SEVERIN KGK 8943 Instrucciones De Uso

SEVERIN KGK 8943 Instrucciones De Uso

Frigorífico combi
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

ART.-NR. KGK 8943
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
SV Bruksanvisning
PL Instrukcja użytkowania
Kühl-Gefrierkombination
Fridge/freezer combination
Réfrigérateur/congélateur
Koel/vriescombinatie
Frigorífico combi
Combinazione frigorifero/congelatore
Kylskåp/fryskombination
Połączenie lodówki z zamrażarką
2
19
34
50
65
80
95
110

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN KGK 8943

  • Página 1 ART.-NR. KGK 8943 DE Gebrauchsanweisung Kühl-Gefrierkombination GB Instructions for use Fridge/freezer combination FR Mode d’emploi Réfrigérateur/congélateur NL Gebruiksaanwijzing Koel/vriescombinatie ES Instrucciones de uso Frigorífico combi Istruzioni per l’uso Combinazione frigorifero/congelatore SV Bruksanvisning Kylskåp/fryskombination PL Instrukcja użytkowania Połączenie lodówki z zamrażarką...
  • Página 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Gebrauchsan- ū in landwirtschaftlichen Be- trieben, weisung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig und ganz ū von Kunden in Hotels, Mo- durch. Bewahren Sie sie für tels und weiteren typischen Wohnumgebungen, den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Perso- ū...
  • Página 4 • WARNUNG! Beschädigen • Sind Reparaturen oder Ein- Sie nicht den Kühlkreislauf. griffe am Gerät erforderlich, Austretendes Kältemittel kann müssen diese von einem zu Augenverletzungen führen autorisierten Kundendienst oder sich entzünden. durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu • WARNUNG! Verschließen Sie beachten und Gefährdungen Belüftungsöffnungen der Gerä- zu vermeiden.
  • Página 5 • WARNUNG! Nehmen Sie • Deshalb ordnen Sie die Le- nicht die Abdeckung der bensmittel wie folgt ein: LED-Innenraumbeleuchtung ū Auf den Ablagen im Kühl- ab. Im Falle eines Defektes raum (von oben nach un- der LED-Lampe rufen Sie den ten): Backwaren, fertige Kundendienst (siehe Anhang).
  • Página 6 • Zur Vermeidung von Personen- und Sach- schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt transportieren und benötigen zwei Personen zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver- packungsmaterial. Es besteht u.a. Ersti- ckungsgefahr! • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen.
  • Página 7 Aufbau Glasboden Kühlraum Glasböden Gefrierraum ZeroBox Schubladen Gefrierraum Abdeckung VeggiBox mit Humidity Türablagefächer mit Eiswürfeleinsatz Control- Regler und Eiablageschale VeggiBox Flaschenfach - 7 -...
  • Página 8: Transport Des Gerätes

    Transport des Gerätes Aufstellen des Gerätes • Während des Transportes müssen Sie alle • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein beweglichen Teile im und am Gerät zuver- trockener und gut gelüfteter Raum ausge- lässig befestigen, um Beschädigungen zu sucht werden. vermeiden.
  • Página 9 • Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind. • Schließen Sie das Gerät nicht an einen Wechselrichter an. • Das Netzkabel sollte nicht die Rückseite KGK 8943 berühren, um eventuelle Vibrationsgeräu- sche zu vermeiden. Breite (W) Tiefe (D) Höhe (H)
  • Página 10 Bedienelemente und Display Temperatur im Kühlraum einstellen Tippen Sie auf die Schaltfläche „Fridge“. Die Bedienung erfolgt über die Schaltflächen Wenn die Anzeige für Kühlraumtemperatur unterhalb des Displays mittig außen auf der blinkt, ändert jedes weitere Tippen auf „Frid- Kühlraumtür. Wenn die Kühlraumtür ge- ge“...
  • Página 11 Innenbeleuchtung Fast Freezing (Schnelles Einfrieren) Diese Einstellung stellt die Gefrierraumtem- Nehmen Sie nicht die Abdeckung der Innen- peratur für 26 Stunden fest auf –32 °C ein. raumbeleuchtung ab. Das Gerät ist mit einer Diese Temperatur kann nicht mehr geändert hochwertigen und langlebigen LED-Beleuch- werden, bis die Funktion deaktiviert wird.
  • Página 12 und Haltbarkeitsdatum angegeben sind. • Warme Lebensmittel müssen vor Einla- • Frieren Sie keine kohlesäurehaltigen gerung in das Gerät auf Raumtemperatur Getränke, keine warmen Nahrungsmittel abgekühlt werden. oder Flüssigkeiten in Glasbehältnissen oder • Achten Sie darauf, dass die Tür richtig Flaschen ein.
  • Página 13: Türanschlag Wechseln

    Türanschlag wechseln Abtauen Das Gerät muss nicht abgetaut, sondern nur • Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf gereinigt werden. Der Verdampfer des Gerätes Linksanschlag geändert werden. ist in der Rückwand eingeschäumt, daher • Warnung! Vor dem Durchführen von Arbei- können die hinteren Wände im Kühlraum mit ten am Gerät ist stets der Netzstecker aus Reif bedeckt sein.
  • Página 14 b) Lösen Sie die Steckverbindung der Kabel. d) Lösen Sie die 2 Schrauben wie in der Lösen Sie die 4 Schrauben, die das obere Abbildung unten gezeigt, um die Lochabde- Türgelenk halten und nehmen Sie es ab. ckung auf der Geräteoberseite zu entfernen. Nehmen Sie die Öse am Erdungskabel vom Heben Sie die kleine Endkappenabdeckung Türgelenk ab.
  • Página 15 Schritt 2 Die Demontage der Türen ist damit abge- a) Lösen Sie die 3 Schrauben, die das mittle- schlossen. re Scharnier halten und entfernen Sie dann das mittlere Scharnier. b) Heben Sie die Gefrierraumtür ca. 50 mm Schritt 3 an, um sie anschließend vom Gerät abzu- a) Montieren Sie die zuvor entfernten Teile auf nehmen.
  • Página 16 c) Entfernen Sie die Achse und die beiden An- Schritt schläge am unteren Scharnier und bringen a) Setzen Sie die Gefrierraumtür auf, drehen Sie sie dann an der Position an, die in der Sie das mittlere Scharnier um 180° und folgenden Abbildung dargestellt ist.
  • Página 17: Service-Hotline

