Página 1
45-0615 15 GALLON SPRAYER THANK YOU FOR YOUR PURCHASE! Without your product review, we don’t exist. If you are happy with our quality products & service, please take just a moment to leave positive feedback and a short review of our product on our website or your retailer’s website.
Página 4
ENGLISH BEFORE STARTING 1. Attach the sprayer to the tractor hitch. SAFETY 2. Connect the wire harness from the switch to the pump. 3. Check for leaks using plain water. Fix leaking fittings with 1. Read this owners manual and the vehicle owners manual before thread tape.
Página 5
MAINTENANCE TROUBLESHOOTING AFTER EACH USE Problem Solution 1. Fill the sprayer part way with water and pump the water out through the boom assembly and the spray wand. Use the spray wand to Irregular spray pattern • If spray pattern is not aligned with wash the inside of the tank.
Página 6
DEUTSCH Druckeinstellungen "HOCH" (HI) und "NIEDRIG" (LOW), dass ein konstantes Sprühmuster erzielt wird. Wenn das Sprühmuster anfängt SICHERHEIT aufzubrechen, ist der Druck zu niedrig. Falls es zur Vernebelung Lesen Sie, bevor Sie dieses Sprühgerät verwenden, bitte diese kommt, ist der Druck zu hoch. Bedienungsleitung und die des Fahrzeugs durch.
Página 7
FRANÇAIS HI » et « LOW » de manière à obtenir une pulvérisation régulière. Si le jet de pulvérisation commence à s’interrompre, la pression est SÉCURITÉ trop faible. Si la pulvérisation est en brouillard, la pression est trop forte. 1. Lire entièrement le présent manuel et le manuel du véhicule avant 4.
Página 8
ITALIANO da ottenere un profilo regolare dello spruzzo. Se lo spruzzo comincia a cambiare profilo, la pressione è troppo bassa. Se si ottiene una SICUREZZA nebulizzazione disorganizzata, la pressione è troppo alta. 1. Leggere questo manuale operativo e quello del veicolo prima di 4.
Página 9
NEDERLANDS 1. Stel de dosis (liter per 100 m2) vast en ga daarbij uit van de aanbevelingen van de chemicaliënfabrikant VEILIGHEID 2. Schat de grootte van het te sproeien terrein en de hoeveelheid 1. Lees de gebruiksaanwijzing voor de sproeier en de sproeimiddel die u nodig hebt.
Página 10
ESPAÑOL 2. Estime el tamaño del área a rociar y la cantidad de solución que necesitará. Esto le permitirá evitar el exceso de solución en el SEGURIDAD tanque. 1. Lea el manual del usuario y el manual del propietario del vehículo 3.
Página 11
PORTUGUÊS Use apenas água limpa para regular a pressão correcta de aspersão da lança. Ligue a válvula da lança para LIGADA (ON). Regule a válvula SEGURANÇA de recirculação (bypass) entre os pontos de regulação da pressão Leia este manual do proprietário e o manual do proprietário do veículo ALTA (HI) e BAIXA (LOW) de modo a obter um padrão de aspersão antes de usar esta máquina aspersora.
Página 12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρησιμοποιήστε νερό βρύσης για να ρυθμίσετε τη σωστή πίεση της μπούμας ψεκασμού. Γυρίστε τη βαλβίδα της μπούμας στη θέση ON ΑΣΦΑΛΕΙΑ Ρυθμίστε τη βαλβίδα παράκαμψης μεταξύ των ρυθμίσεων πίεσης "HI" Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο ιδιοκτήτη και το εγχειρίδιο ιδιοκτήτη και...
Página 13
DANSK 2. Udregn størrelsen af det areal, der skal sprøjtes og mængden af opløsning, der er brug for. Dette kan hjælpe med at undgå, at du SIKKERHED har ubrugt opløsning tilbage i tanken. 1. Læs denne manual og køretøjets brugermanual, før du bruger 3.
