kusy 12-16 150 °C 150 g / 5 oz) Sekaná...
  • Página 22 Čeština Fritování ve fritéze Airfryer Upozornění Tato fritéza Airfryer pracuje s horkým vzduchem. Nádobu neplňte olejem, tukem na smažení ani jinou kapalinou. Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte rukojeti nebo knoflíky a otočné ovladače. S horkou nádobou manipulujte v kuchyňských rukavicích. Přístroj je určen výhradně k použití v domácnosti. Při prvním použití...
  • Página 23 Čeština 5 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 6 Stisknutím vypínače zapněte přístroj. 7 Stiskněte tlačítko teploty. 8 Stisknutím tlačítka pro zvýšení nebo snížení nastavte teplotu. 9 Stiskněte tlačítko času.
  • Página 24 Čeština 10 Stisknutím tlačítka pro zvýšení nebo snížení nastavte čas. 11 Stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení spusťte proces vaření. Poznámka Během přípravy pokrmu se střídavě zobrazuje teplota a čas. Poslední minuta vaření se odpočítává v sekundách. Pokud nenastavíte požadovanou dobu přípravy do 30 minut, přístroj se z bezpečnostních důvodů...
  • Página 25 Čeština 14 Nádobu vyprázdněte do mísy nebo na talíř. Upozornění Po přípravě jsou nádoba, plášť vnitřku přístroje a přísady horké. Podle typu přísad ve fritéze Airfryer může z nádoby unikat pára. Poznámka K vyjmutí velkých nebo křehkých přísad použijte kleště, kterými přísady vytáhnete. Zbytky oleje nebo vyškvařený...
  • Página 26 Čeština Příprava domácích hranolků Postup přípravy skvělých domácích hranolků ve fritéze Airfryer: Vyberte si druh brambor vhodný pro přípravu hranolků, například čerstvé, (mírně) moučné brambory. Nejvhodnější je fritovat hranolky v dávkách po 500 g/ 18 uncí, aby se propekly rovnoměrně. Větší množství hranolek způsobuje, že bývají méně křupavé než menší...
  • Página 27 Čeština Nádobu vyjměte, aby mohla fritéza Airfryer rychleji vychladnout. 2 Vyjměte příslušenství na smažení z nádoby. 3 Vypečený tuk nebo olej ze dna nádoby zlikvidujte. 4 Nádobu a příslušenství na smažení umyjte v myčce. Můžete je také umýt horkou vodou, čisticím prostředkem na nádobí a neabrazivní houbičkou (viz „Tabulka čištění“).
  • Página 28 Řešení problémů V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit s pomocí následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support, kde naleznete seznam nejčastějších dotazů, nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Možná...
  • Página 29 Čeština Problém Možná příčina Řešení Pokud si stále uvědomujete, kde jsou horké plochy, a nedotýkáte se jich, je používání přístroje zcela bezpečné. Moje domácí hranolky nevyšly Nepoužili jste správný typ K dosažení nejlepších výsledků podle očekávání. brambor. použijte čerstvé, moučné brambory. Pokud potřebujete brambory skladovat, neskladujte je v chladném prostředí, jako je lednice.
  • Página 30 15 minut ohřát na pokojovou teplotu, než jej znovu zapojíte do zásuvky. Pokud bude problém přetrvávat, obraťte se na servisní linku společnosti Philips nebo na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi. Na obrazovce fritézy Airfryer se Přístroj zaznamenal chybu. Vypojte přístroj ze zásuvky a znovu zobrazí...
  • Página 31 Sørg altid for, at varmelegemet er frit, og at der ikke sidder mad fast på det. Advarsel Hvis netledningen beskadiges, må den for at undgå enhver risiko kun udskiftes af Philips, en autoriseret forhandler eller en tilsvarende kvalificeret fagmand. Tilslut kun apparatet til en jordet stikkontakt, der er beskyttet af en jordafledningsafbryder.
  • Página 32 Stil apparatet på et vandret, jævnt og stabilt underlag. Hvis apparatet anvendes forkert eller til professionelle eller semi- professionelle formål eller på en måde, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, bortfalder garantien og dermed Philips' ansvar for eventuelle skader.
  • Página 33 Dansk Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret Philips-serviceværksted. Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien i så fald bortfalder. Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet. Lad apparatet køle af i ca. 30 minutter, før du tager dig af det eller rengør det.
  • Página 34 Dansk a Temperaturknap b Til/fra-knap c Hold varm-knap d Lys-knappen e Forudindstillede menuer Knappen reducer g Start/pause-knap h Knappen intensiver Tidsknap 2 Stegeindsats 3 MAX-indikator 4 Fedtopsamlingsbeholder 5 Gennemsigtigt vindue 6 Netledning 7 Kabelomvikling 8 Luftudtag Før apparatet tages i brug 1 Fjern al emballagen.
  • Página 35 Dansk Ingredienser Min. - Maks. Tempe­ Bemærk mængde (min) ratur Tynde, frosne pomfritter 200–500 g 14 - 25 180 °C (7x7 mm) Hjemmelavede pomfritter 200–500 g 30 - 33 180 °C (10x10 mm) Frosne kyllingenuggets 200-500 g 10 - 20 200 °C Frosne forårsruller 200–500 g 10 - 20...
  • Página 36 Dansk Dette er en Airfryer, der arbejder med varm luft. Hæld ikke olie, friturefedt eller andre væsker i beholderen. Undgå at berøre varme overflader. Brug håndtag eller knapper. Brug grydelapper, når du håndterer den varme beholder. Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. Dette apparat ryger måske en smule, når det tages i brug første gang.
  • Página 37 Dansk 5 Sæt stikket i stikkontakten. 6 Tryk på tænd-/slukknappen for at tænde apparatet. 7 Tryk på temperaturknappen. 8 Tryk på op- eller ned-knappen for at vælge temperaturen. 9 Tryk på tidsknappen.
  • Página 38 Dansk 10 Tryk på op- eller ned-knappen for at vælge tiden. 11 Tryk på start/standby-knappen for at starte tilberedningsprocessen. Bemærk Under tilberedningen vises temperatur og tid skiftevis. Det sidste tilberedningsminut tælles ned i sekunder. Hvis du ikke indstiller den ønskede tilberedningstid inden for 30 minutter, slukkes apparatet automatisk af sikkerhedshensyn.
  • Página 39 Dansk 14 Hæld indholdet i en skål eller op på en tallerken. Forsigtig Efter tilberedningen er beholderen, de indvendige dele og ingredienserne varme. Afhængigt af typen af ingredienser i din Airfryer kan der slippe damp ud af beholderen. Bemærk Brug en tang til at tage store eller skrøbelige ingredienser ud. Overskydende olie eller afsmeltet fedt fra ingredienserne opsamles i bunden af beholderen.
  • Página 40 Dansk Morgenmad 3 æg, 2 skiver ristet 160 °C 10 min. brød Grøntsager 500 g 180 °C 20 min. Sådan laver du hjemmelavede pomfritter Sådan laver du lækre hjemmelavede pomfritter i Airfryeren: Vælg en kartoffelsort, der er velegnet til pomfritter, f.eks. friske, let melede kartofler.
  • Página 41 Dansk Fjern beholderen, så din Airfryer kan køle hurtigere ned. 2 Fjern stegeindsatsen fra beholderen. 3 Fjern afsmeltet fedt eller olie fra bunden af beholderen. 4 Rengør beholderen og stegeindsatsen i en opvaskemaskine. Du kan også rengøre dem med varmt vand, opvaskemiddel og en ikke-ridsende svamp (se "rengøringsskemaet").
  • Página 42 I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, kan du finde en liste over ofte stillede spørgsmål på www.philips.com/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag...
  • Página 43 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Der er for mange ingredienser i Følg instruktionerne i denne beholderen. brugervejledning for at tilberede hjemmelavede pomfritter. Visse ingredienstyper skal Følg instruktionerne i denne omrystes halvvejs gennem brugervejledning for at tilberede tilberedningstiden. hjemmelavede pomfritter. Airfryeren tænder ikke. Apparatet er ikke sat i Kontrollér, om stikket er sat rigtigt stikkontakten.
  • Página 44 15 minutter, før du slutter den til igen. Hvis problemet fortsætter, bedes ud kontakte Philips' servicehotline eller dit lokale Philips Kundecenter. Skærmen på Airfryer viser "E4", Der er opstået en fejl i apparatet.
  • Página 45 Stellen Sie jederzeit sicher, dass sich auf dem Heizelement keine Gegenstände oder Lebensmittel befinden. Warnung Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von Philips, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an, die durch einen Erdschlussschutzschalter geschützt ist.
  • Página 46 Tischdecken oder Vorhängen. Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke und verwenden Sie ausschließlich Original- Zubehörteile von Philips. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt. Die Pfanne und die Zubehörteile werden während und nach dem Gebrauch des Geräts heiß.
  • Página 47 Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein von Philips autorisiertes Servicecenter. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt.
  • Página 48 Deutsch 4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h.
  • Página 49 Website www.philips.com/support, um weitere Informationen zu erhalten oder die Garantie in Anspruch zu nehmen. Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um unser Kundendienstangebot vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschreibung...
  • Página 50 Deutsch Stellen Sie das laufende Gerät nicht in der Nähe von Wänden oder unter Schränken und anderen Gegenständen auf, die durch den Dampf beschädigt werden können. Das Gerät benutzen Grillzeiten-Tabelle Die folgende Tabelle hilft Ihnen dabei, die grundlegenden Einstellungen für die Lebensmittel auszuwählen, die Sie zubereiten möchten.
  • Página 51 Deutsch Zutaten Min.- bis Max.- Zeit Tempe­ Hinweis Menge (Min.) ratur Gemischtes Gemüse 200 bis 500 g 15 – 20 180 °C Garzeit nach Geschmack (grob gehackt) einstellen Nach der Hälfte der Zeit schütteln, wenden oder umrühren Muffins (ca. 50 g) 1–7 Stück 15 – 17 160 °C Kuchen 400 bis 600 g...
  • Página 52 Deutsch 2 Legen Sie den Frittiereinsatz in die Pfanne. 3 Geben Sie die Zutaten in die Pfanne. Hinweis Der Airfryer kann viele verschiedene Zutaten zubereiten. Die richtigen Mengen und entsprechenden Garzeiten finden Sie in der Lebensmitteltabelle. Überschreiten Sie niemals die in der Lebensmitteltabelle angegebene Menge, und füllen Sie die Pfanne nie über die MAX-Markierung hinaus, da dies die Qualität des Endergebnisses beeinträchtigen kann.
  • Página 53 Deutsch 7 Drücken Sie die Temperaturtaste. 8 Drücken Sie die Taste „Erhöhen“ oder „Verringern“, um die gewünschte Temperatur auszuwählen. 9 Drücken Sie die Zeittaste. 10 Drücken Sie die „Erhöhen“ oder „Verringern“, um die gewünschte Garzeit auszuwählen. 11 Drücken Sie die Start-/Pausetaste, um den Garvorgang zu starten. Hinweis Während des Garvorgangs werden Temperatur und Zeit abwechselnd angezeigt.
  • Página 54 Deutsch Einige Zutaten müssen zur Hälfte der Garzeit geschüttelt oder gewendet werden (siehe Lebensmitteltabelle). Um die Zutaten zu schütteln, nehmen Sie die Pfanne aus dem Gerät und schütteln diese dann über einem Waschbecken. Setzen Sie die Pfanne dann wieder in das Gerät ein. Um den Garvorgang zu pausieren, drücken Sie die Start-/Pausetaste.
  • Página 55 Deutsch Garen mit einer Voreinstellung 1 Befolgen Sie die Schritte 1 bis 6 im Kapitel "Garen mit dem Airfryer". 2 Drücken Sie auf die gewünschte Voreinstellungstaste. 3 Starten Sie den Garvorgang, indem Sie die Start-/Pause-Taste drücken. Hinweis Wenn Sie während des Garvorgangs zu einer anderen Voreinstellung wechseln möchten, halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt, um den Garvorgang zu stoppen.
  • Página 56 Deutsch 5 Nehmen Sie die Stifte mit den Fingern oder einer Schaumkelle aus der Schüssel, sodass überschüssiges Öl in der Schüssel zurückbleibt. Hinweis Beim Einfüllen der Stifte in die Pfanne die Schüssel nicht neigen, weil dabei überschüssiges Öl in die Pfanne gelangen kann. 6 Geben Sie die Stifte in die Pfanne.
  • Página 57 Deutsch 5 Um Kratzer zu vermeiden, wischen Sie die Außenseite des Geräts vorsichtig mit einem knitterfreien, sauberen und weichen Tuch ab. Beginnen Sie mit einem leicht angefeuchteten Tuch, und wischen Sie bei Bedarf mit einem trockenen Tuch nach. 6 Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste, um etwaige Lebensmittelrückstände zu entfernen.
  • Página 58 Deutsch Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache Lösung Die Außenseite des Geräts wird Die Hitze im Inneren strahlt bis Das ist normal. Alle Griffe und während des Gebrauchs heiß.
  • Página 59 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Es sind mehrere Geräte an der Der Airfryer verfügt über eine gleichen Steckdose angeschlossen. hohe Wattleistung. Verwenden Sie eine andere Steckdose, und prüfen Sie die Sicherungen. In meinem Airfryer treten sich Einige kleine Flecken können in Setzen Sie den Frittiereinsatz ablösende Flecken auf.
  • Página 60 Sie es mindestens 15 Minuten lang bei Raumtemperatur aufwärmen, bevor Sie es erneut anschließen. Wenn das Problem weiterhin besteht, rufen Sie die Philips Service-Hotline an oder wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land. Auf dem Display des Airfryers wird Beim Gerät tritt ein Fehler auf.
  • Página 61 Eesti Sisukord Tähtis!____________________________________________________________________________________ Ümbertöötlus _____________________________________________________________________________ Garantii ja tootetugi _______________________________________________________________________ Tutvustus _________________________________________________________________________________ Üldine kirjeldus ___________________________________________________________________________ Enne esimest kasutamist___________________________________________________________________ Ettevalmistused enne esmakordset kasutust ________________________________________________ Seadme kasutamine _______________________________________________________________________ Puhastamine______________________________________________________________________________ Hoiustamine ______________________________________________________________________________ Veaotsing ________________________________________________________________________________ Tähtis! Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.
  • Página 62 Paigaldage seade horisontaalsele, tasasele ja kindlale pinnale. Seadme väärkasutusel, kasutamisel professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil või kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest.
  • Página 63 Versuni annab pärast ostmist sellele tootele kaheaastase garantii. Garantii ei kehti, kui defekt tuleneb valest kasutamisest või puudulikust hooldusest. Meie garantii ei mõjuta teie seadusest tulenevaid tarbijaõigusi. Lisateabe saamiseks või garantii kasutamiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/support. Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Kogu toe eeliste kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome.
  • Página 64 Eesti c Soojas hoidmise nupp d Valguse nupp . e Eelseadistatud menüüd Vähendamisnupp g Käivitus-/pausinupp h Suurendamisnupp Aja nupp 2 Frittimistarvik 3 MAX-tähis 4 Pott 5 Läbipaistev aken 6 Toitekaabel 7 Juhtmeümbris 8 Õhu väljalaskeavad Enne esimest kasutamist 1 Eemaldage kõik pakkematerjalid. 2 Eemaldage seadmelt kõik kleebised ja sildid (kui neid on).
  • Página 65 Eesti Koostisained Min–max Temper­ Märkus kogus (min) atuur Õhukesed külmutatud 200–500 g 14–25 180 °C friikartulid (7x7 mm/0,3x0,3 tolli) Kodus valmistatud 200–500 g 30–33 180 °C friikartulid (10x10 mm/0,4x0,4 tolli paksud) Külmutatud kanapihvid 200–500 g 10–20 200 °C Külmutatud kevadrullid 200–500 g 10–20 200 °C Hamburger (umbes 150...
  • Página 66 Eesti Õhkfrittimine Ettevaatust See Airfryer töötab kuuma õhu abil. Ärge täitke potti õli, praadimisrasva ega mis tahes muu vedelikuga. Ärge puudutage kuumi pindu. Kasutage käepidemeid või nuppe. Kasutage kuuma poti käsitlemiseks pajakindaid. Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises. Esmakordsel kasutamisel võib seade pisut suitseda. See on normaalne. Seadet ei ole vaja eelsoojendada.
  • Página 67 Eesti 5 Sisestage pistik seinakontakti. 6 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-väljalülitamise nuppu. 7 Vajutage temperatuurinuppu. 8 Temperatuuri valimiseks vajutage suurendamise või vähendamise nuppu. 9 Vajutage ajanuppu.
  • Página 68 Eesti 10 Aja valimiseks vajutage suurendamise või vähendamise nuppu. 11 Küpsetamisprotsessi alustamiseks vajutage käivitus-/pausinuppu. Märkus Küpsetamise ajal kuvatakse temperatuuri ja aega kordamööda. Viimase minuti jooksul loeb seade järelejäänud sekundeid. Kui te ei vali 30 minuti jooksul soovitud küpsetusaega, lülitub seade ohutuse tagamiseks automaatselt välja.
  • Página 69 Eesti 14 Tühjendage sisu kaussi või taldrikule. Ettevaatust Pärast küpsetusprotsessi lõppemist on pann, seadme kest ja toiduained kuumad. Olenevalt Airfryeris töödeldavatest toiduainetest võib potist eralduda ka auru. Märkus Suurte või kergesti murenevate toiduainete korvist eemaldamiseks kasutage köögitange. Toiduainetest väljuv liigne õli või rasv koguneb poti põhja. Olenevalt toiduvalmistamise koostisosade tüübist võite pärast iga partiid või enne raputamist pannilt hoolikalt ära valada liigse õli või sulatatud rasva.
  • Página 70 Eesti Koduste friikartulite valmistamine Airfryeris suurepäraste koduste friikartulite valmistamiseks toimige järgmiselt. Valige friikartulite valmistamiseks sobiv kartulisort, nt värsked ja (kergelt) jahused kartulid. Parima tulemuse saamiseks tasub frittida kuni 500-grammiseid (18-untsiseid) portsjoneid. Suuremad friikartulid on tavaliselt vähem krõbedad kui väiksed. 1 1Koorige kartulid ja lõigake need ribadeks (8 × 8 mm / 0,3 tolli). 2 Pange kartuliribad vähemalt 30 minutiks vette seisma.
  • Página 71 Eesti Kui panni või frittimistarviku külge on kinni jäänud toidujääke, võite neid leotada 10–15 minutit kuumas vees ja nõudepesuvahendis. Leotamine muudab toidujäägid pehmeks ja hõlpsasti eemaldatavaks. Kasutage nõudepesuvahendit, mis lahustab õli ja rasva. Kui pannil või frittimistarvikul on rasvaplekke, mida ei õnnestu kuuma vee ja nõudepesuvahendiga eemaldada kasutage vedelat rasvaeemaldit.
  • Página 72 Veaotsing See peatükk annab ülevaate üldistest probleemidest, mis võivad selle seadmega seoses tekkida. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Võimalik põhjus...
