Página 1
Gebrauchsanweisung Kühlschrank Instructions for use Refrigerator Mode d'emploi Réfrigérateur Gebruiksaanwijzing Koelkast Instrucciones de uso Frigorífico Manuale d’uso Frigorifero Brugsanvisning Køleskab Bruksanvisning Kylskåp Käyttöohje Jääkaappi Instrukcja obsługi Lodówka Οδηγ ες χρ σεως Ψυγε ο Руководство по Холодильник эксплуатации...
Página 2
Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
Página 3
Kühlschrank Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Página 4
Flüssigkeiten die elektrische Isolierung nicht beeinträchtigen. ● Nur für den Haushalt übliche Lebensmittel im Gerät lagern. ● Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern. ● Keine überlagerten Lebensmittel verzehren. Sie können zu einer Lebensmittelvergiftung führen. ● Ablagen, Fächer, Tür usw. nicht als Trittfläche oder zum Aufstützen missbrauchen. ●...
Página 5
„Neugeruch“ bemerken. Dieser Geruch verschwindet, sobald das Gerät zu kühlen beginnt. Aufstellung Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein trockener und gut gelüfteter Raum ausgesucht werden. Das Gerät kann bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 32 °C und einer Luftfeuchtigkeit von max. 70 % betrieben werden. Es ist vor direkter Sonneneinstrahlung zu schützen und sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen (Ofen, Radiator usw.) aufgestellt werden.
Página 6
Temperaturregler Das Gerät wird in Betrieb genommen, indem der Netzstecker in eine Steckdose gesteckt wird. Eine komplette Ausschaltung erfolgt nur durch Ziehen des Netzsteckers. Die Temperatur im Geräteinnenraum wird mit dem Temperaturreglerknopf eingestellt. - Beginnen Sie nach dem Einschalten mit der Position 5. Nach ca. 20 Minuten stellen Sie den Temperaturregler auf die Position 3, die für Haus- und Büronutzung üblich ist.
Página 7
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät benötigen, können Sie diese auch bequem über unseren Internet-Bestellshop bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“. Entsorgung Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie die Anschlussleitung vom Gerät.
Página 8
Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß...
Página 9
Technische Daten Art.-Nr. KS 9827 Geräteart Kühlschrank Energieeffizienzklasse entsprechend Richtlinien 94/2 EC Energieverbrauch : kWh/24 h 0,308 kWh/Jahr Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab Nutzinhalt Kühlteil, l Nutzinhalt Gefrierteil, l Klimaklasse Umgebungstemperatur, °C...
Página 10
Refrigerator Dear Customer, Before using the appliance, the user must read the following instructions carefully. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label.
Página 11
● Only food commonly used in domestic households should be stored in the unit. ● Alcoholic substances may be stored only in properly sealed containers and in an upright position. ● To avoid the risk of food poisoning, do not consume food after its storage time has expired.
Página 12
switching it on after it has been positioned. - When the unit is first switched on, a slight 'new' smell may be noticed. However, this will disappear once the cooling process has begun. Installation The appliance should be set up in a well-ventilated, dry room. It should be operated in an ambient temperature of 16 to 32 °C and a relative humidity of max.
Página 13
Temperature control The unit is activated by connecting it to the mains. It is only switched off completely when the plug is removed from the wall socket. The temperature in the refrigerator cabinet can be adjusted by setting the temperature control.
of 4 mm, the freezer compartment must be de-frosted. It should be cleaned at least twice a year as described below. Trouble-shooting Certain typical sounds can be heard when the appliance is switched on. These sounds are: - caused by the electrical motor within the compressor assembly;...
Página 15
cooling circuit before the unit is handed over for such disposal. Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
Página 16
Technical specifications Art. KS 9827 Type of appliance Refrigerator Energy efficiency classification in compliance with directive 94/2 EC Energy consumption: kWh/24 h 0.308 kWh/ year The actual consumption depends on the pattern of use and the location of the appliance...
