Página 1
ART.-NR. RKG 8930 / 8931 / 8932 / 8933 / 8934 / 8935 DE Gebrauchsanleitung Retro-Kühlschrank GB Instructions for use Retro refrigerator FR Mode d’emploi Réfrigérateur rétro NL Gebruiksaanwijzing Retro koelkast ES Instrucciones de uso Frigorífico retro Istruzioni per l’uso Frigorifero retrò...
Página 2
Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Página 3
Lesen Sie die Gebrauchsan- ū in landwirtschaftlichen Be- weisung vor der Benutzung des trieben, Gerätes sorgfältig und ganz ū von Kunden in Hotels, Mo- durch. Bewahren Sie sie für tels und weiteren typischen den weiteren Gebrauch auf. Wohnumgebungen, Das Gerät darf nur von Perso- ū...
Página 4
• WARNUNG! Beschädigen • Sind Reparaturen oder Ein- Sie nicht den Kühlkreislauf. griffe am Gerät erforderlich, Austretendes Kältemittel kann müssen diese von einem zu Augenverletzungen führen autorisierten Kundendienst oder sich entzünden. durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu • WARNUNG! Verschließen Sie beachten und Gefährdungen Belüftungsöffnungen der Gerä- zu vermeiden.
Página 5
• WARNUNG! Nehmen Sie • Deshalb ordnen Sie die Le- nicht die Abdeckung der bensmittel wie folgt ein: LED-Innenraumbeleuchtung ū Auf den Ablagen im Kühl- ab. Im Falle eines Defektes raum (von oben nach un- der LED-Lampe rufen Sie den ten): Backwaren, fertige Kundendienst (siehe Anhang).
Página 6
aufgetaute Lebensmittel nicht erneut einfrieren. • Missbrauchen Sie keine Ablagen, Fächer, Türen usw. als Trittfläche oder zum Aufstützen. • Hantieren Sie im Geräteinnen- raum nicht mit offenem Feuer oder Zündquellen. • Ziehen Sie den Netzstecker, ū bei Störungen während des Betriebes, ū...
Página 8
Transport des Gerätes Aufstellen des Gerätes • Während des Transportes müssen Sie • Für das Aufstellen des Gerätes sollte alle beweglichen Teile im und am Gerät ein trockener und gut gelüfteter Raum zuverlässig befestigen, um Beschädi- ausgesucht werden. gungen zu vermeiden. •...
Página 9
Aufstellmaße Lüftung Falls das Gerät seitlich an eine Wand gestellt wird, lassen Sie einen seitlichen Abstand von mind. 60 mm, damit Sie die Gerätetüren um 90° öffnen können. Um die VeggiBox komplett aus dem Ge- rät herausnehmen zu können, entfernen Sie gegebenenfalls das Flaschenfach.
Página 10
Gefrierraumtür • Eine komplette Ausschaltung erfolgt nur durch Ziehen des Netzsteckers. Die Gefrierraumtür sollte immer ge- • Wenn das Gerät vom Stromnetz schlossen gehalten werden, damit die getrennt wurde, warten Sie ca. 5 Minu- Lebensmittel nicht auftauen. Dadurch ten nach Einstecken des Netzsteckers, entstehen auch nicht so große Eis- und bevor Sie den Temperaturregler in die Frostanhäufungen.
Página 11
• Frieren Sie keine kohlesäurehaltigen Fisch, Butter u.a.), müssen voneinan- Getränke, keine warmen Nahrungsmit- der isoliert aufbewahrt werden. tel oder Flüssigkeiten in Glasbehältnis- • Stellen Sie zunächst eine mittlere sen oder Flaschen ein. Kühltemperatur ein, bei zu starker Küh- • Tauen Sie die gefrorenen Produkte lung eine höhere Temperatur und bei zu im Kühlraum auf.
Página 12
Abtauen lung des Temperaturreglers, die zu einem ständigen Kühlen ohne Abtauphase führt. Abtauen des Gefrierfaches Beträgt die Eisschicht im Innenraum ca. 2-4 mm, muss das Gefrierfach abgetaut werden. Reinigen Sie das Gefrierfach mindestens zweimal jährlich. • Den Netzstecker aus der Steckdose Achten Sie darauf, dass die Ablaufrinne ziehen.