  • Página 73 Eesti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Airfryer ei lülitu sisse. Seadme toitekaabel ei ole Kontrollige, kas pistik on vooluvõrku ühendatud. korralikult seinakontakti sisestatud. Ühte seinakontakti on ühendatud Airfryeril on suur nimivõimsus. mitu seadet. Proovige mõnda teist seinakontakti ja kontrollige kaitsmeid. Näen Airfryeris kooruvaid laike. Airfryeri pannile võivad tekkida Kahjustuste vältimiseks tuleb mõned väiksed laigud, mis on...
  • Página 74 Asegúrese siempre de que la resistencia esté libre y de que no haya alimentos atascados. Advertencia Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá sustituirlo Philips, personal del servicio técnico o personas con una cualificación similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
  • Página 75 No utilice este aparato para otros fines distintos a los descritos en este manual y utilice únicamente accesorios originales de Philips. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. El recipiente y los accesorios dentro de la cámara de cocción se calientan durante y después de utilizar el aparato.
  • Página 76 Philips no aceptará responsabilidades por ningún daño. Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación. No intente reparar el aparato por su cuenta; si lo hiciera, la garantía dejaría de ser válida.
  • Página 77 Español Introducción Le damos la enhorabuena por su adquisición y la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrecemos, registre el producto en www.philips.com/welcome. Descripción general 1 Panel de control a Botón de temperatura b Botón de encendido c Botón de conservación del calor...
  • Página 78 Español Uso del aparato Tabla de alimentos La siguiente tabla le ayudará a seleccionar los ajustes básicos para los tipos de alimentos que desee preparar. Nota Tenga en cuenta que estos ajustes son indicaciones. Debido a que los ingredientes varían según su origen, tamaño, forma o marca, no podemos garantizar el mejor ajuste para sus ingredientes.
  • Página 79 Español Ingredientes Cantidad Tiempo Tempe­ Nota mínima- (min) ratura máxima Verduras variadas 200-500 g/ 15 - 20 180 °C Ajuste el tiempo de cocción a su (cortadas en trozos gusto grandes) Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación Magdalenas (de unos 1-7 unidades 15 - 17 160 °C...
  • Página 80 Español 2 Coloque el accesorio para freír en el recipiente. 3 Ponga los ingredientes en el recipiente. Nota La Airfryer puede preparar una gran variedad de ingredientes. Consulte la sección "Tabla de alimentos" para conocer las cantidades adecuadas y los tiempos de cocción aproximados.
  • Página 81 Español 7 Pulse el botón de temperatura. 8 Pulse el botón de aumento o disminución para seleccionar la temperatura. 9 Pulse el botón de tiempo. 10 Pulse el botón de aumento o disminución para seleccionar el tiempo. 11 Pulse el botón de inicio o pausa para iniciar el proceso de cocinado. Nota Durante la cocción, la temperatura y el tiempo se muestran de forma alternada.
  • Página 82 Español Es necesario sacudir o dar la vuelta a algunos ingredientes a mitad del tiempo de cocción (consulte la sección "Tabla de alimentos"). Para sacudir los ingredientes, extraiga el recipiente y sacúdalo sobre el fregadero. A continuación, vuelva a colocar el recipiente en el aparato. Para pausar el proceso de cocción, pulse el botón de inicio o pausa.
  • Página 83 Español 3 Para iniciar el proceso de cocción, pulse el botón de inicio o pausa. Nota Durante la cocción, si quiere cambiar a otro preajuste, mantenga pulsado el botón de encendido para detener el proceso de cocción. El dispositivo cambiará al modo de espera. Vuelva a pulsar el botón de encendido para encender el aparato y elija el preajuste que desee.
  • Página 84 Español No incline el bol para verter todas las tiras en el recipiente de una sola vez; de este modo, evitará que el aceite sobrante acabe en el recipiente. 6 Coloque las tiras en el recipiente. 7 Fría las tiras de patata y remuévalas 2 o 3 veces durante la cocción. Limpieza Advertencia Deje que el recipiente y el interior del aparato se enfríen completamente...
  • Página 85 Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más...
  • Página 86 Español frecuentes, o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país. Problema Posible causa Solución El exterior del aparato se calienta El calor del interior sale por las Esto es normal. Todas las asas y los durante el uso.
  • Página 87 15 minutos antes de volver a conectarlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico de Philips o con el servicio de atención al cliente de Philips de su país. La pantalla de la Airfryer muestra El aparato presenta un error.
  • Página 88 Assurez-vous toujours que le dispositif de chauffe est dégagé et exempt de tout aliment. Avertissement Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, son agent de maintenance ou d'autres personnes disposant des qualifications appropriées afin d'éviter tout accident.
  • Página 89 à proximité de ce type de matériaux. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles indiquées dans le présent manuel et utilisez uniquement des accessoires Philips d'origine. Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance. La cuve et les accessoires placés dans la chambre de cuisson sont chauds pendant et après l'utilisation de l'appareil.
  • Página 90 S'il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi- professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions du mode d'emploi, la garantie devient caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés. Confiez toujours l'appareil à un Centre Service Agréé Philips pour vérification ou réparation.
  • Página 91 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance que nous proposons, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale 1 Panneau de commande a Thermostat b Bouton marche/arrêt c Bouton de maintien au chaud d Bouton d'éclairage...
  • Página 92 Français Utilisation de l'appareil Tableau des aliments Le tableau ci-dessous vous aide à choisir les réglages de base pour certains types d'aliments. Remarque N'oubliez pas que ces réglages sont donnés à titre d'indication. Étant donné que les aliments n'ont pas tous la même origine, la même taille ou la même forme et qu'ils sont de marques différentes, nous ne pouvons pas garantir le meilleur réglage pour leur cuisson.
  • Página 93 Français Ingrédients Quantités Min. Temps Tempé­ Remarque – Max. (min) rature Mélange de légumes 200-500 g 15-20 180 °C Réglez le temps de cuisson (hachés grossièrement) selon vos préférences Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson Muffins (environ 50 g / 1-7 pièces 15-17 160 °C 1,8 oz) Gâteau 400-600 g...
  • Página 94 Français 2 Placez l'accessoire friture dans la cuve. 3 Mettez les aliments dans la cuve. Remarque L'Airfryer permet de préparer une grande variété d'aliments. Consultez le tableau des aliments pour connaître les bonnes quantités et les temps de cuisson approximatifs. Ne dépassez pas la quantité...
  • Página 95 Français 7 Appuyez sur le bouton du thermostat. 8 Appuyez sur le bouton d'augmentation ou de diminution pour sélectionner la température. 9 Appuyez sur le bouton du minuteur. 10 Appuyez sur le bouton d'augmentation ou de diminution pour sélectionner la durée. 11 Appuyez sur le bouton marche/pause pour lancer la cuisson.
  • Página 96 Français Certains aliments doivent être secoués ou retournés à mi-cuisson (voir le tableau de cuisson des aliments). Pour secouer les aliments, retirez la cuve et secouez-la au-dessus de l'évier. Ensuite, réinsérez la cuve dans l'appareil. Pour interrompre la cuisson, appuyez sur le bouton marche/pause. Pour relancer le processus de cuisson, appuyez à...
  • Página 97 Français Si vous souhaitez changer de présélection en cours de cuisson, appuyez longuement sur le bouton marche/arrêt pour arrêter le processus de cuisson. L'appareil passe alors en mode veille. Appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil et choisir la présélection qu'il vous faut. Présélections Quantité...
  • Página 98 Français 7 Faites frire les bâtonnets de pomme de terre et mélangez-les 2 à 3 fois pendant la cuisson. Nettoyage Avertissement Laissez refroidir entièrement la cuve et l'intérieur de l'appareil avant de commencer le nettoyage. La cuve est dotée d'un revêtement antiadhésif. N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine métalliques ou de produits nettoyants abrasifs afin d'éviter d'endommager le revêtement antiadhésif.
  • Página 99 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support...
  • Página 100 Français pour consulter les questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Cause possible Solution L'extérieur de l'appareil devient La chaleur interne chauffe les Ce phénomène est normal. Tous chaud en cours d'utilisation. parois extérieures. les boutons et poignées que vous êtes amené(e) à...
  • Página 101 15 minutes avant de le rebrancher. Si le problème persiste, appelez la hotline de la SAV Philips ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. L'écran de l'Airfryer indique « E4 », L'appareil rencontre une erreur.
  • Página 102 Obavezno provjerite je li grijač slobodan i uvjerite se da u njemu nema zaglavljene hrane. Upozorenje Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti Philips, serviser proizvođača ili druga osoba sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegle opasnosti. Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu, zaštićenu sigurnosnim prekidačem strujnog kruga koji sprječava curenje uzemljenja.
  • Página 103 Aparat stavite na vodoravnu, ravnu i stabilnu površinu. Ako se aparat nepravilno upotrebljava, ako se upotrebljava za profesionalne ili poluprofesionalne svrhe ili ako se ne upotrebljava u skladu s uputama u korisničkom priručniku, jamstvo prestaje vrijediti, a tvrtka Philips neće biti odgovorna za nastalu štetu.
  • Página 104 Hrvatski Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak. Ne pokušavajte sami popraviti aparat jer će u tom slučaju jamstvo prestati vrijediti. Nakon uporabe aparat obavezno iskopčajte. Ostavite aparat da se hladi oko 30 minuta prije nego što ga dotaknete ili čistite.
  • Página 105 Hrvatski Opći opis 1 Upravljačka ploča a Gumb za temperaturu b Tipka za uključivanje/isključivanje c Gumb za održavanje topline d Gumb za svjetlo e Prethodno postavljeni izbornici Gumb za smanjenje g Gumb za pokretanje/pauziranje h Gumb za povećanje Gumb za vrijeme 2 Umetak za prženje 3 Indikator MAX 4 Posuda...
  • Página 106 Hrvatski Sastojci Min. – maks. Vrijeme Temper­ Napomena količina (min) atura Tanki zamrznuti 200 – 500 g 14 – 25 180 °C krumpirići (7x7 mm / 0,3x 0,3 inča) Domaći krumpirići (10 x 200 – 500 g 30 – 33 180 °C 10 mm / 0,4 x 0,4 inča debljine)
  • Página 107 Hrvatski Sastojci Min. – maks. Vrijeme Temper­ Napomena količina (min) atura Domaći kruh 400 – 600 g 40 – 50 160 °C Upotrebljavajte dodatak za pečenje. Oblik tijesta treba biti što plosnatiji kako kruh ne bi dodirnuo grijaći element dok se bude podizao.
  • Página 108 Hrvatski 3 Sastojke stavite u posudu. Napomena U aparatu Airfryer možete pripremati širok raspon namirnica. Odgovarajuće količine i vremena kuhanja potražite u Tablici hrane. Nemojte premašiti količine navedene u odjeljku Tablica hrane ili previše napuniti posudu iznad oznake MAX jer to može utjecati na kvalitetu krajnjeg rezultata.
  • Página 109 Hrvatski 8 Pritisnite gumb za povećanje ili smanjenje kako biste odabrali temperaturu. 9 Pritisnite gumb za vrijeme. 10 Pritisnite gumb za povećanje ili smanjenje kako biste odabrali vrijeme. 11 Pritisnite gumb za pokretanje/pauziranje kako biste pokrenuli proces kuhanja. Napomena Tijekom pripreme hrane, naizmjenično se prikazuju temperatura i vrijeme. Zadnja minuta tijekom pripreme hrane odbrojava se u sekundama.
  • Página 110 Hrvatski 12 Kad se oglasi zvono mjerača vremena, vrijeme kuhanja je isteklo. 13 Izvadite posudu i provjerite jesu li sastojci gotovi. Oprez Posuda aparata Airfryer nakon procesa pripreme hrane bit će vrela. Uvijek je stavite na radnu površinu otpornu na toplinu (npr. podmetač...
  • Página 111 Hrvatski Domaći krumpirići 500 g 180 °C 33 min Mesni kotleti 2 komada 200 °C 20 min Bataci 6 komada 180 °C 21 min Riblji file 3 komada 200 °C 23 min Muffin 7 komad 160 °C 17 min Doručak 3 jaja, 2 tosta 160 °C 10 min...
  • Página 112 Hrvatski Očistite aparat nakon svake uporabe. Nakon svake uporabe uklonite ulje i mast s dna posude. 1 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste isključili aparat, iskopčajte utikač iz zidne utičnice i pričekajte da se aparat ohladi. Savjet Izvadite posudu iz aparata Airfryer kako bi se brže ohladio. 2 Izvadite umetak za prženje iz posude.
  • Página 113 U ovom poglavlju opisani su uobičajeni problemi vezani uz uporabu aparata. Ako problem ne možete riješiti s pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi. Problem Mogući uzrok...
  • Página 114 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Sve dok znate za vruća područja i izbjegavate ih dodirivati, aparat je potpuno siguran za uporabu. Moji domaći krumpirići nisu onakvi Niste upotrebljavali odgovarajuću Za najbolje rezultate, kakve sam očekivala. vrstu krumpira. upotrebljavajte svježe, brašnaste krumpire.
  • Página 115 15 minuta do sobne temperature prije ponovnog ukopčavanja. Ako se problem nastavi, nazovite servisnu službu tvrtke Philips ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi. Na zaslonu aparata Airfryer Aparat je naišao na pogrešku.
  • Página 116 Avvertenza Se il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito da Philips, da personale tecnico dell'assistenza o da personale analogo qualificato, al fine di evitare possibili danni. Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a terra, protetta da un interruttore differenziale sensibile alle correnti di dispersione verso terra.
  • Página 117 Non usare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale e utilizzare solo accessori originali Philips. Non lasciare mai incustodito l'apparecchio in funzione. Il recipiente e gli accessori all'interno della camera di cottura diventano caldi durante e dopo l'utilizzo dell'apparecchio;...
  • Página 118 Se l'apparecchio non viene utilizzato correttamente, è destinato a usi professionali o semi-professionali, oppure viene utilizzato senza attenersi alle istruzioni del manuale dell'utente, la garanzia non è più valida e Philips non risponde per eventuali danni. Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un centro autorizzato Philips.
  • Página 119 Per maggiori informazioni o per invocare la garanzia, visitate il nostro sito web www.philips.com/support. Introduzione Congratulazioni per l'acquisto. Ti diamo il benvenuto in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Descrizione generale 1 Pannello di controllo...
  • Página 120 Italiano Prima del primo utilizzo Posizionare l'apparecchio su una superficie orizzontale, piana, stabile e termoresistente. Nota Non collocare oggetti sopra o accanto all'apparecchio. Farlo potrebbe ostacolare il flusso di aria e compromettere il risultato della frittura. Non posizionare l'apparecchio mentre è in funzione vicino o sotto a oggetti che possono essere danneggiati dal vapore come pareti e armadietti.
  • Página 121 Italiano Ingredienti Quantità Tempo Tempe­ Nota minima - (min) ratura massima Pesce intero (circa 1 pezzo 200 °C 300-400 g) Filetto di pesce (circa 1-3 pezzi 21 - 23 200 °C 200 g) Verdure miste (tagliate 200-500 g 15 - 20 180 °C Impostare il tempo di cottura in grossolanamente) base ai propri gusti...
  • Página 122 Italiano 1 Estrarre il recipiente dall'apparecchio afferrando l'impugnatura. 2 Posizionare l'inserto per friggere all'interno del recipiente. 3 Mettere gli ingredienti nel recipiente. Nota Airfryer è in grado di preparare un'ampia varietà di ingredienti. Consultare la tabella dei cibi per le quantità corrette e i tempi di cottura approssimativi.
  • Página 123 Italiano 6 Premere il pulsante on/off per accendere l'apparecchio. 7 Premere il pulsante della temperatura. 8 Premere il pulsante di aumento o di diminuzione della temperatura per selezionare il valore desiderato. 9 Premere il pulsante del timer. 10 Premere il pulsante di aumento o di diminuzione del timer per selezionare il valore desiderato.
  • Página 124 Italiano 11 Premere il pulsante di avvio/pausa per avviare il processo di cottura. Nota Durante la cottura, il livello di temperatura e il tempo rimanente vengono visualizzati in modo alternato. L'ultimo minuto di cottura viene conteggiato in secondi. Se non viene impostato il tempo di cottura richiesto entro 30 minuti, l'apparecchio si spegne automaticamente per motivi di sicurezza.
  • Página 125 Italiano A seconda del tipo di ingredienti cucinati, eliminare con cautela l'olio in eccesso o il grasso sciolto dal recipiente dopo la cottura di ogni gruppo di ingredienti o prima di scuotere. Posizionare il recipiente su una superficie termoresistente. Indossare guanti da forno per eliminare l'olio in eccesso o il grasso sciolto.
  • Página 126 Italiano 2 Mettere a bagno le patate a bastoncini in una ciotola con acqua per almeno 30 minuti. 3 Svuotare il recipiente e asciugare le patate con uno strofinaccio o della carta da cucina. 4 Versare un cucchiaio di olio nel recipiente, aggiungere le patate a bastoncini e mescolarle bene fino a quando non sono ricoperte di olio.
  • Página 127 Italiano Se necessario, rimuovere i residui di cibo presenti sulla resistenza con una spazzola con setole morbide o medie. Non utilizzare una spazzola in acciaio o una spazzola con setole dure, poiché potrebbero danneggiare la resistenza. 5 Per evitare graffi, pulire delicatamente la parte esterna dell'apparecchio con un panno morbido, pulito e non stropicciato.
  • Página 128 In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni riportate di seguito, visitare il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattare il centro assistenza clienti del proprio paese.
  • Página 129 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Airfryer non si accende. L'apparecchio non è collegato alla Verificare di aver inserito presa di corrente. correttamente la spina nella presa di corrente. Diversi apparecchi sono collegati a Il sistema Airfryer ha un'elevata un'unica presa. potenza in watt.
  • Página 130 15 minuti prima di ricollegarlo. Se il problema persiste, chiamare l'assistenza telefonica Philips o rivolgersi al centro assistenza clienti del proprio paese. Sullo schermo di Airfryer vengono Sull'apparecchio viene visualizzato Scollegare l'apparecchio e visualizzati i codici "E4", "E6", "E9",...
  • Página 131 Vienmēr pārliecinieties, ka sildītājs ir brīvs un tajā nav iesprūdusi pārtika. Brīdinājums! Ja strāvas vads ir bojāts, tā nomaiņa jāveic Philips, tā servisa pārstāvim vai līdzīgi kvalificētām personām, lai novērstu bīstamību. Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktligzdai, kas aprīkota ar noplūdstrāvas aizsargslēdzi.
  • Página 132 Novietojiet ierīci uz horizontālas, gludas un stabilas virsmas. Ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši vai profesionālā/pusprofesionālā nolūkā vai arī ja tā netiek izmantota atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, garantija zaudē spēku, un Philips neuzņemsies atbildību par iespējamiem bojājumiem.
  • Página 133 Latviešu Vienmēr nododiet ierīci Philips pilnvarotam servisa centram, ja nepieciešama apskate vai remonts. Nemēģiniet patstāvīgi labot ierīci, citādi garantija kļūs nederīga. Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Pirms ierīces tīrīšanas vai lietošanas ļaujiet tai atdzist aptuveni 30 minūtes. Gatavojiet sastāvdaļas, līdz tās kļūst zeltaini dzeltenas, nevis tumšas vai brūnas.