    Bitte wenden Sie sich bei Funktionsstörungen gung nicht beschädigt werden dürfen. und Ersatzteilbestellungen ausschließlich an Garantie die Service-Hotline! Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie Deutschland von zwei Jahren ab Kaufdatum. Bei Geräten Kostenlose Servicehotline: mit Inverter-Technologie beträgt die Garan-  0800 44 33 500 tiezeit auf den Inverter-Motor 10 Jahre.
  • Página 18 • Werden nebenstehende Möbel oder Gegenstände von dem laufen- normalen Betriebs- den Kühlaggregat in Vibration gesetzt? geräusche sich • Vibrieren auf der Geräteoberfläche aufgestellte Gegenstände? verändern). Gerätedaten Modellkennung KGK 8943 Art des Kühlgerätes: Geräuscharmes Gerät: Nein Bauart: Freistehend Weinlagerschrank: Nein Anderes Kühlgerät:...
  • Página 19: Intended Use

    Dear Customer, ū for customers in hotels and motels and other living envi- Read the complete instruction ronments; manual carefully before you start to use the appliance. Keep ū in bed and breakfast estab- lishments. it for further use. The appliance is only to be used by persons •...
  • Página 20 • WARNING! Do not damage applies to the replacement of the cooling circuit. Leaking the power plug. cooling medium can damage • The appliance can be used by your eyes or cause inflamma- children of 8 years or older as tions.
  • Página 21 increase of the temperature • In order to prevent damage to persons or property, the appliance can only be trans- in the compartments of the ported in a box, and it requires two persons appliance. to be installed. • Caution! Keep your children away from •...
  • Página 22: Configuration

    Configuration Refrigerator glass shelf Freezer glass shelves ZeroBox Freezer drawers VeggiBox cover with Humidity Control Door storage shelfs with ice cube tray controller and egg tray VeggiBox Bottle storage - 22 -...
  • Página 23: Transport Of The Appliance

    Transport of the appliance Installation of the appliance • During the transport, you have to secure • The appliance should be installed in a dry all loose parts in and on the appliance, in and well-aired room. order to prevent damage. •...
  • Página 24 • The appliance can be put into operation by plugging the mains plug into the point. Af- KGK 8943 ter this, the display lights up for 2 seconds, and the appliance operates in ‘ECO’-mode. Width (W)
  • Página 25: Controls And Display

    Controls and Display Regulate the Temperature in the Cooling Room Tap the button ‘Fridge’. If the display for the The control is carried out by push buttons un- cooling temperature blinks, then every further der the display in the middle of the outside of tap on ‘Fridge’...
  • Página 26: Interior Lighting

    Fast Cooling Error Symbols This setting fixes the cooling temperature at If ‘E1’, ‘E2’, ‘E3’ or other abnormal displays 2 °C. This temperature cannot be changed appear, then there is something wrong with until the function is deactivated. the appliance. If so, contact our after-sales service.
  • Página 27 • Defrost frozen appliances in the refrigera- Ice Cube Production tor. Foods keep their taste when they are There is an ice cube tray for the ice cube defrosted slowly, and the emitted cooling production. It is filled with drinking water up energy from these appliances can be used to ¾...
  • Página 28: Tips For Energy Saving

    Tips for Energy Saving Step 1 a) Unscrew the cover of the door hinges and • For the installation of the appliance, choose remove it. a cool, dry and well-aired room. • Protect the appliance from direct insolation. It should not be installed near heat sources (stove, heater etc.).
  • Página 29 c) Put the door jack and the cable connection f) Raise the refrigerator door about 50 mm, in in the opening on the door and then attach order to remove it from the appliance. the small end cap. Step 2 a) Loosen the 3 screws that hold the middle d) Loosen 2 screws as shown in the figure hinge and then remove it.
  • Página 30 c) Remove the adjustable front stands below b) Remove the screws from the stopper, as the lower hinge. Then, loosen the 4 screws shown in the following figure, and install it that hold the lower hinge and remove it on the opposite side of the door. from the fridge.
  • Página 31 b) Install the shorter adjustable stand in the front on the side, where the lower hinge is. By turning the stand, you can adjust the height on this side of the appliance until it is levelled out. Step 5 a) Attach the freezer door, turn the mid- dle hinge 180°...
  • Página 32: Details For After-Sales Service

    • Make sure the tubes of the cooling circuit don’t get damaged before the proper disposal. Warranty Severin grants you a manufacturer’s warranty of two years starting from the date of pur- chase. The warranty for the inverter motor is 10 years for appliances with inverter technol- ogy.
  • Página 33 • Does the running cooling unit set adjoining furniture or objects into operation noises vibration? change). • Do objects positioned on the top of the appliance vibrate? Appliance specification sheet Model identifier KGK 8943 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: Free-standing Wine storage appliance: Other refrigerating appliance: Overall dimensions (H ×W ×D in mm)
  • Página 34: Utilisation Correcte