Página 13
Betriebsgeräusche Es entstehen typische Betriebsgeräusche, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Das sind: • Geräusche des elek- trischen Motors vom arbeitenden Kompres- sor. Bei Betriebsbe- ginn des Kompressors sind die Geräusche für kurze Zeit etwas lauter. • Geräusche in den Röhrchen bei der Zirkulation des Kältemittels.
Página 14
8 bis 19 Uhr, Mo – Fr von 8.00 – 17.00 Uhr Samstags von 9 bis 13 Uhr (nicht an Feiertagen) * 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Telefax (02933) 982-480 Festnetz, Mobilfunk deutlich teurer E-Mail: service@severin.de - 14 -...
Página 15
Gerätedaten Modellkennung RKG 8930 / 8931 / 8932 / 8933 / 8934 / 8935 Art des Kühlgerätes: Geräuscharmes Gerät: Nein Bauart: Freistehend Weinlagerschrank: Nein Anderes Kühlgerät: Gesamtabmessungen (H × B × T in mm) 1440 × 550 × 575 Gesamtrauminhalt (in l) Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (in kWh/a)*...
Página 17
Dear Customer, ū for customers in hotels and Read the complete instruction motels and other living envi- manual carefully before you ronments; start to use the appliance. Keep ū in bed and breakfast estab- it for further use. The appliance lishments.
Página 18
• WARNING! Do not damage applies to the replacement of the cooling circuit. Leaking the power plug. cooling medium can damage • The appliance can be used by your eyes or cause inflamma- children of 8 years or older as tions.
Página 19
cant increase of the temper- • In order to prevent damage to persons or property, the appliance can only be ature in the compartments transported in a box, and it requires of the appliance. two persons to be installed. ū Clean regularly surfaces that •...
Página 20
Configuration Freezer shelf Light/Refrigerator temperature control Refrigerator glass shelves VeggiBox cover VeggiBox Refrigerator door storage shelfs Bottle compartment - 20 -...
Página 21
Transport of the appliance • Do not install the appliance outdoors. • Bear in mind that you can pull the • During the transport, you have to power plug anytime. secure all loose parts in and on the • Protect the appliance from direct inso- appliance, in order to prevent damage.
Página 22
Installation measures Ventilation If the appliance is placed sideways on a wall, you will leave a lateral gap of at least 60 mm, so that the doors of the appliance can open in a 90-degree angle. In order to be able to remove the VeggiBox completely from the appliance, detach the bottle compartment if neces- sary.
Página 23
Freezing/Storing of Food • If the appliance has been disconnected from the mains, wait approx. 5 min- Freezer: utes after plugging in the mains plug • The freezer is designed for the freezing before setting the temperature control- of food, for the long-term storage of ler to the desired position.
Página 24
Cleaning and Defrosting (Main- maximum storage time during malfunc- tion can be taken from the appliance tenance) specification sheet at the end of the manual. Because of the higher interior Cleaning temperature, the storage time for food • Always pull the mains plug before is shortened.
Página 25
Tips for Energy Saving • Leave the door open. To speed up defrosting, place one or more pots with • For the installation of the appliance, hot but not boiling water in the freezer. choose a cool, dry and well-aired •...
Página 26
Disposal Details for After-Sales Service Appliances that are marked with If a repair is necessary, please contact this symbol have to be disposed of the service hotline directly with an expla- separately from household rub- nation of the defect. Before you do that, bish.
Página 27
• Do objects positioned on the top of the appliance vibrate? Appliance specification sheet Model identifier RKG 8930 / 8931 / 8932 / 8933 / 8934 / 8935 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: Free-standing...
Página 29
Chère cliente, cher client, conditions similaires, telles nous vous prions de lire atten- que : tivement ce manuel d’utilisa- ū les cuisines pour les em- tion dans son intégralité avant ployés de magasins, bu- d’utiliser cet appareil. Veuillez reaux ou autres environne- conserver ce manuel pour l’uti- ments de travail similaires ;...
Página 30
• Si vous vendez l’appareil ou que son cordon d’alimentation souhaitez le recycler, veillez à ne comportent pas de dégra- mentionner le fluide propulseur dation. Dans un tel cas, l’ap- cyclopentane (C ) de l’iso- pareil ne doit pas être mis en lation ainsi que l’agent frigori- marche.
