Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Congelador
Congelador
Καταψύκτης
GIV..
Instrucciones de uso ............................................ 2
es
pt
Instruções de serviço ......................................... 23
Οδηγίες χρήσης .................................................. 41
el

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch GIV11AF30/02

  • Página 1 Congelador Congelador Καταψύκτης GIV.. Instrucciones de uso ..........2 Instruções de serviço ......... 23 Οδηγίες χρήσης ..........41...
  • Página 2 es Índice I n s t r u c c i o n e s u s o Consejos y advertencias de Familiarizándose con seguridad....4 el aparato .
  • Página 3 Limpieza ....19 Limpiar los accesorios ... 19 > Ruidos..... 20 Ruidos normales.
  • Página 4 es Consejos y advertencias de seguridad Guarde las instrucciones de Consejos y ■ uso y de montaje para advertencias de futuras consultas y posteriores propietarios. seguridad Este producto cumple las Peligro de explosión e n c i a s d e s e g u r i d C o n s e j o s y a d v e r t normas específicas de Nunca usar aparatos...
  • Página 5 Consejos y advertencias de seguridad es Las reparaciones que fuera Peligro de lesiones ■ necesario efectuar en el ¡Las botellas y latas pueden aparato solo podrán ser estallar! realizadas por personal No guardar en el técnico del fabricante o del compartimento de congelación Servicio de Asistencia botellas, tarros o latas que...
  • Página 6 es Consejos y advertencias de seguridad Prevención de situaciones de Peligro de asfixia riesgos y peligros para niños Si el aparato dispone de una ■ y adultos cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los Expuestos a peligros están: niños.
  • Página 7 Uso adecuado es Aparatos usados Uso adecuado Entregando el aparato a dicho efecto en un centro oficial de recogida El aparato es adecuado U s o a d e c u a d o solo para congelar alimentos, así o recuperación de materiales ■...
  • Página 8 es Instalación y conexión Características técnicas Instalación y conexión En la placa de características del Elementos incluidos de serie aparato figuran el líquido refrigerante n e x i ó n I n s t a l a c i ó n y c o empleado, la capacidad útil y otras en el aparato (Volumen de especificaciones técnicas.
  • Página 9 Instalación y conexión es Profundidad del hueco Temperatura ambiente admisible de montaje La temperatura ambiente admisible de la habitación depende de la clase Se aconseja seleccionar un hueco climática del aparato. de montaje con 56 cm de profundidad En la placa de características del para instalar el aparato.
  • Página 10 es Instalación y conexión Ahorro de energía Si Usted sigue los siguiente consejos, su aparato consumirá menos corriente. La posición de los elementos y accesorios del aparato no influye en su Nota: consumo de energía. Instalar el aparato Instalar el aparato de forma que no reciba directa- Con una temperatura ambiente más baja, el apa- mente los rayos del sol.
  • Página 11 Instalación y conexión es Al usar el aparato Evite el contacto directo de los alimentos con el De esta manera, el aire podrá circular libremente y panel posterior del aparato. la humedad relativa del aire permanecerá cons- tante. El aparato enfría con menosfrecuencia, con- Envasar herméticamente los alimentos.
  • Página 12 es Familiarizándose con el aparato Elementos de mando Familiarizándose con ~ Fig. " el aparato Tecla # Conecta y desconecta el Despliegue, por favor, la última página aparato. c o n e l a p a r a t o F a m i l i a r i z á...
  • Página 13 Manejo del aparato es Calendario de congelación Manejo del aparato ~ Fig. !/X* Conectar el aparato El calendario de congelación indica, en M a n e j o d e l a p a r a t meses, el plazo máximo admisible de conservación de los alimentos a una Pulsar la tecla #.
  • Página 14 es Manejo del aparato Desconexión y apagado del Estando activada la función de Nota: supercongelación automática, el nivel aparato sonoro del aparato puede aumentar. Desconectar el aparato Una vez finalizada la supercongelación automática, el aparato pasa Pulsar la tecla #. ■...