    Chère cliente, cher client, conditions similaires, telles nous vous prions de lire atten- que : tivement ce manuel d’utilisa- ū les cuisines pour les em- tion dans son intégralité avant ployés de magasins, bureaux ou autres environnements d’utiliser cet appareil. Veuillez de travail similaires ;...
  • Página 35 • Si vous vendez l’appareil ou ne comportent pas de dégra- souhaitez le recycler, veillez à dation. Dans un tel cas, l’ap- mentionner le fluide propulseur pareil ne doit pas être mis en cyclopentane (C ) de l’iso- marche. lation ainsi que l’agent frigori- •...
  • Página 36 • De l’eau tiède et du liquide • Le réfrigérateur dispose de vaisselle suffisent pour l’en- différentes zones froides. La tretien régulier. Vous trouverez zone la plus chaude est située d’autres détails concernant le sur le haut de la porte du nettoyage de l’appareil dans réfrigérateur.
  • Página 37 • Afin d’éviter tout dommage envers des personnes ou biens, l’appareil doit impéra- tivement être transporté avec emballage. Deux personnes sont nécessaires • pour l’installation de cet appareil. • Attention ! Ne pas laisser l’emballage à portée des enfants – risque d’étouffement ! •...
  • Página 38 Configuration Tablette en verre du réfrigérateur Tablettes en verre du congélateur ZeroBox Tiroir congélateur Couvercle VeggiBox avec régulateur de Compartiments dans la porte pour un l‘humidité bac à glaçons et un support à œuf VeggiBox Compartiment bouteilles - 38 -...
  • Página 39: Transport De L'appareil

    Transport de l’appareil Installation de l’appareil • Pendant le transport, assurez-vous de fixer • L’appareil doit être installé dans une pièce toutes les parties détachables de l’appareil sèche et bien aérée. afin d’éviter tout dommage. • Le niveau d’humidité de l’air auquel peut •...
  • Página 40 à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • L’appareil est conforme aux directives obligatoires CE. • Ne branchez pas l’appareil à un onduleur. KGK 8943 • Le cordon d’alimentation ne doit pas être Largeur (W) Profondeur Hauteur (H) en contact avec l’arrière de l’appareil afin...
  • Página 41: Commandes Et Affichages

    Commandes et affichages Régler la température dans le réfrigérateur Appuyez sur le bouton « Fridge ». Si l’af- Les commandes sont activées par les bou- fichage de la température du réfrigérateur tons situés centralement et en-dessous de clignote, cela signifie qu’à chaque pression du l’affichage à...
  • Página 42: Eclairage Intérieur

    Eclairage intérieur Fast Freezing (Congélation rapide) Cette configuration fixe la température du Veillez à ne pas retirer la protection de congélateur à -32°C pendant 26 heures. l’éclairage intérieur. L’appareil est équipé d’un Cette température ne peut être modifiée à éclairage LED à longue durée et de qualité moins que la fonction ne soit désactivée.
  • Página 43 • Ne congelez pas de liquides gazeux, de pendant trop longtemps, des plats encore nourriture chaude ou de liquides dans des chauds se trouvaient dans l’appareil ou la bouteilles ou contenants en verre. température générale était trop basse. • Décongelez les produits congelés dans •...
  • Página 44: Bruits De Fonctionnement

    Changement de la butée de porte Dégivrage Il n’est pas nécessaire de dégivrer l’appareil, • Si nécessaire, la butée de porte peut être mais seulement de le nettoyer. L’évapora- changée de droite à gauche. teur de l’appareil est moussé dans la paroi •...
  • Página 45 b) Défaites la connexion enfichable. Desserrez d) Desserrez les deux vis selon l’illustration les 4 vis de la charnière de porte supérieure ci-dessous pour retirer le cache-trou situé et enlevez-la. Retirez l’œillet du câble de sur la partie supérieure de l’appareil. Sou- terre de la charnière de porte.
  • Página 46 Etape 2 Le démontage de la porte est donc terminé. a) Desserrez les 3 vis qui tiennent la char- nière intermédiaire et retirez la charnière intermédiaire. Etape 3 a) Installez les éléments précédemment enle- b) Soulevez la porte du congélateur d’environ vés de l’autre côté...
  • Página 47 c) Enlevez l’axe et les deux butées situées à la Etape 5 charnière inférieure et installez les mêmes a) Mettez la porte du congélateur, tournez la éléments dans la position indiquée sur charnière intermédiaire de 180° et instal- l’image suivante. lez-la de l’autre côté...
  • Página 48: Mise Au Rebut

    éléments et accessoires fragiles, tels que les parties en verre, plastiques ou les ampoules. La garantie expire dans le cas d’une interven- tion non autorisée par Severin. Si une répa- ration s’avère nécessaire, merci de contacter notre service client par téléphone et e-mail.
  • Página 49: Fiche Technique

    ? habituels). • Les objets positionnés sur l’appareil sont-ils sujets à des vibrations ? Fiche technique Référence du modèle KGK 8943 Type d’appareil de réfrigération : Appareil à faible niveau de bruit : Type de construction : à pose libre Appareil de stockage du vin : Autre appareil de réfrigération :...
  • Página 50: Beoogd Gebruik