Página 31
• Le nettoyage et l’entretien ne nettoyer et laisser la porte doivent pas être entrepris par ouverte afin d’éviter la for- des enfants non surveillés. mation de moisissures. • De l’eau tiède et du liquide • Le réfrigérateur dispose de vaisselle suffisent pour l’en- différentes zones froides.
Página 32
• Ne placez aucun appareil électrique sur la surface supérieure afin d’éviter tout risque d’incendie. Ne mettre au- cun container de liquide sur l’appareil afin d’éviter que d’éventuels écoule- ments n’interfèrent avec les compo- sants électroniques ou l’isolation. • Ne pas stocker de l’alcool fort que s’il est positionné...
Página 33
Configuration Tablette congélateur Éclairage / Régulateur de température congélateur Tablettes en verre du réfrigérateur Couvercle VeggiBox VeggiBox Compartiments dans la porte Compartiment bouteilles - 33 -...
Página 34
Transport de l’appareil • La température ambiante à laquelle peut fonctionner cet appareil est indi- • Pendant le transport, assurez-vous de quée dans la fiche technique située en fixer toutes les parties détachables de fin de manuel. l’appareil afin d’éviter tout dommage. •...
Página 35
Mesures d’installation Ventilation Dans le cas où l’appareil serait placé latéralement contre un mur, prenez soin de laisser une distance latérale d’au moins 60 mm afin que la porte puisse s’ouvrir correctement à un angle de 90°. Afin d’enlever complètement la VeggiBox de l´appareil, veuillez enlever également le compartiment bouteilles.
Página 36
Eclairage intérieur • L’arrêt complet de l’appareil ne se pro- duit qu’en débranchant la fiche secteur. Veillez à ne pas retirer la protection de • Si l’appareil a été débranché du sec- l’éclairage intérieur. L’appareil est équipé teur, attendez environ 5 minutes après d’un éclairage LED à...
Página 37
• Les denrées congelées doivent être em- consommation indiquée par les fabri- ballées. Vous pouvez utiliser des sacs cants. plastiques de congélation transparents Réfrigérateur : ou du papier aluminium. Veuillez reti- • Ne conservez les denrées alimentaires rer l’air de l’emballage avant de le pla- qu’avec emballage ou couvertures cer dans congélateur et vérifier l’étan- dans le réfrigérateur afin d’en préserver...
Página 38
Nettoyage et dégivrage (entre- • Laissez la porte ouverte. Pour accélérer le dégivrage, placez une ou plusieurs tien) casseroles avec de l‘eau chaude non Nettoyage bouillante dans le congélateur. • Avertissement ! N‘utilisez pas d‘autres • Veuillez impérativement déconnec- dispositifs mécaniques ou d‘autres ter l’appareil du courant avant tout moyens, par exemple des appareils de nettoyage.
Página 39
Astuces pour économiser Mise au rebut l’énergie Les appareils marqués avec ce symbole doivent être éliminés • L’appareil doit être installé dans une séparément des ordures domes- pièce fraîche, sèche et bien aérée. tiques. Ces appareils contiennent des • N’exposez l’appareil directement au so- ressources précieuses qui peuvent être leil.
Página 40
Précisions sur le service client Si une réparation est nécessaire, nous vous prions de contacter directement l’assistance téléphonique afin de donner des indications concernant le message d’erreur. Veuillez noter auparavant le numéro d’article qui vous trouvez sur la plaque de l’appareil (voir image) afin de garantir un bon déroulement.
Página 41
Réparations Vous trouverez ci-dessous un tableau décrivant les possibles défauts ainsi que des moyens de dépannage. Vérifiez si vous pouvez résoudre le problème avec un des mé- thodes proposées. Si ce n’est pas le cas, veuillez débrancher l’appareil et contacter le service client.
Página 42
Fiche technique Référence du modèle RKG 8930 / 8931 / 8932 / 8933 / 8934 / 8935 Type d’appareil de réfrigération : Appareil à faible niveau de bruit : Type de construction : à pose libre Appareil de stockage du vin : Autre appareil de réfrigération :...