  • Página 15 Alarma es Alarma Compartimento de congelación Alarma de la puerta A l a r m a El compartimento de congelación es La alarma de puerta (sonido continuo) c o n g e l a c i ó n C o m p a r t i m e n t o d e adecuado para: se activa en caso de que la puerta del guardar productos ultracongelados...
  • Página 16 es Compartimento de congelación Introducir cantidades Aprovechar toda la capacidad menores de alimentos de congelación del aparato Introducir alimentos: Para introducir la mayor cantidad de en el cajón superior de congelación alimentos posible en el compartimento ■ empezando por el lado exterior de congelación: ■...
  • Página 17 Compartimento de congelación es Los productos congelados que ya Huevos sin cáscara ■ ■ hubiera en el compartimento de Productos lácteos tales como ■ congelación no deberán entrar en queso, mantequilla y requesón contacto con los alimentos frescos Platos cocinados y restos de ■...
  • Página 18 es Al descongelar el aparato Materiales apropiados para el cierre de ¡Atención! los envases: No volver a congelar los alimentos que Gomas elásticas se hayan descongelado o empezado a ■ Clips de plástico descongelarse. Solo se podrán volver a ■ Cinta adhesiva no congelable congelar tras asarlos, freírlos o ■...
  • Página 19 Limpieza es Modo de proceder: Limpieza Aprox. 4 horas antes de desescarchar el aparato conectar la función de supercongelación. ¡Atención! L i m p i e z a De esa forma, los alimentos Evitar los daños o desperfectos en el aparato y en su equipamiento.
  • Página 20 es Ruidos Más alto: la supercongelación > Ruidos automática o manual está conectada. Ruidos normales Ruidos que se pueden evitar R u i d o s fácilmente Ruidos en forma de murmullos sordos: Los motores están trabajando El aparato está colocado en posición (compresores, ventilador).
  • Página 21 Servicio de Asistencia Técnica es El display parpadea y la alarma acústica suena. Pulsar la tecla °C. La alarma está desconectada. La puerta del aparato está abierta. Cerrar la puerta del aparato. Las aberturas de ventilación y aireación están obs- Despejar las aberturas de ventilación y aireación.
  • Página 22 es Servicio de Asistencia Técnica Durante los primeros 10 segundos Si el congelador estaba caliente Nota: después de conectar el aparato, antes de la autocomprobación, se pulsar la tecla °C durante 3° a activará la alarma de temperatura 5 segundos y mantenerla pulsada (sonido intermitente).
  • Página 23 pt Índice I n s t r u ç õ e s s e r v i ç o Instruções de segurança ..24 Utilizar o aparelho ... 32 Relativamente a este manual .
  • Página 24 pt Instruções de segurança Não guardar no aparelho Instruções de ■ produtos que contenham segurança gases propulsores combustíveis (p. ex., latas de Este aparelho cumpre pulverização) nem u r a n ç a I n s t r u ç õ e s d e s e g as disposições de segurança substâncias explosivas.
  • Página 25 Instruções de segurança pt Em caso de danos nos tubos: Perigo de queimaduras devido Manter o aparelho longe ao frio ■ de fogo ou fontes Não levar imediatamente de ignição. ■ à boca alimentos acabados Arejar o local. ■ de retirar da zona de Desligar o aparelho e retirar ■...
  • Página 26 pt Utilização de acordo com o fim a que se destina Perigo de asfixia Utilização de acordo No caso de aparelhos com com o fim a que se ■ fechadura: Guardar a chave destina fora do alcance das crianças. Use este aparelho Não deixar a embalagem q u e s e d e s t i n a o r d o c o m o f i m a...
  • Página 27 Instalação e ligação pt Aparelho antigo Instalação e ligação Através duma reciclagem compatível Âmbito de fornecimento com o meio ambiente, podem ser a ç ã o I n s t a l a ç ã o e l i g recuperadas matérias primas valiosas.
  • Página 28 pt Instalação e ligação Instalar o aparelho Classe Temperatura ambiente climática admissível Local da instalação +10 °C ... 32 °C Quanto mais agente de refrigeração +16 °C ... 32 °C existir num aparelho, maior tem que ser o espaço onde se encontra o aparelho. +16 °C ...
