Descargar Imprimir esta página

TOYAMA TCS1250E-X Guia Del Propietario página 32

Electrossierra
Ocultar thumbs Ver también para TCS1250E-X:

Publicidad

MAINTENANCE SCHEDULE / CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO / CRONOGRA-
MA DE MANUTENÇÃO - II
INSPECT THE SAW CHAIN TO ENSURE PROPER TENSION BEFORE EACH USE AND FREQUENTLY.
DURING CUTTING OPERATIONS. SHARPEN THE CHAIN WHENEVER NECESSARY, WHEN YOU NO-
INSPECCIONE LA CORRIENTE DE LA SIERRA PARA ASEGURAR LA TENSIÓN APROPIADA ANTES DE
CADA USO Y CON FRECUENCIA. DURANTE LAS OPERACIONES DE CORTE. AFILAR LA CADENA CUAN-
DO ES NECESARIO, CUANDO OBSERVAS QUE YA NO CORTA A MENOS QUE LO FUERCE;
INSPECIONE A CORRENTE DA SERRA PARA GARANTIR A TENSÃO ADEQUADA ANTES DE CADA USO E
FREQUENTEMENTE. DURANTE AS OPERAÇÕES DE CORTE. AFIE A CORRENTE SEMPRE QUE NECES-
SÁRIO, QUANDO OBSERVAR QUE A MESMA NÃO CORTA MAIS COM MOVIMENTOS SEM FORÇÁ-LA;
05
REVERSE THE SIDE OF THE BAR AFTER EACH USE SO THAT THE WEAR IS EVEN;
INVIERTA EL LADO DE LA BARRA EN CADA USO PARA QUE EL DESGASTE SEA PARECIDO;
INVERTA O LADO DA BARRA A CADA USO PARA QUE O DESGASTE SEJA UNIFORME;
07
IF THE SAW DOES NOT WORK, TURN THE SWITCH TO THE OFF POSITION AND DISCONNECT THE EX-
TENSION CORD, FIRST FROM THE ELECTRICAL OUTLET, THEN FROM THE SAW. INSPECT THE SOURCE
AND CHECK WHETHER IT IS ENERGIZED OR HAS BLOWN FUSES OR DISCONNECTED SWITCHES. IF IT
STILL DOES NOT OPERATE, TAKE THE CHAINSAW TO AN AUTHORIZED TECHNICAL ASSISTANCE CENTER;
SI LA SIERRA NO FUNCIONA, MUEVA EL INTERRUPTOR A LA POSICIÓN DE APAGADO Y DESCONECTE EL
CABLE DE EXTENSIÓN, PRIMERO DE LA TOMA, LUEGO DE LA SIERRA. INSPECCIONE LA FUENTE Y COM-
PRUEBE SI ESTÁ ENERGIZADA O TIENE FUSIBLES FUNDIDOS O INTERRUPTORES DESCONECTADOS. SI AÚN
NO FUNCIONA LLEVE LA MOTOSIERRA A UN CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO;
SE A SERRA NÃO FUNCIONA, COLOQUE O INTERRUPTOR NA POSIÇÃO DESLIGADO E DESCONECTE O CABO
DE EXTENSÃO, PRIMEIRO DA TOMADA DE ELETRICIDADE, DEPOIS DA SERRA. INSPECIONE A FONTE E VE-
RIFIQUE SE ESTÁ ENERGIZADA OU HÁ FUSÍVEIS QUEIMADOS OU INTERRUPTORES DESCONECTADOS. SE
SEGUIR NÃO OPERANDO, LEVE A ELETROSSERRA EM UMA ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA;
WARNING / ATENCION / ATENÇÃO
TICE THAT IT NO LONGER CUTS WITHOUT FORCING IT;
CLEAN THE GUIDE BAR AND ADJACENT PARTS TO ENSURE THAT THE LUBRICATION CHANNEL IS
FREE AND UNOBSTRUCTED FOR THE PASSAGE OF OIL;
LIMPIAR LA BARRA GUÍA Y PIEZAS ADYACENTES PARA ASEGURAR QUE EL CANAL DE LUBRICACIÓN
ESTÉ LIBRE Y SIN OBSTRUCCIONES PARA EL PASO DEL ACEITE;
LIMPE A BARRA GUIA E PEÇAS ADJACENTES PARA ASSEGURAR QUE O CANAL DE LUBRIFICAÇÃO
ENCONTRA-SE LIVRE E DESOBSTRUÍDO PARA A PASSAGEM DE ÓLEO;
ENGINE LUBRICATION IS NOT REQUIRED. THE ENGINE IS EQUIPPED WITH LUBRICATED COMPONENTS
THAT DO NOT REQUIRE INTERVENTION THROUGHOUT THE ENTIRE USEFUL LIFE OF THE EQUIPMENT;
LA LUBRICACIÓN DEL MOTOR NO ES NECESARIA PORQUE YA ESTÁ EQUIPADO CON COMPONENTES LU-
BRICADOS QUE NO REQUIEREN INTERVENCIÓN DURANTE TODA LA VIDA ÚTIL DEL EQUIPO;
NÃO É NECESSÁRIA A LUBRIFICAÇÃO DO MOTOR POIS JÁ ESTÁ EQUIPADO COM COMPONENTES LUBRI-
FICADOS QUE NÃO NECESSITAM DE INTERVENÇÃO DURANTE TODA A VIDA ÚTIL DO EQUIPAMENTO;
32
04
06
08

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Tcs2000epro-x