Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Kühlschrank
Refrigerator
Réfrigérateur
Koelkast
Frigorífi co
Frigorifero
Køleskab
Kylskåp
Jääkaappi
Lodówka
Ψυγείο
Холодильник
KS 9818
3
10
17
24
31
38
45
52
59
66
73
80

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN KS 9818

  • Página 1 KS 9818 DE Gebrauchsanweisung Kühlschrank GB Instructions for use Refrigerator FR Mode d’emploi Réfrigérateur NL Gebruiksaanwijzing Koelkast ES Instrucciones de uso Frigorífi co Manuale d’uso Frigorifero DK Brugsanvisning Køleskab SE Bruksanvisning Kylskåp Käyttöohje Jääkaappi PL Instrukcja obsługi Lodówka GR Oδηγίες χρήσεως...
  • Página 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 3 ∙ Das Gerät enthält Kühlschrank umweltfreundliche, Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor jedoch brennbare der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Kältemittel Isobutan Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den (R600a).
  • Página 4 einer Beschädigung darf das Gerät lauwarmes Wasser mit einem Zusatz nicht in Betrieb genommen werden. von Spülmittel. Nähere Angaben zur ∙ In diesem Gerät keine Reinigung entnehmen Sie bitte aus explosionsfähigen Stoffe, wie dem Abschnitt Reinigung und Abtauen. zum Beispiel Aerosolbehälter mit ∙...
  • Página 5 Aufbau ∙ Es ist vor direkter Sonneneinstrahlung zu schützen und sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen (Ofen, Radiator usw.) aufgestellt werden. Wenn sich dieses jedoch nicht vermeiden lässt, muss eine Isolierung zwischen Wärmequelle und Gerät verwendet werden. ∙ Das Gerät darf nicht in einen Schrank eingebaut werden. Die Montage des Gerätes direkt unter einer Platte oder einem Schrank ist nicht erlaubt.
  • Página 6 10. Legen Sie den oberen Deckel wieder auf. Schrauben Sie ihn auf der Rückseite wieder fest. 11. Stellen Sie das Gerät wieder an seinen Standort und nehmen Sie es vier Stunden lang nicht in Betrieb. Schrauben Sie die beiden verstellbaren Füße ab und Dann kann das Gerät wieder an die Stromversorgung lösen Sie die untere Scharnierplatte.
  • Página 7 Tuben, kleine Flaschen, große Flaschen, Milch und Energiespartipps Safttüten. ∙ Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein kühler, ∙ Stellen Sie den Temperaturreglerknopf zuerst in die trockener und gut gelüfteter Raum gewählt werden. Stellung 4, bei zu starker Kühlung in den Bereich 1-3 und ∙...
  • Página 8 Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeitsstellung unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt transportiert werden und dabei nicht um mehr als 30° an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine geneigt werden. Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie das diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel,...
  • Página 9 ** 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Mobilfunk teurer deutlich teurer Bitte wenden Sie sich bei Funktionsstörungen und Ersatzteilbestellungen ausschließlich an die Service-Hotline! Produktdatenblatt* Kühlgeräte Art.-Nr. KS 9818 Haushaltskühlgeräte-Kategorie 7- Kühlgerät Energieeffi zienzklasse Energieverbrauch** in kWh/Jahr Nutzinhalt Kühlteil in Liter...
  • Página 10 gas with a high level of environmental Refrigerator compatibility, which is nevertheless fl ammable. Ensure, therefore, that Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions none of the components of the carefully and keep this manual for future reference. The refrigerant circuit become damaged appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
  • Página 11 appliance must not be connected to the cleaning the appliance, please refer to mains. the section De-frosting and cleaning. ∙ This appliance is not designed for the ∙ To prevent the risk of personal injury or damage to the unit, it must only be transported while in its original storage of explosive substances such packaging.
  • Página 12 Decor panel (not all models) Reversible door Glass shelves If required, the door may be reversed, i.e. from right-hinged Temperature control and LED interior lighting (default installation) to left-hinged. Lower glass enclosure Warning: Always disconnect the unit from the mains before Vegetable compartment any maintenance or repair work is carried out.