Página 17
Réfrigérateur Chère Cliente, Cher Client, Avant d’utiliser cet appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Página 18
dommages, ne pas faire fonctionner l'appareil. ● Pour éviter tout risque d’incendie, ne placez aucun appareil thermoélectrique sur le réfrigérateur. Ne placez aucun récipient contenant des liquides sur l'appareil : ceci afin d'éviter tout risque de fuite ou de renversement de liquide qui pourrait endommager l'isolation électrique.
Página 19
- Attention : Tenez les enfants à l'écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation. - Avant de le brancher sur le secteur, vérifiez minutieusement l’appareil, y compris le cordon d’alimentation, pour tout signe de dommages survenus pendant le transport. - Nettoyez l’appareil en suivant les instructions figurant à...
Página 20
8. Installez la charnière inférieure à gauche. 9. Mettez en place la porte à sa nouvelle position. Assurez-vous que la charnière est bien insérée dans la bague (trou) en partie inférieure. 10. Installez la charnière supérieure (3) sur le côté gauche. Assurez-vous que la charnière est bien insérée dans la bague (trou) en partie supérieure.
vaisselle. - N’utiliser aucun produit d’entretien abrasif ou surpuissant ni ceux contenant de l’alcool. - Après le nettoyage, essuyez toutes les surfaces à l’eau claire avant de bien les sécher. Lorsque vous rebranchez la fiche à la prise murale, assurez-vous d’avoir les mains sèches. - Pendant le nettoyage, prenez soin de ne pas déplacer ou endommager la plaque signalétique à...
Página 22
en vigueur. Le réfrigérant et le produit chimique contenu dans la mousse isolante doivent être traités par un service compétent agréé. Prenez soin de ne pas endommager le circuit de refroidissement avant de remettre l’appareil aux services compétents. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication.
Página 23
Caractéristiques techniques Art.-No. KS 9827 Type d’appareil Réfrigérateur Classe énergétique, conformément à la directive 94/2 EC Consommation en énergie : kWh/24 H 0.308 kWh/an La consommation réelle dépend de l’usage quotidien et l’emplacement de l’appareil. Capacité du réfrigérateur (litres) Capacité du congélateur (litres) Classe climatique Plage de température ambiante, °C...
Página 24
Koelkast Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning.
Página 25
wordt geconstateerd mag het apparaat niet meer worden gebruikt. ● Om gevaar van brand te voorkomen, plaats geen thermo-elektrische apparaten boven op de apparaat. Plaats nooit containers met vloeistoffen op de unit: dit om voorkomen dat lekken of ontsnappen van vloeistoffen de elektrische isolatie beschadigd. ●...
Página 26
zijn b.v. door verstikking. - Voordat men het apparaat aansluit op het stroomnet, moet de unit eerst goed gecontroleerd worden op beschadigingen, snoer inbegrepen. - Maak het apparaat goed schoon zoals aangegeven in de sectie Ontdooien en schoonmaken hieronder. - Om te zorgen voor juist functioneren, moet men voor ongeveer 2 uur wachten voordat men de unit aansluit en aanzet nadat men het geplaatst heeft.
Página 27
aan de rechterkant. 8. Installeer de onderste scharnier aan de linkerkant. 9. Plaats de deur in de nieuwe positie. Zorg ervoor dat de scharnier pin aan de onderkant in de geleidingsnaaf (gat) geplaatst is. 10. Installeer de bovenste scharnier (3) aan de linkerkant. Zorg ervoor dat de scharnier pin aan de bovenkant in de geleidingsnaaf (gat) geplaatst is.
Página 28
- Gebruik geen schurende of harde schoonmaakmiddelen of schoonmaakmiddelen die alcohol bevatten. - Na het schoonmaken, spoel alle oppervlakken goed af met schoon water voordat men deze geheel afdroogt. Wanneer men de stekker weer in het stopcontact stopt moet men ervoor zorgen dat men droge handen heeft.