  • Página 134 Latviešu a Temperatūras poga b Ieslēgšanas/izslēgšanas poga c Siltuma uzturēšanas poga d Apgaismojuma poga e Priekšiestatītas izvēlnes Samazināšanas poga g Poga Sākt/pauzēt h Palielināšanas poga Laika poga 2 Cepšanas ieliktnis 3 MAX atzīme 4 Panna 5 Caurspīdīgs lodziņš 6 Strāvas padeves vads 7 Vada turētājs 8 Gaisa izplūdes atveres Pirms pirmās lietošanas reizes...
  • Página 135 Latviešu Sastāvdaļas Min.–maks. Laiks Temper­ Piezīme daudzums (min) atūra Plāni saldēti kartupeļi 200–500 g 14–25 180 °C fritēšanai (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 collas) Mājās gatavoti fritēti 200–500 g 30–33 180 °C kartupeļi (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 collas) Saldēti vistas gabaliņi 200–500 g 10–20 200 °C mīklā Saldētas pildītās pankūkas 200–500 g 10–20 200 °C Hamburgers (apmēram 1–2 gab.
  • Página 136 Latviešu Sastāvdaļas Min.–maks. Laiks Temper­ Piezīme daudzums (min) atūra Mājās gatavota maize 400–600 g 40–50 160 °C Izmantojiet cepšanas piederumu. Mīklas formai jābūt pēc iespējas plakanākai, lai maize uzpūšoties nesaskartos ar sildelementu. Brokastis 3 olas, 2 grauzdiņi 10 160 °C Vispirms 5 minūtes gatavojiet olas, tad pievienojiet grauzdiņus.
  • Página 137 Latviešu 3 Ielieciet produktus pannā. Piezīme Airfryer var pagatavot lielu produktu klāstu. Skatiet pārtikas tabulu, lai uzzinātu pareizo daudzumu un aptuveno gatavošanas laiku. Nepārsniedziet sadaļā “Pārtikas tabula” norādīto daudzumu un nepārpildiet pannu virs atzīmes “MAX”, jo tas var ietekmēt rezultātu. 4 Ielieciet pannu atpakaļ...
  • Página 138 Latviešu 8 Nospiediet palielināšanas vai samazināšanas pogu, lai izvēlētos temperatūru. 9 Nospiediet laika pogu. 10 Nospiediet palielināšanas vai samazināšanas pogu, lai izvēlētos laiku. 11 Lai sāktu gatavošanu, nospiediet pogu Sākt/pauze. Piezīme Gatavošanas laikā temperatūra un laiks tiek rādīti pārmaiņus. Pēdējā gatavošanas minūte tiek skaitīta sekundēs. Ja 30 minūšu laikā...
  • Página 139 Latviešu 12 Kad atskan taimera zvans, iestatītais gatavošanas laiks ir beidzies. 13 Izvelciet pannu un pārbaudiet, vai sastāvdaļas ir gatavas. Uzmanību! Airfryer panna pēc gatavošanas procesa ir karsta. Kad izņemat pannu no ierīces, vienmēr novietojiet to uz karstumizturīgas virsmas (piemēram, paliktņa utt.). Piezīme Ja produkti vēl nav gatavi, vienkārši iebīdiet pannu atpakaļ...
  • Página 140 Latviešu Saldēti fritēti 500 g 180 °C 25 min kartupeļi Mājās gatavoti 500 g 180 °C 33 min fritēti kartupeļi Gaļas karbonādes 2 gabali 200 °C 20 min Stilbiņi 6 gabali 180 °C 21 min Zivs fileja 3 gabali 200 °C 23 min Smalkmaizīte 7 gab. 160 °C 17 min Brokastis...
  • Página 141 Latviešu Ļaujiet pannai un ierīces iekšpusei pilnībā atdzist, pirms sākat tīrīšanu. Pannai ir nepiedegošs pārklājums. Neizmantojiet metāla virtuves rīkus vai abrazīvus tīrīšanas materiālus, jo varat sabojāt nepiedegošo pārklājumu. Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci. Pēc katras lietošanas reizes iztīriet eļļu un taukus no pannas apakšdaļas.
  • Página 142 Problēmu novēršana Šajā nodaļā apkopota informācija par izplatītām problēmām, kas var rasties ierīces darbībā. Ja nevarat novērst problēmu, izmantojot tālāk sniegto informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support, lai skatītu bieži uzdoto jautājumu sarakstu, vai arī sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī.
  • Página 143 Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Panna un ierīces iekšpuse vienmēr kļūst karstas, kad ierīce ir ieslēgta, lai nodrošinātu, ka ēdiens tiek atbilstoši pagatavots. Šīs daļas vienmēr ir pārāk karstas, lai tām pieskartos. Ja atstājat ierīci ieslēgtu ilgāku laiku, dažas zonas kļūst pārāk karstas, lai tām pieskartos.
  • Página 144 15 minūtes ļaujiet tai pielāgoties istabas temperatūrai pirms atkal pievienojat to elektrotīklam. Ja problēma joprojām pastāv, zvaniet uz Philips klientu apkalpošanas nodaļu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru jūsu valstī. Airfryer ekrānā redzams uzraksts Ierīcei ir radusies kļūda.
  • Página 145 Visada įsitikinkite, kad šildytuvas yra laisvas ir jame nėra įstrigusio maisto. Įspėjimas Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“, jos techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kad būtų išvengta pavojaus. Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį elektros lizdą, apsaugotą įžemėjimo jungtuvu.
  • Página 146 Pastatykite prietaisą ant horizontalaus, lygaus ir stabilaus paviršiaus. Jei prietaisą naudosite netinkamai ar profesionaliems arba pusiau profesionaliems tikslams, arba jei jį naudosite ne pagal vartotojo vadovo instrukcijas, garantija nebegalios ir „Philips“ jokiomis aplinkybėmis nebus atsakinga už kilusią žalą.
  • Página 147 Lietuviškai Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite į „Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Nebandykite prietaiso taisyti patys, priešingu atveju garantija nebegalios. Baigę naudoti prietaisą, būtinai jį išjunkite iš maitinimo tinklo. Prieš valydami ar tvarkydami prietaisą, palaukite apie 30 minučių, kol jis atvės.
  • Página 148 Lietuviškai b Įjungimo / išjungimo mygtukas c Karščio palaikymo mygtukas d Apšvietimo mygtukas e Išankstinių nustatymų meniu Mažinimo mygtukas g Paleidimo / pauzės mygtukas h Didinimo mygtukas Laiko nustatymo mygtukas 2 Kepimo karštu oru įdėklas 3 Žymė MAX (maksimali riba) 4 Keptuvas 5 Skaidrus langelis 6 Maitinimo laidas...
  • Página 149 Lietuviškai Produktai Min.–maks. Trukmė Temper­ Pastaba kiekis (min.) atūra Plonos šaldytos bulvytės 200–500 g 14-25 180 °C (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 in) Naminės bulvytės (10 x 10 200–500 g 30-33 180 °C mm / 0,4 x 0,4 in storio) Šaldyti vištienos 200–500 g 10-20...
  • Página 150 Lietuviškai Produktai Min.–maks. Trukmė Temper­ Pastaba kiekis (min.) atūra Naminė duona 400–600 g 40-50 160 °C Naudokite kepimo priedą. Tešlos forma turi būti kiek įmanoma plokštesnė, kad kildama duona neliestų kaitinimo elemento. Pusryčiai 3 kiaušiniai, 2 160 °C Pirmiausia 5 minutes virkite skrebučiai kiaušinius, tada sudėkite skrebučius.
  • Página 151 Lietuviškai 3 Įdėkite produktus į keptuvą. Pastaba Naudojant „AirFryer“ galima paruošti įvairiausių patiekalų. Vadovaukitės maisto lentelėje nurodytų kiekio ir maisto ruošimo laiko rekomendacijomis. Neviršykite kiekio, nurodyto maisto lentelėje, ir niekada nepripildykite keptuvo virš žymės „MAX“, nes dėl to gali nukentėti galutinio rezultato kokybė.
  • Página 152 Lietuviškai 8 Paspauskite didinimo arba mažinimo mygtuką, norėdami pasirinkti reikiamą temperatūrą. 9 Paspauskite laiko mygtuką. 10 Spauskite padidinimo arba sumžinimo mygtuką ir pasirinkite reikiamą laiką. 11 Pradėkite maisto ruošimą, paspaudę paleidimo / pauzės mygtuką. Pastaba Gaminant temperatūra ir laikas rodomi pakaitomis. Paskutinė...
  • Página 153 Lietuviškai 12 Praėjus maisto ruošimo laikui, pasigirsta laikmačio skambutis. 13 Ištraukite keptuvą ir patikrinkite, ar produktai paruošti. Dėmesio Pabaigus gaminti „Airfryer“ keptuvas yra karštas. Visada išėmę keptuvą iš prietaiso dėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus (pvz., padėklo, kt.). Pastaba Jeigu produktai dar neparuošti, paprasčiausiai įstumkite keptuvą atgal į „AirFryer“...
  • Página 154 Lietuviškai Šaldytos bulvytės 500 g 180 °C 25 min. Naminės bulvytės 500 g 180 °C 33 min. Mėsos pjausniai 2 dalys 200 °C 20 min. Lazdelės 6 dalys 180 °C 21 min. Žuvies filė 3 dalys 200 °C 23 min. Keksiukai 7 vienetas 160 °C...
  • Página 155 Lietuviškai Po naudojimo visada išvalykite prietaisą. Pašalinkite aliejų ir riebalus iš keptuvo dugno kiekvieną kartą panaudoję. 1 Norėdami išjungti prietaisą, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, ištraukite kištuką iš sieninio lizdo ir leiskite prietaisui atvėsti. Patarimas Išimkite keptuvą, kad „AirFryer“ greičiau atvėstų. 2 Išimkite kepimo karštu oru įdėklą...
  • Página 156 Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje trumpai aprašomos dažniausios problemos, kurios kyla naudojant šį prietaisą. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Problema Galima priežastis Sprendimas Šio prietaiso išorė...
  • Página 157 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Jei saugositės šių vietų ir jų neliesite, naudoti prietaisą bus visiškai saugu. Nepavyksta tinkamai paruošti Naudojote netinkamos rūšies Kad pasiektumėte geriausių naminių bulvyčių. bulves. rezultatų, naudokite šviežias ir miltingas bulves. Jei bulves reikia laikyti, jokiu būdu nelaikykite jų šaltoje vietoje, pvz., šaldytuve.
  • Página 158 15 min. leiskite jam pastovėti kambario temperatūroje ir tik tuomet prijunkite prie elektros lizdo. Jei problema nedingsta, skambinkite į „Philips“ techninės priežiūros karštąją liniją arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. „AirFryer“ ekrane rodoma „E4“, Prietaisas susiduria su klaida.
  • Página 159 Minden használatkor ellenőrizze, hogy a fűtőelem szabadon van, és nincsenek ételdarabok rátapadva. Figyelmeztetés Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében a Philips vagy annak a szervizképviselője vagy egy hivatalos szakszerviz köteles kicserélni. A készüléket kizárólag olyan földelt fali aljzathoz csatlakoztassa, amelyet földzárlat-megszakító véd.
  • Página 160 Ne helyezze a készüléket gyúlékony anyagokra vagy azok közelébe (pl. asztalterítőre vagy függöny mellé). Csak a jelen felhasználói kézikönyvben meghatározott rendeltetés szerint használja a készüléket, és csak eredeti Philips tartozékokat használjon. Ne hagyja a működő készüléket felügyelet nélkül. A sütőedény és a főzőkamrába helyezett tartozékok a készülék használata közben és után felforrósodnak, ezért mindig óvatosan kezelje őket.
  • Página 161 A készülék nem rendeltetés- vagy szakszerű használata, illetve nem a használati utasításnak megfelelő használata esetén a garancia érvényét veszti, és a Philips nem vállal felelősséget a keletkezett kárért. A készüléket kizárólag hivatalos Philips szakszervizbe vigye átvizsgálásra, illetve javításra. Amennyiben nem szakember próbálja megjavítani a készüléket, a garancia érvényét veszti.
  • Página 162 Magyar Általános leírás 1 Kezelőpanel a Hőmérséklet-szabályozó gomb b Be-/kikapcsoló gomb c Melegen tartás gomb d Világítás gomb e Előre beállított menük Csökkentés gomb g Indítás/szüneteltetés gomb h Növelés gomb Idő gomb 2 Sütőbetét 3 MAX kijelzés 4 Sütőedény 5 Átlátszó ablak 6 Hálózati kábel 7 Kábeltartó...
  • Página 163 Magyar Ha nagyobb mennyiségű ételt készít (pl. hasábburgonya, garnélarák, csirke alsócomb, fagyasztott rágcsálnivaló), az egyenletes átsütés érdekében rázza meg, fordítsa át vagy keverje meg a kosárban lévő alapanyagokat 2 vagy 3 alkalommal. Alapanyagok Min. – max. Idő Hőmér­ Megjegyzés mennyiség (perc) séklet Vékonyra vágott,...
  • Página 164 Magyar Alapanyagok Min. – max. Idő Hőmér­ Megjegyzés mennyiség (perc) séklet Házi készítésű kenyér 400–600 g 40 – 50 160 °C Használja a sütőtartozékot. A tésztának a lehető leglaposabbnak kell lennie, hogy kelés közben ne érjen hozzá a fűtőelemhez. Reggeli 3 tojás, 2 pirítós 160 °C Először főzze a tojásokat 5 percig, majd adja hozzá...
  • Página 165 Magyar 3 Tegye az alapanyagokat a sütőedénybe. Megjegyzés Az Airfryer sütővel számos különböző alapanyagú étel készíthető. Tekintse meg az „Élelmiszer-táblázatot” a megfelelő mennyiségek és a hozzávetőleges sütési idők érdekében. Ne lépje túl az „Élelmiszer-táblázat” fejezetben megadott mennyiségeket, továbbá ne töltse a sütőedényt a „MAX” jelzésen túl, mert az ronthatja a végeredmény minőségét.
  • Página 166 Magyar 8 A növelés vagy csökkentés gombbal válassza ki a hőmérsékletet. 9 Nyomja meg az idő gombot. 10 A növelés vagy csökkentés gombbal válassza ki az időt. 11 A főzés vagy sütés megkezdéséhez nyomja meg az indítás/szünet gombot. Megjegyzés Főzés vagy sütés közben a hőmérséklet és az idő felváltva látható. A főzés vagy sütés utolsó...
  • Página 167 Magyar 12 Amikor megszólal az időzítő, letelt a sütési idő. 13 Húzza ki a sütőedényt, és ellenőrizze, hogy a hozzávalók átsültek-e. Vigyázat! A sütési folyamatot követően az Airfryer sütőedénye forró. Amikor kiveszi a sütőedényt a készülékből, mindig hőálló munkafelületre (pl. alátétre stb.) helyezze.
  • Página 168 Magyar Fagyasztott 500 g 180 °C 25 perc hasábburgonya Házi 500 g 180 °C 33 perc hasábburgonya Hússzeletek 2 db 200 °C 20 perc Csirke alsócomb 6 db 180 °C 21 perc Halfilé 3 db 200 °C 23 perc Muffin 7 darab 160 °C 17 perc Reggeli...
  • Página 169 Magyar Tisztítás előtt várja meg, hogy a sütőedény és a készülék belseje teljesen lehűljön. A sütőedény tapadásmentes bevonattal rendelkezik. Ne használjon fém konyhai eszközöket vagy karcoló tisztítóanyagokat, mivel ezek kárt tehetnek a tapadásmentes bevonatban. Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. Minden használatot követően távolítsa el az olajat és zsírt a sütőedény aljából.
  • Página 170 és/vagy elteszi a készüléket. Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani a hibát, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran ismétlődő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes vevőszolgálathoz. Probléma Lehetséges ok...
  • Página 171 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A sütőedény és a készülék belseje mindig felforrósodik, amikor a készüléket bekapcsolják annak érdekében, hogy az étel kellően megsüljön. Ezek az alkatrészek mindig túl forrók ahhoz, hogy megérintse őket. Ha hosszabb ideig bekapcsolva hagyja a készüléket, néhány része túl forróvá...
  • Página 172 15 percen át, mielőtt újra csatlakoztatja. Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja a Philips szerviz forródrótját, vagy forduljon az országa vevőszolgálatához. Az Airfryer kijelzőjén „E4”, „E6”, A készülékben hiba jelentkezik. Húzza ki a készülék hálózati „E9”, „E12”...
  • Página 173 Zorg dat het verwarmingselement niet bedekt is en dat er geen voedsel tussen zit geklemd. Waarschuwing Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een Philips-dealer of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact, beschermd door een aardlekschakelaar.
  • Página 174 Zet het apparaat niet op of in de buurt van brandbare materialen, zoals een tafelkleed of gordijnen. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing en gebruik alleen originele Philips-accessoires. Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. De pan en accessoires in de bereidingsruimte worden heet tijdens en na gebruik van het apparaat;...
  • Página 175 Philips iedere aansprakelijkheid voor hierdoor ontstane schade. Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer het apparaat niet zelf te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
  • Página 176 Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van onze ondersteuning. Algemene beschrijving 1 Bedieningspaneel a Temperatuurknop b Aan/uit-knop c Warmhoudknop d Lichtknop e Vooringestelde menu's Knop omlaag...
  • Página 177 Nederlands Het apparaat gebruiken Tabel voor etenswaren De onderstaande tabel vermeldt de basisstanden voor veelvoorkomende etenswaren die u wilt bereiden. Opmerking Houd er rekening mee dat deze standen slechts indicaties zijn. Aangezien etenswaren verschillen in herkomst, grootte, vorm en merk, kunnen we niet de beste stand voor uw etenswaren garanderen.
  • Página 178 Nederlands Ingrediënten Min. – Max. Tijd Tempe­ Opmerking hoeveelheid (min) ratuur Voorgebakken 1-5 stuks 6 - 10 200°C brood/broodjes (ongeveer 60 g/2 oz) Zelfgemaakt brood 400–600 g 40 - 50 160°C Gebruik het bakaccessoire. De vorm van het deeg moet zo plat mogelijk zijn om te voorkomen dat het brood het verwarmingselement raakt...
  • Página 179 Nederlands 3 Doe de etenswaren in de pan. Opmerking Met de Airfryer kunt u een grote verscheidenheid aan etenswaren bereiden. Raadpleeg de ‘Tabel voor etenswaren’ voor de juiste hoeveelheden en de kooktijden bij benadering. De hoeveelheden uit de ‘Tabel voor etenswaren’ mogen niet worden overschreden en de pan mag niet tot boven de 'MAX'-aanduiding worden gevuld omdat dit een negatief effect op de kwaliteit van het eindresultaat kan hebben.
  • Página 180 Nederlands 8 Druk op de knop omhoog/omlaag om de temperatuur te selecteren. 9 Druk op de tijdknop. 10 Druk op de knop omhoog/omlaag om de gewenste tijd te selecteren. 11 Druk op de start-/pauzeknop om de bereiding te starten. Opmerking Tijdens de bereiding worden afwisselend de temperatuur en tijd weergegeven.
  • Página 181 Nederlands 12 Wanneer u het belsignaal hoort, is de bereidingstijd verstreken. 13 Haal de pan eruit en controleer of de etenswaren gaar zijn. Let op De pan van de Airfryer is heet na het koken. Plaats deze altijd op een hittebestendige ondergrond (bijv.
