Descargar Imprimir esta página

biohort Romeo Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

WICHTIGE PUNKTE
FÜR DEN AUFBAU!
VORLIEGENDE AUFBAUANLEITUNG ZEIGT DEN ZUSAMMENBAU VOM TERRASSENSCHRANK
ROMEO GRÖSSE „M", SIE GILT SINNGEMÄSS AUCH FÜR DIE GRÖSSE „L". FÜR EINIGE
MONTAGESCHRITTE BENÖTIGEN SIE 1 BIS 2 HELFER.
GB
Important details regarding assembly! The present assembly manual shows the assembly of the patio locker Romeo in size "M" but works for
size "L" likewise. For several assembly steps additional assistance of 1 or 2 people will be required.
FR
Points importants lors du montage! " Cette notice de montage décrit l'assemblage de l'armoire de terrasse Romeo taille M, elle s'applique
également à la taille L. Pour certaines étapes, demandez l´aide d´une ou deux personnes.
NL
De belangrijkste aspecten voor de opbouw! Deze opbouwbeschrijving toont de montage van de terraskast Romeo, grootte M. Deze handlei-
ding geldt ook voor grootte L. Voor enkele montage stappen heeft u 1 of 2 extra mensen nodig.
Notas importantes para el montaje: Estas instrucciones de montaje muestran cómo montar el armario Romeo, tamaño „M"; pero esto también
ES
se aplica al tamaño „L". Es recomendable realizar el montaje entre dos o tres personas.
IT
Indicazioni importanti per il montaggio! Il presente manuale mostra come assemblare l´armadio da esterno Romeo mis. M. Lo stesso si applica
anche per l´assemblaggio della mis. L. Per alcune fasi di assemblaggio vi serviranno 1 - 2 aiutanti.
DK
Vigtige punkter ved samling! Den medsendte montagevejledning viser samlingen af Terrasseskabet Romeo I str. "M", men er tilsvarende for
str. "L" også. Ved flere punkter af opsætningen er yderligere hjælp påkrævet af 1 eller 2 personer.
SE
Viktiga punkter för montering! Denna monteringsanvisning visar monteringen av Uteplatsskåp Romeo storlek „M", den gäller även analogt för
storlek „L". För vissa monteringssteg behöver du 1 till 2 hjälpare.
NO
Viktige punkter for montering! Denne monteringsanvisningen viser monteringen av terrasseskapet Romeo i størrelse „M", den gjelder også
tilsvarende for størrelse „L". For noen monteringstrinn trenger du 1 til 2 hjelpere.
PL
Wskazówki dotyczące montażu. Niniejsza instrukcja montażu przedstawia sposób montażu szafki tarasowej Romeo w rozmiarze „M"; ma ona
również analogiczne zastosowanie do rozmiaru „L". Na niektórych etapach montażu potrzebnych będzie od 1 do 2 pomocników.
SK
Dôležité body pre montáž! Tento montážny návod znázorňuje montáž terasovej skrinky Romeo veľkosti „M", platí aj pre veľkosť „L". Na niek-
toré montážne kroky budete potrebovať 1 až 2 pomocníkov.
SI
Pomembne točke za montažo! Ta navodila za montažo prikazujejo montažo omarice Romeo v velikosti „M", vendar velja tudi za velikost „L". Za
več korakov sestavljanja bo potrebna dodatna pomoč 1 ali 2 osebi.
CZ
Důležité body pro montáž! Tento montážní návod ukazuje montáž terasové skříňky Romeo velikosti „M", platí také pro velikost „L". Pro některé
montážní kroky budete potřebovat 1 až 2 pomocníky.
HU
Fontos információk az összeszereléshez! Ez az összeszerelési útmutató az „M" méretű Romeo teraszszekrény összeszerelését mutatja be; ez
értelemszerűen az „L" méretre is alkalmazandó. Néhány összeszerelési lépéshez 1-2 segítő személyre lesz szüksége.
HR
Važne napomene za montažu! Ove priložene upute za montažu pokazuju sastavljanje ormara za terasu Romeo veličine 'M', i shodno tome
primjenjive su i za veličinu 'L'. Za nekoliko koraka montaže bit će potrebna dodatna pomoć 1 ili 2 osobe.
RO
Detalii importante pentru asamblare! Acest manual de asamblare arata montajul pentru dulapul de gradina Romeo marime "M"; este valabil si
pentru marime "L". Pentru anumiti pasi de asamblare sunt necesare una sau două persoane in plus pentru ajutor.
VERWENDEN SIE BEI DER MONTAGE ARBEITSHANDSCHUHE!
UM KRATZER ZU VERMEIDEN, VERWENDEN SIE BITTE GEEIGNETE UNTERLAGEN!
GB
Wear working gloves! Please use a suitable underlay to avoid scratches!
FR
Portez des gants de travail! Pour éviter les rayures, utilisez les supports appropriés!
NL
Handschoenen gebruiken! Om krassen te voorkomen raden wij u aan er iets onder te leggen!
ES
Utilice unos guantes de trabajo. Por favor, coloque en el suelo una base protectora adecuada para evitar posibles arañazos.
IT
Utilizzare guanti da lavoro. Utilizzare una base adatta per evitare graffi!
DK
Brug arbejdshandsker! Benyt venligst et passende underlag for at undgå skrammer!
SE
Använd arbetshandskar under monteringen! Använd lämpliga underlag för att undvika repor!
NO
Bruk arbeidshansker! Bruk et passende underlag for å unngå riper!
PL
Podczas montażu proszę używać rękawice ochronne. Chronić powierzchnię lakierowaną przed zarysowaniami.
SK
Používajte pracovné rukavice! Prosím, použite vhodnú podložku, aby ste zabránili poškriabaniu!
SI
Uporabite delovne rokavice! Uporabite ustrezno podlago, da se izognete praskam!
CZ
Při montáži používejte pracovní rukavice! Použijte vhodné podložky, abyste se vyhnuli poškrábání!
HU
Szerelésnél használjon védőkesztyűt! A karcolások elkerülése érdekében használjon megfelelő alátéteket!
HR
Nosite radne rukavice! Upotrijebite odgovarajuće podlago, da se izognete praskam!
RO
Purtati manusile de protectie! Va rog sa folositi o baza potrivita pentru a evita zgarieturile!
2

Publicidad

loading