Descargar Imprimir esta página
SEVERIN RKG 8928 Instrucciones De Uso
SEVERIN RKG 8928 Instrucciones De Uso

SEVERIN RKG 8928 Instrucciones De Uso

Frigorífico combi
Ocultar thumbs Ver también para RKG 8928:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

ART.-NR. RGK 8927 / 8928 / 8929
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
SV Bruksanvisning
PL Instrukcja użytkowania
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
Kühl-Gefrierkombination
Fridge/freezer combination
Réfrigérateur/congélateur
Koel/vriescombinatie
Frigorífico combi
Combinazione frigorifero/congelatore
Kylskåp/fryskombination
Połączenie lodówki z zamrażarką
Severin RKG 8928
o
2
15
25
37
47
57
69
79

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SEVERIN RKG 8928

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Severin RKG 8928 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori ART.-NR. RGK 8927 / 8928 / 8929 DE Gebrauchsanweisung Kühl-Gefrierkombination GB Instructions for use Fridge/freezer combination FR Mode d’emploi...
  • Página 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 3 Lesen Sie die Gebrauchsan- ū in landwirtschaftlichen Be- trieben, weisung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig und ganz ū von Kunden in Hotels, Mo- durch. Bewahren Sie sie für tels und weiteren typischen Wohnumgebungen, den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Perso- ū...
  • Página 4 • WARNUNG! Beschädigen • Sind Reparaturen oder Ein- Sie nicht den Kühlkreislauf. griffe am Gerät erforderlich, Austretendes Kältemittel kann müssen diese von einem zu Augenverletzungen führen autorisierten Kundendienst oder sich entzünden. durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu • WARNUNG! Verschließen Sie beachten und Gefährdungen Belüftungsöffnungen der Gerä- zu vermeiden.
  • Página 5 • WARNUNG! Nehmen Sie • Deshalb ordnen Sie die Le- nicht die Abdeckung der bensmittel wie folgt ein: LED-Innenraumbeleuchtung ū Auf den Ablagen im Kühl- ab. Im Falle eines Defektes raum (von oben nach un- der LED-Lampe rufen Sie den ten): Backwaren, fertige Kundendienst (siehe Anhang).
  • Página 6 • Zur Vermeidung von Personen- und Sach- schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt transportieren und benötigen zwei Personen zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver- packungsmaterial. Es besteht u.a. Ersti- ckungsgefahr! • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen.
  • Página 7 Aufbau Bedienfeld mit Beleuchtungseinheit Schubladen Gefrierraum Flaschenablage Höhenverstellbare Schraubfüße Glasböden Kühlraum Eiablageschale Abdeckung Türablagefächer VeggiBox ZeroBox und VeggiBox - 7 -...
  • Página 8 Transport des Gerätes Aufstellen des Gerätes • Während des Transportes müssen Sie alle • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein beweglichen Teile im und am Gerät zuver- trockener und gut gelüfteter Raum ausge- lässig befestigen, um Beschädigungen zu sucht werden. vermeiden.
  • Página 9 Aufstellmaße Lüftung Falls das Gerät seitlich an eine Wand gestellt wird, lassen Sie einen seitlichen Abstand von mind. 60 mm, damit Sie die Gerätetüren um 90° öffnen können. Um VeggiBox & ZeroBox komplett aus dem Gerät herausnehmen zu können, entfernen Sie gegebenenfalls das Flaschenfach.
  • Página 10 Besondere Funktionsmerkmale Temperatur im Kühlraum einstellen Speichererhalt bei Stromausfall Alle am Gerät vorgenommen Einstellungen bleiben bei einer Trennung von der Netz- Drücken Sie wiederholt auf die Schaltfläche stromversorgung erhalten und treten wieder in „SET“ am Bedienteil, bis die gewünschte Kraft, wenn die Netzstromversorgung wieder Temperatur oder die Anzeige ‚Fast Freeze‘...