    Geachte klant, ū voor klanten in hotels, mo- tels en andere typische lees de gebruiksaanwijzing woonomgevingen, voor het gebruik van het appa- ū in een bed & breakfast. raat zorgvuldig en volledig door. Bewaar het voor verder gebruik. • Het apparaat is niet bestemd Het apparaat mag alleen door voor commercieel gebruik, personen worden gebruikt die...
  • Página 51 • WAARSCHUWING! Blokkeer vervanging van het netsnoer. de ventilatieopeningen van • Het apparaat mag door kinde- het apparaat niet met in- ren vanaf 8 jaar en door per- bouwmeubels. Er moet voor sonen met een lichte lichame- voldoende ventilatie worden lijke, sensorische of mentale gezorgd.
  • Página 52 tot een aanmerkelijke tem- • Om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen, mag het apparaat alleen peratuurstijging in de vakken verpakt worden getransporteerd en zijn er van het apparaat komen. twee personen nodig om het apparaat te plaatsen. • De vlakken, die met levens- •...
  • Página 53 Omschrijving apparaat Koelkast met glasplaat bodem Glasplaten bodem diepvriezer ZeroBox Lades vriezer Deksel VeggiBox met Humidity Con- Deurvakken met ijshouder en eierrekje trol-regelaar VeggiBox Flessenrek - 53 -...
  • Página 54: Transport Van Het Apparaat

    Transport van het apparaat Het plaatsen van het apparaat • Tijdens het transport moeten alle bewegen- • Het apparaat dient in een droge en goed de delen in en aan het apparaat betrouw- geventileerde ruimte te worden geplaatst. baar worden bevestigd om beschadigingen •...
  • Página 55 • Het apparaat voldoet aan de richtlijnen, die voor de CE-markering bindend zijn. • Sluit het apparaat niet op een omvormer aan. • Het netsnoer mag de achterkant van het KGK 8943 apparaat niet aanraken om trilgeluiden te voorkomen. Breedte (W) Diepte (D) Hoogte (H) •...
  • Página 56: Bediening En Display

    Bediening en display Weergave voor temperatuur koelkast Het apparaat wordt bediend met de toet- Weergave voor temperatuur diepvrie- sen onder het display in het midden aan de buitenzijde van de deur van de koelkast. Symbolen voor speciale functies Wanneer de deur van de koelruimte gesloten is en er binnen 3 minuten geen toets wordt Toetsen voor bediening van het ingedrukt, gaat de displayverlichting uit.
  • Página 57 Bijzondere functionele kenmerken Temperatuur in de vriezer instellen Druk op de toets “Freezer”. Als de tempera- Geheugenbehoud bij stroomuitval tuurweergave van de vriezer knippert, veran- Alle instellingen die op het apparaat worden dert de temperatuur door nogmaals indrukken gemaakt blijven behouden als het apparaat van de knop “Freezer”...
  • Página 58 Vriezen / Opslaan van levensmiddelen De houdbaarheidsdata voor diepvriesproduc- ten worden in de tabel in maanden gegeven. Diepvriezer: • De vriezer is bestemd voor het invriezen van levensmiddelen, voor het langdurig bewaren van diepvriesproducten en de productie van ijsblokjes. • Verse levensmiddelen moeten zo snel mogelijk tot de kern worden ingevroren, zodat de voedingswaarde, vitaminen enz.
  • Página 59: Reiniging En Ontdooien (Onderhoud)

    Reiniging en ontdooien (onderhoud) • Dek de ventilatieopeningen en -roosters niet af en zorg voor voldoende luchtcirculatie Reinigen aan de achterkant van het apparaat. • Trek voor het schoonmaken altijd de stek- • Reinig de compressor (achterkant van het ker uit het stopcontact. apparaat) regelmatig.
  • Página 60 Stap 1 c) Steek het deurcontact en de kabelaanslui- a) Schroef de schroef/schroeven van het ting in de opening van de deur en plaats deksel boven het deurscharnier los en haal vervolgens de dop. deze eraf. d) Draai de 2 schroeven los zoals in de afbeel- b) Koppel de kabels los.
  • Página 61 f) Til de koelkastdeur ca. 50 mm omhoog c) Verwijder de verstelbare voorpoten onder om deze vervolgens van het apparaat af te het onderste scharnier. Schroef de 4 halen. schroeven van het onderste scharnier los en verwijder deze uit het apparaat. Stap 2 a) Draai de schroeven van het middelste scharnier los en verwijder vervolgens het...
  • Página 62 b) Verwijder de schroeven van de stop zoals b) Monteer de korte verstelbare voorpoot aan in de volgende afbeelding weergegeven en de kant waar het onderste scharnier zich monteer deze vervolgens aan de andere bevindt. Door het draaien van de poot kan kant van de deur.
  • Página 63 Garantie Controleer ten slotte of de deuren correct zijn afgesteld en aan alle zijden goed sluiten. Stel Severin geeft u twee jaar fabrieksgarantie indien nodig de voorste verstelbare pootjes af vanaf de datum van aankoop. Bij appara- zodat het apparaat waterpas staat.
  • Página 64 • Gaan aangrenzende meubels of voorwerpen trillen door het lopende normale bedrijfsge- koelaggregaat? luiden zich veran- • Trillen er voorwerpen op het oppervlak van het apparaat? deren). Apparaat gegevens Typeaanduiding KGK 8943 Type koelapparaat: Geluidsarm apparaat: neen Ontwerptype: vrij staand Wijnbewaarkast: neen Ander koelapparaat: Totale afmetingen (H ×...
  • Página 65 Estimado cliente, ū en explotaciones agrícolas; Lea atentamente todo el ma- ū para clientes de hoteles y nual de instrucciones antes de moteles y otros entornos empezar a utilizar el aparato. residenciales; Consérvelo para consultas fu- ū en establecimientos de alo- turas.
  • Página 66 • ¡ADVERTENCIA! No dañe el normativa de seguridad y pre- circuito de refrigeración. Una venir riesgos. Esto también es fuga del medio refrigerante aplicable a la sustitución del podría causarle lesiones en enchufe eléctrico. los ojos y provocarle inflama- • Este aparato pueden utilizar- ciones.
  • Página 67 • Abrir la puerta durante perio- ū En la puerta (de arriba a dos prolongados puede provo- abajo): Mantequilla, queso, car un elevación significativa huevos, tubos, botellas pe- de la temperatura en los com- queñas y grandes, envases partimentos del aparato. de leche y zumo.
  • Página 68: Configuración