  • Página 182 Nederlands Diepvriesfrites 500 g 180°C 25min Zelfgemaakte frites 500 g 180°C 33min Karbonades 2 stuks 200°C 20min Drumsticks 6 stuks 180°C 21min Visfilet 3 stuks 200°C 23min Muffins 7 stuk 160°C 17min Ontbijt 3 eieren, 2 toasts 160°C 10min Groenten 500 g 180°C 20min...
  • Página 183 Nederlands Laat de pan en de binnenkant van het apparaat volledig afkoelen voordat u begint met reinigen. De pan heeft een antiaanbaklaag. Gebruik geen metalen keukengerei of schurende schoonmaakmaterialen om te voorkomen dat de antiaanbaklaag beschadigd raakt. Maak het apparaat na ieder gebruik schoon. Verwijder na elk gebruik olie en vet van de bodem van de pan.
  • Página 184 Als u het probleem niet met de onderstaande informatie kunt oplossen, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Página 185 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De pan en de binnenzijde van het apparaat worden altijd heet wanneer het apparaat is ingeschakeld. Hierdoor wordt het gerecht goed gaar. Deze onderdelen zijn altijd te heet om aan te raken. Als u het apparaat langere tijd ingeschakeld laat, worden bepaalde delen te heet om aan te raken.
  • Página 186 Als het probleem zich blijft voordoen, bel dan de helpdesk van Philips of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Op het scherm van de Airfryer Het apparaat geeft een...
  • Página 187 Sørg alltid for at varmeapparatet står for seg selv, og at mat ikke sitter fast i det. Advarsel Hvis nettledningen er ødelagt, må den byttes ut av Philips, en reparatør eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner. Apparatet må bare kobles til en jordet stikkontakt, beskyttet av en jordfeilbryter.
  • Página 188 Sett apparatet på et flatt, jevnt og stabilt underlag. Hvis apparatet brukes feil eller på en måte som tilsvarer profesjonell bruk, eller hvis bruksanvisningen ikke følges, blir garantien ugyldig, og Philips påtar seg da ikke noe ansvar for eventuelle skader.
  • Página 189 Norsk Ta alltid med apparatet til et autorisert Philips-servicesenter for undersøkelse eller reparasjon. Ikke prøv å reparere apparatet selv. Dette vil føre til at garantien blir ugyldig. Koble alltid fra apparatet etter bruk. La apparatet avkjøles i ca. 30 minutter før du håndterer eller rengjør det.
  • Página 190 Norsk a Temperaturknapp b Av/på-knapp c Varmholdingsknapp d Lysknapp e Forhåndsinnstilte menyer Reduksjonsknapp g Start/stopp-knapp h Økningsknapp Tidsknapp 2 Friteringsinnlegg 3 MAX-indikator 4 Panne 5 Gjennomsiktig vindu 6 Nettledning 7 Ledningsholder 8 Luftuttak Før bruk første gang 1 Fjern all emballasje. 2 Fjern eventuelle klistremerker eller etiketter (om gjeldende) fra apparatet.
  • Página 191 Norsk Ingredienser Min. – maks. Temper­ Merk mengde (min) atur Tynne, frosne pommes 200–500 g 14–25 180 °C frites (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 tommer) Hjemmelaget pommes 200–500 g 30–33 180 °C frites (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 tommer tykk) Frosne kyllingbiter 200–500 g 10–20 200 °C Frosne vårruller 200–500 g 10–20 200 °C Hamburger (ca. 150 g / 1–2 stykk 12–16 150 °C...
  • Página 192 Norsk Dette er en Airfryer som fungerer med varmluft. Ikke fyll pannen med olje, frityrfett eller annen væske. Ikke berør varme overflater. Bruk håndtakene eller bryterne. Håndter den varme pannen med grytevotter. Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen. Dette apparatet kan avgi litt røyk når du bruker det for første gang. Dette er normalt.
  • Página 193 Norsk 5 Sett støpselet i stikkontakten. 6 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. 7 Trykk på temperaturknappen. 8 Trykk på opp- eller nedknappen for å velge temperaturen. 9 Trykk på timerknappen.
  • Página 194 Norsk 10 Trykk på opp- eller nedknappen for å velge tiden. 11 Trykk på start/pause-knappen for å starte stekeprosessen. Merk Under stekingen vises temperatur og tid vekselvis. Det siste stekeminuttet teller ned i sekunder. Hvis du ikke angir ønsket tilberedningstid i løpet av 30 minutter, slår apparatet seg av automatisk på...
  • Página 195 Norsk 14 Tøm innholdet ut i en skål eller på en tallerken. Forsiktig Etter stekeprosessen er pannen, innsiden og ingrediensene varme. Det kan komme damp fra pannen, avhengig av typen ingredienser du har i Airfryer. Merk Bruk en mattang til å løfte ut store eller skjøre ingredienser. Overflødig olje eller fettrester fra ingrediensene samles opp nederst i pannen.
  • Página 196 Norsk Lage hjemmelaget pommes frites Slik lager du god, hjemmelaget pommes frites i Airfryer: Velg poteter som egner seg godt til å lage pommes frites av, for eksempel nypoteter med en litt melaktig konsistens. Det er best å luftsteke pommes frites i porsjoner på opptil 500 g / 18 oz for å få...
  • Página 197 Norsk Du kan bløtlegge pannen eller friteringsinnlegget i varmt vann med oppvaskmiddel i 10–15 minutter for å fjerne matrester som sitter fast. Matrester blir enklere å fjerne etter bløtlegging. Sørg for at du bruker et oppvaskmiddel som løser opp olje og fett. Hvis du ikke får til å fjerne matrester fra pannen eller friteringsinnlegget med varmt vann og oppvaskmiddel, kan du bruke flytende avfettingsmiddel.
  • Página 198 Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
  • Página 199 15 minutter før du kobler den til igjen. Ring Philips' servicetelefonnummer eller kontakt forbrukerstøtten i landet du bor i hvis problemet vedvarer. Skjermen på Airfryer viser «E4», Det oppstår en feil i apparatet.
  • Página 200 Zawsze upewniaj się, że grzałka jest czysta i nie utknęła w niej żywność. Ostrzeżenie Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego wymiany musi dokonać firma Philips, pracownik serwisu lub odpowiednio wykwalifikowana osoba, tak aby uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa. Podłączaj urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego, zabezpieczonego wyłącznikiem automatycznym.
  • Página 201 Nie umieszczaj urządzenia na łatwopalnych materiałach, takich jak obrus lub zasłona, ani w ich pobliżu. Używaj urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w tej instrukcji, i korzystaj wyłącznie z oryginalnych akcesoriów firmy Philips. Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. Patelnia i akcesoria umieszczone wewnątrz komory gotowania nagrzewają...
  • Página 202 Ustaw urządzenie na płaskiej, równej i stabilnej powierzchni. Używanie tego urządzenia w celach profesjonalnych lub półprofesjonalnych bądź w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją spowoduje unieważnienie gwarancji. Firma Philips nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w takich przypadkach. Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips.
  • Página 203 Aby uzyskać więcej informacji lub skorzystać z gwarancji, odwiedź naszą stronę internetową www.philips.com/support. Wstęp Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni skorzystać ze świadczonej przez nas obsługi, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny...
  • Página 204 Polski Przed pierwszym użyciem 1 Usuń wszystkie elementy opakowania. 2 Usuń wszystkie nalepki i etykiety (jeśli dotyczy) z urządzenia. 3 Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia (patrz rozdział „Czyszczenie”). Przygotowanie do pierwszego użycia Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej i poziomej powierzchni odpornej na wysokie temperatury.
  • Página 205 Polski Składniki Ilość min. – Czas Tempe­ Uwaga maks. (min) ratura Kotlety mięsne bez kości 1–2 sztuk 16–20 200°C Potrząśnij, obróć lub wymieszaj (około 190 g / 7 uncji) w połowie czasu smażenia Udka z kurczaka (około 2–6 sztuk 18–21 180°C Potrząśnij, obróć...
  • Página 206 Polski 1 Wyjmij patelnię z urządzenia, pociągając za uchwyt. 2 Umieść wkład do smażenia w patelni. 3 Włóż składniki na patelnię. Uwaga Urządzenie Airfryer może przygotowywać szeroką gamę składników. Zapoznaj się z „Tabelą żywności”, aby poznać prawidłowe ilości i przybliżone czasy gotowania. Nie przekraczaj ilości wskazanych w sekcji „Tabela żywności”...
  • Página 207 Polski 6 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzenie. 7 Naciśnij przycisk regulacji temperatury. 8 Naciśnij przycisk zwiększania lub zmniejszania temperatury, aby wybrać żądaną temperaturę. 9 Naciśnij przycisk czasu. 10 Naciśnij przycisk wydłużania lub skracania czasu, aby wybrać żądany czas.
  • Página 208 Polski 11 Naciśnij przycisk uruchomienia/wstrzymania, aby rozpocząć proces gotowania. Uwaga Podczas smażenia temperatura i czas są wyświetlane na przemian. Przez ostatnią minutę smażenia czas jest odliczany w sekundach. Jeśli żądany czas gotowania nie zostanie ustawiony w ciągu 30 minut, urządzenie wyłączy się automatycznie ze względów bezpieczeństwa. Niektórymi składnikami należy wstrząsnąć...
  • Página 209 Polski Zależnie od rodzaju składników w urządzeniu może być konieczne ostrożne wylanie nadmiaru oleju lub wytopionego tłuszczu z patelni po każdej porcji albo przed potrząśnięciem. Patelnię umieszczaj na żaroodpornej powierzchni. Podczas wylewania nadmiaru oleju lub wytopionego tłuszczu należy używać rękawic ochronnych. Włóż patelnię z powrotem do urządzenia.
  • Página 210 Polski Najlepiej jest przygotowywać frytki w porcjach po maksymalnie 500 gramów / 18 uncji, co pozwoli usmażyć je w równomierny sposób. Większe ilości frytek są z reguły mniej chrupiące niż mniejsze porcje. 1 Obierz ziemniaki i pokrój na frytki (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 cala grubości). 2 Namaczaj słupki ziemniaków w misce wody przez co najmniej 30 minut.
  • Página 211 Polski Jeśli resztki jedzenia przywarły do patelni lub wkładu do smażenia, pozostaw je w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń na około 10–15 minut. Namoczenie spowoduje odczepienie resztek jedzenia i ułatwi ich usunięcie. Użyj płynu do mycia naczyń, który rozpuszcza olej i tłuszcz.
  • Página 212 W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
  • Página 213 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Za duża ilość składników na Postępuj zgodnie z instrukcjami patelni. zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi, aby przygotować domowe frytki. Niektórymi typami składników Postępuj zgodnie z instrukcjami trzeba potrząsnąć w połowie zawartymi w niniejszej instrukcji czasu gotowania. obsługi, aby przygotować...
  • Página 214 Zadzwoń na linię serwisową Philips lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju, jeśli problem się utrzymuje. Na ekranie urządzenia Airfryer Urządzenie napotyka problem. Odłącz urządzenie od zasilania i pojawia się...
  • Página 215 Aviso Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pela Philips, pelo técnico de assistência da Philips ou por uma pessoa com qualificação equivalente para evitar perigos. Este aparelho só deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra, protegida por um disjuntor diferencial.
  • Página 216 Não utilize o aparelho para outro fim que não o descrito neste manual e utilize apenas acessórios originais Philips. Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. O recipiente e os acessórios no interior da câmara de preparação ficam quentes durante e após a utilização do aparelho.
  • Página 217 Philips rejeita qualquer responsabilidade pelos danos causados. Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para verificação ou reparação. Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário, a garantia perde a validade.
  • Página 218 Português Introdução Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da nossa assistência, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral 1 Painel de controlo a Botão da temperatura b Botão de alimentação c Botão para manter quente d Botão da luz...
  • Página 219 Português Utilizar o aparelho Tabela de alimentos A tabela abaixo ajuda a selecionar as definições básicas para os tipos de alimentos que pretende preparar. Nota Não se esqueça de que estas definições são sugestões. Visto que os ingredientes diferem em origem, tamanho, formato e marca, não podemos garantir a melhor definição para os seus ingredientes.
  • Página 220 Português Ingredientes Quantidade Tempo Tempe­ Nota mín./máx. (min) ratura Bolo 400 - 600 g 35-45 160 °C Utilize o acessório de cozedura Pães pré-preparados 1-5 unidades 6-10 200 °C (aproximadamente 60 g) Pão caseiro 400 - 600 g 40-50 160 °C Utilize o acessório de cozedura. A forma da massa deve ser o mais plana possível para evitar que o pão toque na resistência...
  • Página 221 Português 3 Coloque os ingredientes no recipiente. Nota A Airfryer pode preparar uma vasta gama de ingredientes. Consulte as quantidades corretas e tempos de preparação aproximados na "Tabela de alimentos". Não exceda a quantidade indicada na secção "Tabela de alimentos" nem encha o recipiente além da indicação "MAX", visto que tal pode afetar a qualidade do resultado final.
  • Página 222 Português 8 Prima o botão para aumentar ou diminuir para escolher a temperatura. 9 Prima o botão do tempo. 10 Prima o botão para aumentar ou diminuir para escolher o tempo. 11 Prima o botão iniciar/interromper para iniciar o processo de preparação. Nota Durante a preparação, a temperatura e o tempo são apresentados alternadamente.
  • Página 223 Português 12 Quando ouvir a campainha do temporizador, o tempo de preparação terminou. 13 Retire o recipiente e verifique se os ingredientes estão prontos. Atenção O recipiente da Airfryer está quente após o processo de preparação. Quando retirar o recipiente do dispositivo, coloque-o sempre numa superfície resistente ao calor (por exemplo, base, etc.).
  • Página 224 Português Batatas congeladas 500 g 180 °C 25 min. Batatas caseiras 500 g 180 °C 33 min. Costeletas 2 peças 200 °C 20 min. Coxas de frango 6 peças 180 °C 21 min. Filete de peixe 3 peças 200 °C 23 min. Queque 7 unidade 160 °C 17 min. Pequeno-almoço 3 ovos, 2 torradas 160 °C 10 min.
  • Página 225 Português O recipiente dispõe de um revestimento antiaderente. Não utilize utensílios de cozinha em metal nem materiais de limpeza abrasivos, pois isto pode danificar o revestimento antiaderente. Limpe o aparelho após cada utilização. Remova o óleo e a gordura do fundo do recipiente após cada utilização.
  • Página 226 Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Página 227 Português Problema Possível causa Solução O recipiente e o interior do aparelho aquecem sempre que o aparelho é ligado para assegurar que os alimentos são cozinhados de forma adequada. Estas peças estão sempre demasiado quentes para lhes tocar. Se deixar o aparelho ligado durante um período de tempo demasiado longo, algumas áreas ficarão demasiado quentes para...
  • Página 228 15 minutos antes de o voltar a ligar à tomada. Se o problema persistir, contacte a linha de assistência da Philips ou contacte o centro de apoio ao cliente no seu país. O ecrã da Airfryer apresenta "E4", O aparelho apresenta um erro.
  • Página 229 Warning În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, reprezentantul său de service sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol. Conectează aparatul numai la o priză de perete cu împământare, protejată de un întrerupător cu scurgere în pământ.
  • Página 230 şi nici în apropierea acestora. Nu utiliza aparatul în alt scop decât cel descris în acest manual şi foloseşte numai accesorii Philips originale. Nu lăsa aparatul să funcţioneze nesupravegheat. Tava şi accesoriile plasate în interiorul camerei de preparare se încălzesc în timpul şi după...
  • Página 231 Philips refuză orice răspundere pentru dauna provocată. Pentru verificare sau reparaţii, du întotdeauna aparatul la un centru de service Philips autorizat. Nu încerca să repari aparatul personal, deoarece acest lucru va determina anularea garanţiei. Scoate întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
  • Página 232 Română Descriere generală 1 Panou de control a Buton pentru temperatură b Butonul de pornire/oprire c Buton de păstrare la cald d Buton de lumină e Meniuri cu presetări Buton de reducere g Butonul Start/pauză h Buton de creştere Buton pentru timp 2 Inserţie pentru prăjire 3 Indicator cu MAX 4 Tigaie...
  • Página 233 Română Ingrediente Cantitate min. Timp Tempe­ Note – max. (min) ratură Cartofi pai congelaţi 200-500 g 14 - 25 180°C subţiri (7x7 mm/0,3x0,3 in.) Cartofi prăjiţi de casă 200-500 g 30 - 33 180°C (10x10 mm/0,4x0,4 in. grosime) Bucăţi congelate de pui 200-500 g 10 - 20 200°C...
  • Página 234 Română Ingrediente Cantitate min. Timp Tempe­ Note – max. (min) ratură Pâine preparată în casă 400-600 g 40 - 50 160°C Foloseşte accesoriul de copt. Forma aluatului trebuie să fie cât mai plată pentru a evita contactul între pâine şi elementul de încălzire atunci când pâinea creşte.
  • Página 235 Română 3 Pune ingredientele în tigaie. Note Aparatul de gătit Airfryer poate prepara o gamă largă de ingrediente. Consultă tabelul cu alimente pentru cantităţile adecvate şi duratele de preparare aproximative. Nu depăşi cantitatea indicată în secţiunea „Tabelul cu alimente” şi nu umple tava dincolo de indicaţia „MAX”, deoarece aceasta poate afecta calitatea rezultatului final.
  • Página 236 Română 8 Apasă butonul de mărire sau micşorare pentru a alege temperatura. 9 Apasă butonul pentru timp. 10 Apasă butonul de mărire sau micşorare pentru a alege timpul. 11 Apăsaţi butonul pornire/pauză pentru a porni procesul de preparare. Note În timpul preparării, temperatura şi timpul sunt afişate alternativ. Ultimul minut de preparare este contorizat în secunde.
  • Página 237 Română 12 Când auzi clopoţelul cronometrului, timpul de preparare setat s-a scurs. 13 Trage tava afară şi verifică dacă ingredientele sunt gata. Atenţie După procesul de preparare, tava Airfryer este fierbinte. Pune întotdeauna tava pe o suprafaţă termorezistentă (de exemplu, un suport pentru oale etc.) atunci când o scoţi din dispozitiv.
  • Página 238 Română Cartofi prăjiţi de 500 g 180°C 33 min. casă Cotlete 2 buc. 200°C 20 min. Ciocănele 6 buc. 180°C 21 min. File de peşte 3 buc. 200°C 23 min. Brioşe 7 bucată 160°C 17 min. Mic dejun 3 ouă, 2 felii de 160°C 10 min.
  • Página 239 Română Tava are un strat antiaderent. Nu utiliza ustensile de bucătărie din metal sau materiale de curăţare abrazive, deoarece pot deteriora suprafaţa antiaderentă. Curăţă aparatul după fiecare utilizare. Îndepărtează uleiul şi grăsimea de pe fundul tăvii după fiecare utilizare. 1 Apasă butonul de pornire/oprire pentru a opri aparatul, scoate cablul din priză...
  • Página 240 Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le poţi avea la utilizarea aparatului. Dacă nu poţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesează www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
  • Página 241 Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Tava şi interiorul aparatului se încing întotdeauna la pornirea aparatului, pentru a asigura prepararea adecvată a alimentelor. Aceste piese sunt întotdeauna prea fierbinţi pentru atingere. Dacă laşi aparatul pornit prea mult timp, unele porţiuni devin prea fierbinţi pentru a fi atinse.