Página 43
Geachte klant, ū op boerderijen, lees de gebruiksaanwijzing ū voor klanten in hotels, mo- voor het gebruik van het appa- tels en andere typische raat zorgvuldig en volledig door. woonomgevingen, Bewaar het voor verder gebruik. ū in een bed & breakfast. Het apparaat mag alleen door •...
Página 44
• WAARSCHUWING! Bescha- zijn, moeten deze door een dig het koelcircuit niet. Lek- geautoriseerde klantenservice kend koelmiddel kan oogletsel worden uitgevoerd om de vei- veroorzaken of ontvlammen. ligheidsvoorschriften in acht te nemen en gevaren te voor- • WAARSCHUWING! Blokkeer komen. Dit geldt ook voor de de ventilatieopeningen van vervanging van het netsnoer.
Página 45
• Om de vervuiling van levens- ū In de VeggiBox: groenten, middelen te vermijden, zijn de sla, fruit. volgende aanwijzingen na te ū In de deur (van boven naar komen: beneden): boter, kaas, eie- ū Als de deur voor een langer ren, tubes, kleine flesjes, gro- tijd wordt geopend, kan het te flessen, melk, sappakjes.
Página 46
• Trek de stekker uit het stopcontact, ū bij storingen tijdens het gebruik, ū voor elke reiniging, ū bij werkzaamheden aan het appa- raat. • Trek de stekker niet aan het netsnoer uit het stopcontact; trek altijd aan de stekker zelf. •...
Página 47
Omschrijving apparaat Plank voor diepvriezer Verlichting / Temperatuurregelaar koelkast Glasplaten bodem in koelkast Afsluitklep VeggiBox VeggiBox Deurvakken in koelkast Flessenrek - 47 -...
Página 48
Transport van het apparaat • De omgevingstemperatuur waarbij het apparaat kan worden gebruikt, vindt • Tijdens het transport moeten alle be- u op het Apparaat gegevens aan het wegende delen in en aan het apparaat einde van deze handleiding. betrouwbaar worden bevestigd om •...
Página 49
Installatieafmetingen Ventilatie Als het apparaat aan de zijkant van een wand wordt geplaatst, moet u een zijdelingse afstand van ten minste 60 mm aanhouden, zodat de deuren van het apparaat 90° kunnen worden geopend. Om de VeggiBox volledig uit het apparaat te verwijderen, verwijdert u indien nodig het flessenrek.
Página 50
Binnenverlichting • Om het apparaat volledig uit te schake- len moet de stekker uit het stopcontact Verwijder het klepje van de binnenver- worden gehaald. lichting niet. Het apparaat is voorzien • Als het apparaat van het stroomnet is van een hoogwaardige en duurzame losgekoppeld, wacht dan ca.
Página 51
voor het invriezen goed en controleer of Koelkast: deze luchtdicht is. Plak op elke verpak- • Bewaar voedingsmiddelen alleen king een etiket met daarop de inhoud, verpakt of bedekt in de koelkast om invriesdatum en de uiterste houdbaar- de smaak en de versheid te behouden. heidsdatum.
Página 52
• Na het reinigen met schoon water Ontdooien van het koelvak afvegen en alles zorgvuldig afdrogen. Het koelvak moet niet ontdooid worden, Steek de stekker vervolgens met droge maar schoongemaakt. handen weer in het stopcontact. De verdamper van het apparaat zit in de •...
Página 53
• Laat de koelkastdeur niet te lang open • Zorg ervoor dat de leidingen van het wanneer er levensmiddelen worden koelcircuit niet beschadigd worden uitgehaald of erin worden gedaan, voordat ze op de juiste manier zijn anders wordt ook de ijsvorming in de afgevoerd.
Página 54
Oplossing van storingen Hieronder volgt een tabel met mogelijke storingen en oplossingen. Controleer of de storingen met de oplossingen kunnen worden verholpen. Wanneer dit niet het geval is, moet het apparaat los worden gekoppeld van het elektriciteitsnet en moet de klan- tenservice worden geïnformeerd.
Página 55
Apparaat gegevens Typeaanduiding RKG 8930 / 8931 / 8932 / 8933 / 8934 / 8935 Type koelapparaat: Geluidsarm apparaat: neen Ontwerptype: vrij staand Wijnbewaarkast: neen Ander koelapparaat: Totale afmetingen (H × B × D in mm) 1440 × 550 × 575 Totaal volume (in l) Energie-efficiëntieklasse...