    Configuración Estante de cristal del frigorífico Estantes de cristal del frigorífico ZeroBox Cajones del congelador Cubierta del VeggiBox con unidad para Estantes de la puerta del frigorífico controlar la humedad con bandeja para hacer cubitos de hielo y con bandeja de huevos VeggiBox Almacenamiento de botellas - 68 -...
  • Página 69: Transporte Del Aparato

    Transporte del aparato Instalación del aparato • Durante el transporte, debe fijar todas las • Se debe instalar el aparato en una habita- piezas sueltas dentro y encima del aparato ción seca y bien ventilada. para prevenir daños. • El aparato puede funcionar con una hume- •...
  • Página 70: Conexión

    • El enchufe eléctrico no debe tocar la parte posterior para evitar posibles ruidos por vibraciones. • Es posible poner el aparato en funciona- KGK 8943 miento conectando el enchufe eléctrico a la red. De este modo, la pantalla se iluminará Ancho...
  • Página 71: Controles Y Pantalla

    Controles y pantalla Regular la temperatura del compartimento de refrigeración Podrá controlar el dispositivo tocando los bo- Toque el botón «Fridge». Cuando la pantalla tones que se encuentran bajo la pantalla en de la temperatura del frigorífico parpadea, la parte central del lado exterior de la puerta puede tocar el botón «Fridge»...
  • Página 72: Funciones Especiales

    Iluminación interior Fast Cooling (Refrigeración rápida) Este ajuste permite establecer la temperatura No retire la cubierta de la iluminación interior. de refrigeración a 2 °C. Esta temperatura no El aparato tiene una luz LED de alta calidad variará hasta que no se desactive la función. y duradera.
  • Página 73: Limpieza Y Descongelación (Mante- Nimiento)

    • Descongele los alimentos congelados en • Los alimentos calientes deben enfriarse a el frigorífico. Los alimentos conservan su temperatura ambiente antes de almace- sabor si se descongelan lentamente y el narlos en el aparato. frío emitido por estos alimentos sirve para •...
  • Página 74: Consejos De Ahorro De Energía

    Consejos de ahorro de energía Paso 1 a) Afloje la cubierta de las bisagras de la • Elija una habitación fresca, seca y bien puerta y retírelas. aireada para instalar el aparato. • Proteja el aparato de la luz solar directa. No debe instalarse cerca de fuentes de calor (estufas, calentadores, etc.).
  • Página 75 c) Instale el compartimento de la puerta y f) Levante la puerta del frigorífico unos 50 el cable de conexión en la apertura de la mm para separarla completamente de la puerta y coloque el pequeño casquillo. unidad. Paso 2 d) Afloje los 2 tornillos como se muestra en la a) Desatornille los 3 tornillos que mantienen siguiente figura para quitar la cubierta de la...
  • Página 76 c) Retire las patas ajustables delanteras b) Retire los tornillos del tope, como se mues- que se encuentra bajo la bisagra inferior. tra en la siguiente figura, e instálelos en el A continuación, afloje los 4 tornillos que lado opuesto de la puerta. mantienen la bisagra inferior y retírela del frigorífico.
  • Página 77 b) Instale la pata ajustable más pequeña en la parte delantera donde se encuentra la bisa- gra inferior. Al girar la pata, podrá ajustar la altura en este lado del dispositivo hasta que quede bien emparejado. Paso 5 a) Atornille la puerta del congelador, gire 180° la bisagra central e instálela en el lado opuesto del aparato.
  • Página 78: Eliminación

    Garantía Severin le ofrece una garantía de fabricante de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía del motor inversor es de 10 años para los aparatos con tecnología de inversor.
  • Página 79: Eliminación De Fallos

    • ¿Hay objetos colocados encima del aparato que vibren? Hoja de especificaciones del aparato Identificador del modelo KGK 8943 Tipo de frigorífico: Aparato de bajo nivel de ruido: Tipo de diseño: Independiente Aparato de almacenamiento de vino: Otros aparatos refrigeradores: Sí...
  • Página 80: Istruzioni Per La Sicurezza

    Gentile cliente, ū Aree di cucina per il perso- nale di negozi, uffici e altri Legga con attenzione questo contesti lavorativi. manuale di istruzioni prima ū Aziende agricole. di utilizzare l’apparecchio e lo conservi per riferimento futuro. ū Camere di hotel, motel per Il presente apparecchio deve gli ospiti e altri ambienti residenziali.
  • Página 81 • AVVERTENZA! Non danneg- garantire che vengano seguite giare il circuito refrigerante. La le norme di sicurezza ed evi- fuoriuscita di fluido refrigerante tare rischi. Ciò vale anche per può provocare danni agli occhi la sostituzione della spina di o causare infiammazioni. alimentazione.
  • Página 82 • Per evitare la contaminazione ū Nella VeggiBox: verdure, degli alimenti, rispettare le insalata e frutta. seguenti istruzioni: ū Nello sportello (dall’alto al basso): burro, formaggi, • L’apertura degli sportelli per uova, tubetti, bottiglie picco- periodi prolungati può provo- le e grandi, latte e succhi di care un aumento significativo frutta.
  • Página 83: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Mensola in vetro del frigorifero Mensole in vetro del congelatore ZeroBox Cassetti congelatore Coperchio della VeggiBox con regola- Ripiani dello sportello con vaschetta zione del livello di umidità per i cubetti di ghiaccio e portauova VeggiBox Ripiano portabottiglie - 83 -...
  • Página 84: Trasporto Dell'apparecchio