  • Página 242 15 minute înainte de a-l reconecta. Dacă problema persistă, apelează serviciul de asistenţă telefonică Philips sau contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta. Ecranul aparatului Airfryer afişează Aparatul are o eroare. Scoate aparatul Airfryer din priză şi „E4”, „E6”„E9”„E12”.
  • Página 243 Gjithmonë sigurohuni që nxehësi është i lirë dhe brenda tij nuk ka ngecur asnjë ushqim. Paralajmërim Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga “Philips”, agjenti i tij i servisit apo persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangen rreziqet.
  • Página 244 Mos e përdorni pajisjen për asnjë qëllim tjetër përveç atij të përshkruar në këtë manual dhe përdorni vetëm aksesorë origjinalë të Philips. Mos e lini pajisjen në punë pa mbikëqyrje. Tigani dhe aksesorët e vendosur brenda hapësirës së gatimit nxehen gjatë...
  • Página 245 "Philips" refuzon çdo lloj përgjegjësie për dëmin e shkaktuar. Gjithmonë dërgojeni pajisjen në pikë servisi të autorizuar nga Philips për kontroll ose riparim. Mos tentoni ta riparoni vetë pajisjen, përndryshe garancia bëhet e pavlefshme.
  • Página 246 Shqip Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofrojmë, regjistrojeni produktin në faqen www.Philips.com/welcome. Përshkrim i përgjithshëm 1 Paneli i kontrollit a Butoni i temperaturës b Butoni i ndezjes/fikjes c Butoni i mbajtjes ngrohtë d Butoni i dritës e Menytë e preseteve Butoni i uljes g Butoni i nisjes/pauzës...
  • Página 247 Shqip Vini re se këto cilësime janë sugjerime. Duke qenë se përbërësit ndryshojnë në origjinë, madhësi, formë, si dhe markë, ne nuk mund të garantojmë cilësimin optimal për përbërësit tuaj. Kur përgatitni një sasi më të madhe ushqimi (p.sh. patate të skuqura, karkaleca deti, fije peshku, ushqime çasti të...
  • Página 248 Shqip Përbërësit Sasia min.- Koha Temper­ Shënim maks. (min) atura Bukë shtëpie 400-600 g 40-50 160°C Përdorni aksesorin e pjekjes. Forma e brumit duhet të jetë sa më e sheshtë për të shmangur që buka të prekë elementin ngrohës kur të fryhet. Mëngjes 3 vezë, 2 bukë...
  • Página 249 Shqip 3 Vendosini përbërësit në tigan. Shënim Friteza mund të përgatisë një larmi të gjerë përbërësish. Shikoni "Tabelën e ushqimeve" për sasitë e duhura dhe kohët e përafërta të gatimit. Mos e tejkaloni sasinë e përcaktuar në "Tabelën e ushqimeve" dhe mos e tejmbushni tiganin përtej treguesit "MAX"...
  • Página 250 Shqip 8 Shtypni butonin e rritjes ose uljes për të zgjedhur temperaturën. 9 Shtypni butonin e kohës. 10 Shtypni butonin e rritjes ose uljes për të zgjedhur kohën. 11 Shtypni butonin e nisjes/pushimit për të filluar procesin e gatimit. Shënim Gjatë...
  • Página 251 Shqip 12 Kur dëgjoni zilen e kohëmatësit, koha e gatimit ka kaluar. 13 Nxirrni tiganin dhe kontrolloni nëse përbërësit janë gati. Kujdes Tigani i fritezës është i nxehtë pas procesit të gatimit. Gjithmonë vendoseni mbi një sipërfaqe pune rezistente ndaj nxehtësisë (p.sh. trivetë...
  • Página 252 Shqip Patate të skuqura 500 g 180°C 33 min shtëpie Thela mishi 2 copë 200°C 20 min Kofshë 6 copë 180°C 21 min Filetë peshku 3 copë 200°C 23 min Kek i vogël 7 copë 160°C 17 min Mëngjes 3 vezë, 2 bukë të 160°C 10 min thekura...
  • Página 253 Shqip Tigani ka një shtresë që nuk ngjit. Mos përdorni enë kuzhine metalike ose materiale gërryese pastrimi, pasi mund të dëmtoni veshjen jongjitëse. Pastroni pajisjen pas çdo përdorimi. Hiqni vajin dhe yndyrën nga fundi i tiganit pas çdo përdorimi. 1 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të fikur pajisjen, hiqni spinën nga priza dhe lëreni pajisjen të...
  • Página 254 Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk keni mundësi ta zgjidhni problemin me informacionin e mëposhtëm, vizitoni www.philips.com/support për një listë të pyetjeve të shpeshta ose kontaktoni me qendrën e shërbimit të klientit për shtetin tuaj.
  • Página 255 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Nëse e lini pajisjen të ndezur për një kohë më të gjatë, disa zona nxehen shumë për t'u prekur. Këto zona janë shënuar në pajisje me ikonën e mëposhtme: Për sa kohë që jeni të vetëdijshëm për zonat e nxehta dhe shmangni prekjen e tyre, pajisja është...
  • Página 256 Nëse problemi vazhdon, telefononi linjën e shërbimit të Philips ose qendrën e shërbimit të klientit për shtetin ku ndodheni. Ekrani i Airfryer tregon "E4", "E6", Pajisja shfaq një gabim. Hiqeni dhe rifuteni në prizë...
  • Página 257 Vedno se prepričajte, da je grelnik prost in v njem ni zataknjenih živil. Opozorilo Če je omrežni kabel poškodovan, ga lahko zamenja samo družba Philips, njen servisni zastopnik ali druga usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. Aparat priključite samo v ozemljeno stensko vtičnico, zaščiteno z odklopnikom za ozemljitveni tok.
  • Página 258 Aparat postavite na vodoravno, ravno in stabilno podlago. Če se aparat uporablja nepravilno ali v profesionalne oziroma polprofesionalne namene oziroma na način, ki ni v skladu z uporabniškim priročnikom, postane garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitno povzročeno škodo.
  • Página 259 če je vzrok za napako nepravilna uporaba ali nezadostno vzdrževanje. Naše jamstvo ne vpliva na vaše zakonite pravice potrošnika. Če potrebujete več informacij ali želite uveljaviti jamstvo, obiščite naše spletno mesto www.philips.com/support. Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi v celoti izkoristili vse prednosti naše podpore, izdelek registrirajte na...
  • Página 260 Slovenščina a Gumb za temperaturo b Gumb za vklop/izklop c Gumb za ohranjanje toplote d Gumb za luč e Prednastavljeni meniji Gumb za znižanje g Gumb za zagon/premor h Gumb za zvišanje Gumb za časovnik 2 Vstavek za cvrtje 3 Oznaka MAX 4 Posoda 5 Prozorno okno 6 Napajalni kabel...
  • Página 261 Slovenščina Sestavine Najmanjša – Čas Tempe­ Opomba največja (min) ratura količina Tanek zamrznjen 200–500 g 14–25 180 °C krompirček (7 x 7 mm/0,3 x 0,3 palca) Domači krompirček 200–500 g 30–33 180 °C (debeline 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 palca) Zamrznjeni piščančji 200–500 g 10–20 200 °C kroketi Zamrznjeni spomladanski 200–500 g 10–20 200 °C zavitki...
  • Página 262 Slovenščina Sestavine Najmanjša – Čas Tempe­ Opomba največja (min) ratura količina Domači kruh 400–600 g 40–50 160 °C Uporabite pripomoček za peko. Oblika testa mora biti karseda ploska, s čimer preprečite, da bi se kruh ob vzhajanju dotaknil grelnega elementa. Zajtrk 3 jajca, 2 opečena 160 °C...
  • Página 263 Slovenščina 3 Sestavine položite v posodo. Opomba Airfryer lahko pripravi pestro izbiro sestavin. Ustrezne količine in približne čase priprave poiščite v "Preglednici s hrano". Ne prekoračite količin, navedenih v "Preglednici s hrano", in ne polnite posode prek oznake "MAX", saj lahko poslabšate kakovost pripravljene hrane.
  • Página 264 Slovenščina 8 Pritiskajte gumb za zvišanje ali znižanje, da izberete želeno temperaturo. 9 Pritisnite gumb za časovnik. 10 Pritiskajte gumb za zvišanje ali znižanje, da izberete želeni čas. 11 Pritisnite gumb za zagon/premor, za zaženete pripravo jedi. Opomba Med pripravo jedi se izmenično prikazujeta temperatura in čas. Zadnja minuta priprave se odšteva v sekundah.
  • Página 265 Slovenščina 12 Ko časovnik zazvoni, je čas priprave potekel. 13 Izvlecite posodo in preverite, ali so sestavine pripravljene. Previdno Posoda cvrtnika Airfryer je po pripravi vroča. Ko posodo vzamete iz aparata, jo obvezno postavite na pult, ki je odporen na vročino (npr. na podstavek za posodo).
  • Página 266 Slovenščina Kotleti 2 kosa 200 °C 20 min Piščančja bedrca 6 kosov 180 °C 21 min Ribji file 3 kosi 200 °C 23 min Mafin 7 kos 160 °C 17 min Zajtrk 3 jajca, 2 opečena 160 °C 10 min kruhka Zelenjava 500 g...
  • Página 267 Slovenščina 1 Pritisnite gumb za vklop/izklop in tako izklopite aparat. Nato izvlecite vtič iz stenske vtičnice in počakajte, da se aparat ohladi. Nasvet Odstranite posodo, da se bo Airfryer hitreje ohladil. 2 Iz posode odstranite vstavek za cvrtje. 3 Zavrzite stopljeno maščobo ali olje, ki se je nabralo na dnu posode. 4 Posodo in vstavek za cvrtje pomijte v pomivalnem stroju.
  • Página 268 To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Težava Možni vzrok...
  • Página 269 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Če poznate vroča mesta in se jih ne dotikate, je aparat popolnoma varen za uporabo. Moj domači krompirček ni takšen, Niste uporabili prave vrste Za najboljše rezultate uporabite kot sem pričakoval. krompirja. svež, mokast krompir. Krompirja ne hranite v hladnem okolju, kot je hladilnik.
  • Página 270 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Na zaslonu cvrtnika Airfryer je Morda je Airfryer shranjen na Če je bil aparat shranjen v okolju z prikazano "E1". prehladnem mestu. nizko temperaturo, počakajte vsaj 15 minut, da se segreje na sobno temperaturo, preden ga znova priključite.
  • Página 271 úroveň. Vždy sa uistite, či má ohrievač dostatok miesta a či v ňom nezostalo jedlo. Varovanie Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť spoločnosť Philips, poskytovateľ servisných služieb výrobcu alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám. Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky s prerušovačom zemného spojenia.
  • Página 272 Zariadenie nepoužívajte na iné účely ako tie, ktoré sú opísané v tomto návode, a používajte iba originálne príslušenstvo od spoločnosti Philips. Počas používania nenechávajte zariadenie bez dozoru. Buďte opatrní počas a po používaní spotrebiča, pretože sa nádoba a doplnky v komore na pečenie zahrievajú.
  • Página 273 Philips nenesie žiadnu zodpovednosť za spôsobené škody. Zariadenie vždy vráťte do servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, kde ho skontrolujú alebo opravia. Nepokúšajte sa zariadenie opraviť sami, inak záruka stráca platnosť. Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
  • Página 274 Slovensky Ak chcete naplno využiť podporu, ktorú ponúkame, zaregistrujte svoj výrobok na stránke www.philips.com/welcome. Všeobecný opis 1 Ovládací panel a Tlačidlo nastavenia teploty b Vypínač c Tlačidlo udržiavania teploty d Tlačidlo svetla e Predvolené ponuky Tlačidlo zníženia g Tlačidlo zapnutia/pozastavenia h Tlačidlo zvýšenia...
  • Página 275 Slovensky Majte na pamäti, že tieto nastavenia sú všeobecnými odporúčaniami. Keďže sa suroviny líšia podľa pôvodu, veľkosti, tvaru a značky, nemôžeme zaručiť to najlepšie nastavenie pre vaše suroviny. Pri príprave veľkých porcií (napríklad hranolčeky, krevety, kuracie stehná, zmrazené chuťovky) suroviny v košíku 2 až 3-krát potraste, otočte alebo premiešajte, aby sa dosiahol konzistentný...
  • Página 276 Slovensky Suroviny Min. – max. Čas Teplota Poznámka množstvo (min) Domáci chlieb 400 – 600 g 40 – 50 160°C Používajte príslušenstvo na pečenie. Tvar cesta musí byť čo najplochejší, aby sa chlieb pri kysnutí nedotkol ohrevného telesa. Raňajky 3 vajcia, 2 hrianky 160°C Najprv 5 minút varte vajcia a potom pridajte hrianky.
  • Página 277 Slovensky 3 Suroviny vložte do nádoby. Poznámka Fritéza Airfryer dokáže pripraviť veľké spektrum surovín. Pozrite si časť „Tabuľka potravín“, kde nájdete správne množstvá a približné časy varenia. Neprekračujte množstvá uvedené v časti „Tabuľka potravín“ ani neprepĺňajte nádobu nad úroveň označenia „MAX“, pretože by to mohlo ovplyvniť...
  • Página 278 Slovensky 8 Stlačením tlačidla zvýšenia alebo zníženia zvoľte teplotu. 9 Stlačte tlačidlo času. 10 Stlačením tlačidla zvýšenia alebo zníženia zvoľte čas. 11 Stlačením tlačidla spustenia/pozastavenia spustite tepelnú úpravu. Poznámka Počas varenia sa striedavo zobrazuje teplota a čas. Posledná minúta varenia sa odpočítava v sekundách. Ak do 30 minút nenastavíte požadovanú...
  • Página 279 Slovensky 12 Keď zaznie signalizácia časovača, čas varenia uplynul. 13 Vytiahnite nádobu a skontrolujte, či sú prísady hotové. Upozornenie Panvica fritézy Airfryer je po ukončení varenia horúca. Pri vyberaní nádoby zo zariadenia ju vždy položte na teplovzdornú pracovnú dosku (napr. drevenú). Poznámka Ak suroviny ešte nie sú...
  • Página 280 Slovensky Domáce hranolčeky 500 g 180°C 33 min Mäsové kotlety 2 kusy 200°C 20 min Kuracie stehná 6 kusy 180°C 21 min Rybie filé 3 kusy 200°C 23 min Muffin 7 kus 160°C 17 min Raňajky 3 vajcia, 2 hrianky 160°C 10 min Zelenina 500 g 180°C 20 min Príprava domácich hranolčekov Na prípravu skvelých domácich hranolčekov vo fritéze Airfryer: Vyberte typ zemiakov, ktoré...
  • Página 281 Slovensky Zariadenie očistite po každom použití. Po každom použití odstráňte olej a tuk z dna nádoby. 1 Stlačením vypínača zariadenie vypnite, vytiahnite zástrčku zo stenovej zásuvky a nechajte zariadenie vychladnúť. Ak chcete, aby teplovzdušná fritéza Airfryer vychladla rýchlejšie, vyberte nádobu. 2 Vyberte fritovaciu vložku z nádoby. 3 Vylejte vytopený...
  • Página 282 Táto kapitola uvádza najbežnejšie problémy, s ktorými by ste sa pri používaní spotrebiča mohli stretnúť. Ak neviete problém vyriešiť s nižšie uvedenými informáciami, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
  • Página 283 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Ak zariadenie necháte dlhšie zapnuté, niektoré časti sa zohrejú na teplotu nebezpečnú na dotyk. Tieto oblasti sú na zariadení označené nasledujúcou ikonou: Ak budete horúce miesta na pamäti a vyhýbať sa im, zariadenie je úplne bezpečné na používanie. Moje domáce hranolčeky nevyšli Nepoužili ste správny typ Ak chcete dosiahnuť...
  • Página 284 15 minút. Ak problém pretrváva, zavolajte servisnú linku spoločnosti Philips alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine. Na obrazovke teplovzdušnej V spotrebiči sa vyskytla chyba.
  • Página 285 Uvek proverite da li je grejni element slobodan i da nema ostataka hrane na grejnom elementu. Upozorenje Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da ga zameni kompanija Philips, njen servisni agent ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegla opasnost.
  • Página 286 Postavite aparat na horizontalnu, ravnu i stabilnu podlogu. Ako se aparat upotrebljava nepropisno, za profesionalne ili poluprofesionalne namene ili se koristi na način koji nije u skladu sa uputstvima iz korisničkog priručnika, garancija će prestati da važi, a Philips neće prihvatiti odgovornost ni za kakva nastala oštećenja.
  • Página 287 Srpski U slučaju ispitivanja ili popravke uvek vratite uređaj u ovlašćeni Philips servisni centar. Nemojte pokušavati da sami popravite aparat, jer će u suprotnom garancija biti poništena. Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja. Pre rukovanja ili odlaganja ostavite aparat da se hladi oko 30 minuta.
  • Página 288 Srpski b Dugme za uključivanje/isključivanje c Dugme za održavanje temperature d Dugme za svetlo e Unapred podešeni meniji Dugme za smanjivanje g Dugme za pokretanje/pauziranje h Dugme za povećavanje Dugme za vreme 2 Umetak za prženje 3 Indikator MAX 4 Posuda 5 Providno okno 6 Kabl za napajanje 7 Deo za namotavanje kabla...
  • Página 289 Srpski Sastojci Min. – Maks. Vreme Temper­ Napomena količina (min) atura Tanki zamrznuti pomfrit 200–500 g 14–25 180°C (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 inča) Domaći pomfrit (10 x 10 200–500 g 30–33 180°C mm / 0,4 x 0,4 inča debljine) Zamrznuti pileći 200–500 g...
  • Página 290 Srpski Prženje na vazduhu Oprez Ovo je Airfryer koji za pripremu koristi vruć vazduh. Nemojte da punite posudu uljem, mašću za prženje niti bilo kojom drugom tečnošću. Nemojte da dodirujete vruće površine. Koristite ručke ili regulatore. Vrućom posudom rukujte rukavicama otpornim na toplotu. Ovaj aparat namenjen je isključivo upotrebi u domaćinstvu.
  • Página 291 Srpski 5 Uključite utikač u zidnu utičnicu. 6 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat. 7 Pritisnite dugme za temperaturu. 8 Pritisnite dugme za povećavanje ili smanjivanje da biste odabrali temperaturu. 9 Pritisnite dugme za vreme.
  • Página 292 Srpski 10 Pritisnite dugme za povećavanje ili smanjivanje da biste odabrali vreme. 11 Pritisnite dugme za pokretanje/pauziranje da biste pokrenuli proces kuvanja. Napomena Tokom kuvanja se naizmenično prikazuju temperatura i vreme. Poslednji minut kuvanja se odbrojava u sekundama. Ako ne budete podesili željeno vreme pripreme u roku od 30 minuta, aparat će se automatski isključiti iz bezbednosnih razloga.
  • Página 293 Srpski 14 Ispraznite sadržaj u činiju ili na tanjir. Oprez Nakon procesa pripreme, vrući su posuda, unutrašnjost kućišta i namirnice. U zavisnosti od vrste namirnica u aparatu Airfryer, para može da izlazi iz posude. Napomena Koristite mašice da biste uklonili velike ili krhke namirnice. Višak ulja ili masnoća iz namirnica sakuplja se na dnu posude.