Página 29
Weggooien Dit apparaat is gemaakt van recycleerbaar materialen. Nadat men de stekker uit het stopcontact verwijderd, moet men de unit voor het weggooien onbruikbaar maken door het snoer geheel te verwijderen voordat men het apparaat weggooit in de daarvoor speciaal bestemde collectiepunten in overeenkomst met de plaatstelijke wet. Het koelvries gas en de chemische agent in het isolatie schuim moeten weggegooit worden door een bevoegd agentschap.
Página 30
Technische specificaties Art.-Nr. KS 9827 Type van apparaat Koelkast Energie efficiency classificatie in overeenkomst met richtlijnen 94/2 EC Energie gebruik : kWh/24 h 0.308 kWh/jaar De eigenlijke consumptie hangt af van het gebruikspatroon en de locatie van het apparaat. Bruikbare koelkast capaciteit (liters)
Página 31
Frigorífico Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características.
Página 32
● Para evitar el riesgo de incendio, no coloque ningún aparato termoeléctrico sobre el frigorífico. No colocar recipientes con líquido sobre el aparato: es importante evitar derramar o verter cualquier líquido que podría dañar el aislamiento eléctrico. ● En el frigorífico solo deberá conservar alimentos comúnmente utilizados para el consumo doméstico.
Página 33
hubiera resultado dañado durante el transporte, incluido el cable eléctrico. - Limpie el aparato siguiendo las instrucciones de la sección Descongelación y limpieza incluida a continuación. - Para asegurar que el aparato funciona correctamente, espere aproximadamente 2 horas antes de conectar el aparato y encenderlo después de haber sido colocado en su lugar. - Al encender el aparato por primera vez, se percibirá...
Página 34
9. Vuelva a colocar la puerta en la posición nueva. Comprobando que el eje de la bisagra está introducido en el cojinete de la guía (orificio) de la parte inferior. 10. Instale la bisagra superior (3) en el lado izquierdo. Comprobando que el eje de la bisagra está...
lavavajillas. - No utilice productos ni sustancias abrasivas para la limpieza y tampoco líquidos limpiadores con alcohol. - Después de la limpieza, deberá limpiar todas las superficies con agua limpia y secarlas por completo. Antes de volver a conectar el cable eléctrico, compruebe que sus manos están secas.
Página 36
Transporte del aparato El aparato se debe transportar solo en posición vertical. No inclinarlo a más de 45°. Durante el transporte, compruebe que el aparato está perfectamente sujeto y protegido contra golpes, vibraciones y desplazamientos. Desechar el aparato Este aparato ha sido fabricado con materiales reciclables. Después de desenchufar el cable eléctrico de la toma de la pared, el aparato deberá...
Página 37
Especificaciones técnicas Núm. de Artículo KS 9827 Tipo de aparato Frigorífico Clasificación de eficiencia energética según la directiva 94/2 EC Consumo : kWh/24 h 0.308 kWh/año El consumo actual depende del tipo de uso y la ubicación del aparato. Capacidad utilizable del frigorífico (litros) Capacidad utilizable del congelador (litros) Clasificación...
Página 38
Frigorifero Gentile Cliente, Vi ricordiamo che è assolutamente necessario leggere con estrema attenzione le seguenti istruzioni d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione d’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati.
Página 39
alimenti. ● Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione elettrica, controllate che l'apparecchio o il cavo di alimentazione non abbiano subito danni durante il trasporto. Nell'eventualità che siano rinvenuti dei danni, l'apparecchio non deve essere messo in funzione ● Per evitare il rischio di incendi, non poggiate nessun apparecchio termoelettrico sul frigorifero.
Página 40
Al primo utilizzo - Eliminate completamente tutto il materiale di imballaggio interno e esterno, compreso le strisce adesive. - Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale, per esempio di soffocamento, esistente. - Prima di procedere al collegamento elettrico controllate attentamente che l’apparecchio e il cavo di alimentazione non abbiano subito danni durante il trasporto.