    Trasporto dell’apparecchio Installazione • Durante il trasporto, fissare tutte le compo- • Collocare l’apparecchio in un ambiente nenti indipendenti all’interno e sull’apparec- asciutto e ben ventilato. chio al fine di evitare danni. • Il normale funzionamento dell’apparecchio • L'apparecchio non deve essere trasportato è...
  • Página 85 • L'apparecchio può essere messo in funzione inserendo la spina nella presa. A questo KGK 8943 punto, il display si illuminerà per 2 secondi e l’apparecchio inizierà a funzionare in Larghezza Profondità...
  • Página 86 Elementi di comando e simboli Regolazione della temperatura nel comparto frigorifero È possibile regolare le impostazioni dell’ap- Premere il tasto “Fridge”. Quando la tem- parecchio utilizzando i tasti posizionati al di peratura del frigorifero mostrata sul display sotto del display, sul lato esterno dello spor- lampeggia, ogni pressione del tasto “Fridge”...
  • Página 87: Luce Interna

    Fast Cooling (Raffreddamento rapido) Simboli di errore Questa funzione imposta la temperatura del Se sul display compaiono le scritte “E1”, frigorifero a 2 °C. Per poter modificare nuo- “E2”, “E3” o un’altra indicazione anomala, vamente la temperatura, è necessario prima l’apparecchio presenta un guasto.
  • Página 88 materiali di imballaggio. Prima di inserire temperatura se si desidera un raffredda- gli alimenti nel congelatore, rimuovere l’aria mento minore, diminuire la temperatura se dall’imballo o dal pacchetto in cui sono si desidera un raffreddamento maggiore. contenuti e verificarne l’ermeticità. Ogni La formazione di brina nella parete pacchetto o imballo dovrebbe essere dotato posteriore interna del congelatore può...
  • Página 89: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    Rumori durante il funzionamento Sbrinamento L’apparecchio non deve essere sbrinato ma Una volta accesso, il frigorifero potrebbe esclusivamente pulito. L’evaporatore è collo- generare dei tipici rumori di funzionamento. cato nella parete posteriore dell’apparecchio Si tratta di: ed è il motivo per cui questa a volte è coperta •...
  • Página 90 Passaggio 1 c) Introdurre la presa dello sportello e il a) Svitare e poi rimuovere la protezione delle connettore del cavo nell’apertura sullo spor- cerniere dello sportello. tello, quindi fissare il tappo terminale. d) Svitare le due viti mostrate nella figura che b) Scollegare il cavo.
  • Página 91 f) Rimuovere lo sportello del frigorifero solle- c) Rimuovere i piedini anteriori regolabili sotto vandolo di circa 50 mm. la cerniera inferiore. Rimuovere la cerniera inferiore dopo aver allentato le quattro viti che la fissano. Passaggio 2 a) Svitare le tre viti che fissano la cerniera centrale e rimuovere quest’ultima.
  • Página 92 b) Svitare le viti del fermo, come mostrato b) Installare il piedino regolabile più corto nella figura che segue, e installare quest’ul- sulla parte anteriore del lato dove si trova timo sul lato opposto dello sportello. la cerniera inferiore. Ruotare il piedino per regolare l’altezza dell’apparecchio finché...
  • Página 93: Smaltimento

    Garanzia Severin offre una garanzia del produttore di due anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia del motore inverter è di 10 anni per gli apparecchi dotati di questa tecnologia.
  • Página 94: Eliminazione Dei Malfunzionamenti

    • Vi sono oggetti sopra all’apparecchio che vibrano? Scheda specifiche apparecchio Identificativo modello KGK 8943 Tipologia apparecchio di refrigerazione: Dispositivo a basso rumore: Tipologia modello: Libera installazione Apparecchio per la conservazione del Altro apparecchio di refrigerazione: Sì...
  • Página 95: Säkerhetsinstruktioner

    Bästa kund, ū på bed and breakfast-an- läggningar. Läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda appa- • Apparaten är inte avsedd för raten. Förvara den för framtida kommersiellt bruk, varken för användning. Apparaten får en- användning i cateringtjänster dast användas av personer som och liknande grossister.
  • Página 96 • VARNING! Använd inga elek- • Barn mellan 3 och 8 år får triska apparater (t.ex. isma- fylla på och ta ut artiklar från skiner etc.) som inte beskrivs kylapparater. i handboken. • Barn får inte leka med appa- • När du placerar apparaten raten.
  • Página 97 vara öppen för att förhindra • För att förhindra person- eller egendoms- skada får apparaten endast transporteras att mögel uppstår i apparaten. i en låda och två personer behövs då den • Det finns olika zoner med låg installeras. • Försiktighet! Håll dina barn borta från temperatur i kylskåpet.
  • Página 98: Konfiguration

    Konfiguration Kylskåpets glashylla Glashyllor i frysen ZeroBox Fryslådor VeggiBox-lock med luftfuktighetskon- Dörrens förvaringshyllor med låda för troll iskuber och ägghållare VeggiBox Förvaring av flaskor - 98 -...
  • Página 99: Installera Apparaten