  • Página 13 Temperature control The unit is re-activated by connecting it to the mains. It is only switched off completely when the plug is removed from the wall socket. The temperature in the refrigerator cabinet can be adjusted by setting the temperature control. Turning the control clockwise will decrease the temperature, while turning it anti- clockwise will increase it.
  • Página 14: Troubleshooting

    De-frosting and cleaning Energy saving tips The integral vapouriser is sealed in foam in the rear wall; ∙ The appliance should be set up in a well-ventilated, dry you may therefore notice a build-up of frost around the room. rear area. This layer of frost will start melting when the ∙...
  • Página 15 Transporting the appliance Information needed by the Customer Service To prevent damage to the unit during transport, ensure that Department all accessories and components inside and around the Should repairs to the appliance become necessary, please appliance are securely fastened. contact our Customer Service Department, providing a The unit must only be transported in its vertical position;...
  • Página 16 Product data sheet* for refrigerating appliances Art. no. KS 9818 Household refrigerating appliance category 7 - Refrigerator Energy effi ciency classifi cation Energy consumption** in kWh/year Usable refrigerator capacity (litres) Usable capacity - Freezer unit (litres) Frost-free : freezer unit...
  • Página 17 ∙ Le réfrigérant Réfrigérateur contenu dans le circuit de Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les refroidissement de instructions suivantes et conserver ce manuel pour future cet appareil est référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions.
  • Página 18 ex. sorbetières) à l’intérieur du supervisés, et s’ils en comprennent les compartiment de conservation à moins dangers et les précautions de sécurité que celui-ci ne soit spécifi quement à prendre. permis dans ces instructions. ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à ∙...
  • Página 19 ∙ Débranchez toujours la fi che de la prise murale Installation - en cas de fonctionnement défectueux, ∙ L’appareil doit être installé dans une pièce sèche et bien - avant de dégivrer l’appareil, aérée. - avant de nettoyer l’appareil, ∙ Il doit fonctionner dans des environnements où l’humidité - avant des travaux de maintenance ou de réparation, relative est inférieure à...
  • Página 20 Fixez la charnière du haut (celle retirée à l’étape 2) sur le côté gauche avec 2 vis. Assurez-vous que la goupille est insérée dans la bague de guidage (orifi ce) sur la partie supérieure du cadre de la porte. Insérez et vissez les 2 autres vis de l’autre côté.
  • Página 21 Conservation des aliments ∙ Débranchez toujours la fi che de la prise murale avant ∙ La température à l’intérieur dépend principalement de le nettoyage. la température ambiante, la position du thermostat et la ∙ Ne pas asperger d’eau l’extérieur de l’appareil et ne pas quantité...
  • Página 22: Dépistage Des Pannes

    Dépistage des pannes Le tableau suivant présente les pannes possibles, leurs Lors de la mise en marche, certains sons sont audibles. Ces causes et solutions. En cas de problème de fonctionnement, sons sont dus : vérifi ez d’abord si la solution fi gure dans ce tableau. Si le ∙...
  • Página 23 Ces informations nous permettront de traiter votre demande de manière effi cace. Fiche technique du produit pour les appareils réfrigérants * Art. no. KS 9818 Catégorie d’appareil domestique réfrigérant 7 - Réfrigérateur Classe d’effi cacité énergétique Consommation d’énergie** kWh/an Capacité...
  • Página 24 ∙ Het koelingscircuit in Koelkast dit apparaat bevat het koelvriesmiddel Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende isobutane (R600a), instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor een natuurlijk gas latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing.
  • Página 25 in de voedsel opbergruimte. de gevaren en veiligheidsvoorschriften ∙ Voordat men het apparaat aansluit begrijpen. op het stroomnet, moet de unit ∙ Kinderen mogen niet met het apparaat eerst goed gecontroleerd worden op spelen. beschadigingen, snoer inbegrepen. In ∙ Kinderen mogen niet worden het geval dat men zulke schade vindt, toegestaan om schoonmaak of moet men het apparaat niet op het...