Página 57
Estimado cliente, entornos laborales similares; Lea atentamente todo el ū en explotaciones agrícolas; manual de instrucciones ū para clientes de hoteles y antes de empezar a utilizar moteles y otros entornos el aparato. Consérvelo para residenciales; consultas futuras. El aparato ū...
Página 58
• ¡ADVERTENCIA! No dañe el autorizado para cumplir la circuito de refrigeración. Una normativa de seguridad y fuga del medio refrigerante prevenir riesgos. Esto también podría causarle lesiones es aplicable a la sustitución en los ojos y provocarle del enchufe eléctrico. inflamaciones.
Página 59
• Tenga en cuenta las a abajo): Alimentos instrucciones siguientes para horneados, precocinados, evitar la contaminación de los productos lácteos, carne, alimentos: pescado y salchichas. ū Abrir la puerta durante ū En el VeggiBox: Verduras, periodos prolongados ensalada y frutas. puede provocar un ū...
Página 60
• No manipule llamas vivas o fuentes de ignición en el interior del aparato. • Desconecte el enchufe eléctrico: ū en caso de anomalías durante el funcionamiento; ū antes de cada limpieza; ū cuando trabaje en el aparato. • No estire del cable eléctrico, agarre siempre el enchufe para desconectarlo.
Página 61
Configuración Estante del congelador Control de temperatura del frigorífico/luz Estantes de cristal del frigorífico Cubierta del VeggiBox VeggiBox Estantes de la puerta del frigorífico Compartimento para botellas - 61 -...
Página 62
Transporte del aparato aparato en la hoja de especificaciones del aparato incluida al final del • Durante el transporte, debe fijar todas manual. las piezas sueltas dentro y encima del • No instale el aparato en exteriores. aparato para prevenir daños. •...
Página 63
Medidas de instalación Ventilación Si se coloca el aparato de costado junto a una pared, se debe dejar una separación de al menos 60 mm para que las puertas del aparato puedan abrirse en un ángulo de 90 grados. Desacople el compartimento de botellas si fuera necesario para retirar completamente el VeggiBox del aparato.
Página 64
• Si se ha desconectado el aparato de tanto, procure abrir la puerta únicamente la red, se debe esperar 5 minutos para sacar comida o llenar el congelador. después de volver a conectar el Congelación/Almacenamiento enchufe antes de ajustar el control de de alimentos temperatura en la posición deseada.
Página 65
• Si el aparato se apaga durante un que la puerta ha permanecido abierta periodo de tiempo prolongado, p. ej. demasiado tiempo, había platos debido a un corte eléctrico, deje la calientes en el aparato o el ajuste de temperatura era demasiado bajo. puerta cerrada.
Página 66
Descongelación Descongelación del congelador Si la capa de hielo interior tiene 2-4 mm de grosor, se debe descongelar el congelador. Límpielo al menos dos veces Compruebe que el canal de drenaje y la al año. abertura de drenaje no estén bloqueados •...
Página 67
Información del servicio Cuando el compresor empieza a funcionar, los ruidos se vuelven postventa ligeramente más fuertes durante un Si fuera necesario reparar el aparato, breve tiempo. póngase en contacto directamente con • Ruidos en los tubos de circulación del el servicio de asistencia y explique el refrigerante.
Página 68
• ¿Hay objetos colocados encima del aparato que vibren? Hoja de especificaciones del aparato Identificador del modelo RKG 8930/8931/8932/8933/8934/8935 Tipo de frigorífico: Aparato de bajo nivel de ruido: Tipo de diseño: Independiente Aparato de almacenamiento de vino: Otros aparatos refrigeradores: Sí...
Página 69
Gentile cliente, Istruzioni per la sicurezza Legga con attenzione questo • L’apparecchio è destinato manuale di istruzioni prima all’uso domestico e ad di utilizzare l’apparecchio e lo applicazioni analoghe, ad conservi per riferimento futuro. esempio: Il presente apparecchio deve ū Aree di cucina per il essere utilizzato da persone personale di negozi, uffici e che hanno familiarità...