  • Página 11 • Bringen Sie diese nicht mit bereits eingefro- Kühlraum: renen Lebensmitteln in Berührung. • Lagern Sie Nahrungsmittel nur verpackt • Das maximale Gefriervermögen pro Tag oder abgedeckt im Kühlraum, um Aroma nicht überschreiten! Den entsprechenden und Frische zu erhalten. Insbesondere Wert des maximalen Gefriervermögens Nahrungsmittel, die einen starken Geruch finden Sie in den Gerätedaten am Ende der...
  • Página 12 Hineinlegen von Lebensmitteln nicht Garantie zu lange offen, ansonsten wird auch die Severin gewährt Ihnen eine Herstellerga- Eisbildung im Inneren beschleunigt. rantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In • Stellen Sie die Temperatur nicht niedriger diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle als notwendig ein.
  • Página 13  0800 44 33 500 Mo – Fr von 8.00 – 17.00 Uhr (nicht an Feiertagen) Telefax (02933) 982-480 E-Mail: service@severin.de Österreich  0820 / 890 015 * werktags von 8 bis 19 Uhr, Samstags von 9 bis 13 Uhr * 14,6 Cent/Minute aus dem österr.
  • Página 14 Fehlerbehebung Nachfolgend eine Tabelle mit möglichen Störungen und Beseitigungsmethoden. Prüfen Sie, ob durch die Beseitigungsmethoden die Störungen behoben werden können. Falls dies nicht der Fall ist, muss das Gerät vom Stromnetz getrennt und der Kundendienst benachrichtigt werden. Störung Mögliche Ursache und Beseitigung Das Gerät arbeitet •...
  • Página 15 Dear Customer, ū for customers in hotels and motels and other living envi- Read the complete instruction ronments; manual carefully before you start to use the appliance. Keep ū in bed and breakfast estab- lishments. it for further use. The appliance is only to be used by persons •...
  • Página 16 • WARNING! Do not damage applies to the replacement of the cooling circuit. Leaking the power plug. cooling medium can damage • The appliance can be used by your eyes or cause inflamma- children of 8 years or older as tions.
  • Página 17 riods can cause a significant • In order to prevent damage to persons or property, the appliance can only be trans- increase of the temperature ported in a box, and it requires two persons in the compartments of the to be installed. appliance.
  • Página 18 Configuration Control panel with light Freezer drawers Bottle storage Height-adjustable screwable feet Refrigerator glass shelf Egg tray VeggiBox cover Door storage shelves ZeroBox and VeggiBox - 18 -...
  • Página 19 Transport of the appliance Installation of the appliance • During the transport, you have to secure • The appliance should be installed in a dry all loose parts in and on the appliance, in and well-aired room. order to prevent damage. •...
  • Página 20 Installation measures Ventilation If the appliance is placed sideways on a wall, you will leave a lateral gap of at least 60 mm, so that the doors of the appliance can open in a 90-degree angle. In order to be able to remove the VeggiBox and the ZeroBox com- pletely from the appliance, detach the bottle compartment if necessary.
  • Página 21 VeggiBox Close the door or tap on “SET” button, in or- The VeggiBox serves as the optimal storage der to stop the alarm. If the door stays open, for fruits and vegetables. however, then the alarm occurs again after 3 minutes.
  • Página 22 Cleaning and Defrosting (Maintenance) • If the appliance is turned off for a longer period of time, e.g., because of a mains Cleaning failure, leave the door closed. Thereby, a • Always pull the mains plug before cleaning. more significant loss of cooling energy can •...
  • Página 23 Warranty • Do not set the temperature lower than necessary. More details on temperature Severin grants you a manufacturer’s war- settings can be taken from the chapter ranty of two years starting from the date of ‘Operating elements’. purchase. During this period, we will take...
  • Página 24 Malfunction Removal Subsequently, there is a table with possible malfunctions and recovery methods. Check if the recovery methods can repair the malfunctions. If this is not the case, then the appliance has to be disconnected from the mains supply, and the after-sales service has to be contacted. Fault Possible reason and rectification The appliance is not...