  • Página 26 - voordat onderhoud of reparatiewerkzaamheden Installatie uitgevoert worden. ∙ Het apparaat moet geplaatst worden in een goed ∙ Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, geventileerde, droge ruimte. trek aan de stekker zelf. ∙ Het moet gebruikt worden in condities waar de maximale ∙...
  • Página 27 Plaatst de deur in de nieuwe positie. Zorg dat de scharnier pin in het geleide gat aan de onderkant van het deurframe geplaatst is. Bevestig de bovenste scharnier plaat (die eerder in stap 2 is verwijderd) aan de linkerkant met 2 schroeven. Zorg ervoor dat de scharnier pin in het geleide gat aan de bovenkant van het deurframe geplaatst is.
  • Página 28 Opbergen van voedsel ∙ Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact voor ∙ De temperatuur in de koelkast hangt af van de het schoonmaken. omgevende temperatuur, de temperatuurcontrole zetting ∙ Giet geen water over of in de unit. en het op te bergen voedsel. ∙...
  • Página 29 De volgende tabel geeft een lijst van mogelijke defecten oplossing kan vinden met gebruik van de tabel. Wanneer aan, met mogelijke oorzaken en oplossingen. In geval het probleem aanhoud, verwijder het apparaat van het van een gebruiksprobleem, controleer eerst of men een stroomnet en contact onze Klantenservice Afdeling.
  • Página 30 Product informatie blad voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik * Art. no. KS 9818 Categorie voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik 7 - Koelkast Energie effi ciency classifi catie Energie gebruik** in kWh/jaar Bruikbare koelkast capaciteit (liters) Bruikbare capaciteit - Vriezer unit (liters)
  • Página 31 ∙ El circuito de Frigorífi co refrigeración del aparato contiene el Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas refrigerante instrucciones y conserve este manual para cualquier isobutano (R600a), consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
  • Página 32 ∙ Advertencia: No utilizar ningún referentes al uso del aparato y otro aparato eléctrico (por ejemplo entiendan por completo el peligro y las un fabricador de cubitos de hielo) precauciones de seguridad. dentro del frigorífi co a menos que este ∙...
  • Página 33: Descripción

    - en caso de funcionamiento defectuoso, proceso de enfriamiento haya comenzado. - antes de descongelar el aparato, - durante su limpieza. Instalación - antes de realizar el mantenimiento o reparación del ∙ El aparato se debe situar en una habitación seca y bien aparato.
  • Página 34 Coloque la puerta en la nueva posición. Compruebe que la clavija de la bisagra está dentro del buje (orifi cio) de la guía, en la parte inferior del marco de la puerta. Acople la placa de la bisagra superior (retirada previamente en el paso 2) en el lado izquierdo con 2 tornillos.
  • Página 35 Conservación de alimentos ∙ La temperatura en el interior depende principalmente de la temperatura ambiental, la posición del control de temperatura y la cantidad de alimentos conservados. ∙ Las distintas partes del frigorífi co tendrán distintas temperaturas debido al efecto de frío. La zona menos fría es cerca de la puerta y en la parte superior del frigorífi...
  • Página 36 Resolución de problemas La siguiente tabla incluye los posibles fallos en el Cuando el aparato esté encendido se escucharán ciertos funcionamiento, las causas probables y las soluciones. sonidos típicos. Estos sonidos son: Si se presenta un fallo en el funcionamiento, compruebe ∙...
  • Página 37 (ver la imagen). Esta información ayudará a gestionar su petición efi cientemente. Datos técnicos del producto para electrodomésticos refrigeradores * Art. no. KS 9818 Categoría de electrodomésticos refrigeradores domésticos 7 - Frigorífi co Clasifi cación de efi ciencia energética Consumo energético** en kWh/año...
  • Página 38 commerciali all’ingrosso. Frigorifero ∙ Il circuito refrigerante di Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di quest’apparecchio leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle contiene il gas per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità refrigerante con le seguenti istruzioni.