Página 70
• Nel caso in cui l’apparecchio • Prima di collegare venga venduto, ceduto l’apparecchio, verificare a terzi o sottoposto al che non vi siano danni al riciclaggio, fare riferimento cavo di alimentazione o al propellente infiammabile all’apparecchio stesso. In ciclopentano (C ) del tal caso, non accendere sistema di isolamento,...
Página 71
• Vietare ai bambini di giocare contatto con altri alimenti o con l'apparecchio. sgocciolino su di essi. • La pulizia e la manutenzione ū Nel caso in cui l’apparecchio ordinaria non devono essere venga lasciato vuoto per effettuate da bambini senza la lunghi periodi, spegnerlo, supervisione di un adulto.
Página 72
bambini per evitare possibili rischi di soffocamento! • Verificare regolarmente la presenza di eventuali danni alla spina di alimentazione. In tal caso, non utilizzare l’apparecchio. • Non utilizzare dispositivi elettrici nello spazio circostante l’apparecchio per evitare rischi di incendio. Inoltre, non appoggiare contenitori di liquidi sull’apparecchio, in modo da evitare che eventuali perdite ne compromettano le componenti...
Página 73
Descrizione del prodotto Mensola del congelatore Regolazione temperatura del congelatore/Luce Mensole in vetro del frigorifero Coperchio VeggiBox VeggiBox Mensole/Balconcini sportello Balconcino bottiglie - 73 -...
Página 74
Trasporto dell’apparecchio • Il normale funzionamento dell’apparecchio è garantito in ambienti • Durante il trasporto, fissare tutte le con un’umidità massima del 70 %. componenti indipendenti all’interno • L’apparecchio è predisposto all’utilizzo e sull’apparecchio al fine di evitare in ambienti in cui la temperatura sia danni.
Página 75
Misure d’installazione Ventilazione Se il frigorifero è posizionato lateralmente contro una parete, è necessario lasciare uno spazio laterale di almeno 60 mm al fine di garantire l’apertura degli sportelli a 90 gradi. Per poter rimuovere completamente la VeggiBox dall’apparecchio, staccare il balconcino bottiglie, se necessario.
Página 76
Sportello del congelatore • Lo spegnimento completo avviene solo disinserendo la spina di alimentazione Lo sportello del congelatore deve dalla presa. rimanere sempre chiuso affinché il • Se l'apparecchio è stato scollegato cibo non si scongeli. In questo modo, dalla rete, attendere circa 5 minuti si riducono la formazione di ghiaccio e dopo aver collegato la spina di l’accumulo di brina.
Página 77
rimuovere l’aria dall’imballo o dal Frigorifero: pacchetto in cui sono contenuti e • Avvolgere o sigillare gli alimenti da verificarne l’ermeticità. Ogni pacchetto conservare nel frigorifero al fine di o imballo dovrebbe essere dotato di mantenerne intatti sapore e freschezza. un’etichetta con informazioni sul suo In particolar modo, gli alimenti che contenuto, data di congelamento e...
Página 78
• Lavare gli accessori separatamente • Avvertenza! Non utilizzare dispositivi con acqua di risciacquo e non in meccanici o di riscaldamento per lavastoviglie. velocizzare lo scioglimento del • Non utilizzare detergenti aggressivi, ghiaccio. abrasivi o alcolici. • Asciugare con cura il congelatore dopo •...
Página 79
Consigli per il risparmio Smaltimento energetico Gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo devono essere • Collocare l’apparecchio in un ambiente smaltiti separatamente dai rifiuti fresco, asciutto e ben ventilato. domestici. Questi apparecchi infatti sono • Proteggere l’apparecchio fabbricati con materiali di valore che dall’esposizione diretta alla luce del possono essere riciclati.
Página 80
Informazioni sui servizi di assistenza tecnica In caso di necessità, rivolgersi al Servizio di assistenza tecnica comunicando il tipo di guasto. Prima di farlo, annotarsi il numero articolo che si trova sulla targhetta matricola dell’apparecchio (vedi figura) per agevolare l’elaborazione della richiesta.
Página 81
• Vi sono oggetti sopra all’apparecchio che vibrano? Scheda specifiche apparecchio Identificativo modello RKG 8930/8931/8932/8933/8934/8935 Tipologia apparecchio di refrigerazione: Dispositivo a basso rumore: Tipologia modello: Libera installazione Apparecchio per la conservazione del Altro apparecchio di refrigerazione: Sì...