    Transportera apparaten Installera apparaten • Under transporten måste du säkra alla lösa • Apparaten ska installeras i ett torrt och väl delar i och på apparaten för att förhindra luftat rum. skador. • Apparaten kan användas med en luftfuktig- • Apparaten ska inte transporteras i verti- het på...
  • Página 100 • Apparaten kan tas i drift genom att ansluta nätkontakten. Därefter lyser skärmen upp i 2 sekunder och apparaten drivs i ”ECO”-lä- KGK 8943 • En fullständig avstängning sker endast genom att dra ut nätkontakten. Bredd (B) Djup (D) Höjd (H)
  • Página 101 Kontroller och skärm Reglera temperaturen i kylskåpsutrymmet Tryck på knappen ”Fridge”. Om skärmen för Apparaten styrs med tryckknappar som finns kylskåpstemperatur blinkar gör varje ytterliga- under skärmen i mitten av kylskåpsdörrens re tryck på ”Fridge” att temperaturen ändras utsida. Om dörren är stängd och ingen knapp med en grad mellan 2 °C och 8 °C.
  • Página 102 Fast Cooling (Snabb nedkylning) Felsymboler Den här inställningen fixerar kylskåpstem- Om ”E1”, ”E2”, ”E3” eller andra onormala peraturen vid 2 °C. Temperaturen kan inte skärmar visas är det något fel på apparaten. ändras förrän funktionen inaktiveras. Kontakta i så fall vår kundtjänst. Fast Freezing (Snabbfrys) Invändig belysning Den här inställningen fixerar frystemperaturen...
  • Página 103 • Om apparaten stängs av under en längre Göra isbitar tid, t.ex. på grund av ett strömavbrott, ska Det finns en isbitslåda för att göra isbitar. Den du lämna dörren stängd. Således kan en fylls med dricksvatten upp till ¾ och placeras mer signifikant förlust av kylenergi undvi- därefter i frysen.
  • Página 104: Tips Förenergibesparing

    Tips förenergibesparing Steg 1 a) Skruva loss höljet till gångjärnen i dörren • Välj ett svalt, torrt och väl luftat rum för och ta bort det. installation av apparaten. • Skydda apparaten från direkt solljus. Den ska inte installeras nära värmekällor (spis, värmeelement etc.).
  • Página 105 c) Sätt i dörruttaget och kabelkontakten i f) Lyft kylskåpsdörren ungefär 50 mm för att dörröppningen och sätt sedan fast den lilla ta bort den. ändkåpan. Steg 2 a) Lossa de 3 skruvarna som håller gångjärnet d) Lossa 2 skruvar enligt bilden nedan för att i mitten på...
  • Página 106 c) Ta bort de justerbara främre ställen nedan- b) Ta bort skruvarna från proppen enligt bilden för det nedre gångjärnet. Lossa sedan de nedan och sätt fast den på motsatt sida av 4 skruvarna som håller det nedre gångjär- dörren. net på...
  • Página 107 b) Sätt fast det kortare justerbara stället på sidan längst fram, där det nedre gångjärnet sitter. Genom att vrida på stället kan du justera höjden på den här sidan av appara- ten tills det blir jämnt. Steg 5 a) Sätt fast frysdörren, vrid gångjärnet i mitten 180°...
  • Página 108 • Se till att kylkretsens rör inte skadas innan de bortskaffas på rätt sätt. Garanti Severin ger dig en tillverkargaranti på två år från och med inköpsdatumet. Garantin för växelriktarmotorn är 10 år för apparater med växelriktningsteknik. Under tvåårsperioden rättar vi gratis till alla fel som uppenbart beror...
  • Página 109 • Får den påslagna kylapparatens vibrationer angränsande möbler ljudet under använd- eller föremål att vibrera? ning ändras). • Vibrerar föremål som är placerade på ovansidan av apparaten? Apparatens specifikationsblad Modellidentifierare KGK 8943 Typ av kylapparat: Apparat med lågt ljud: Designtyp: Fristående Vinkylskåp: Annan typ av kylapparat: Övergripande mått (H ×...
  • Página 110: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    ū w gospodarstwach rolnych; Szanowny Kliencie! Przed rozpoczęciem użytkowania ū przez klientów w hotelach i mo- urządzenia należy dokładnie przeczy- telach oraz innych środowiskach tać całą instrukcję obsługi. Zachować mieszkalnych; ją do dalszego wykorzystania. Urzą- ū w obiektach noclegowych ze dzenie może być...
  • Página 111 • OSTRZEŻENIE! Nie uszkadzać • Urządzenie może być używane układu chłodzenia. Wyciekający przez dzieci od 8 roku życia, jak czynnik chłodzący może spowodo- również przez osoby o ograniczo- wać obrażenia oczu lub wywołać nych zdolnościach fizycznych, sen- stany zapalne. sorycznych lub umysłowych bądź osoby nieposiadające doświadcze- •...
  • Página 112 • Regularnie czyścić powierzchnie, • Aby uniknąć obrażeń lub szkód materialnych, urządzenie może być transportowane wyłącznie które mogą mieć kontakt z żyw- w skrzyni, a jego montaż wymaga udziału dwóch nością oraz dostępne systemy osób. odwadniające. • Ostrożnie! Dzieci nie mogą mieć dostępu do materiałów opakowaniowych —...
  • Página 113 Konfiguracja Półka szklana lodówki Szklane półki zamrażarki Szuflada ZeroBox Szuflady zamrażarki Pokrywa szuflady VeggiBox z jednostką stero- Półki w drzwiach z tacą na kostki lodu i wania "Kontrola wilgotności" podstawką na jaja Szuflada VeggiBox Przechowywanie butelek - 113 -...
  • Página 114: Transport Urządzenia