  • Página 39 nel presente manuale. persone senza particolari esperienze ∙ Avvertenza: Non utilizzate nessun o conoscenze, purché siano sotto apparecchio elettrico (per esempio sorveglianza o siano state date loro apparecchi per la preparazione di istruzioni sull’uso dell’apparecchio ghiaccio) all’interno del frigorifero a e comprendano pienamente i rischi meno che non siano specifi...
  • Página 40 consumate cibi dopo la data massima di scadenza ∙ Pulite l’apparecchio seguendo le istruzioni riportate nella riportata sulla confezione. Cibi già scongelati non vanno sezione Sbrinamento e pulizia più sotto. congelati una seconda volta. ∙ Dopo aver posizionato l’apparecchio, attendete circa 30 ∙...
  • Página 41 Rimuovete le due viti sul dietro e poi togliete l’intero pannello superiore. Avvertenza: I bordi della piastra metallica sugli angoli posteriori sono molto affi lati. Sistemate lo sportello nella nuova posizione. Assicuratevi che il perno della cerniera sia inserito nel manicotto guida (foro) posto nella parte inferiore della cornice dello sportello.
  • Página 42 invece ruotando in senso antiorario, la temperatura si alza. Sbrinamento e pulizia ∙ Dopo l’accensione dell’apparecchio, con l’apposita L’evaporatore integrato è saldato nella schiuma sulle pareti, manopola impostate la temperatura al massimo. ciononostante è possibile notare la formazione di ghiaccio ∙...
  • Página 43 ∙ È necessario far raffreddare i cibi caldi prima di Eventuali problemi conservarli all’interno dell’apparecchio. E’ possibile sentire dei rumori caratteristici quando ∙ Per evitare la formazione di brina, non lasciate lo accendete l’apparecchio. Questi rumori sono: sportello aperto a lungo quando conservate o prendete ∙...
  • Página 44 (ved. fi gura). Tali informazioni ci aiuteranno a gestire effi cacemente la vostra richiesta. Scheda tecnica del prodotto per apparecchi refrigeratori * Art. no. KS 9818 Categoria per apparecchi refrigeratori domestici 7 - Frigorifero Classe di effi cienza energetica Consumo di energia** in kWh/anno Capacità...
  • Página 45 er miljøvenlig, men alligevel let Køleskab antændelig. Sørg derfor altid for at ingen af komponenterne i det kølende Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning kredsløb bliver beskadigede ved læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere transport eller installering af reference.
  • Página 46 må apparatet ikke tilsluttes til opvaskemiddel. Detaljeret information strømforsyningen. om rengøring af apparatet fi ndes i ∙ Dette apparat er ikke beregnet til afsnittet om Afrimning og rengøring. opbevaring af eksplosive substanser ∙ For at undgå risiko for personskade eller beskadigelse af køleskabet, må...
  • Página 47 Oversigt mellem varmekilden og apparatet. ∙ Apparatet må aldrig installeres inde i et skab, heller ikke direkte under et overskab, en hylde eller en tilsvarende genstand. ∙ Sørg for at døren kan åbnes op til en vinkel på 160 °. ∙...
  • Página 48 10. Sæt det øverste panel på igen og stram skruerne på bagsiden. 11. Stil apparatet tilbage på den tilsigtede plads og vent ca. 4 timer inden det tilsluttes til strømforsyningen. Fjern begge justerbare fødder og tag det nederste hængselbeslag af. Termostat Fjern hængselstappen fra det nederste hængselbeslag, Apparatet tændes...
  • Página 49 den til 5-7. Energisparetips ∙ Hvis man opdager rim på bagvæggen, skyldes det ∙ Apparatet skal placeres i et tørt rum med god ventilation. mest sandsynligt at døren har stået åben for længe, ∙ Udsæt ikke apparatet for direkte sollys, og placer det eller at varm mad er blevet placeret i køleskabet eller aldrig lige ved siden af nogen former for varmekilder at termostaten er blevet sat på...