  • Página 25 Chère cliente, cher client, conditions similaires, telles nous vous prions de lire atten- que : tivement ce manuel d’utilisa- ū les cuisines pour les em- tion dans son intégralité avant ployés de magasins, bureaux d’utiliser cet appareil. Veuillez ou autres environnements de travail similaires ;...
  • Página 26 • Si vous vendez l’appareil ou que son cordon d’alimenta- souhaitez le recycler, veillez à tion ne comportent pas de mentionner le fluide propulseur dégradation. Dans un tel cas, cyclopentane (C ) de l’iso- l’appareil ne doit pas être mis lation ainsi que l’agent frigori- en marche.
  • Página 27 • Le nettoyage et l’entretien ne d’éviter la formation de moi- doivent pas être entrepris par sissures. des enfants non surveillés. • Le réfrigérateur dispose de • De l’eau tiède et du liquide différentes zones froides. La vaisselle suffisent pour l’en- zone la plus chaude est située tretien régulier.
  • Página 28 • Afin d’éviter tout dommage envers des personnes ou biens, l’appareil doit impéra- tivement être transporté avec emballage. Deux personnes sont nécessaires • pour l’installation de cet appareil. • Attention ! Ne pas laisser l’emballage à portée des enfants – risque d’étouffement ! •...
  • Página 29 Configuration Panneau de commande avec unité Tiroirs congélateur d‘éclairage Range-bouteilles Pieds à visser réglables en hauteur Fond en verre réfrigérateur Plateau à œufs Couvercle VeggiBox Compartiments de porte ZeroBox et VeggiBox - 29 -...
  • Página 30 Transport de l’appareil Installation de l’appareil • Pendant le transport, assurez-vous de fixer • L’appareil doit être installé dans une pièce toutes les parties détachables de l’appareil sèche et bien aérée. afin d’éviter tout dommage. • Le niveau d’humidité de l’air auquel peut •...
  • Página 31 Mesures d’installation Ventilation Dans le cas où l’appareil serait placé latéra- lement contre un mur, prenez soin de laisser une distance latérale d’au moins 60 mm afin que la porte puisse s’ouvrir correctement à un angle de 90°. Pour retirer entièrement la VeggiBox et la ZeroBox de l’appareil, il vous sera peut-être nécessaire d’enlever la clayette à...
  • Página 32 ZeroBox Réinitialisation retardée à cause d’une La ZeroBox est destinée à stocker les viandes panne de courant et poissons. Afin de protéger l’appareil de dommages, ce dernier ne peut être rallumé après une panne VeggiBox de courant qu’au bout de 5 minutes. Veuillez La VeggiBox est idéale pour la conservation patienter quelques minutes avant que l’appa- de fruits et légumes.
  • Página 33 • Le temps de congélation est réduit si les Réfrigérateur : denrées alimentaires à congeler sont divi- • Ne conservez les denrées alimentaires sées en petites portions. qu’avec emballage ou couvertures dans • Les denrées congelées doivent être le réfrigérateur afin d’en préserver l’arôme emballées.
  • Página 34 • Ne couvrez pas les ouvertures et grilles Garantie d’air et assurez une bonne circulation d’air Severin vous offre une garantie du fabricant à l’arrière de l’appareil. de deux ans à compter de la date d’achat. • Laissez refroidir les aliments chauds avant Pendant cette période, nous réparons gra-...
  • Página 35 Précisions sur le service client Si une réparation est nécessaire, nous vous prions de contacter directement l’assistance téléphonique afin de donner des indications concernant le message d’erreur. Veuillez noter auparavant le numéro d’article qui vous trou- vez sur la plaque de l’appareil (voir image) afin de garantir un bon déroulement.
  • Página 36 Réparations Vous trouverez ci-dessous un tableau décrivant les possibles défauts ainsi que des moyens de dépannage. Vérifiez si vous pouvez résoudre le problème avec un des méthodes proposées. Si ce n’est pas le cas, veuillez débrancher l’appareil et contacter le service client. Défaut Possibles causes et méthode de dépannage L’appareil est hors...