Página 41
inferiore destra. 7. Rimuovete il bullone di sinistra e inseritelo nella filettatura corrispondente sulla destra. 8. Inserite la piastrina della cerniera inferiore sulla sinistra. 9. Sistemate lo sportello nella nuova posizione. Assicuratevi che il perno della cerniera sia inserito nel manicotto guida (foro) nella parte inferiore.
Página 42
Pulizia - Disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a muro e ruotate la manopola di controllo della temperatura sulla posizione 0 prima di procedere alla pulitura. - Non versate acqua sopra o nell’apparecchio. - Per lavaggi frequenti vi consigliamo di utilizzare acqua calda e un detersivo delicato. Per evitare la formazione di cattivi odori all’interno del frigorifero, è...
Página 43
Problema Eventuale causa e sua risoluzione L’apparecchio non funziona. - C’è un’interruzione di corrente. - Si è bruciato il fusibile principale. - La manopola di regolazione della temperatura è impostata sullo 1. - Si è bruciato il fusibile (se presente) della presa di corrente a muro.
Página 44
Dati tecnici N° di Art. KS 9827 Tipo di apparecchio Frigorifero Classe di efficienza energetica minima, in conformità con la direttiva 94/2 EC Consumo energetico: kWh/24 h 0.308 kWh/anno Il consumo reale dipende dal tipo di utilizzo e dal luogo di collocazione dell’apparecchio.
Página 45
Køleskab Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som gælder for CE-mærkning.
Página 46
apparatet: Dette for at undgå at lækage eller væskespild skal kunne beskadige isoleringen på det elektriske kredsløb. ● Man bør kun opbevare fødevarer som er almindeligt benyttet i private husholdninger i dette køleskab. ● Alkohol må kun opbevares i tæt forseglede beholdere og skal altid stå oprejst. ●...
Página 47
blevet placeret, inden det tilsluttes til strømforsyningen og tændes. - Når apparatet tændes første gang, vil man bemærke en svag 'ny' lugt. Denne vil imidlertid forsvinde når køleprocessen er gået i gang. Installering Køleskabet bør placeres i et godt ventileret, tørt rum. Den bør have en omgivelsestemperatur på...
Página 48
hvis stikket er taget ud af stikkontakten. Temperaturen i køleskabet kan justeres ved hjælp af termostaten. - Når køleskabet tændes bør termostaten indstilles på positionen 5. Efter 20 minutter bør indstillingen ændres til positionen 3, som almindeligvis vil være tilstrækkelig til brug i private hjem eller på...
Página 49
Den følgende tabel viser en liste over mulige fejl, hvad der eventuelt forårsager den og løsningsforslag. Ved problemer bør man først checke om en mulig løsning kan findes ved hjælp af denne oversigt. Hvis problemet ikke bliver løst, må man afbryde strømforsyningen til fryseren og kontakte vores afdeling for Kundeservice.
Página 50
Tekniske specifikationer Art. nr. KS 9827 Artikel type Køleskab Energiklasse i henhold til direktivet af 94/2 EC Energiforbrug: kWh/24 timer 0.308 kWh/år Det faktiske forbrug afhænger af forbrugsmønstret og placeringen af apparatet.
Página 51
Kylskåp Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt.
Página 52
● Endast mat som normalt används i enskilda hushåll bör förvaras i kylskåpet. ● Ämnen som innehåller alkohol bör bevaras i väl tillslutna behållare och placeras i upprätt ställning. ● Undvik risken för matförgiftning genom att inte äta mat som förvarats för länge. ●...
Página 53
Installation Apparaten bör placeras i ett välventilerat, torrt rum. Den bör användas i en omgivningstemperatur som ligger mellan 16 och 32°C och en relativ fuktighet på max. 70 %. Kylskåpet bör inte utsättas för direkt solljus och den får inte placeras i närheten av heta källor (värmeelement, spisar etc.).