  • Página 50 Problem Mulig årsag og løsning ∙ Der er strømbrud. Køleskabet virker ikke. ∙ Sikringen er gået. ∙ Termostaten er sat på ‘0’. ∙ Check om placeringen er i orden (ujævnt gulv?). Køleskabets normale lyd ændrer sig ∙ Er andre genstande i nærheden berørt af kølelegemets funktion (f.eks. begyndt eller bliver højere.
  • Página 51 Produktdata for køleapparater * Art. no. KS 9818 Husholdningskøleapparat kategori 7 - Køleskab Energiklassifi cering Energiforbrug** i kW t/år Køleskabets rumfang (liter) Brugbart rumfang - Frostboks (liter) Rimfrit: fryser Rimfrit: køleskab Sikker opbevaring i tilfælde af fejlfunktion, timer Indfrysningskapacitet, kg/24 timer Klimaklassifi...
  • Página 52 men som dock är lättantändlig. Se Kylskåp därför till att ingen av komponenterna i kylkretsen skadas vid transporten eller Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna installationen av apparaten. Om det bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. uppstår en skada i kylkretsen bör du Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
  • Página 53 ∙ Om enheten är såld, överlåten till förpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det fi nns t.ex. risk för kvävning. tredje part eller lämnad till en lämplig ∙ Isen som du avlägsnar ur enheten vid avfrostningen återvinningsstation bör man observera lämpar sig inte för mänsklig konsumtion.
  • Página 54 Justerbara fötter Äggfack Dörrhandtag (endast vissa modeller) Förvaringshylla 10. Dörr 11. Allmänt förvaringsutrymme, fl askförvaring Innan första användningen ∙ Tag bort allt ut- och invändigt förpackningsmaterial, inklusive tejp. ∙ Innan du ansluter apparaten till elnätet bör du noga kontrollera att den inte fått några transportskador; detta Avlägsna de två...
  • Página 55 Temperaturkontroll Enheten aktiveras då du ansluter den till elnätet. För att helt stänga av enheten måste du dra stickproppen ur vägguttaget. Temperaturen i kylskåpet kan justeras med hjälp av temperaturkontrollvredet. Då du vrider temperaturkontrollen medsols sjunker temperaturen och då du vrider den motsols höjs temperaturen.
  • Página 56: Problemlösning

    Avfrostning och rengöring Tips för energibesparing Den inbyggda förångaren är förseglad i isoleringsskum ∙ Apparaten bör placeras i ett välventilerat, torrt rum. vid bakväggen; du kan därför märka en uppbyggnad av ∙ Kylskåpet bör inte utsättas för direkt solljus och den får rimfrost i skåpets bakre del.
  • Página 57 Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Information som krävs vid kontakt med kundservice Om reparation skulle bli nödvändig ber vi dig ta kontakt med vår kundservice. Beskriv felet detaljerat och uppge produktnummer KS ...
  • Página 58 Produktdata för kylskåp * Art. no. KS 9818 Produktkategori kylskåp för hushåll 7 - Kylskåp Energieffektivitetsklass Energiförbrukning i kWh/år Brukbar kylskåpskapacitet (liter) Brukbar kapacitet - Frysenhet (liter) Frostfri: frys Frostfri: kylskåp Kylhållningstid vid funktionsstörning, h Fryskapacitet, kg/24h Klimatklass N, ST, T Omgivningens temperatur, °C...
  • Página 59 (R600a). Se on luonnonkaasu, jolla ei Jääkaappi ole haitallisia ympäristövaikutuksia, mutta se on tulenarkaa. Varmista siksi, Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja ettei mikään jäähdytyspiirin osista säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat vahingoitu kuljetuksen ja laitteen käyttää...
  • Página 60 räjähdysherkkien aineiden säilytykseen ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran kuten aerosolipurkkien, joissa on vuoksi. tulenarkaa ponneainetta. ∙ Laitteesta sulattamisen aikana poistettu jää ei sovellu ihmisten nautittavaksi. ∙ Jos laite myydään, annetaan ∙ Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti vaurioiden ulkopuoliselle tai hävitetään sopivassa varalta.