  • Página 37 Geachte klant, ū voor klanten in hotels, mo- tels en andere typische lees de gebruiksaanwijzing woonomgevingen, voor het gebruik van het appa- raat zorgvuldig en volledig door. ū in een bed & breakfast. Bewaar het voor verder gebruik. • Het apparaat is niet bestemd Het apparaat mag alleen door voor commercieel gebruik, personen worden gebruikt die...
  • Página 38 • WAARSCHUWING! Blokkeer vervanging van het netsnoer. de ventilatieopeningen van • Het apparaat mag door kinde- het apparaat niet met in- ren vanaf 8 jaar en door per- bouwmeubels. Er moet voor sonen met een lichte lichame- voldoende ventilatie worden lijke, sensorische of mentale gezorgd.
  • Página 39 tot een aanmerkelijke tem- • Om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen, mag het apparaat alleen peratuurstijging in de vakken verpakt worden getransporteerd en zijn er van het apparaat komen. twee personen nodig om het apparaat te plaatsen. • De vlakken, die met levens- •...
  • Página 40 Omschrijving apparaat Bedieningspaneel met verlichtingseen- Lades vriesruimte heid Flessenrek In hoogte verstelbare schroefpoten Glazen bodem koelruimte Eierrekje VeggiBox deksel Deur opbergvakken ZeroBox en VeggiBox - 40 -...
  • Página 41 Transport van het apparaat Het plaatsen van het apparaat • Tijdens het transport moeten alle bewegen- • Het apparaat dient in een droge en goed de delen in en aan het apparaat betrouw- geventileerde ruimte te worden geplaatst. baar worden bevestigd om beschadigingen •...
  • Página 42 Installatieafmetingen Ventilatie Als het apparaat aan de zijkant van een wand wordt geplaatst, moet u een zijdelingse afstand van ten minste 60 mm aanhouden, zodat de deuren van het apparaat 90° kunnen worden geopend. Om de VeggiBox & ZeroBox volledig uit het apparaat te kunnen nemen, verwijdert u indien nodig het flessenrek.
  • Página 43 ZeroBox len. Wacht enkele minuten tot het apparaat De ZeroBox wordt voor de optimale opslag weer begint te werken. van vlees en vis gebruikt. Alarm bij geopende koelkastdeur VeggiBox Wanneer de koelkastdeur langer dan 3 minu- De Veggibox wordt voor de optimale opslag ten geopend is, klinkt een waarschuwingssig- van groenten en fruit gebruikt.
  • Página 44 daarop de inhoud, invriesdatum en de • Warme levensmiddelen moeten voordat uiterste houdbaarheidsdatum. ze worden opgeslagen in het apparaat tot • Vries geen koolzuurhoudende dranken, kamertemperatuur worden afgekoeld. geen warme voedingsmiddelen of vloeistof- • Let erop dat de deur goed gesloten is en fen in glazen verpakkingen of flessen in.
  • Página 45 • Dek de ventilatieopeningen en -roosters niet Garantie af en zorg voor voldoende luchtcirculatie Severin geeft u twee jaar fabrieksgarantie aan de achterkant van het apparaat. vanaf de datum van aankoop. Gedurende • Reinig de compressor (achterkant van het deze periode repareren wij kosteloos alle apparaat) regelmatig.
  • Página 46 Oplossing van storingen Hieronder volgt een tabel met mogelijke storingen en oplossingen. Controleer of de storingen met de oplossingen kunnen worden verholpen. Wanneer dit niet het geval is, moet het appa- raat los worden gekoppeld van het elektriciteitsnet en moet de klantenservice worden geïnfor- meerd.
  • Página 47 Estimado cliente, ū en explotaciones agrícolas; Lea atentamente todo el ū para clientes de hoteles y manual de instrucciones moteles y otros entornos antes de empezar a utilizar residenciales; el aparato. Consérvelo para ū en establecimientos de consultas futuras. El aparato alojamiento y desayuno.