  • Página 29 Instalação e ligação pt Poupar energia Se respeitar as seguintes instruções, o aparelho consome menos energia. A disposição dos elementos do equipamento não tem influência sobre Conselho: o consumo energético do aparelho. Instalar o aparelho Proteger o aparelho contra radiação directa do Sol. Com temperaturas ambiente mais baixas, o aparelho tem de arrefecer menos vezes, consu- Instalar o aparelho à...
  • Página 30 pt Instalação e ligação Utilizar o aparelho Aspirar a parte posterior do aparelho uma vez por O ar na parede posterior do aparelho não aquece ano. assim tanto. O aparelho consome menos menos energia quando o ar quente pode ser evacuado. Não cobrir nem colocar nada sobre as aberturas de ventilação.
  • Página 31 Familiarização com o aparelho pt Indicação super Familiarização com o Acende-se se a supercongelação estiver ligada. aparelho Tecla °C Zona de congelação Regula a temperatura da zona Desdobre a última página com de congelação. o m o a p a r e l h o F a m i l i a r i z a ç...
  • Página 32 pt Utilizar o aparelho Desligar e desactivar Acumulador de frio o aparelho No caso de falha de electricidade ou de uma avaria: Desligar o aparelho O acumulador de frio atrasa ■ o aquecimento dos produtos Premir a tecla #. congelados. ■...
  • Página 33 Alarme pt Se a super-congelação Conselho: Alarme automática estiver ligada, os ruídos de funcionamento podem ser mais Alarme da porta elevados. A l a r m e Depois de decorrida a O alarme da porta (som contínuo) super-congelação automática, o dispara, se a porta do aparelho estiver aparelho comuta automaticamente para aberta por tempo superior a um minuto.
  • Página 34 pt Zona de congelação Capacidade máxima Zona de congelação de congelação A zona de congelação é adequada A capacidade máxima de congelação Z o n a d e c o n g e l a ç ã para: indica que quantidades de alimentos conservar alimentos congelados podem ficar completamente ■...
  • Página 35 Zona de congelação pt Compra de alimentos Congelação de alimentos ultracongelados frescos Para congelação, deverá utilizar sempre Confirmar que a embalagem não ■ alimentos frescos e em perfeito estado. está danificada. Não exceder a data de validade Alimentos cozinhados, assados ou ■...
  • Página 36 pt Zona de congelação Alimentos não adequados para Durabilidade dos alimentos congelação congelados a –18 °C Tipos de legumes que normalmente Peixe, charcutaria, refeições ■ sejam consumidos crus, p. ex., prontas, bolos: até 6 meses alface ou rabanetes Carne, aves: até...
  • Página 37 Descongelação pt Descongelação Limpeza Zona de congelação Atenção! D e s c o n g e l a ç ã o L i m p e z a Evitar danos no aparelho e nos O congelador não descongela elementos do equipamento. automaticamente, porque os alimentos Não utilizar quaisquer produtos de ■...
  • Página 38 pt Ruídos Mais ruído: a super-congelação > Ruídos automática ou manual está ligada. Ruídos normais Evitar ruídos R u í d o s Zunido: um motor está a funcionar, O aparelho não está nivelado: nivelar p. ex., agregado de refrigeração, o aparelho com o auxílio de um nível ventilador.
  • Página 39 Assistência Técnica pt O aparelho não está a refrigerar, a indicação e a iluminação estão acesos. Modo de exposição ligado. Iniciar o autoteste do aparelho. ~ "Auto-teste do aparelho" na página 39 Terminado o programa, o aparelho passa para o funcionamento normal. -------- Auto-teste do aparelho Assistência Técnica...
  • Página 40 pt Assistência Técnica Pedido de reparação e aconselhamento em caso de anomalias Os dados de contacto de todos os países encontram-se no índice dos Serviços Técnicos anexo. PT 21 4250 730 -------- Garantia Para mais informações sobre o período e as condições de garantia no seu país, consulte os Serviços Técnicos locais, o seu vendedor especializado ou a nossa página de internet.
  • Página 41 Πίνακας περιεχομένων Ο δ η γ ί ε ς χ ρ ή σ η ς Υποδείξεις ασφαλείας..42 Συναγερμός ....51 Σχετικά...