  • Página 61 Vihanneslokero Säädettävät jalat Munien säilytyspaikka Ovikahva (ei kaikissa malleissa) Säilytyshylly 10. Ovi 11. Yleis- ja pullo-osasto Ennen ensimmäistä käyttöä ∙ Poista kokonaan kaikki laitteen ulkopuolella ja sen sisällä oleva pakkausmateriaali sekä teipit. ∙ Koko laite, mukaan lukien sen virtajohto, on tarkastettava Irrota kaksi ruuvia takapuolelta ja sitten koko ylälevy.
  • Página 62 kytkeytyy jälleen päälle. Asennossa ’0’ jäähdytystoiminto on pois päältä, vaikka laite on yhä kytkettynä verkkovirtaan. Ruoan säilyttäminen ∙ Jääkaapin sisälämpötila on riippuvainen pääasiassa ympäristön lämpötilasta, lämpötilan säätimen asetuksesta ja varastoidun ruoan määrästä. ∙ Jäähdytys vaikuttaa jääkaapin eri osiin eri tavalla. Lämpimin alue on oven ympäristö...
  • Página 63 ∙ Irrota aina pistotulppa seinäpistorasiasta ennen Vianmääritys puhdistusta. Laitteesta kuuluu sille tyypillisiä ääniä, kun se on kytkettynä ∙ Älä kaada vettä laitteen päälle tai sen sisään. päälle. Nämä äänet: ∙ Säännölliseen puhdistukseen suosittelemme lämpimän ∙ aikaansaa veden ja miedon puhdistusaineen käyttöä. Jääkaappi on kompressorin puhdistettava noin kerran kuukaudessa, jotta estetään sähkömoottori.
  • Página 64 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi...
  • Página 65 Tuotetietolehti jäähdytyslaitteille * Art. no. KS 9818 Kotitalouden jäähdytyslaiteluokka 7 - Jääkaappi Energiatehokkuusluokka Energiankulutus** kWh/vuosi Jääkaapin käyttötilavuus (litrat) Käyttötilavuus - pakastinosa (litraa) Jäätymätön: pakastinosa Jäätymätön: jääkaappiosa Turvallinen säilytysaika toimintahäiriön tapahtuessa, tunnit Pakastuskapasiteetti, kg/24h Ilmastoluokittelu N, ST, T Ympäristön lämpötila, °C 16-43 Melupäästö...
  • Página 66 ∙ Obwód chłodzący Lodówka znajdujący się w urządzeniu zawiera Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z czynnik chłodniczy poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego izobutan (R600a), wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. naturalny gaz o wysokim stopniu zgodności Podłączenie do sieci zasilającej...
  • Página 67 ∙ Ostrzeżenie: Nie używać żadnych nadzorem lub zostały poinstruowane, innych urządzeń elektrycznych (np. jak używać urządzenia i są w pełni maszyny do robienia lodu) wewnątrz świadome wszelkich zagrożeń i lodówki, chyba że niniejsza instrukcja wymaganych środków ostrożności. wyraźnie mówi inaczej. ∙...
  • Página 68 ∙ Nigdy nie dopuszczać otwartego ognia ani innych źródeł ∙ Po pierwszym włączeniu lodówki może pojawić się lekki zapłonu do wnętrza lodówki. specyfi czny zapach. Zapach zniknie, kiedy rozpocznie się ∙ Wyjąć wtyczkę z kontaktu: proces chłodzenia. - w przypadku jakiejkolwiek nieprawidłowości działania;...
  • Página 69 Przykręcić po lewej stronie 2 śrubami płytkę górnego zawiasu (zdjętą wcześniej w punkcie 2). Sworzeń zawiasu powinien znaleźć się wewnątrz tulei (otworu) w górnej części ramy drzwi. Przykręcić i dokręcić pozostałe 2 śruby po drugiej stronie. Ustawić drzwi w prawidłowym położeniu i dokręcić śruby do płytek zawiasów na dole i na górze.