    Transport urządzenia Instalacja urządzenia • Podczas transportu należy zabezpieczyć wszystkie • Urządzenie powinno być instalowane w suchym i luźne części w urządzeniu i na urządzeniu, aby dobrze wietrzonym pomieszczeniu. zapobiec uszkodzeniom. • Urządzenie może być eksploatowane przy wilgotno- • Urządzenie powinno być transportowane w pozycji ści powietrza maks.
  • Página 115 • Wtyczka sieciowa nie powinna dotykać tylnej ściany, aby uniknąć generowania hałasów wibra- cyjnych. • Urządzenie można uruchomić przez podłączenie wtyczki sieciowej do gniazdka elektrycznego. KGK 8943 Następnie wyświetlacz zapala się na 2 sekundy, a urządzenie pracuje w trybie "ECO". Szerokość Głębokość...
  • Página 116 Elementy sterownicze i wyświetlacz Regulacja temperatury w przestrzeni chłodzą- Sterowanie odbywa się za pomocą przycisków Stuknąć przycisk "Fridge". Jeśli wskazanie temperatu- umieszczonych pod wyświetlaczem na środku ry chłodzenia miga, to każde kolejne stuknięcie przy- zewnętrznej strony drzwi lodówki. Jeżeli drzwi cisku "Fridge"...
  • Página 117: Oświetlenie Wewnętrzne

    Fast Cooling (Szybkie chłodzenie) Symbole błędów To ustawienie ustala temperaturę chłodzenia na Jeżeli wyświetlony zostanie komunikat "E1", "E2", 2°C. Temperatura ta nie może zostać zmieniona do "E3" lub inne wskazania odbiegające od normy momentu dezaktywacji funkcji. oznacza to, że występują problemy z urządzeniem. W takiej sytuacji należy skontaktować...
  • Página 118 Wytwarzanie kostek lodu • Rozmrażać zamrożoną żywność w lodówce. Żyw- ność zachowuje swój smak, gdy jest rozmrażana Do wytwarzania kostek lodu służy tacka na kostki powoli, a emitowana przez te urządzenia energia lodu. Należy napełnić ją wodą pitną do ¾ pojemności chłodnicza może być...
  • Página 119 Wskazówki dotyczące oszczędzania Krok 1 a) Odkręcić osłonę zawiasów drzwi i zdemontować ją. energii • Do instalacji urządzenia należy wybrać chłodne, suche i dobrze wietrzone pomieszczenie. • Chronić urządzenie przed bezpośrednim nasło- necznieniem. Nie instalować go w pobliżu źródeł ciepła (piec, grzejnik itp.). Jeśli nie można tego uniknąć, należy zastosować...
  • Página 120 c) Umieścić gniazdo drzwiowe i złącze kablowe w f) Unieść drzwi lodówki około 50 mm, aby wyjąć je z otworze w drzwiach, a następnie założyć małą urządzenia. zaślepkę. Krok 2 a) Poluzować 3 śruby mocujące środkowy zawias i d) Poluzować 2 śruby, jak pokazano na rysunku zdemontować...
  • Página 121 c) Zdemontować regulowane podpórki przednie b) Wykręcić śruby z ogranicznika, jak pokazano na po- poniżej dolnego zawiasu. Następnie poluzować niższym rysunku, i zamontować go po przeciwnej 4 śruby mocujące dolny zawias i zdemontować go stronie drzwi. z lodówki. c) Usunąć wałek i dwa ograniczniki z dolnego zawiasu i zamontować...
  • Página 122 b) Zamontować krótszy regulowany wspornik z przodu po boku, gdzie znajduje się dolny zawias. Obra- cając wspornik można regulować wysokość po tej stronie urządzenia, aż do jego wypoziomowania. Krok 5 a) Zamontować drzwi zamrażarki, obrócić środkowy zawias o 180°, a następnie zamocować go po przeciwnej stronie urządzenia.
  • Página 123 • Upewnić się, że przewody obiegu chłodzącego nie uległy uszkodzeniu przed właściwą utylizacją. Gwarancja Severin udziela gwarancji producenta na okres dwóch lat, licząc od daty zakupu. Gwarancja na silnik falownika wynosi 10 lat dla urządzeń z technologią in- werterową. W okresie dwóch lat usuwamy bezpłatnie wszystkie wady, które w sposób zauważalny wynikają...
  • Página 124: Usuwanie Usterek

    • Czy pracująca chłodziarka wprawia w drgania sąsiadujące meble lub przedmio- odgłosy pracy ulegają zmianie). • Czy przedmioty ustawione na urządzenia wibrują? Karta techniczna urządzenia Identyfikator modelu KGK 8943 Typ chłodziarki: Urządzenie o niskim poziomie emisji hałasu: Typ konstrukcyjny: Wolnostojące Urządzenie do przechowywania wina: Inna chłodziarka:...
  • Página 125 - 125 -...
  • Página 126 Trim Co., Meath E-Mail: service@severin.de E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee Tel.: 046 94 83100 Fax: 046 94 83663 Web: www.bluestone.ie Kundendienst Ausland España Severin Electrodomésticos España S.L. Austria Italia C.C. ‘Las Higueras’ Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH Plaza Miguel de Cervantes s/n ASSISTENZA POST-VENDITA Karolingerstraße 1...
  • Página 127 Tel.: +46 8 845180 www.eldigital.se Lithuania Peru E-Mail: info@eldigital.se UAB Topo Grupe SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L Savanoriu PR. 206A, 208 Circunvalación del Golf Avenue 50193 Kaunas, Lithuania Office 301-A Los Inkas Prime Tower II Switzerland Tel.: +370 660 00200...
  • Página 128 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Tabla de contenido