Página 83
Bästa kund, ū för kunder på hotell Läs hela bruksanvisningen och motell och andra noga innan du börjar använda boendemiljöer och apparaten. Förvara den ū på bed and breakfast- för framtida användning. anläggningar. Apparaten får endast användas • Apparaten är inte avsedd för av personer som har läst kommersiellt bruk, varken för säkerhetsanvisningarna.
Página 84
• VARNING! Skada inte att förhindra fara. Detta gäller kylkretsen. Läckande även byte av strömkontakten. kylmedel kan skada dina ögon • Apparaten kan användas eller orsaka inflammationer. av barn från 8 år eller äldre • VARNING! Blockera inte samt personer med nedsatt luftinloppet på...
Página 85
ū Rengör regelbundet ytor som • För att förhindra person- eller egendomsskada får apparaten endast kan komma i kontakt med transporteras i en låda och två livsmedel och tillgängliga personer behövs då den installeras. dräneringssystem. • Försiktighet! Håll dina barn borta från ū...
Página 86
Konfiguration Fryshylla Lampa/kylskåpets temperaturkontroll Kylskåpets glashyllor Lock för VeggiBox VeggiBox Hyllor för kylskåpets dörr Fack för flaska - 86 -...
Página 87
Transportera apparaten specifikationsblad i slutet av denna handbok. • Under transporten måste du säkra alla • Installera inte apparaten utomhus. lösa delar i och på apparaten för att • Tänk på att du kan dra ur förhindra skador. strömkontakten när som helst. •...
Página 88
Installationsmått Ventilation Om apparaten placeras i sidled på en vägg ska du lämna ett mellanrum på minst 60 mm så att dörrarna till apparaten kan öppnas i en 90 graders vinkel. Ta bort flaskfacket vid behov för att kunna ta bort VeggiBox helt från apparaten.
Página 89
Manöverelement näringsvärdet, vitaminerna etc. inte försvinner. Lägg därför livsmedlen i en Temperaturjusteringen för kylutrymmet eller två rader i frysen. ställs in via regulatorn på belysningen • Lägg dem inte i kontakt med livsmedel inuti kylskåpet. som redan är frysta. • Överskrid inte fryskapaciteten per dag! Respektive värde för maximal fryskapacitet kan erhållas från apparatens specifikationsblad i slutet...
Página 90
Uppgifter beträffande utgångsdatum för • Häll inte vatten i apparaten. frysta livsmedel anges i diagrammet per • Ljummet vatten med lite diskmedel månad. är lämpligt för regelbundet underhåll. För att undvika en obehaglig lukt i kylrummet rekommenderas rengöring av det senare en gång i månaden. •...
Página 91
Tips förenergibesparing • Torka frysen noggrant efter rengöring. • Koppla in nätkontakten. Vänta • Välj ett svalt, torrt och väl luftat rum ca. 5 minuter och ställ in för installation av apparaten. temperaturregulatorn i önskat läge. • Skydda apparaten från direkt Avfrosta kylskåpet solljus.
Página 92
Bortskaffning Uppgifter för kundtjänsten Apparater som är märkta med Om en reparation är nödvändig ska du denna symbol måste bortskaffas kontakta servicetelefonnumret direkt för separat från hushållssopor. Dessa att förklara felet. Innan du gör det ska du apparater innehåller värdefulla resurser skriva ner artikelnumret från typskylten som kan återvinnas.
Página 93
• Vibrerar föremål som är placerade på ovansidan av ändras). apparaten? Apparatens specifikationsblad Modellidentifierare RKG 8930/8931/8932/8933/8934/8935 Typ av kylapparat: Apparat med lågt ljud: Designtyp: Fristående Vinkylskåp: Annan typ av kylapparat: Övergripande mått (H × B × D i mm) 1440 ×...
Página 95
ū w kuchniach pracowniczych w Szanowny Kliencie! Przed rozpoczęciem użytkowania sklepach, biurach i podobnych urządzenia należy dokładnie środowiskach pracy; przeczytać całą instrukcję ū w gospodarstwach rolnych; obsługi. Zachować ją do dalszego ū przez klientów w hotelach wykorzystania. Urządzenie może i motelach oraz innych być...