  • Página 70 ∙ W komorach na warzywa: warzywa, sałatki i owoce. ∙ Aby zapewnić minimalne zużycie energii i optymalną ∙ Na półkach w drzwiach (od dołu w górę): masło, ser, jaja, pracę urządzenia, należy przynajmniej dwa razy do roku słoiki (np. z musztardą), niewielkie butelki, duże butelki, wyczyścić...
  • Página 71 Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie ∙ Nastąpiła przerwa w dostawie prądu. ∙ Spalił lub wyłączył się bezpiecznik. Lodówka nie włącza się. ∙ Regulator temperatury ustawiony jest w pozycji ‘0’. ∙ Spalił lub wyłączył się bezpiecznik w gniazdku (jeżeli występuje). Można to sprawdzić...
  • Página 72 Dane techniczne produktu dot. urządzeń chłodniczych * Nr. Art. KS 9818 Kategoria domowego urządzenia chłodniczego 7 - Lodówka Klasa wydajności energetycznej Zużycie energii** w kWh na rok Objętość użytkowa lodówki (litry) Objętość użytkowa - zamrażalnik (litry) Bezszronowa: zamrażalnik Bezszronowa: lodówka Bezpieczny okres przechowywania w przypadku awarii, h Wydajność...
  • Página 73 ∙ Το κύκλωμα ψύξης Ψυγείο αυτής της συσκευής περιέχει το ψυκτικό Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά ισοβουτάνιο τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν (R600a), ένα φυσικό εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις αέριο...
  • Página 74 Ακολουθήστε μόνο τις μεθόδους που χρησιμοποιηθεί από παιδιά συνιστώνται στο παρόν εγχειρίδιο. (τουλάχιστον 8 ετών) και από άτομα ∙ Προειδοποίηση: Μη θέτετε σε με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή λειτουργία καμιά άλλη ηλεκτρική διανοητικές ικανότητες ή χωρίς πείρα συσκευή (π.χ. συσκευές παραγωγής και...
  • Página 75 ∙ Μην αποθηκεύετε στη συσκευή οποιαδήποτε γυάλινα Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά μπουκάλια που περιέχουν ανθρακούχα υγρά ή άλλα ∙ Αφαιρέστε εντελώς τυχόν εξωτερικά και εσωτερικά υγρά που μπορεί να παγώσουν: Τέτοια μπουκάλια υλικά συσκευασίας περιλαμβανομένων των λωρίδων μπορεί...
  • Página 76 Αντιστρεπτή πόρτα Βγάλτε την περόνη μεντεσέ από την κάτω πλάκα με Αν απαιτείται, η πόρτα μπορεί να αντιστραφεί, δηλ. ο μεντεσέ και βιδώστε την ξανά στο άνοιγμα δίπλα της. μεντεσές από δεξιά (προεπιλεγμένη εγκατάσταση) να (1↔2). μεταφερθεί αριστερά. Συνδέστε την κάτω πλάκα με μεντεσέ στην άλλη Προειδοποίηση: Να...
  • Página 77 Διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας ∙ Τα υγρά, τα τρόφιμα με έντονη μυρωδιά ή τα τρόφιμα Μπορείτε να που ενδέχεται να απορροφήσουν έντονες μυρωδιές ενεργοποιήσετε (π.χ. τυριά, ψάρια, βούτυρο) πρέπει να αποθηκεύονται τη συσκευή αν τη ξεχωριστά ή σε ερμητικά κλειστά δοχεία. συνδέσετε...
  • Página 78 ∙ Κατά τον καθαρισμό, προσέχετε να μη βγάλετε και να Αντιμετώπιση προβλημάτων μην καταστρέψετε την πινακίδα ονομαστικών τιμών μέσα Όταν θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή ακούγονται στο θάλαμο. ορισμένοι χαρακτηριστικοί ήχοι. Οι ήχοι αυτοί: ∙ προκαλούνται από Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας το...