  • Página 294 Srpski Doručak 3 jajeta, 2 tosta 160°C 10 min Povrće 500 g 180°C 20 min Pravljenje domaćeg pomfrita Da biste napravili odličan domaći pomfrit u aparatu Airfryer: Odaberite vrstu krompira koja je pogodna za pravljenje pomfrita, npr. sveži, (blago) brašnjavi krompiri. Najbolje je da krompire pržite na vazduhu u porcijama do 500 g / 18 oz radi dobijanja ravnomernijih rezultata.
  • Página 295 Srpski Savet Izvadite posudu da biste omogućili da se Airfryer brže ohladi. 2 Uklonite umetak za prženje iz posude. 3 Uklonite masnoću ili ulje sa dna posude. 4 Operite posudu i umetak za prženje u mašini za pranje sudova. Takođe možete da očistite vrućom vodom sa deterdžentom za sudove i neabrazivnim sunđerom (pogledajte „Tabelu čišćenja“).
  • Página 296 U ovom poglavlju ukratko su navedeni najčešći problemi do kojih može da dođe sa aparatom. Ako ne uspete da rešite problem pomoću informacija navedenih u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
  • Página 297 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Ako ste svesni vrućih delova i izbegavate da ih dodirujete, aparat je potpuno bezbedan za upotrebu. Moj domaći pomfrit ne ispada kao Niste upotrebili odgovarajuću Da biste dobili najbolje rezultate, što je očekivano. vrstu krompira. koristite sveže brašnjave krompire.
  • Página 298 15 minuta pre nego što ga ponovo uključite. Ako problem potraje, pozovite Philips servisnu liniju za pomoć ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji. Na ekranu aparata Airfryer se Aparat je naišao na grešku.
  • Página 299 Kun laitat ruoka-aineksia kattilaan, älä ylitä siihen merkittyä ainesten enimmäismäärää. Varmista aina, että lämmitin on vapaa eikä siihen ole tarttunut ruokaa. Varoitus Jos virtajohto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Philips, valtuutettu huoltoliike tai muu ammattitaitoinen henkilö. Viallinen johto saattaa olla vaarallinen. Kytke laite vain vikavirtasuojakytkimellä suojattuun maadoitettuun seinäliitäntään.
  • Página 300 Aseta laite vaakasuoralle ja tasaiselle alustalle. Jos laitetta käytetään väärin tai (puoli-)ammatillisessa tarkoituksessa tai jos sitä on käytetty käyttöohjeen vastaisesti, takuu mitätöityy, eikä Philips vastaa mahdollisista vahingoista. Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Älä yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun...
  • Página 301 Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu virheellisestä käytöstä tai huonosta kunnossapidosta. Takuumme ei vaikuta kuluttajansuojalain mukaisiin lakisääteisiin oikeuksiisi. Saat lisätietoja ja voit hyödyntää takuuta osoitteessa www.philips.com/support. Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi! Pääset hyödyntämään tukipalvelujamme, kun rekisteröit tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus 1 Ohjauspaneeli a Lämpötilapainike...
  • Página 302 Suomi c Lämpimänäpitopainike d Valopainike e Esiasetusvalikot Vähennyspainike g Käynnistyspainike h Lisäyspainike Aikapainike 2 Paisto-osa 3 MAX-merkki 4 Kattila 5 Läpinäkyvä ikkuna 6 Virtajohto 7 Johtoteline 8 Ilmanpoistoaukot Ennen käyttöönottoa 1 Poista kaikki pakkausmateriaalit. 2 Irrota mahdolliset tarrat tai etiketit laitteesta. 3 Puhdista laite perusteellisesti ennen käyttöönottoa (katso kohtaa Puhdistus).
  • Página 303 Suomi Ainekset Vähimmäis- ja Aika Lämpöti­ Huomautus enimmäismää­ (min) rät Ohuet 200–500 g 14–25 180 °C pakasteranskanperunat (7 x 7 mm) Kotitekoiset 200–500 g 30–33 180 °C ranskanperunat (paksuus 10 x 10 mm) Pakastetut kananugetit 200–500 g 10–20 200 °C Pakastekevätkääryleet 200–500 g 10–20 200 °C Hampurilainen (noin 1–2 kpl 12–16 150 °C 150 g) Lihamureke...
  • Página 304 Suomi Paistaminen ilmalla Huomio Tämä Airfryer paistaa kuumalla ilmalla. Älä kaada kattilaan öljyä, paistorasvaa tai muuta nestettä. Älä kosketa kuumia pintoja. Käytä kahvoja tai nuppeja. Käsittele kuumaa kattilaa uunikintailla. Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön. Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa tulla hieman käryä. Tämä on normaalia.
  • Página 305 Suomi 5 Työnnä pistoke pistorasiaan. 6 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta. 7 Paina lämpötilapainiketta. 8 Valitse haluamasi lämpötila painamalla lisäys- tai vähennyspainiketta. 9 Paina aikapainiketta.
  • Página 306 Suomi 10 Valitse haluamasi aika painamalla lisäys- tai vähennyspainiketta. 11 Aloita ruoan valmistus painamalla käynnistyspainiketta. Huomautus Ruoanvalmistuksen aikana lämpötila ja aika näkyvät vuorotellen. Viimeisen minuutin kesto esitetään sekunteina. Jos et aseta haluttua valmistusaikaa 30 minuutin kuluessa, laitteen virta katkeaa automaattisesti turvallisuussyistä. Joitakin ruokia on ravistettava tai käännettävä...
  • Página 307 Suomi 14 Tyhjennä sisältö kulhoon tai lautaselle. Huomio Ruoanvalmistuksen jälkeen kattila, laitteen sisäpuoli ja ainekset ovat kuumia. Kattilasta saattaa tulla höyryä sen mukaan, minkä tyyppistä ruokaa Airfryerissa on valmistettu. Huomautus Suurikokoiset tai hauraat ruoka-aineet kannattaa nostaa pihdeillä. Ruoasta irronnut ylimääräinen öljy ja sulanut rasva kerääntyy kattilan pohjalle.
  • Página 308 Suomi Ranskanperunoiden valmistaminen itse Erinomaisten ranskanperunoiden valmistaminen Airfryerilla: Valitse ranskanperunoiden valmistukseen sopiva perunalajike. Esimerkiksi hieman jauhoiset perunat sopivat tähän tarkoitukseen. Ranskanperunat kannattaa valmistaa enintään 500 gramman erissä niin, että ne kypsyvät tasaisesti. Suuremmista määristä ranskalaisia tulee yleensä vähemmän rapeita kuin pienemmistä annoksista. 1 Kuori perunat ja leikkaa ne suikaleiksi (10 x 10 mm).
  • Página 309 Suomi Jos kattilaan tai paisto-osaan on tarttunut ruoantähteitä, liota niitä kuumassa tiskiaineliuoksessa 10–15 minuuttia. Liottaminen irrottaa ruoantähteitä ja helpottaa niiden poistamista. Varmista, että käytät astianpesuainetta, joka poistaa öljyn ja rasvan. Jos kattilassa tai paisto- osassa on rasvatahroja, jotka eivät ole irronneet kuumalla vedellä ja astianpesuaineella, käytä...
  • Página 310 Ennen kuin siirrät laitetta tai varastoit sen, varmista aina, että Airfryerin irrotettavat osat on kiinnitetty paikalleen. Vianmääritys Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys paikalliseen kuluttajapalvelukeskukseen. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteen ulkopuoli kuumenee Sisäpuolen lämpö...
  • Página 311 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Yhteen pistorasiaan on liitetty Airfryerin wattiluku on suuri. useampia laitteita. Kokeile toista pistorasiaa ja tarkista sulakkeet. Pinnoite on irronnut joistakin Airfryerin kattilan sisäpuolen Voit ehkäistä vaurioita asettamalla kohdista Airfryerin sisäpuolella. pinnoite voi irrota joistakin paisto-osan kattilaan oikein. Jos kohdista, jos sitä...
  • Página 312 Se alltid till att värmaren inte vidrörs och att ingen mat fastnat i värmaren. Varning Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Anslut endast apparaten till ett jordat vägguttag som skyddas av en jordfelsbrytare.
  • Página 313 Placera apparaten på en horisontal, jämn och stabil yta. Om den används på felaktigt sätt eller i storskaligt bruk eller om den inte används enligt anvisningarna i användarhandboken upphör garantin att gälla och Philips tar inte på sig ansvar för skador som kan uppkomma.
  • Página 314 Svenska Lämna alltid in apparaten till ett serviceombud auktoriserat av Philips för undersökning och reparation. Försök inte att reparera apparaten själv. Om du gör det upphör garantin att gälla. Dra alltid ut nätsladden efter användning. Låt apparaten svalna i cirka 30 minuter innan du hanterar eller rengör den.
  • Página 315 Svenska a Temperaturknapp b På/av-knapp c Varmhållningsknapp d Ljusknapp e Snabbvalsmenyer Minskningsknapp g Start/paus-knapp h Ökningsknapp Tidsknapp 2 Tillagningsinsats 3 MAX-indikering 4 Panna 5 Genomskinligt fönster 6 Nätkabel 7 Sladdhållare 8 Luftutblås Före första användningen 1 Ta bort allt förpackningsmaterial. 2 Ta bort alla dekaler eller etiketter (om tillämpligt) från apparaten.
  • Página 316 Svenska Ingredienser Min.–max. Tempe­ Anteckning mängd (min) ratur Tunna frysta pommes 200–500 g 14–25 180 °C frites (7x7 mm) Hemgjorda pommes frites 200–500 g 30–33 180 °C (10 x 10 mm tjocka) Frysta kycklingnuggets 200–500 g 10–20 200 °C Frysta vårrullar 200–500 g 10–20 200 °C Hamburgare (cirka 150 g) 1–2 st. 12–16 150 °C Köttfärslimpa...
  • Página 317 Svenska Det här är en Airfryer som använder varm luft. Fyll inte pannan med olja, frityrolja eller annan vätska. Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen eller vreden. Använd ugnsvantar när du hanterar den heta pannan. Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Apparaten kan avge lite rök första gången du använder den.
  • Página 318 Svenska 5 Sätt i kontakten i vägguttaget. 6 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen. 7 Tryck på temperaturknappen. 8 Tryck på öknings- eller minskningsknappen för att välja önskad temperatur. 9 Tryck på tidsknappen.
  • Página 319 Svenska 10 Tryck på öknings- eller minskningsknappen för att välja önskad tid. 11 Tryck på start-/pausknappen för att starta tillagningsprocessen. Anteckning Under tillagningen visas temperatur och tid växelvis. Den sista tillagningsminuten räknar ned i sekunder. Om du inte ställer in rätt tillagningstid inom 30 minuter, stängs apparaten av automatiskt av säkerhetsskäl.
  • Página 320 Svenska 14 Töm innehållet i en skål eller på en tallrik. Varning Efter tillagningen är pannan, innerhöljet och ingredienserna heta. Det kan komma ånga från pannan beroende på typ av ingredienser i Airfryern. Anteckning Använd en mattång för att lyfta bort stora och ömtåliga ingredienser. Överflödig olja eller smält fett från ingredienserna samlas på...
  • Página 321 Svenska Göra hemgjorda pommes frites Så här gör du goda hemlagade pommes frites i Airfryern: Välj en typ av potatis som lämpar sig för pommes frites, t.ex. färska och (något) möjliga potatisar. Det är bäst att luftfritera pommes frites i portioner på upp till 500 gram för ett jämnt resultat.
  • Página 322 Svenska Tips Ta ut pannan så att din Airfryer svalnar snabbare. 2 Ta ut tillagningsinsatsen ur pannan. 3 Kassera smält fett eller olja från botten av pannan. 4 Rengör pannan och tillagningsinsatsen i diskmaskinen. Du kan även rengöra dem med varmvatten, diskmedel och en icke-slipande svamp (se ”Rengöringstabell”).
  • Página 323 I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support där det finns en lista med vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
  • Página 324 15 minuter innan du ansluter den igen. Ring Philips servicenummer eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land om problemet kvarstår. Skärmen på Airfryern visar E4, E6, Ett fel har uppstått i Airfryern. Koppla ur apparaten och anslut E9, E12.
  • Página 325 Isıtıcının boş olduğundan ve ısıtıcıya herhangi bir yiyecek sıkışmadığından daima emin olun. Uyarı Besleme kablosu hasar görmüşse herhangi bir tehlikenin ortaya çıkmasını önlemek için kablonun Philips, servis temsilcisi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesi gerekir. Cihazı, sadece topraklama kaçağı devre kesiciyle korunan topraklı bir duvar prizine takın.
  • Página 326 Cihazı masa örtüsü veya perde gibi yanabilen maddelerin üzerine veya yakınına koymayın. Cihazı, bu kılavuzda belirtilenin dışında, başka herhangi bir amaçla kullanmayın ve yalnızca orijinal Philips aksesuarları ile kullanın. Cihazı çalışır durumdayken gözetimsiz bırakmayın. Tava ve pişirme haznesinin içine yerleştirilen aksesuarlar, cihaz kullanılırken ve kullanıldıktan sonra sıcak olur.
  • Página 327 şekillerde kullanılması durumunda, garanti geçerliliğini yitirecek ve Philips söz konusu zararla ilgili olarak her türlü sorumluluğu reddedecektir. Cihazı kontrol veya onarım için mutlaka yetkili bir Philips servis merkezine gönderin. Cihazı kendiniz onarmaya çalışmayın. Aksi takdirde garantiniz geçerliliğini yitirir.
  • Página 328 Türkçe Sunduğumuz destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin. Genel açıklama 1 Kontrol paneli a Sıcaklık düğmesi b Açma/kapama düğmesi c Sıcak tutma düğmesi d Işık düğmesi e Ön ayar menüleri Azaltma düğmesi g Başlat/duraklat düğmesi h Artırma düğmesi Süre düğmesi...
  • Página 329 Türkçe Büyük miktarlarda yiyecekler hazırlarken (ör. patates kızartması, karides, tavuk baget, dondurulmuş atıştırmalıklar) tutarlı bir sonuç elde etmek için tavadaki malzemeleri 2 ila 3 kez sallayın, çevirin veya karıştırın. Malzemeler Min. – Maks. Süre Sıcaklık miktar (dk) Donmuş ince patates 200-500 g 14-25 180°C...
  • Página 330 Türkçe Malzemeler Min. – Maks. Süre Sıcaklık miktar (dk) Ev yapımı ekmek 400-600 g 40-50 160°C Pişirme aksesuarını kullanın. Ekmeğin kabarırken ısıtma elemanına temas etmesini önlemek için hamur şekli mümkün olduğunca düz olmalıdır. Kahvaltı 3 yumurta, 2 160°C Önce yumurtaları 5 dakika kızarmış...
  • Página 331 Türkçe 3 Yiyecekleri tavaya koyun. Airfryer, çok çeşitli malzemeler hazırlamak için kullanılabilir. Doğru miktarlar ve yaklaşık pişirme süreleri için "Yemek tablosu"na başvurun. Yemek kalitesini etkileyebileceğinden "Yemek tablosu" bölümünde belirtilen miktarı aşmayın veya tavayı "MAX" göstergesinden daha fazla doldurmayın. 4 Tavayı tekrar Airfryer'a yerleştirin. Dikkat Tavayı...
  • Página 332 Türkçe 8 Sıcaklığı seçmek için artırma veya azaltma düğmesine basın. 9 Süre düğmesine basın. 10 Süreyi seçmek için artırma veya azaltma düğmesine basın. 11 Yemek pişirme işlemini başlatmak için başlat/durdur düğmesine basın. Pişirme sırasında sıcaklık ve süre değişimli olarak gösterilir. Pişirme sırasında kalan son dakika saniye cinsinden geriye sayılarak gösterilir.
  • Página 333 Türkçe 12 Zamanlayıcı uyarısını duyduğunuzda pişirme süresi tamamlanmıştır. 13 Sepeti çekip çıkarın ve malzemelerin hazır olup olmadığını kontrol edin. Dikkat Pişirme işleminden sonra Airfryer tavası sıcak olur. Tavayı cihazdan çıkarırken mutlaka ısıya dayanıklı bir çalışma yüzeyine (ör. nihale gibi) koyun. Malzemeler henüz hazır değilse tavayı...
  • Página 334 Türkçe Ev yapımı patates 500 g 180°C 33 dk kızartması Pirzola 2 tane 200°C 20 dk Tavuk Baget 6 tane 180°C 21 dk Balık fileto 3 tane 200°C 23 dk Muffin 7 parça 160°C 17 dk Kahvaltı 3 yumurta, 2 160°C 10 dk kızarmış...
  • Página 335 Türkçe Her kullanımdan sonra cihazı temizleyin. Tavanın tabanındaki yağı her kullanımdan sonra temizleyin. 1 Cihazı kapatmak için açma/kapatma düğmesine basın, fişi prizden çıkarın ve cihazı soğumaya bırakın. İpucu Airfryer'ın daha hızlı soğuması için tavayı çıkarın. 2 Kızartma aparatını tavadan çıkarın. 3 Tavanın tabanındaki süzülmüş...
  • Página 336 Sorun giderme Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. Sorun Olası neden Çözüm...
  • Página 337 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Sıcak bölgelerin farkında olduğunuz ve bunlara dokunmaktan kaçındığınız sürece, cihazın kullanımı tamamen güvenlidir. Ev yapımı patates kızartmaları Doğru patates türünü En iyi sonuçları elde etmek için beklediğim gibi olmuyor. kullanmamışsınızdır. taze, olgun patatesler kullanın. Patatesleri saklamanız gerekiyorsa buzdolabı...
  • Página 338 önce en az 15 dakika oda sıcaklığında ısınmasını bekleyin. Sorun devam ederse Philips servis yardım hattını arayın veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. Airfryer'ın ekranında "E4", "E6", Cihaz bir hatayla karşılaşıyor.
  • Página 339 υπολείμματα τροφών. Προειδοποίηση Αν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips, τον εκπρόσωπο επισκευών της Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Να συνδέετε τη συσκευή μόνο σε γειωμένη πρίζα, η οποία προστατεύεται...
  • Página 340 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανέναν άλλο σκοπό εκτός από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Να χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά αξεσουάρ Philips. Μην αφήνετε τη συσκευή σε λειτουργία χωρίς επίβλεψη. Ο κάδος και τα αξεσουάρ που βρίσκονται μέσα στον θάλαμο μαγειρέματος...
  • Página 341 επαγγελματικούς ή ημι-επαγγελματικούς σκοπούς ή εάν δεν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης, η εγγύηση καθίσταται άκυρη και η Philips θα αποποιηθεί οποιασδήποτε ευθύνης για τυχόν βλάβες που θα προκληθούν. Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα σε ένα...
  • Página 342 καταναλωτή βάσει της νομοθεσίας. Για περισσότερες πληροφορίες ή για να επικαλεστείτε την εγγύηση, επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας www.philips.com/support. Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχουμε, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή...
  • Página 343 Ελληνικά Πριν την πρώτη χρήση 1 Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. 2 Αφαιρέστε τυχόν αυτοκόλλητα ή ετικέτες (αν υπάρχουν) από τη συσκευή. 3 Καθαρίστε σχολαστικά τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά (δείτε το κεφάλαιο "Καθαρισμός"). Προετοιμασίες πριν από την πρώτη χρήση Τοποθετήστε...