Página 96
czynnik chłodzący — izobutan wykonane przez autoryzowany (R600a). Dalsze informacje można serwis naprawczy, aby zapewnić znaleźć w rozdziale Usuwanie. przestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i zapobiec • OSTRZEŻENIE! Nie uszkadzać zagrożeniu. Dotyczy to również układu chłodzenia. Wyciekający wymiany wtyczki sieciowej. czynnik chłodzący może spowodować...
Página 97
ū Na drzwiach (od góry do dołu): serwisem posprzedażowym (patrz załącznik). masło, ser, jaja, opakowania z żywnością przetworzoną, małe • Aby zabezpieczyć żywność przed butelki, duże butelki, mleko i soki. zepsuciem, należy przestrzegać poniższych wskazówek: • Aby uniknąć obrażeń lub szkód materialnych, urządzenie może być...
Página 98
Konfiguracja Półka zamrażarki Sterowanie oświetleniem/temperaturą lodówki Półki szklane lodówki Pokrywa szuflady VeggiBox Szuflada VeggiBox Półki do przechowywania na drzwiach lodówki Komora na butelki - 98 -...
Página 99
Transport urządzenia • Nie instalować urządzenia na zewnątrz. • Pamiętać, aby w dowolnym momencie • Podczas transportu należy zabezpieczyć wyciągnięcie wtyczki sieciowej było możliwe. wszystkie luźne części w urządzeniu i na • Chronić urządzenie przed bezpośrednim urządzeniu, aby zapobiec uszkodzeniom. nasłonecznieniem.
Página 100
Wymiary instalacyjne Wentylacja Jeżeli urządzenie jest ustawione bokiem do ściany, należy pozostawić prześwit o szerokości co najmniej 60 mm, aby drzwi urządzenia mogły się otworzyć pod kątem 90 stopni. Aby móc całkowicie wyjąć szufladę VeggiBox z urządzenia, należy, w razie potrzeby, wyjąć półkę na butelki.
Página 101
Zamrażanie/przechowywanie • Jeżeli urządzenie zostało odłączone od sieci elektrycznej, przed ustawieniem regulatora żywności temperatury w żądanej pozycji, należy Zamrażarka: odczekać ok. 5 minut po podłączeniu wtyczki • Zamrażarka jest przeznaczona do zamrażania sieciowej. żywności, do długotrwałego przechowywania Elementy sterownicze mrożonek oraz do wytwarzania kostek lodu. •...
Página 102
chłodniczej. Informacje o maksymalnym • Upewnić się, że drzwi są prawidłowo czasie przechowywania podczas awarii można zamknięte i nie są zablokowane przez znaleźć w arkuszu specyfikacji urządzenia, schłodzoną żywność. który znajduje się na końcu niniejszej Czyszczenie i odszranianie instrukcji. Ze względu na wyższą temperaturę (konserwacja) wnętrza, czas przechowywania żywności ulega skróceniu.
Página 103
Wskazówki dotyczące na skutek wzrostu temperatury i że produkty należy skonsumować jak najszybciej. oszczędzania energii • Pozostawić drzwi otwarte. Aby przyspieszyć • Do instalacji urządzenia należy wybrać rozmrażanie, umieścić w zamrażarce co chłodne, suche i dobrze wietrzone najmniej jeden garnek z gorącą, ale nie pomieszczenie.
Página 104
Usuwanie Szczegółowe informacje na temat serwisu Urządzenia oznaczone tym symbolem muszą być usuwane oddzielnie, posprzedażowego niezależnie od odpadów domowych. Jeśli konieczna jest naprawa, prosimy o Urządzenia te zawierają w sobie bezpośredni kontakt z infolinią serwisową, cenne zasoby, które można poddać aby przekazać...
Página 105
• Czy przedmioty ustawione na urządzenia wibrują? zmianie). Karta techniczna urządzenia Identyfikator modelu RKG 8930 / 8931 / 8932 / 8933 / 8934 / 8935 Typ chłodziarki: Urządzenie o niskim poziomie emisji hałasu: Typ konstrukcyjny: Wolnostojące Urządzenie do przechowywania wina: Inna chłodziarka:...