  • Página 42 el Υποδείξεις ασφαλείας Μην αποθηκεύετε μέσα στη Υποδείξεις ασφαλείας ■ συσκευή προϊόντα με εύκαυστα προωθητικά αέρια Η παρούσα συσκευή (π.χ. σπρέι) και εκρηκτικές ί α ς Υ π ο δ ε ί ξ ε ι ς α σ φ α λ ε ανταποκρίνεται...
  • Página 43 Υποδείξεις ασφαλείας el Σε περίπτωση ζημιάς των Κίνδυνος κρυοπαγημάτων σωλήνων: από το ψύχος Κρατάτε φωτιά και πηγές ■ Μη βάζετε ποτέ ανάφλεξης μακριά από τη ■ κατεψυγμένα τρόφιμα συσκευή. αμέσως μετά την αφαίρεσή Αερίστε τον χώρο. ■ τους από τον χώρο Θέτετε...
  • Página 44 el Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Κατά τον καθαρισμό και τη ■ Χρήση σύμφωνα με το συντήρηση τα παιδιά πρέπει σκοπό προορισμού να επιβλέπονται. Μην αφήνετε ποτέ τα παιδιά ■ Χρησιμοποιείτε την παρούσα συσκευή να παίζουν με τη συσκευή. ο...
  • Página 45 Τοποθέτηση και σύνδεση el Παλιά συσκευή Τοποθέτηση και Με την απόσυρσή τους σύμφωνα με τους σύνδεση κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος μπορούν να Παραδοτέος εξοπλισμός επαναποκτηθούν πολύτιμες πρώτες ύλες. δ ε σ η Τ ο π ο θ έ τ η σ η κ α ι σ ύ ν Μετά...
  • Página 46 el Τοποθέτηση και σύνδεση Τοποθέτηση της συσκευής Κλιματική Επιτρεπτή θερμοκρασία κλάση χώρου Τόπος τοποθέτησης +10 °C ... 32 °C Όσο περισσότερο ψυκτικό μέσο περιέχει +16 °C ... 32 °C μία συσκευή, τόσο μεγαλύτερος πρέπει να είναι ο χώρος, μέσα στον οποίο βρίσκεται +16 °C ...
  • Página 47 Τοποθέτηση και σύνδεση el Εξοικονόμηση ενέργειας Αν ακολουθήσετε τις ακόλουθες υποδείξεις, η συσκευή θα καταναλώνει λιγότερο ρεύμα. Η διάταξη των μερών εξοπλισμού δεν επηρεάζει καθόλου την κατανάλωση Υπόδειξη: ενέργειας της συσκευής. Τοποθέτηση της συσκευής Προστατεύετε τη συσκευή από άμεση ηλιακή ακτινοβο- Σε...
  • Página 48 el Τοποθέτηση και σύνδεση Χρήση συσκευής Καθαρίζετε το οπίσθιο τοίχωμα της συσκευής μία φορά Ο αέρας στο οπίσθιο τοίχωμα της συσκευής δεν ζεσταί- το χρόνο με την ηλεκτρική σκούπα. νεται πολύ ισχυρά. Η συσκευή καταναλώνει λιγότερο ρεύμα, όταν μοορεί να διαφεύγει ο ζεστός αέρας. Μην...
  • Página 49 Γνωρίστε τη συσκευή el Ένδειξη super Γνωρίστε τη Ανάβει, όταν είναι ενεργοποιημένη η υπερκατάψυξη. συσκευήSü Πλήκτρο °C Χώρος κατάψυξης Ρυθμίζει τη θερμοκρασία του Ανοίξτε την τελευταία σελίδα με τις χώρου κατάψυξης. υ ή Γ ν ω ρ ί σ τ ε τ η σ υ σ κ ε απεικονίσεις.
  • Página 50 el Χειρισμός της συσκευής Σβήσιμο και μακροχρόνια θέση Παγοκύστη της συσκευής εκτός Σε διακοπή ρεύματος ή σε περίπτωση λειτουργίας βλάβης: Η παγοκύστη καθυστερεί το ζέσταμα ■ των αποθηκευμένων κατεψυγμένων Απενεργοποίηση της συσκευής τροφίμων. Πατήστε το πλήκτρο #. ■ Η διάρκεια αποθήκευσης είναι Υπόδειξη: Η...