Página 54
- Efter att du kopplat på apparaten bör du ställa temperaturkontrollen i position 5. Ändra inställningen till position 3 efter 20 minuter. Denna inställning är vanligen tillräcklig för användning i hemmet eller på kontoret. Förvara mat - Temperaturerna inuti kylskåpet och det kalla förvaringsfacket beror huvudsakligen på omgivningens temperatur, inställningen av temperaturkontrollen samt mängden livsmedel som förvaras i facken.
Página 55
överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
Página 56
Om reparation skulle bli nödvändig ber vi dig ta kontakt med vår kundservice. Beskriv felet detaljerat och uppge produktnummer KS ... på apparatens märkskylt (se bilden). Denna information gör det lättare för oss att betjäna dig effektivt. Teknisk specifikation Produktnr. KS 9827 Typ av apparat Kylskåp Energieffektivitetsklass enligt direktivet 94/2 EC Energiförbrukning: kWh/24 h 0.308...
Página 57
Jääkaappi Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CE-merkintöjä koskevien direktiivien mukainen. ● Älä käytä tätä laitetta jännitemuuntimen kautta tai jatkojohdon kautta yhdessä muiden sähkölaitteiden kanssa.
Página 58
estetään nesteiden valuminen tai vuotaminen ja siten sähköeristyksen vaurioituminen. ● Vain tavallisia kotitalouksissa käytettäviä elintarvikkeita saa säilyttää jääkaapissa. ● Alkoholipitoisia aineita saadaan säilyttää vain kunnolla suljetuissa pakkauksissa ja pystysuorassa asennossa. ● Jotta vältetään ruokamyrkytyksen vaara, älä nauti ruokaa sen säilytysajan umpeutumisen jälkeen.
Página 59
sen paikalleen asettamisen jälkeen. - Kun laite kytketään päälle ensimmäistä kertaa, voidaan havaita vähäistä hajua. Kuitenkin tämä häviää heti kun jäähdytysprosessi on alkanut. Asennus Laite tulee asentaa hyvin tuulettuvaan, kuivaan huoneeseen. Sen käyttöympäristön lämpötilan on oltava 16 - 32 °C ja suhteellisen ilmankosteuden enintään 70 %. Älä altista jääkaappia suoralle auringonvalolle äläkä...
Página 60
Lämpötilan säädin Laite aktivoidaan kytkemällä se verkkovirtaan. Se voidaan sammuttaa kokonaan vain irrottamalla pistoke pistorasiasta. Jääkaappiosaston lämpötilaa voidaan säätää lämpötilan säätimen avulla. - Virran päällekytkennän jälkeen lämpötilan säädin on asetettava asentoon 5. 20 minuutin kuluttua asetukseksi on vaihdettava asento 3, joka yleensä riittää koti- tai toimistokäyttöön.
Página 61
- aikaansaa kompressorin sähkömoottori. Äänentaso on kompressorin käynnistyessä hetken aikaa hiukan kovempi. - syntyvät kylmäaineen virtaamisesta piirin läpi. Seuraavassa taulukossa on mahdolliset toimintahäiriöt, niiden todennäköiset syyt ja ratkaisut. Jos ilmenee käyttöön liittyviä ongelmia, tarkista ensin, löytyykö ratkaisu taulukon avulla. Jos ongelma pysyy, kytke laite irti verkkovirrasta ja ota yhteys valmistajan asiakaspalveluosastoon.