  • Página 48 • ¡ADVERTENCIA! No dañe el un servicio de reparaciones circuito de refrigeración. Una autorizado para cumplir la fuga del medio refrigerante normativa de seguridad y podría causarle lesiones prevenir riesgos. Esto también en los ojos y provocarle es aplicable a la sustitución inflamaciones.
  • Página 49 • Tenga en cuenta las ū En el ZeroBox: Salchichas, instrucciones siguientes para carne y pescado. evitar la contaminación de los ū En el VeggiBox: Verduras, alimentos: ensalada y frutas. ū En la puerta (de arriba a • Abrir la puerta durante periodos abajo): Mantequilla, queso, prolongados puede provocar huevos, tubos, botellas...
  • Página 50 Configuración Panel de control con luz Cajones del congelador Almacenamiento de botellas Patas enroscables de altura ajustable Estante de cristal del frigorífico Bandeja de huevos Cubierta del VeggiBox Estantes de almacenamiento de la puerta ZeroBox y VeggiBox - 50 -...
  • Página 51 Transporte del aparato Instalación del aparato • Durante el transporte, debe fijar todas las • Se debe instalar el aparato en una piezas sueltas dentro y encima del aparato habitación seca y bien ventilada. para prevenir daños. • El aparato puede funcionar con una •...
  • Página 52 Medidas de instalación Ventilación Si se coloca el aparato de costado junto a una pared, se debe dejar una separación de al menos 60 mm para que las puertas del aparato puedan abrirse en un ángulo de 90 grados. Desacople el compartimento de botellas si fuera necesario para retirar completamente el VeggiBox y el ZeroBox del aparato.
  • Página 53 ZeroBox Reinicio retardado tras un fallo eléctrico El ZeroBox ofrece un almacenamiento óptimo El aparato no podrá volver a encenderse para carne y pescado. durante 5 minutos tras desconectarlo de la red eléctrica para protegerlo contra posibles VeggiBox daños. Espere unos minutos hasta que vuelva El VeggiBox ofrece un almacenamiento a funcionar.
  • Página 54 transparente o papel de aluminio como es demasiado fuerte, seleccione una material de envasado. Retire el aire del temperatura más alta. En caso de que envase antes de congelarlo y compruebe sea demasiado débil, seleccione una que sea hermético. Ponga etiquetas temperatura más baja.
  • Página 55 No debe instalarse cerca de fuentes de Garantía calor (estufas, calentadores, etc.). Si no Severin le ofrece una garantía de fabricante pudiera evitarse, debe utilizarse algún tipo de dos años a partir de la fecha de compra. de aislamiento entre la fuente de calor y el Durante este periodo solucionaremos los aparato.
  • Página 56 Eliminación de fallos A continuación encontrará una tabla con los posibles fallos y soluciones. Compruebe si estas soluciones pueden corregir los fallos. De lo contrario, debe desconectar el aparato de la red eléctrica y ponerse en contacto con el servicio postventa. Fallo Motivo posible y solución El aparato no...
  • Página 57 Gentile cliente, Istruzioni per la sicurezza Legga con attenzione questo • L’apparecchio è destinato manuale di istruzioni prima all’uso domestico e ad di utilizzare l’apparecchio e lo applicazioni analoghe, ad conservi per riferimento futuro. esempio: Il presente apparecchio deve ū Aree di cucina per il essere utilizzato da persone personale di negozi, uffici e che hanno familiarità...
  • Página 58 a terzi o sottoposto al che non vi siano danni al riciclaggio, fare riferimento cavo di alimentazione o al propellente infiammabile all’apparecchio stesso. In ciclopentano (C ) del tal caso, non accendere sistema di isolamento, l’apparecchio. nonché al fluido refrigerante •...
  • Página 59 • La pulizia e la manutenzione • Nel caso in cui l’apparecchio ordinaria non devono essere venga lasciato vuoto per effettuate da bambini senza la lunghi periodi, spegnerlo, supervisione di un adulto. sbrinarlo, pulirlo e asciugarlo, assicurandosi di lasciare lo •...