  • Página 344 Ελληνικά Υλικά Ελάχ. – Μέγ. Χρόνος Θερμο­ Σημείωση ποσότητα (λεπτά) κρασία Χάμπουργκερ (περίπου 1–2 τεμάχια 12-16 150°C 150 γρ./5 oz) Ρολό με κιμά 400-600 γρ. 35-45 150°C Χρησιμοποιήστε το αξεσουάρ ψησίματος Μπριζολάκια χωρίς 1–2 τεμάχια 16-20 200°C Ανακινήστε, γυρίστε ή κόκκαλο (περίπου ανακατέψτε...
  • Página 345 Ελληνικά Τηγάνισμα σε αέρα Προσοχή Αυτό το Airfryer λειτουργεί με ζεστό αέρα. Μην βάζετε λάδι, λιπαρές ουσίες για τηγάνισμα ή άλλο υγρό στον κάδο. Μην ακουμπάτε τις θερμές επιφάνειες. Να χρησιμοποιείτε τις λαβές ή τους διακόπτες. Πιάστε τον καυτό κάδο με γάντια φούρνου. Αυτή...
  • Página 346 Ελληνικά 5 Συνδέστε το φις στην πρίζα. 6 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 7 Πατήστε το κουμπί θερμοκρασίας. 8 Πατήστε το κουμπί αύξησης ή μείωσης για να επιλέξετε την απαιτούμενη θερμοκρασία. 9 Πατήστε το κουμπί χρόνου.
  • Página 347 Ελληνικά 10 Πατήστε το κουμπί αύξησης ή μείωσης για να επιλέξετε τον χρόνο. 11 Πατήστε το κουμπί έναρξης/παύσης για να ξεκινήσετε τη διαδικασία μαγειρέματος. Σημείωση Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, η θερμοκρασία και ο χρόνος εμφανίζονται εναλλάξ. Το τελευταίο λεπτό μαγειρέματος εμφανίζεται σε δευτερόλεπτα. Αν...
  • Página 348 Ελληνικά 14 Αδειάστε το περιεχόμενο σε ένα μπολ ή πιάτο. Προσοχή Μετά το μαγείρεμα, ο κάδος, το εσωτερικό περίβλημα και τα υλικά είναι καυτά. Ανάλογα με το είδος των υλικών που υπάρχουν στο Airfryer, μπορεί να διαφύγει ατμός από τον κάδο. Σημείωση...
  • Página 349 Ελληνικά Πρωινό 3 αυγά, 2 φέτες 160°C 10 λεπτά ψωμί Λαχανικά 500 γρ. 180°C 20 λεπτά Παρασκευή σπιτικών τηγανητών πατατών Για να φτιάξετε τις τέλειες σπιτικές τηγανητές πατάτες με το Airfryer: Επιλέξτε μια ποικιλία πατάτας που είναι κατάλληλη για τηγάνισμα, όπως οι φρέσκες, (ελαφρώς) αμυλώδεις...
  • Página 350 Ελληνικά 1 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, βγάλτε το φις από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. Συμβουλή Για να κρυώσει πιο γρήγορα το Airfryer, αφαιρέστε τον κάδο. 2 Αφαιρέστε το εξάρτημα τηγανίσματος από τον κάδο. 3 Απορρίψτε...
  • Página 351 Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνήθη προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Πρόβλημα...
  • Página 352 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Αν αφήσετε ενεργοποιημένη τη συσκευή για μεγαλύτερο διάστημα, ορισμένα σημεία της θερμαίνονται υπερβολικά για να τα αγγίξετε. Τα σημεία αυτά επισημαίνονται στη συσκευή με το εξής εικονίδιο: Από τη στιγμή που γνωρίζετε αυτά τα ζεστά σημεία και δεν τα αγγίζετε, η...
  • Página 353 δωματίου τουλάχιστον για 15 λεπτά πριν τη συνδέσετε στην πρίζα. Αν το πρόβλημα παραμένει, καλέστε τη γραμμή εξυπηρέτησης της Philips ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Στην οθόνη του Airfryer Η συσκευή παρουσιάζει κάποιο Αποσυνδέστε τη συσκευή από την...
  • Página 354 Винаги се уверявайте, че нагревателят е свободен и в него няма заседнала храна. Предупреждение Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от Philips, негов представител или лица с подобна квалификация, за да се избегнат опасни ситуации. Свързвайте уреда само към заземен стенен контакт, защитен с прекъсвач...
  • Página 355 Не поставяйте уреда върху или близо до леснозапалими материали, като покривки или пердета. Не използвайте уреда за цели, различни от указаните в ръководството, и използвайте само оригинални аксесоари на Philips. Не оставяйте уреда да работи без надзор. Кофата и аксесоарите, поставени вътре в камерата за готвене, се...
  • Página 356 полупрофесионални цели, както и ако се използва по начин, който не е в съответствие с указанията в ръководството за потребителя, гаранцията става невалидна и Philips не поема отговорност за каквито и да било причинени щети. За проверка или ремонт винаги носете уреда в упълномощен от Philips сервиз.
  • Página 357 Български Въведение Поздравления за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от нас поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание 1 Контролен панел a Бутон за температурата b Бутон за вкл./изкл. c Бутон за поддържане на топлината...
  • Página 358 Български Използване на уреда Таблица на храните Таблицата по-долу ви помага да изберете основните настройки за типа храна, която искате да приготвяте. Забележка Имайте предвид, че тези настройки се дават само като предложения. Тъй като продуктите се различават по произход, размер, форма и марка, ние не...
  • Página 359 Български Продукти Мин. – макс. Време Темпер­ Забележка количество (мин) атура Микс от зеленчуци 200 – 500 г 15– 20 180°C Задайте времето за готвене (едро нарязани) според вашия вкус Разклатете, обърнете или разбъркайте, когато изтече половината време Мъфини (около 50 г/1,8 1 –...
  • Página 360 Български 2 Поставете приставката за пържене в кофата. 3 Сложете продуктите в кофата. Забележка Airfryer може да приготвя голям набор от продукти. Консултирайте се с "Таблица на храните" за правилните количества и приблизителните времена на готвене. Не превишавайте количеството, посочено в раздел "Таблица на храните", и...
  • Página 361 Български 7 Натиснете бутона за температурата. 8 Натиснете бутона за увеличаване или намаляване, за да изберете необходимата температура. 9 Натиснете бутона за време. 10 Натиснете бутона за увеличаване или намаляване, за да изберете времето. 11 Натиснете бутона за старт/пауза, за да започне готвенето. Забележка...
  • Página 362 Български Някои продукти изискват разклащане или обръщане на половината от времето за готвене (вижте "Таблица на храните"). За да разклатите съставките, издърпайте кофата и я разклатете над мивката. След това поставете кофата обратно в уреда. За да поставите готвенето на пауза, натиснете отново бутона за старт/пауза.
  • Página 363 Български 2 Натиснете бутона за желаната предварителна настройка. 3 Започнете процеса на готвене, като натиснете бутона за старт/пауза. Забележка По време на готвене, ако искате да преминете към друга предварително зададена настройка, натиснете продължително бутона за вкл./изкл., за да спрете процеса на готвене. След това устройството минава в режим на...
  • Página 364 Български 4 Изсипете една супена лъжица олио в купата, поставете картофите и смесете, докато картофите не се покрият с олио. 5 Извадете картофите от купата с пръсти или с решетъчна лъжица, така че излишното олио да остане в купата. Забележка Не...
  • Página 365 Български 5 За да предотвратите надраскване, внимателно избършете външната страна на уреда с гладка, чиста и мека кърпа. Започнете с леко навлажнена кърпа и продължете със суха, ако е необходимо. 6 Почистете нагревателния елемент с четка за почистване, за да отстраните...
  • Página 366 Български www.philips.com/support за списък с често задавани въпроси или се свържете с центъра за обслужване на потребители във вашата държава. Проблем Възможна причина Решение Външната част на уреда се Топлината отвътре се предава Това е нормално. Всички нагорещява при употреба.
  • Página 367 Български Проблем Възможна причина Решение Няколко уреда са свързани към Airfryer има висока мощност. един контакт. Опитайте с друг контакт и проверете предпазителите. Виждам някакви петна отвътре От вътрешната страна на кофата За да не допуснете повреждане на Airfryer. на Airfryer могат да се появят на...
  • Página 368 минути, преди да го включите отново. Ако проблемът не бъде решен, позвънете на пряката телефонна линия за обслужване на Philips или се свържете с центъра за обслужване на потребители във вашата държава. На екрана на Airfryer се показва Уредът отчита грешка.
  • Página 369 храна во грејачот. Предупредување Во случај на оштетување, кабелот за напојување мора да го замени компанијата Philips, нејзин сервисер или други лица со слични квалификации за да се избегне опасност. Апаратот приклучувајте го само во заземјен ѕиден штекер, заштитен со...
  • Página 370 материјали како што се чаршаф или завеса. Апаратот употребувајте го единствено за намените опишани во овој прирачник и користете само оригинални додатоци од Philips. Не оставајте апаратот да работи без надзор. Садот и додатоците ставени во комората за готвење стануваат врели во...
  • Página 371 поништена и Philips нема да прифати одговорност за настанатата штета. Ако е потребна проверка или поправка на апаратот, секогаш носете го во овластен сервисен центар на Philips. Не обидувајте се сами да го поправате апаратот, во спротивно гаранцијата ќе биде поништена.
  • Página 372 права како потрошувач. За повеќе информации или за активирање на гаранцијата, посетете ја нашата веб-страница www.philips.com/support. Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome. Општ опис 1 Контролна табла...
  • Página 373 Македонски Немојте да го поставувате активниот апарат во близина или под предмети коишто пареата може да ги оштети, како што се ѕидови и ормани. Користење на апаратот Табела за храна Табелата подолу ви помага да ги изберете основните поставки за видот на храна...
  • Página 374 Македонски Состојки Мин. – макс. Време Темпер­ Забелешка количина (мин.) атура Филети од риба 1–3 парчиња 21-23 200 °C (приближно 200 g / 7 oz) Мешан зеленчук 200-500 g 15-20 180 °C Поставете го времето за (крупно исечкан) готвење по ваш вкус Протресете, превртете...
  • Página 375 Македонски 1 Извадете го садот од апаратот со повлекување на рачката. 2 Ставете ја решетката за пржење во садот. 3 Ставете ги состојките во садот. Забелешка Во апаратот Airfryer може да подготвувате различни состојки. Погледнете ги точните количини и приближното време на готвење во „Табелата...
  • Página 376 Македонски 6 Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за да го вклучите апаратот. 7 Притиснете го копчето за температура. 8 Притиснете го копчето за зголемување или намалување за да изберете температура. 9 Притиснете го копчето за време. 10 Притиснете го копчето за зголемување или намалување за да изберете време.
  • Página 377 Македонски 11 Притиснете го копчето за започнување/паузирање за да го започнете процесот на готвење. Забелешка За време на готвењето, температурата и времето се прикажуваат наизменично. Последната минута готвење се одбројува во секунди. Ако не го поставите потребното време на готвење во траење од 30 минути, апаратот...
  • Página 378 Македонски Во зависност од видот на состојките што ги готвите, можеби ќе сакате внимателно да го истурите вишокот масло или маснотии од садот по секоја количина, или пред да го протресете. Ставете го садот на површина отпорна на топлина. Носете заштитни ракавици за да го истурите...
  • Página 379 Македонски Изберете сорта на компир соодветна за правење помфрит, на пр. свежи, (малку) брашнести компири. Најдобро е помфритот да се пржи со врел воздух во количини до 500 g /18 oz за рамномерен резултат. Помфритот во поголеми количини обично е помалку крцкав од помфритот во помали порции. 1 Излупете...
  • Página 380 Македонски Совет Извадете го садот за да овозможите побрзо ладење на Airfryer. 2 Ставете ја решетката за пржење во садот. 3 Исфрлете ги маснотиите или маслото од дното на садот. 4 Исперете ги садот и решетката за пржење во машина за садови. Можете да...
  • Página 381 при користење на апаратот. Ако не можете да го решите проблемот со помош на информациите наведени подолу, посетете ја веб-страницата www.philips.com/support за да пронајдете листа на најчести прашања или обратете се на центарот за корисничка поддршка во вашата земја. Проблем...
  • Página 382 Македонски Проблем Можна причина Решение Ако имате предвид дека одредени делови се вжештуваат и не ги допирате, уредот е целосно безбеден за употреба. Домашниот помфрит не ми Не сте ја користеле соодветната За да добиете најдобри излегува како што очекував. сорта...
  • Página 383 загрее на собна температура најмалку 15 минути пред повторно да го приклучите. Ако проблемот не се отстрани, јавете се во сервисниот центар на Philips или контактирајте со центарот за корисничка поддршка во вашата земја. Екранот на Airfryer прикажува Апаратот наиде на грешка.
  • Página 384 нагревательного элемента и отсутствие еды на нагревательном элементе. Предупреждение В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. В целях безопасности замена должна выполняться компанией Philips, сервисным агентом или специалистами аналогичной квалификации. Подключайте прибор только к заземленной розетке, защищенной автоматическим выключателем в случае утечки на землю.
  • Página 385 или занавески) или рядом с ними. Не используйте прибор для целей, отличных от описанных в данной инструкции по эксплуатации, и используйте только оригинальные аксессуары Philips. Не оставляйте работающий прибор без присмотра. Противень и аксессуары, положенные в камеру для приготовления, становятся горячими во время и после использования прибора;...
  • Página 386 полупрофессионального оборудования, а также при нарушении правил данной инструкции по эксплуатации гарантийные обязательства утрачивают свою силу, и в этом случае компания Philips не несет ответственности за какой бы то ни было причиненный ущерб. Для проверки или ремонта прибора следует обращаться только в...
  • Página 387 ваши права потребителя в соответствии с законом. Для получения дополнительной информации или для вызова гарантии, посетите наш веб- сайт www.philips.com/support. Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами нашей поддержки, зарегистрируйте продукт на сайте www.philips.com/welcome. Общее описание...
  • Página 388 Русский Перед первым использованием 1 Удалите все упаковочные материалы. 2 Снимите с прибора все наклейки и ярлыки (если имеются). 3 Перед первым использованием очистите прибор (см. раздел Очистка). Перед первым использованием Прибор необходимо ставить на горизонтальную ровную поверхность, устойчивую к высоким температурам. Примечание...
  • Página 389 Русский Ингредиенты Мин. – макс. Время Темпе­ Примечание количество (мин) ратура Мясной рулет 400–600 г 35–45 150 °C Нужно использовать приспособление для выпечки Мясные отбивные без 1–2 шт. 16–20 200 °C Встряхнуть, повернуть или косточки (около 190 г) помешать в середине приготовления Куриные ножки (около 2–6 шт.
  • Página 390 Русский Этот аэрогриль работает за счет горячего воздуха. Не наливайте масло, фритюр и другие жидкости в противень. Не прикасайтесь к горячим поверхностям. Используйте ручки и регуляторы. Удерживайте горячий противень термостойкими ухватками. Прибор предназначен только для домашнего использования. При первом включении прибора может выделяться немного дыма. Это...
  • Página 391 Русский 5 Вставьте сетевую вилку в розетку. 6 Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы начать работу с прибором. 7 Нажмите кнопку выбора температуры. 8 С помощью кнопок увеличения или уменьшения выберите температуру. 9 Нажмите кнопку выбора времени.
  • Página 392 Русский 10 С помощью кнопки увеличения или уменьшения выберите необходимое значение времени. 11 Нажмите кнопку пуска/паузы, чтобы начать процесс приготовления. Примечание Во время приготовления время и температура отображаются попеременно. Последняя минута приготовления отображается в секундах. Если в течение 30 минут не будет выбрано время приготовления, прибор автоматически...
  • Página 393 Русский 14 Положите приготовленную пищу в миску или тарелку. Внимание! После приготовления противень, внутренние компоненты корпуса и ингредиенты будут горячими. В зависимости от загруженных в аэрогриль ингредиентов из корпуса прибора может поступать пар. Примечание Чтобы извлечь большие или легко ломающиеся ингредиенты, используйте...
  • Página 394 Русский Завтрак 3 яйца, 2 тоста 160 °C 10 мин Овощи 500 г 180 °C 20 минут Приготовление домашнего картофеля фри Для приготовления вкусного домашнего картофеля фри в аэрогриле: Выберите картофель, который подходит для приготовления фри, т. е. свежий и с небольшим содержанием крахмала. Лучше всего жарить картофель порциями не более 500 г для равномерного...
  • Página 395 Русский 1 Нажмите кнопку включения/отключения для отключения прибора, отсоедините вилку от розетки электросети и дайте прибору остыть. Совет Для более быстрого охлаждения аэрогриля извлеките противень. 2 Извлеките решетку для жарки из противня. 3 Слейте с нижней части противня скопившееся масло и жир. 4 Очистите...
  • Página 396 В данной главе приведены проблемы, которые наиболее часто возникают при эксплуатации прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб- странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема Возможная причина...
  • Página 397 Русский Проблема Возможная причина Решение Если оставить прибор включенным на долгое время, некоторые поверхности сильно нагреются. Эти области помечены на приборе следующим значком: Прибор абсолютно безопасен для использования. Главное — не дотрагиваться до поверхностей, которые могут сильно нагреваться. Домашний картофель фри Вы...
  • Página 398 комнатной температурой, прежде чем снова включить его в сеть. Если проблема не устранена, позвоните по горячей линии Philips или в центр поддержки потребителей в вашей стране. На дисплее появилось На приборе произошла ошибка. Отсоедините прибор от сообщение "E4", "E6", "E9", "E12".
  • Página 399 Слідкуйте, щоб нагрівач був вільний і щоб до нього не прилипала їжа. Попередження Якщо кабель живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його потрібно замінити лише у Philips, звернувшись до сервісного агента компанії або кваліфікованих осіб. Під’єднуйте пристрій лише до заземленої розетки, захищеної...
  • Página 400 скатертини або занавісок). Не використовуйте пристрій для інших цілей, ніж описано в цьому посібнику користувача, і користуйтеся лише оригінальними аксесуарами Philips. Не залишайте пристрій працювати без нагляду. Під час і після використання пристрою чаша й аксесуари, розміщені всередині відділення для приготування їжі, нагріваються. Завжди...
  • Página 401 Поставте пристрій на горизонтальну, рівну і стійку поверхню. Якщо пристрій використовується неналежно, у професійних чи напівпрофесійних цілях або іншим чином всупереч цій інструкції, гарантія втрачає чинність, а компанія Philips не несе відповідальності за заподіяну шкоду. Перевірку та ремонт пристрою слід проводити виключно в сервісному...
  • Página 402 споживачів. Якщо вам необхідна додаткова інформація або ви хочете скористатися гарантією, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support. Вступ Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку ми пропонуємо, зареєструйте свій виріб на вебсайті www.philips.com/welcome. Загальний опис 1 Панель керування a Кнопка налаштування температури b Кнопка увімк./вимк.
