Descargar Imprimir esta página
Daikin FH45BJV1 Manual De Operación
Ocultar thumbs Ver también para FH45BJV1:

Publicidad

Enlaces rápidos

SPLIT SYSTEM
MODELS
(Ceiling suspension type)
FH(Y)35BJV1
FHYP35BV1
FH(Y)45BJV1
FHYP45BV1
FH(Y)60BJV1
FHYP60BV1
FHY71BJV1
FHYP71BV1
FHY100BJV1
FHYP100BV1
FHY125BJV1
FHYP125BV1
OPERATION MANUAL
Air Conditioner
FH35BZV1
FHQ35BUV1B
FH45BZV1
FHQ50BUV1B
FH60BZV1
FHQ60BUV1B
FHQ35BVV1B
FHQ50BVV1B
FHQ60BVV1B
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Ελληνικά
Nederlands
Portugues
Русский

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Daikin FH45BJV1

  • Página 1 OPERATION MANUAL English SPLIT SYSTEM Air Conditioner Deutsch MODELS Français (Ceiling suspension type) FH(Y)35BJV1 FHYP35BV1 FH35BZV1 FHQ35BUV1B FHQ35BVV1B Español FH(Y)45BJV1 FHYP45BV1 FH45BZV1 FHQ50BUV1B FHQ50BVV1B FH(Y)60BJV1 FHYP60BV1 FH60BZV1 FHQ60BUV1B FHQ60BVV1B FHY71BJV1 FHYP71BV1 Italiano FHY100BJV1 FHYP100BV1 FHY125BJV1 FHYP125BV1 Ελληνικά Nederlands Portugues Русский...
  • Página 2 TEST AVAILABLE TEST...
  • Página 3 οδηγίες, βάλτε τις στο αρχείο σας για µελλοντική αναφορά. Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin Daikin. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- airconditioner. Lees deze bedrijfshandleiding tung vor der Inbetriebnahme des Gerätes aandachtig door voordat u de airconditioner gründlich durch.
  • Página 4 ■ DISPOSAL REQUIREMENTS ■ VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG ■ INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION ■ REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN ■ SPECIFICHE DI SMALTIMENTO ■ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ ■ VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN ■ REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO Disposal requirements Specifiche di smaltimento Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that Il climatizzatore è...
  • Página 5 ÍNDICE Si su instalación contiene un sistema de control per- sonalizado, solicite a su concesionario de Daikin las ILUSTRACIONES ..........[1] instrucciones del caso. 1. ANTES DE HACER FUNCIONAR ....1 • Tipo con bomba de calor 2. PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD .. 2 Este sistema tiene los siguientes modos: enfri- 3.
  • Página 6 Cuando el acondicionador de aire tiene condi- Aleta para recirculación de aire (en la salida ciones anormales (olor a algo que se quema, de aire) etc.) desenchufe el cable eléctrico del toma- Tubería de refrigerante, cordón n eléctrico corriente y consulte con el concesionario de conexió...
  • Página 7 Una sobrecorriente intensa producida por un No instale el acondicionador de aire en un rayo u otras fuentes podría dañar el acondicio- lugar donde pueda haber fugas de gas nar de aire. inflamable. Instale bien el ruptor de fugas de tierra. Si sale una fuga de gas y éste permanece cerca Si no se ha instalado el disyuntor de fuga a tierra del acondicionador de aire, puede provocar un...
  • Página 8 RY71 · 100 · 125 4. LUGAR PARA LA INSTALACIÓN DB 18 a 35 80% o RYP71 · 100 · 125 – 5 a 46 menos DB Sobre los lugares para la instalación WB 12 a 25 RYEP71 · 100 · 125 •...
  • Página 9 Si no se hace un drenaje correcto en los tubos de APARECE “ ” drenaje de la unidad exterior durante el funciona- (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) miento del aire acondicionado, existe la posibil- Aparecerá esta indicación en el visualizador idad de que el polvo y la suciedad hayan tapado para mostrar la velocidad del ventilador.
  • Página 10 • A medida que se forma escarcha en la bobina de enfriamiento simple. la unidad exterior, disminuye la eficacia de la Hable con su concesionario de Daikin y confirme calefacción y empieza a funcionar el cuál es el sistema instalado.
  • Página 11 • l Se puede modificar el límite móvil de la aleta. posición adecuada para dichos ajustes. Puede Comuníquese con su distribuidor Daikin para quedarle atrapada la mano si trata de hacer conocer detalles.
  • Página 12 Cuando se ha programado el temporizador para FUNCIONAMIENTO POR TEMPORIZA- parar el sistema después de 3 horas y de empezar DOR PROGRAMADO a las 4 horas, el sistema se parará después de las 3 Opere en el siguiente orden. horas y empezará a funcionar nuevamente 1 hora •...
  • Página 13 8. MANTENIMIENTO Fig. 5 (PARA EL PERSONAL DEL SER- VICIO TÉCNICO) SOLO SE DEBE PERMITIR QUE UN TÉC- NICO DE SERVICIO CUALIFICADO LE HAGA EL MANTENIMIENTO IMPORTANTE! • ANTES DE ACCEDER A LOS DISPOSITIVOS LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Limpie el filtro de aire cuando la indicación muestra TERMINALES, DEBE CORTAR TODOS LOS CIRCUITOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.
  • Página 14 6. Después de activar la alimentación, pulse el • Verifique que la entrada y salida de aire no están botón BOTÓN DE REPOSICIÓN DEL FILTRO. tapadas. Desaparece la indicación “HORA DE LIMPIAR Rimpie los obstáculos. EL FILTRO DE AIRE” • Verifique que está conectada a la tierra. LIMPIEZA DE LA SALIDA DE AIRE Y PANE- ¿Es posible que haya un cable roto? LES EXTERIORES...
  • Página 15 Solicite a su concesionario de Daikin que le dé NOTA instrucciones sobre la limpieza de la unidad. Este • Normalmente, se le da prioridad al modo de fun- trabajo debe hacerlo un técnico de servicio cuali-...
  • Página 16 El polvo acumulado en la unidad sale expulsado CÓDIGO DE MAL junto con el aire. FUNCIONAMIENTO Medida: Avise a su distribuidor Daikin y explique VIII. LAS UNIDADES PRODUCEN OLORES el problema. La unidad absorbe el olor de las habitaciones, muebles, cigarrillos, etc. y los vuelve a largar.
  • Página 17 • Verifique si se ha fundido algún fusible. Desconecte la alimentación. • Verifique si se ha disparado el ruptor. Conecte la alimentación con el ruptor de cir- cuito en la posición de desactivación. No conecte la alimentación con el ruptor de cir- cuito en la posición de activación.
  • Página 18 3PN07753-3B EM02A059E (0609) FS...