  • Página 60 rischi di incendio. Inoltre, non appoggiare contenitori di liquidi sull’apparecchio, in modo da evitare che eventuali perdite ne compromettano le componenti elettroniche e l’isolamento. • Conservare le sostanze alcoliche ad alta gradazione solo ben sigillate e in posizione verticale. • Non conservare bottiglie di vetro contenenti liquidi congelabili o liquidi gassati nel congelatore dell'apparecchio, poiché...
  • Página 61 Descrizione del prodotto Pannello comandi con luce Cassetti congelatore Ripiano portabottiglie Piedini a vite regolabili in altezza Mensola in vetro del frigorifero Balconcino portauova Coperchio VeggiBox Mensole/Balconcini sportello ZeroBox e VeggiBox - 61 -...
  • Página 62 Trasporto dell’apparecchio Installazione • Durante il trasporto, fissare tutte le • Collocare l’apparecchio in un ambiente componenti indipendenti all’interno e asciutto e ben ventilato. sull’apparecchio al fine di evitare danni. • Il normale funzionamento dell’apparecchio • L'apparecchio non deve essere trasportato è...
  • Página 63 Misure d’installazione Ventilazione Se il frigorifero è posizionato lateralmente contro una parete, è necessario lasciare uno spazio laterale di almeno 60 mm al fine di garantire l’apertura degli sportelli a 90 gradi. Staccare il balconcino bottiglie, se necessario per poter rimuovere completamente i cassetti VeggiBox e ZeroBox dall’apparecchio.
  • Página 64 ZeroBox immediatamente dopo una breve mancanza La ZeroBox rappresenta il contenitore ideale di corrente per circa 5 minuti. Attendere per conservare carne e pesce. quindi qualche minuto la ripresa in funzione dell’apparecchio. VeggiBox La VeggiBox rappresenta il contenitore ideale Segnale di avviso in caso di sportello del per conservare frutta e verdura.
  • Página 65 • Conservare gli alimenti congelati nel ad assorbire gli odori (come formaggi, congelatore solo se imballati o confezionati. pesce, burro) dovrebbero essere conservati È possibile utilizzare sacchetti/pellicola separatamente. di plastica trasparenti o fogli di alluminio • Innanzitutto, impostare una temperatura come materiali di imballaggio.
  • Página 66 • Mantenere libere da ostruzioni aperture e griglie di ventilazione. Garantire una Garanzia sufficiente circolazione dell’aria sul retro Severin offre una garanzia del produttore di dell’apparecchio. due anni a partire dalla data di acquisto. • Far raffreddare gli alimenti caldi prima di Durante questo periodo, tutti gli interventi inserirli nel frigorifero.
  • Página 67 Informazioni sui servizi di assistenza tecnica In caso di necessità, rivolgersi al Servizio di assistenza tecnica comunicando il tipo di guasto. Prima di farlo, annotarsi il numero articolo che si trova sulla targhetta matricola dell’apparecchio (vedi figura) per agevolare l’elaborazione della richiesta. - 67 -...
  • Página 68 Eliminazione dei malfunzionamenti Nella tabella di seguito sono elencati i possibili guasti e le rispettive modalità di ripristino. Verificare se tali modalità possono effettivamente riparare i guasti. In caso contrario, disinserire l’apparecchio dalla presa di corrente e contattare il Servizio di assistenza. Guasti Possibili cause e soluzioni L’apparecchio non...
  • Página 69 Bästa kund, ū för kunder på hotell och motell och andra Läs hela bruksanvisningen boendemiljöer och noga innan du börjar använda apparaten. Förvara den ū på bed and breakfast- anläggningar. för framtida användning. Apparaten får endast användas • Apparaten är inte avsedd för av personer som har läst kommersiellt bruk, varken för säkerhetsanvisningarna.