  • Página 403 Українська Використання пристрою Таблиця продуктів Подана нижче таблиця допоможе вибрати основні налаштування для приготування потрібних страв. Примітка Пам’ятайте, що ці налаштування є рекомендованими. Оскільки продукти відрізняються походженням, розміром, формою і сортом, ми не можемо подати оптимальних налаштувань для приготування продуктів. Готуючи...
  • Página 404 Українська Інгредієнти Мін. – макс. Час (хв) Темпер­ Примітка кількість атура Овочеве асорті (грубо 200–500 г 15–20 180 °C Встановіть час приготування нарізане) на власний смак Струшуйте, перевертайте або помішуйте в процесі приготування Мафіни (приблизно 1–7 шт. 15–17 160 °C 50 г) Пироги 400–600 г 35–45 160 °C Використовуйте...
  • Página 405 Українська 2 Покладіть вставку для смаження у чашу. 3 Покладіть продукти в чашу. Примітка За допомогою мультипечі можна готувати різноманітні страви. Потрібні кількості продуктів та приблизний час приготування шукайте в розділі «Таблиця продуктів». Не перевищуйте кількість, вказану в розділі «Таблиця продуктів», і не наповнюйте...
  • Página 406 Українська 7 Натисніть кнопку температури. 8 Натисніть кнопку збільшення або зменшення, щоб вибрати потрібну температуру. 9 Натисніть кнопку часу. 10 Щоб налаштувати потрібний час, натисніть кнопку збільшення чи зменшення. 11 Щоб почати приготування, натисніть кнопку пуску/паузи. Примітка Під час приготування відображаються по черзі температура і час. Остання...
  • Página 407 Українська Під час приготування деякі продукти потрібно час від часу струшувати або перевертати (див. «Таблиця продуктів»). Щоб струсити продукти, вийміть чашу та струсіть її над раковиною. Потім вставте чашу назад у пристрій. Щоб призупинити процес приготування, натисніть кнопку пуску/паузи. Щоб відновити процес приготування, натисніть ту саму кнопку ще раз, щоб...
  • Página 408 Українська 2 Натисніть потрібну кнопку з попереднім налаштуванням. 3 Почніть процес приготування, натиснувши кнопку пуску/паузи. Примітка Якщо ви захочете змінити попереднє налаштування на інше під час приготування, натисніть та утримуйте кнопку живлення, щоб зупинити процес приготування. Пристрій перейде в режим очікування. Натисніть кнопку...
  • Página 409 Українська Примітка Не нахиляйте миску, щоб викласти всю картоплю в чашу за один раз, оскільки надлишок олії може потрапити в чашу. 6 Покладіть картопляну соломку в чашу. 7 Смажте нарізану соломкою картоплю і струсіть 2–3 рази під час приготування. Чищення Попередження Перед...
  • Página 410 Українська 5 Щоб запобігти подряпинам, обережно витріть зовнішню частину пристрою чистою та м’якою ганчіркою без складок. Почніть зі злегка змоченої тканини, а потім беріть суху, якщо це необхідно. 6 Почистьте нагрівальний елемент щіткою для чищення, щоб видалити залишки їжі. 7 Скориставшись неабразивною губкою, помийте пристрій всередині гарячою...
  • Página 411 Українська www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні. Проблема Можлива причина Вирішення Під час використання зовнішня Тепло всередині поширюється Це нормально. Усі ручки та частина пристрою нагрівається. на зовнішні стіни. регулятори, яких потрібно...
  • Página 412 Українська Проблема Можлива причина Вирішення До однієї розетки під’єднано Мультипіч має високу кілька пристроїв. потужність. Скористайтеся іншою розеткою і перевірте запобіжники. У мультипечі видно плями У чаші мультипечі можуть Можна запобігти пошкодженню, злущеного матеріалу. з’явитися невеликі плями через понизивши вставку для випадкове...
  • Página 413 принаймні протягом 15 хвилин, перш ніж знову під’єднати його до мережі. Якщо проблему не вдасться вирішити, зателефонуйте на гарячу лінію служби підтримки Philips або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у вашій країні. На екрані мультипечі Виникла помилка на пристрої. Від’єднайте пристрій від розетки...
  • Página 414 Пештің таза болуын және онда тағам қалдықтарының болмауын әрқашан тексеріңіз. Ескерту Қуат сымы зақымдалған болса, қауіптің алдын алу үшін, оны Philips, оның қызмет агенті немесе сол сияқты кәсіби мамандар алмастыруы тиіс. Құралды жерге тұйықталу сөндіргішімен қорғалған жерге тұйықталған розеткаға ғана қосыңыз.
  • Página 415 Қуат сымын ыстық жерлерден аулақ ұстаңыз. Құралды дастарқан немесе перде сияқты тез жанатын материалдардың үстіне немесе жанына қоймаңыз. Құралды осы нұсқаулықта сипатталғаннан басқа ешқандай мақсаттарда пайдаланбаңыз, тек Philips түпнұсқалық керек-жарақтарын ғана пайдаланыңыз. Істеп тұрғанда, құралды қадағалаусыз қалдыруға болмайды. Пісіру камерасының ішіне қойылған таба мен керек-жарақтар...
  • Página 416 қолданса, пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларға сәйкес қолданбаса, кепілдік жарамсыз болады және Philips компаниясы болған зақымдарға байланысты кез келген жауапкершіліктен бас тартады. Құрылғыны тексеру немесе жөндеу үшін, оны тек Philips компаниясының қызмет көрсету орталығына апарыңыз. Құралды өзіңіз жөндеуге тырыспаңыз, әйтпесе кепілдік жарамсыз болады.
  • Página 417 кепілдік тұтынушы ретіндегі заңды құқықтарыңызға әсер етпейді. Қосымша ақпарат алу немесе кепілдікті пайдалану үшін www.philips.com/support веб-сайтымызға кіріңіз. Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Біз ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-сайтында тіркеңіз. Жалпы сипаттамасы...
  • Página 418 Қазақша Құралдың үстіне немесе жан-жағына ешнәрсе қоймаңыз. Бұл ауа ағынын бұзуы және қуыру нәтижесіне әсер етуі мүмкін. Жұмыс істеп тұрған құралды қабырғалар мен ыдыс-аяқ шкафтары сияқты буқұрылғымен зақымданатын заттардың жанына немесе астына қоюға болмайды. Құрылғыны қолдану Тағам кестесі Төмендегі кесте дайындағыңыз келетін тағам түрлеріне арналған негізгі параметрлерді...
  • Página 419 Қазақша Азық түрлері Ең аз – ең көп Уақыт Темпер­ Ескертпе көлем (мин) атура Тауықтың төс еті 1-4 бөлік 18-21 180°C (шамамен 160 г/6 унция) Тұтас балық (шамамен 1 бөлік 200°C 300-400 г / 11-14 унция) Балықтың сүбе еті 1-3 бөлік 21-23 200°C (шамамен...
  • Página 420 Қазақша 1 Тұтқаны тарту арқылы табаны құралдан алыңыз. 2 Қуыруға арналған қосалқы бөлікті табаға қойыңыз. 3 Ингредиенттерді табаға салыңыз. Ескертпе Аэрогриль үлкен көлемдегі ингредиенттерді әзірлей алады. Дұрыс мөлшері және болжалды пісіру уақыттары бойынша «Тағам кестесін» қараңыз. «Тағам кестесі» бөлімінде көрсетілген көлемнен асырмаңыз немесе себетті...
  • Página 421 Қазақша 6 Құралды қосу үшін, қуатты қосу/өшіру түймесін басыңыз. 7 Температура түймесін басыңыз. 8 Қажетті температураны таңдау үшін арттыру немесе азайту түймесін басыңыз. 9 Уақыт түймесін басыңыз. 10 Уақытты таңдау үшін таймердің арттыру немесе азайту түймесін басыңыз.
  • Página 422 Қазақша 11 Пісіру процесін бастау үшін бастау/уақытша тоқтату түймесін басыңыз. Ескертпе Пісіру кезінде температура мен уақыт кезекпен көрсетіледі. Пісірудің соңғы минуты секундпен саналады. 30 минут ішінде қажетті пісіру уақытын орнатпасаңыз, қауіпсіздік шараларына байланысты құрал автоматты түрде өшеді. Кейбір ингредиенттер пісіру уақыты бойынша арасында шайқауды немесе...
  • Página 423 Қазақша Пісірілетін ингредиенттер түріне байланысты әр бөліктен кейін немесе шайқамас бұрын, табадан кез келген артық майды немесе ерітілген майды құйып алғыңыз келуі мүмкін. Табаны ыстыққа төзімді бетке қойыңыз. Артық немесе пайдаланылған майды төгу үшін ыстыққа төзімді пешке арналған қолғап киіңіз. Табаны қайтадан құралға...
  • Página 424 Қазақша Фри картобын жасауға қолайлы картоп түрін таңдаңыз, мысалы, жақында қазып алынған, (аздап) ұнды картоп. Біркелкі нәтиже алу үшін картопты 500 г/18 унциядан бөліп ауамен қуырған дұрыс. Порциясы аздау картоп көбірек картопқа қарағанда қытырлақ болады. 1 Картопты тазалап, фри етіп (қалыңдығы 10x10 мм / 0,4x0,4) кесіңіз. 2 Картоп...
  • Página 425 Қазақша Кеңес Аэрогриль жылдамырақ суу үшін табаны шығарып алыңыз 2 Қуыруға арналған қосалқы бөлікті табадан шығарып алыңыз. 3 Табаның түбінде ерітілген майды төгіп тастаңыз. 4 Таба мен қуыруға арналған қосалқы бөлікті ыдыс жуғыш машинада тазалаңыз. Сонымен қатар, оларды ыстық сумен, ыдыс жууға арналған сұйықтықпен...
  • Página 426 бөліктерінің бекітілгенін тексеріңіз. Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құралда орын алуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, www.philips.com/support торабына кіріп, жиі қойылатын сұрақтар тізімін қараңыз немесе еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Мәселе Ықтимал себебі...
  • Página 427 Қазақша Мәселе Ықтимал себебі Шешімі Егер құралды ұзақ уақыт бойы қосулы қалдырсаңыз, кейбір аймақтары ұстай алмайтындай ыстық болады. Бұл аймақтар құралда келесі белгішемен белгіленеді: Ыстық аймақтары белгілі болған сәтте және ұстай алмайтын кезде құрал толықтай пайдалануға қауіпсіз. Менің үйде жасалған картоп Картоп...
  • Página 428 Қазақша Мәселе Ықтимал себебі Шешімі Аэрогриль ішінде кейбір Қабатын байқаусызда ұстап Қуыруға арналған қосалқы алынып қалған дақтарды немесе қырнап алуға бөлікті табаға тиісінше түсіру көремін. байланысты аэрогрильдің арқылы зақымның алдын алуға табасында аздаған шағын болады. Егер қуыруға арналған дақтар пайда болуы мүмкін қосалқы...
  • Página 429 жазуы пайда болады. сақталған болуы мүмкін. орта температурасы төмен кезде сақталса, оны желіге қайта қоспас бұрын, кемінде 15 минут бойы бөлме температурасына дейін жылытыңыз. Мәселе шешілмесе, Philips шұғыл байланыс желісіне қоңырау шалыңыз немесе еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Аэрогриль экранында «E4», «E6», Құралда...
  • Página 430 ‫עברית‬ ‫תוכן העניינים‬ _____________________________________________________________________________________‫חשוב‬ _____________________________________________________________________________________‫מחזור‬ ____________________________________________________________________________‫אחריות ותמיכה‬ _____________________________________________________________________________________‫מבוא‬ _________________________________________________________________________________‫תיאור כללי‬ _______________________________________________________________________‫לפני השימוש הראשון‬ _________________________________________________________________‫הכנות לפני השימוש הראשון‬ _____________________________________________________________________________‫שימוש במכשיר‬ ______________________________________________________________________________________‫ניקוי‬ _____________________________________________________________________________________‫אחסון‬ _______________________________________________________________________________‫פתרון בעיות‬ ‫חשוב‬ .‫לפני השימוש במכשיר, יש לקרוא בקפידה מידע חשוב זה ולשמור אותו לעיון בעתיד‬ ‫סכנה‬ ‫אין להניח את המכשיר על גבי כיריים גז או חשמל או כל סוג של תנור חשמל וכיריים‬ .‫חשמליות...
  • Página 431 ‫עברית‬ .‫המשטחים הנגישים עלולים להתחמם במהלך השימוש‬ ‫ילדים בני 8 ומעלה ומבוגרים בעלי יכולות פיזיות, תחושתיות או שכליות מוגבלות, או‬ ‫מבוגרים חסרי ניסיון וידע, יכולים להשתמש במכשיר זה רק אם השימוש נעשה תחת‬ ‫השגחה או לאחר שקיבלו הדרכה על אופן השימוש הבטוח בו והם מבינים את‬ .‫הסיכונים...
  • Página 432 ‫ מציעה אחריות לשנתיים על מוצר זה לאחר הרכישה. אחריות זו אינה‬Versuni ‫חברת‬ ‫תקפה אם פגם נובע משימוש לא נכון או תחזוקה לקויה. האחריות לא משפיעה על זכויותיך‬ ,‫החוקיות כצרכן. מידע נוסף, כולל מידע על הפעלת האחריות, ניתן למצוא באתר שלנו‬ .www.philips.com/support ‫בכתובת‬ ‫מבוא‬ !‫ברכותינו על רכישתך וברוך בואך למשפחת מוצרי פיליפס‬...
  • Página 433 ‫עברית‬ ‫אביזר טיגון‬ ‫סימון המקסימום‬ ‫סיר‬ ‫חלון שקוף‬ ‫כבל מתח‬ ‫כיסוי כבל‬ ‫פתחי יציאת אוויר‬ ‫לפני השימוש הראשון‬ .‫הסר את כל חומרי האריזה‬ .‫הסר את כל המדבקות או התוויות )אם קיימות( מהמכשיר‬ .("‫נקה את המכשיר ביסודיות לפני השימוש הראשון )ראה את הפרק "ניקוי‬ ‫הכנות...
  • Página 434 ‫עברית‬ ‫הערה‬ ­‫טמפרטו‬ ‫זמן‬ ‫כמות‬ ‫מרכיבים‬ ‫רה‬ (‫)דקות‬ –‫מינימום‬ ‫מקסימום‬ ‫השתמש באביזר האפייה‬ 150°C 35-45 ‫004-006 גרם‬ ‫קציץ בשר‬ ‫יש לנער, להפוך או לערבב‬ 200°C 16-20 ‫2–1 יחידות‬ ‫צלעות בשר ללא עצמות‬ ‫באמצע התהליך‬ (‫)בערך 091 גרם/7 ליברות‬ ‫יש לנער, להפוך או לערבב‬ 180°C 18-21 ‫6–2 יחידות‬...
  • Página 435 ‫עברית‬ .‫יש להסיר את הסיר מהמכשיר על ידי משיכת הידית‬ .‫יש להכניס את אביזר הטיגון לסיר‬ .‫יש לשים את כל המצרכים בסיר‬ ‫הערה‬ '‫ יכול להכין מגוון רחב של מרכיבים. יש לעיין בסעיף 'טבלת המזון‬Airfryer-‫ה‬ .‫לקבלת הכמויות המדויקות וזמני הבישול המשוערים‬ ‫אל...
  • Página 436 ‫עברית‬ .‫יש ללחוץ על לחצן ההפעלה/כיבוי כדי להפעיל את המכשיר‬ .‫יש ללחוץ על לחצן הטמפרטורה‬ .‫יש ללחוץ על לחצן ההוספה או ההפחתה כדי לבחור את הטמפרטורה‬ .‫יש ללחוץ על לחצן הזמן‬ .‫יש ללחוץ על לחצן ההוספה או ההפחתה כדי לבחור את אורך הזמן‬...
  • Página 437 ‫עברית‬ .‫יש ללחוץ על לחצן ההפעלה/השהיה כדי להתחיל בתהליך הבישול‬ ‫הערה‬ .‫בזמן הבישול, הטמפרטורה והזמן מוצגים לסירוגין‬ .‫דקת הבישול האחרונה נספרת בשניות‬ ‫אם לא הגדרת את זמן הבישול הנדרש תוך 03 דקות, המכשיר ייכבה אוטומטית‬ .‫מסיבות בטיחות‬ .('‫מרכיבים מסוימים דורשים ניעור או הפיכה באמצע זמן ההכנה )עיין ב'טבלת המזון‬ ‫כדי...
  • Página 438 ‫עברית‬ ‫בישול עם הגדרה קבועה מראש‬ ."Airfrying ‫יש לבצע את שלבים 1 עד 6 בפרק "טיגון‬ .‫לחץ על הלחצן הקבוע מראש הרצוי‬ .‫התחל את תהליך הבישול על ידי לחיצה על לחצן ההפעלה/השהיה‬ ‫הערה‬ ‫במהלך הבישול, אם ברצונך לשנות להגדרה קבועה מראש אחרת, לחץ לחיצה ארוכה‬ .‫על...
  • Página 439 ‫עברית‬ .‫הכנס את המקלות לסיר‬ .‫טגן את מקלות תפוחי האדמה וערבב אותם 2-3 פעמים בזמן בישול‬ ‫ניקוי‬ ‫אזהרה‬ .‫לפני התחלת הניקוי, חכה שהסיר ופנים המכשיר יתקררו לגמרי‬ ‫בסיר יש ציפוי לא נדבק. אל תשתמש בכלי מטבח מתכתיים או בחומרי ניקוי‬ .‫שוחקים, מאחר...
  • Página 440 .‫כהלכה לפני שאתה נושא ו/או מאחסן אותם‬ ‫פתרון בעיות‬ ‫פרק זה מסכם את הבעיות הנפוצות ביותר במכשיר. אם לא ניתן לפתור את הבעיה בעזרת‬ ‫ לקבלת רשימה של שאלות‬www.philips.com/support ‫המידע שלהלן, בקרו באתר‬ .‫נפוצות, או פנו למרכז שירות הלקוחות במדינתכם‬ ‫פתרון‬...
  • Página 441 ‫עברית‬ ‫פתרון‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫בעיה‬ ‫אם תשאיר את המכשיר מופעל לפרק‬ ‫זמן ארוך יותר, אזורים מסוימים יהיו‬ ‫חמים מדי למגע. אזורים אלה מסומנים‬ :‫במכשיר בסמל הבא‬ ‫כל עוד אתה מודע לאזורים החמים‬ ‫ונמנע מלגעת בהם, המכשיר בטוח‬ .‫לשימוש לגמרי‬ ,‫לקבלת התוצאות הטובות ביותר‬ ‫לא...
  • Página 442 ‫עברית‬ ‫פתרון‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫בעיה‬ .‫נגב מזון יבש לפני הנחתו בסיר‬ ‫המרינדות, הנוזלים או מיצי הבשר‬ .‫משפריצים בשמן או בשומן העודף‬ ‫אם המכשיר אוחסן בסביבה עם‬ ‫ שלך מאוחסן‬Airfryer-‫ייתכן שה‬ ."E1" ‫ מציג‬Airfryer-‫המסך של ה‬ ‫טמפרטורה נמוכה, חכה שיתחמם‬ .‫במקום קר מדי‬ ‫לטמפרטורת...
  • Página 443 2024 © Versuni Holding B.V. PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V.

Este manual también es adecuado para:

Na221Na221/00Na220/09