  • Página 79 στην πινακίδα ονομαστικών τιμών της συσκευής (βλ. εικόνα). Οι πληροφορίες αυτές θα μας βοηθήσουν να χειριστούμε αποτελεσματικά το αίτημά σας. Φύλλο δεδομένων προϊόντος για συσκευές ψύξης * Κωδικός μοντέλου KS 9818 Κατηγορία οικιακών συσκευών ψύξης 7 - Ψυγείο Ταξινόμηση αποδοτικότητας ενέργειας Κατανάλωση ενέργειας** σε kWh/έτος...
  • Página 80 завтрака. Холодильник ∙ Этот прибор не предназначен для коммерческого использования, в Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, системе кейтеринга или в любой пожалуйста, внимательно данное руководство и держите другой системе общественного его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем.
  • Página 81 повреждения системы охлаждения. необходимо обратить внимание Выходящий из системы хладагент на наличие в нем изолирующего может повредить глаза; возможно агента - циклопентана, а также также возгорание хладагента. хладагента R600a. Чтобы получить ∙ Предупреждение. Не дополнительную информацию о пользуйтесь никакими правильной утилизации прибора, посторонними...
  • Página 82 рекомендуем использовать теплую Устройство воду с мягким моющим средством. Чтобы получить более подробную информацию по чистке прибора, обратитесь, пожалуйста, к разделу Размораживание и чистка. ∙ Чтобы не допустить травмирования людей или повреждения прибора, его транспортировка должна осуществляться только в оригинальной упаковке. Для...
  • Página 83 в том, что ее можно будет вынуть из розетки в любое Снимите сверху четыре резьбовых болта, а затем время. крыло петли. ∙ Не подвергайте холодильник воздействию прямого Осторожно подайте дверцу вверх и положите ее солнечного света и не устанавливайте его вблизи на...
  • Página 84 ∙ в дверце (сверху вниз): масло, сыр, яйца, приправы в тубах (например, горчицу), маленькие бутылочки, большие бутылки, молоко и фруктовые соки в упаковке «тетрапак». ∙ Вначале следует установить ручку термостата в положение 4. Если охлаждающее действие слишком сильное, его нужно понизить, переведя ручку в положение...
  • Página 85 мыльной воде. Не мойте их в посудомоечной машине. ∙ Прежде чем положить в холодильник теплые ∙ Не используйте абразивные вещества или продукты, дайте им достаточно остыть. сильнодействующие моющие растворы, а также ∙ Чтобы не допустить увеличения отложения льда, спиртосодержащие чистящие средства. не...
  • Página 86 обратитесь, пожалуйста, в наш Сервисный отдел. Адрес можно найти в приложении к данному Гарантия Руководству. Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или...
  • Página 87 Таблица технических характеристик бытовых холодильных приборов * Артикул KS 9818 Категория бытового холодильного прибора 7 - Холодильник Класс энергоэффективности Потребление электроэнергии**, кВт.ч/год Полезный объем холодильного отделения, л Полезный объем морозильного отделения , л Наличие системы « frost-free » (ненамораживания) в морозильном отделении...
  • Página 90 Centrale del servizio clienti E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee Fax: 046 94 83663 Service-centrales Web: www.bluestone.ie Centrale serviceafdelinger Espana Centrala kundtjänstplatser Severin Electrodomésticos España S.L. Italia Keskushuollot C.C. ‘Las Higueras’ ASSISTENZA POST-VENDITA Servisné stredisko Plaza Miguel de Cervantes s/n NUMERO VERDE 800224155 Centrala obsługi klientów 45217 UGENA E-Mail: assistenza@severinitalia.it...
  • Página 91 Tel.: 809 34 41 E-Mail: severinconsumercare@colombophils.com.ph Switzerland BLUEPOINT Service Sagl Polska Via Cantonale 14 Severin Polska Sp.z o.o. CH-6917 Barbengo Al.Jerozolimskie 56 C Tel.: +41 91 980 49 72 00-803 Warszawa Fax: +41 91 605 37 55 Tel.: +48 882 000 370 E-Mail: info@bluepoint-service.ch...
  • Página 92 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Tabla de contenido