  • Página 70 • VARNING! Skada inte att förhindra fara. Detta gäller kylkretsen. Läckande även byte av strömkontakten. kylmedel kan skada dina ögon • Apparaten kan användas eller orsaka inflammationer. av barn från 8 år eller äldre • VARNING! Blockera inte samt personer med nedsatt luftinloppet på...
  • Página 71 • Rengör regelbundet ytor som • För att förhindra person- eller egendomsskada får apparaten endast kan komma i kontakt med transporteras i en låda och två personer livsmedel och tillgängliga behövs då den installeras. dräneringssystem. • Försiktighet! Håll dina barn borta från packningsmaterial –...
  • Página 72 Konfiguration Kontrollpanel med lampa Fryslådor Förvaring av flaskor Höjdjusterbara skruvbara fötter Kylskåpets glashylla Äggfack Lock för VeggiBox Dörrens förvaringshyllor ZeroBox och VeggiBox - 72 -...
  • Página 73 Transportera apparaten Installera apparaten • Under transporten måste du säkra alla lösa • Apparaten ska installeras i ett torrt och väl delar i och på apparaten för att förhindra luftat rum. skador. • Apparaten kan användas med en • Apparaten ska inte transporteras i vertikalt luftfuktighet på...
  • Página 74 Installationsmått Ventilation Om apparaten placeras i sidled på en vägg ska du lämna ett mellanrum på minst 60 mm så att dörrarna till apparaten kan öppnas i en 90 graders vinkel. För att kunna ta bort VeggiBox och ZeroBox helt från apparaten, ta bort flaskfacket vid behov.
  • Página 75 Invändig belysning VeggiBox VeggiBox erbjuder optimal lagring av frukt och Ta inte av locket på den inre belysningen. grönsaker. Apparaten är utrustad med hållbar LED- belysning av hög kvalitet. Om lampan inte Reglera fuktigheten i VeggiBox fungerar kan du ringa vår kundservice. Frukt och grönsaker ruttnar lätt när de förvaras fel.
  • Página 76 Rengöring och avfrostning handbok. På grund av den högre inre temperaturen förkortas lagringstiden för (underhåll) livsmedel. Rengöring Uppgifter beträffande utgångsdatum för • Dra alltid ur nätkontakten innan rengöring. frysta livsmedel anges i diagrammet per • Häll inte vatten i apparaten. månad.
  • Página 77 Garanti • Ställ inte in temperaturen lägre än nödvändigt. Mer information om Severin ger dig en tillverkargaranti på två temperaturinställningar kan hämtas från år från och med inköpsdatumet. Under kapitlet ”Manöverelement”. denna period kommer vi att ta hand om alla problem som orsakas av material- eller Ljud under användning...
  • Página 78 Ta bort felfunktioner Därefter finns det en tabell med möjliga fel och återställningsmetoder. Kontrollera om återställningsmetoderna kan åtgärda felen. Om så inte är fallet måste apparaten kopplas bort från elnätet och du måste kontakta kundservice. Möjlig orsak och lösning Apparaten fungerar •...
  • Página 79 ū w kuchniach pracowniczych w Szanowny Kliencie! sklepach, biurach i podobnych Przed rozpoczęciem użytkowania środowiskach pracy; urządzenia należy dokładnie ū w gospodarstwach rolnych; przeczytać całą instrukcję obsługi. Zachować ją do dalszego ū przez klientów w hotelach wykorzystania. Urządzenie może i motelach oraz innych być...
  • Página 80 cyklopentan (C ), jak również jego obrębie, muszą one być czynnik chłodzący — izobutan wykonane przez autoryzowany (R600a). Dalsze informacje można serwis naprawczy, aby zapewnić znaleźć w rozdziale Usuwanie. przestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i zapobiec • OSTRZEŻENIE! Nie uszkadzać zagrożeniu. Dotyczy to również układu chłodzenia.
  • Página 81 ū W szufladzie ZeroBox: Kiełbasy, lampy LED skontaktować się z serwisem posprzedażowym (patrz mięso i ryby. ū W szufladzie VeggiBox: warzywa, załącznik). sałatki i owoce. • Aby zabezpieczyć żywność przed ū Na drzwiach (od góry do dołu): zepsuciem, należy przestrzegać masło, ser, jaja, opakowania z poniższych wskazówek: żywnością...