Página 62
Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
Página 63
Tekniset tiedot Tuotenro KS 9827 Laitetyyppi Jääkaappi 94/2 EY -direktiivin mukainen energiahyötysuhde Energiankulutus: kWh/24 h 0.308 kWh/vuosi Todellinen kulutus on riippuvainen käyttötavasta ja laitteen sijainnista. Jääkaapin käyttötilavuus (litrat) Pakastimen käyttötilavuus (litrat) Ilmastoluokittelu Ympäristön lämpötila, °C 16 - 32 Mitat (mm)
Página 64
Lodówka Szanowni Klienci Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
Página 65
● Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy dokładnie sprawdzić, czy nie zostało ono – w tym także przewód zasilający – uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia, nie należy używać urządzenia. ● Aby zapobiec ewentualnemu zagrożeniu pożarowemu, nie stawiać żadnych termo- elektrycznych urządzeń...
Página 66
klejące. - Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elementów opakowania, ponieważ mogą one spowodować zagrożenie, np. uduszenia. - Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy dokładnie sprawdzić, czy nie zostało ono – w tym także przewód zasilający – uszkodzone podczas transportu. - Wyczyścić...
Página 67
7. Wyjąć śrubę znajdującą się po lewej stronie i wkręcić ją w odpowiedni gwint po prawej stronie. 8. Zainstalować płytkę dolnego zawiasu po lewej stronie. 9. Wstawić drzwi w nowym położeniu. Kołek zawiasu powinien znaleźć się wewnątrz tulei (otworu) w dolnej części. 10.
Página 68
- Akcesoria należy myć osobno w wodzie z płynem. Nie myć ich w zmywarce. - Nie stosować ścierających lub żrących substancji czyszczących, ani substancji z zawartością alkoholu. - Po umyciu przetrzeć wszystkie powierzchnie ściereczką wypłukaną w czystej wodzie, a następnie wytrzeć do sucha. Przed ponownym włożeniem wtyczki do kontaktu koniecznie wytrzeć...
Página 69
Transport urządzenia Urządzenie należy przewozić wyłącznie w pozycji pionowej. Nie pochylać go pod kątem większym niż 45°. Na czas transportu urządzenie powinno być odpowiednio zabezpieczone przed wstrząsami, wibracjami i przesunięciami. Utylizacja Urządzenie wykonane zostało z materiałów nadających się do przetworzenia. Po wyjęciu wtyczki z gniazdka urządzenie należy oznaczyć...
Página 70
Specyfikacje techniczne Nr art. KS 9827 Typ urządzenia Lodówka Klasyfikacja wydajności energetycznej wg dyrektywy 94/2 EC Zużycie energii: kWh/24 h 0.308 kWh/rok Rzeczywiste zużycie zależy od sposobu korzystania z urządzenia oraz jego umieszczenia. Objętość użytkowa lodówki (litry) Objętość użytkowa zamrażarki (litry) Klasyfikacja klimatyczna Przedział...
Página 71
Ψυγε ο Αγαπητο πελ τες, Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ , οπωσδ ποτε διαβ στε προσεκτικ τις ακ λουθες οδηγ ες. Σ νδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρε ματος Η συσκευ αυτ πρ πει να συνδ εται μ νο με γειωμ νη πρ ζα, εγκατεστημ νη σ μφωνα με τις...
Página 72
Προειδοπο ηση: Μη θ τετε σε λειτουργ α καμ α ηλεκτρικ συσκευ (π.χ. συσκευ ς ● παραγωγ ς παγακι ν) μ σα στο θ λαμο αποθ κευσης τροφ μων του ψυγε ου. Πριν συνδ σετε τη συσκευ στην κεντρικ ηλεκτρικ παροχ , πρ πει να ελ γξετε ●...
Página 74
Αντιστρεπτ π ρτα Ο σχεδιασμ ς παρ χει τη δυνατ τητα στε να αντιστραφε η π ρτα, δηλ. ο μεντεσ ς απ δεξι (προεπιλεγμ νη εγκατ σταση) να μεταφερθε αριστερ . 1. Βγ λτε το κ λυμμα του νω μεντεσ (1). 2.