  • Página 51 Συναγερμός el Όταν η αυτόματη Υπόδειξη: Συναγερμός υπερκατάψυξη είναι ενεργοποιημένη, μπορεί να εμφανιστεί αυξημένος θόρυβος. Συναγερμός πόρτας Μετά τη λήξη της αυτόματης Σ υ ν α γ ε ρ μ ό ς υπερκατάψυξης περνά η συσκευή Ο συναγερμός της πόρτας (διαρκές αυτόματα...
  • Página 52 el Χώρος κατάψυξης Μέγιστη απόδοση κατάψυξης Χώρος κατάψυξης Η μέγιστη απόδοση κατάψυξης δίνει, ποιες ποσότητες τροφίμων μπορούν να Ο χώρος κατάψυξης είναι κατάλληλος για: Χ ώ ρ ο ς κ α τ ά ψ υ ξ η ς καταψυχθούν ως τον πυρήνα τους εντός αποθήκευση...
  • Página 53 Χώρος κατάψυξης el Αγορά κατεψυγμένων Κατάψυξη νωπών τροφίμων τροφίμων Για την κατάψυξη τροφίμων, χρησιμοποιείτε μόνον φρέσκα και αρίστης Προσέξτε να μην παρουσιάζει φθορά η ■ ποιότητας τρόφιμα. συσκευασία. Τρόφιμα, τα οποία καταναλώνονται Μην υπερβαίνετε τον ελάχιστο χρόνο ■ βρασμένα, τηγανισμένα ή ψημένα είναι διατήρησης.
  • Página 54 el Χώρος κατάψυξης Ακατάλληλα για κατάψυξη Χρόνος διατήρησης των κατεψυγμένων τροφίμων στους –18 °C είδη λαχανικών, τα οποία ■ καταναλώνεται συνήθως ωμά, π.χ. ψάρια, αλλαντικά, μαγειρεμένα σαλατικά ή ραπανάκια φαγητά, αρτοσκευάσματα και ολόκληρα ή σφιχτά αυγά γλυκά: μέχρι και 6 μήνες ■...
  • Página 55 Απόψυξη el Απόψυξη Καθαρισμός Χώρος κατάψυξης Προσοχή! Α π ό ψ υ ξ η Κ α θ α ρ ι σ μ ό ς Αποφεύγετε ζημιές στη συσκευή και τα Καθώς τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν μέρη εξοπλισμού. επιτρέπεται να μισοξεπαγώσουν, ο χώρος Μη...
  • Página 56 el Θόρυβοι Δυνατά: Η αυτόματη ή η χειροκίνητη > Θόρυβοι υπερκατάψυξη είναι ενεργοποιημένη. Κανονικοί θόρυβοι Αποφυγή θορύβων Θ ό ρ υ β ο ι Σιγανός βόμβος: λειτουργία κάποιου Η συσκευή δεν στέκεται σε επίπεδο κινητήρα,π.χ. συγκρότημα ψύξης, επιφάνεια: Ευθυγραμμίστε τη συσκευή με ανεμιστήρας.
  • Página 57 Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών el Η συσκευή δεν ψύχει, η ένδειξη και ο φωτισμός ανάβουν. Ο τρόπος λειτουργίας έκθεσης είναι ενεργοποιημένος. Ξεκινήστε τον αυτοέλεγχο της συσκευής. ~ "Αυτοέλεγχος συσκευής" στη σελίδα 57 Μετά τη λήξη του προγράμματος η συσκευή περνά στην κανονική...
  • Página 58 el Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών Εντολή επισκευής και συμβουλές σε περίπτωση βλάβης Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε στον επισυναπτόμενο πίνακα υπηρεσιών τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. GR 18 182 Αστική χρέωση -------- Όροι εγγύησης Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη...
  • Página 59 "...
  • Página 61 *8001023866* 8001023866 (9608) es, pt, el...

Este manual también es adecuado para:

Giv11af30Giv serieGiv11af30/01