  • Página 82 Konfiguracja Panel sterowania z oświetleniem Szuflady zamrażarki Przechowywanie butelek Nóżki z regulacją wysokości Półka szklana lodówki Podstawka na jaja Pokrywa szuflady VeggiBox Półki w drzwiach Szuflady ZeroBox i VeggiBox - 82 -...
  • Página 83 Transport urządzenia Instalacja urządzenia • Podczas transportu należy zabezpieczyć wszystkie • Urządzenie powinno być instalowane w suchym i luźne części w urządzeniu i na urządzeniu, aby dobrze wietrzonym pomieszczeniu. zapobiec uszkodzeniom. • Urządzenie może być eksploatowane przy • Urządzenie powinno być transportowane w wilgotności powietrza maks.
  • Página 84 Wymiary instalacyjne Wentylacja Jeżeli urządzenie jest ustawione bokiem do ściany, należy pozostawić prześwit o szerokości co najmniej 60 mm, aby drzwi urządzenia mogły się otworzyć pod kątem 90 stopni. Aby móc całkowicie wyjąć szuflady VeggiBox i ZeroBox z urządzenia, należy, w razie potrzeby, wyjąć...
  • Página 85 Szuflada VeggiBox alarm. Jeśli jednak drzwi pozostaną otwarte, to po Szuflada VeggiBox służy jako optymalne miejsce do 3 minutach alarm zostanie ponownie uruchomiony. przechowywania owoców i warzyw. Oświetlenie wewnętrzne Regulacja wilgotności w szufladzie VeggiBox Nie zdejmować oprawy oświetlenia wewnętrznego. Owoce i warzywa łatwo się psują, gdy są źle Urządzenie wyposażone jest w wysokiej jakości, przechowywane.
  • Página 86 Czyszczenie i odszranianie większych strat energii chłodniczej. Informacje o maksymalnym czasie przechowywania podczas (konserwacja) awarii można znaleźć w arkuszu specyfikacji Czyszczenie urządzenia, który znajduje się na końcu niniejszej • Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć instrukcji. Ze względu na wyższą temperaturę wtyczkę...
  • Página 87 Gwarancja • Nie ustawiać temperatury niższej niż jest to konieczne. Więcej szczegółów na temat Severin udziela gwarancji producenta na okres dwóch ustawień temperatury można znaleźć w rozdziale lat, licząc od daty zakupu. W tym okresie serwisujemy „Elementy sterownicze”. wszystkie problemy, które są spowodowane wadami materiałowymi lub produkcyjnymi, a które...
  • Página 88 Usuwanie usterek Poniżej zamieszczona została tabela z informacjami na temat możliwych usterek i metod rozwiązywania problemów. Należy zweryfikować, czy podane rozwiązanie problemu pozwala usunąć usterkę. W przeciwnym razie należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej i skontaktować się z serwisem posprzedażowym. Usterka Możliwa przyczyna i jej usunięcie Urządzenie nie działa.
  • Página 89 Trim Co., Meath E-Mail: service@severin.de E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee Tel.: 046 94 83100 Fax: 046 94 83663 Web: www.bluestone.ie Kundendienst Ausland España Severin Electrodomésticos España S.L. Austria C.C. ‘Las Higueras’ Italia Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH Plaza Miguel de Cervantes s/n ASSISTENZA POST-VENDITA Karolingerstraße 1...
  • Página 90 Tel.: +46 8 845180 www.eldigital.se Lithuania Peru E-Mail: info@eldigital.se UAB Topo Grupe SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L Savanoriu PR. 206A, 208 Circunvalación del Golf Avenue Switzerland 50193 Kaunas, Lithuania Office 301-A Los Inkas Prime Tower II Tel.: +370 660 00200...
  • Página 91 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com - 91 -...

Este manual también es adecuado para:

Rgk 8927Rkg 8929