Página 75
ψ ξη ε ναι πολ δυνατ , κατεβ στε τον στη θ ση 1 ως 3 εν αν ε ναι ανεπαρκ ς, ανεβ στε τον στη θ ση 3 ως 5. Αν παρατηρ σετε π γο στον π σω το χο, η πιο πιθαν αιτ α ε ναι τι ανο ξατε την π...
Página 76
Πρ βλημα Πιθαν αιτ α και λ ση Η συσκευ δεν λειτουργε . - Υπ ρχει διακοπ ρε ματος. χει καε η κ ρια ασφ λεια. - Ο διακ πτης ελ γχου θερμοκρασ ας ε ναι ρυθμισμ νος στη θ ση «1». χει...
Página 77
τιμ ν της συσκευ ς (βλ. εικ να). Οι πληροφορ ες αυτ ς θα μας βοηθ σουν να χειριστο με αποτελεσματικ το α τημ σας. Τεχνικ χαρακτηριστικ Κωδικ ς μοντ λου KS 9827 Ε δος συσκευ ς Ψυγε ο Η ταξιν μηση αποδοτικ τητας εν ργειας συμμορφ νεται με την...
Página 78
Холодильник Перед использованием этого изделия пользователь должен внимательно прочитать данное руководство по эксплуатации. Включайте изделие только в заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими нормами. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке. Данное изделие соответствует требованиям директив, обязательных для получения права на использование маркировки...
Página 79
находящиеся на корпусе холодильника или внутри его. В комнате должна быть постоянно обеспечена достаточная вентиляция ● Не пользуйтесь никакими посторонними приспособлениями (например, нагревателями или тепловентиляторами для ускорения размораживания холодильника; используйте только те способы, которые рекомендованы в настоящем руководстве). ● Не используйте...
Página 80
1. Холодильная камера 2. Отделение для хранения бутылок 3. Регулируемая ножка 4. Съемная полка 5. Лоток для талой воды 6. Терморегулятор (на задней стенке) - Полностью удалите внешние и внутренние упаковочные материалы, включая и клейкую ленту. . Держите упаковочные материалы в недоступном для детей месте, так...
Página 81
Нагретый воздух должен свободно циркулировать вокруг холодильника. Поэтому следует убедиться, что ничто не мешает свободной циркуляции воздуха. Конструкция холодильника позволяет перенавешивать дверцу, то есть ее можно перенавесить с правых петель (заводская установка) на левые. 1. Снимите верхнюю петельную крышку (1). 2.
Página 82
- Холодильная камера предназначена для кратковременного хранения свежего мяса, рыбы и птицы. - Вначале следует установить ручку терморегулятора в положение 3. Если охлаждающее действие слишком сильное, его нужно понизить, переведя ручку в положение 1-3, а если оно недостаточно, его нужно повысить, переведя ручку...
Página 83
мусора в соответствии с местными нормами, необходимо сделать его непригодным для применения, отрезав шнур питания. Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
Página 84
также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался не в указанных нами пунктах...
Página 85
Номер изделия KS 9827 Тип электроприбора Холодильник Классификация энергетической эффективности в соответствии с Директивой 94/2 EC Потребление электроэнергии: 0.308 Полезный объем холодильника (литров) Полезный объем морозильной камеры (литров) Климатический класс Диапазон температур окружающего воздуха, °C 16 - 32 Размеры (мм) 525 x 440 x 490 Вес, кг...
Página 86
46 36 379, 51 87 444 Seoul, Korea Kundendienst Ausland Tel: +82-22-637 3245~7 Espana Fax: +82-22-637 3244 Belgique Severin Electrodom. España S.L. Service Hotline: 080-001-0190 Dancal N.V. Plaza de la Almazara Portal 4, Bavikhoofsestraat 72 1º E. Latvia 8520 Kuurne 45200 ILLESCAS(Toledo) SERVO Ltd.
Página 87
Web site: www.forbrands.ro Schweiz VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch Serbia SMIL doo Pasiceva 28, Novi Sad Serbia and Montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096 Slowak Republic PREMT,s.r.o.