Página 14
NORSK 3. Bruk rent vann for å innstille det riktige bomsprøytetrykket. Vri bomventilen til "ON". Juster omløpsventilen mellom SIKKERHET trykkinnstillingene "HI" og "LOW", slik at du oppnår et jevnt 1. Les denne brukerhåndboken og brukerhåndboken for kjøretøyet før sprøytemønster. Hvis sprøytemønsteret begynner å brytes opp, er du bruker sprøyteapparatet.
Página 15
SVENSKA 2. Uppskatta områdets storlek som ska besprutas och mängden lösning som behövs. Detta kan hjälpa till att undvika att onödig SÄKERHET lösning finns kvar i tanken. 1. Läs denna bruksanvisning och bruksanvisningen för fordonets 3. Använd vanligt vatten för att ställa in rätt spruttryck för bommen. ägare innan du använder denna besprutare.
Página 16
SUOMI 1. Määritä käyttömäärä (litraa/100 m2) kemikaalin valmistajan suositusten mukaisesti. TURVALLISUUS 2. Arvioi ruiskutettavan alueen koko ja tarvittava liuoksen määrä. Näin 1. Lue tämä käyttöopas ja ajoneuvon käyttöopas ennen ruiskun säiliöön ei jää tarpeettomasti ylimääräistä liuosta. käyttöä. 3. Aseta puomin oikea ruiskutuspaine käyttämällä tavallista 2.
Página 17
POLSKI 2. Ustalić przybliżoną powierzchnię oprysku i obliczyć potrzebną ilość roztworu. W ten sposób można uniknąć pozostawiania BEZPIECZEŃSTWO niepotrzebnego roztworu w zbiorniku. 1. Przeczytać tę instrukcję obsługi oraz instrukcję obsługi pojazdu Prawidłowe ciśnienie oprysku wysięgnika ustawić stosując wodę przed użyciem opryskiwacza. bez dodatków.
Página 18
ČEŠTINA 3. K nastavení správného tlaku v ráhnu použijte čistou vodu. Ventil ráhna přepněte do polohy ON (Zapnuto). Upravte nastavení tlaku BEZPEČNOST obchvatného ventilu mezi „HI“ (vysoký) a „LOW“ (nízký), abyste 1. Před použitím rozprašovače si přečtěte tuto příručku uživatele a získali stabilní...
Página 19
MAGYAR A vegyszerek gyártói által kibocsátott javaslatok alapján állapítsa meg a BIZTONSÁG vegyszerek terítésének mértékét (liter/100 négyzetméterben). Becsülje meg a permetezendő terület nagyságát, és az ahhoz A permetezőgép használata előtt olvassa el ezt a tulajdonosi A vegyszerek gyártói által kibocsátott javaslatok alapján kézikönyvet, valamint a vontatójármű...
Página 20
РУССКИЙ давление распыла на штанге. Поверните клапан штанги в положение ON («ВКЛ»). Регулируйте перепускной клапан между ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ уставками давления HI («ВЫС») и LOW («НИЗК»), чтобы получить стабильную форму распыла. Если форма распыла начнет Прежде чем пользоваться распылителем, прочитайте это расщепляться, давление...
Página 21
SLOVENSKO 3. Uporabite navadno vodo za nastavitev primernega razpršilnega tlaka. Obrnite razpršilni ventil v položaj "ON". Nastavite tlak na VARNOST obtočnem ventilu med "HI" in "LOW", tako da dobite enakomeren 1. Pred uporabo škropilnika najprej preberite ta navodila ter navodila razpršilni vzorec.
Página 23
ST43684 WASHER FOR DRAIN CAP ST43314 CLIP, PLASTIC WIRE HARNESS* 46677 SCREW, 10-24 X 3/8 PL 3-131 LABEL, AGRI-FAB ORANGE* ST65258 SCREW, PAN #10-24 X 5/8 PHIL. MT3980 LABEL, WARNING - CHEMICAL HAZ* 43070 WASHER, .438 X 1 X .083...
Página 24
Agri-Fab, Inc. Unauthorized uses and/or reproductions of this manual will subject such unauthorized user to civil and criminal penalties as provided by the United States Copyright Laws.