Descargar Imprimir esta página
Parkside PAMFW 12 E4 Manual Del Usuario
Parkside PAMFW 12 E4 Manual Del Usuario

Parkside PAMFW 12 E4 Manual Del Usuario

Herramienta multifuncional recargable 12v

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG10033
Version: 01/2024
IAN 445934_2307

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside PAMFW 12 E4

  • Página 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10033 Version: 01/2024 IAN 445934_2307...
  • Página 2 AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG 12 V / CORDLESS MULTIPURPOSE TOOL 12 V / OUTIL MULTIFONCTION SANS FIL 12 V 12V PAMFW 12 E4 AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG AKU MULTIFUNKČNÍ NÁŘADÍ 12 V 12 V Návod k použití Překlad původního návodu k používání Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung AKU MULTIFUNKČNÉ NÁRADIE 12 V CORDLESS MULTIPURPOSE TOOL Používateľská...
  • Página 3 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Manuel d’utilisation Page NL/BE Gebruikershandleiding Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod k použití Strana Používateľská príručka Strana Manual del usuario Página Brugsvejledning Side Pagina Manuale di istruzioni Használati útmutató Oldal...
  • Página 7 Ladegeräte und Zubehör von PARKSIDE sind kompatibel mit Akku-Packs PAPK 12 A3/A4/B3/B4. PARKSIDE tools and chargers are compatible with PAPK 12 A3/A4/B3/B4 battery packs. Les outils et les chargeurs PARKSIDE sont compatibles avec les blocs batterie PAPK 12 A3/A4/B3/B4. PARKSIDE gereedschappen en laders zijn compatibel met PAPK 12 A3/A4/B3/B4 accu’s.
  • Página 10 0° –30° 30° –60° 60° –90° 90°...
  • Página 11 Seznam použitých piktogramů ....... . . Strana 113 Úvod ..............Strana 114 Použití...
  • Página 12 Seznam použitých piktogramů V tomto návodu k obsluze, na obalu, na typovém štítku a na označení výrobku jsou používána následující varovná upozornění: Vypněte výrobek a odeberte Tento symbol upozorňuje na to, že při akumulátorovou sadu před výměnou použití výrobku je nutno dodržovat příslušenství, před čištěním a když...
  • Página 13 AKU MULTIFUNKČNÍ Vždy používejte nástrojové nástavce v souladu s jejich zamýšlenými použitími! Při nákupu a NÁŘADÍ 12 V používání nástrojových nástavců vždy dbejte na technické požadavky výrobku (viz „Technické ˜ Úvod údaje“). Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Pracovní svítilna s LED tohoto výrobku je Rozhodli jste se pro kvalitní...
  • Página 14 ˜ Seznam dílů ˜ Technické údaje (Obr. A, B a C) Aku multifunkční Hlavní rukojeť nářadí 12 V PAMFW 12 E4 Akumulátorová sada * Číslo modelu: HG10033 Západka akumulátoru Jmenovité napětí: 12 V Regulace rychlosti Otáčky motoru: 5000 – Přípojka 20000 min –1...
  • Página 15 Výstup 2: UPOZORNĚNÍ Jmenovité napětí: 12 V Uvedená celková hodnota vibrací a Jmenovitý proud: 4,5 A uvedená hodnota emisí hluku byly Pojistka zařízení: naměřeny pomocí standardizovaných T3.15 A / zkušebních metod, a mohou být použity k Třída ochrany: II / porovnání...
  • Página 16 Elektrická bezpečnost Všeobecné bezpečnostní 1) Síťová zástrčka elektrického pokyny nástroje se musí hodit do zásuvky. ˜ Všeobecné bezpečnostní Zástrčka nesmí být žádným způsobem měněna. Nepoužívejte pokyny pro elektrické rozbočovací zástrčky s uzemněnými nástroje elektrickými nástroji. Neupravené VAROVÁNÍ! zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
  • Página 17 Bezpečnost osob 6) Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv nebo šperky. Udržujte 1) Buďte pozorní, sledujte, co děláte a používejte zdravý rozum při práci s své vlasy a oblečení mimo dosah elektrickým nástrojem. Nepoužívejte pohybujících se částí. Volný oděv, elektrický nástroj, jste-li unaveni nebo pod šperky nebo dlouhé...
  • Página 18 Použití a zacházení s elektrickým 6) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Řádně udržované řezné nástroje s nástrojem 1) Elektrický nástroj nepřetěžujte. ostrými řeznými břity se méně zadírají a lépe Použijte pro svou práci určený typ se ovládají. elektrického nástroje. S pomocí 7) Používejte elektrický...
  • Página 19 ˜ Bezpečnostní pokyny pro 4) Pokud jsou použity nesprávně, může z akumulátoru unikat brusku brusným papírem tekutina. Vyhněte se kontaktu s ní. VAROVÁNÍ! Při náhodném kontaktu opláchněte vodou. Pokud se kapalina dostane Prach z materiálů, jako je olovnatá barva, do očí, požadujte navíc lékařskou některé...
  • Página 20 ˜ Snížení vibrací a hluku ˜ Zbytková rizika Omezte dobu používání, používejte provozní I když použijete tento výrobek obsluhujete podle režimy se slabými vibracemi a málo hlučné a předpisu, zůstává potenciální riziko pro zranění noste osobní ochranné pomůcky pro snížení a poškození.
  • Página 21 Děti si nesmí s přístrojem hrát. akumulátorových sad Čištění a uživatelskou údržbu následujících typů: nesmějí provádět děti bez Parkside 12 V dohledu. Akumulátorová sada Nenabíjejte nedobíjitelné   PAPK 12 2,0 Ah 3 články baterie.
  • Página 22 LED* Úroveň nabití VAROVÁNÍ Červená/oranžová/ Nepoužívejte žádné příslušenství zelená nad 70 % nedoporučené společností Parkside. To může vést ke zranění elektrickým proudem Červená/oranžová 30 - 70 % nebo k požáru. Červená pod 30 % * Když je úroveň akumulátoru nižší než 30 %, nabijte akumulátor...
  • Página 23 ˜ Připojení/odstranění POZNÁMKA odsávání prachu Akumulátor je částečně nabitý. Před prvním použitím jej zcela nabijte. VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Akumulátor lze nabíjet kdykoli podle Při práci s elektrickými nástroji, které lze potřeby, aniž by se zkrátila jeho životnost. k vysavači připojit pomocí odsávacího Přerušení...
  • Página 24 Odstraňte odsávání prachu Prachovou přípojku  můžete narovnat do 12 ]   Otáčejte spojovacím šroubem proti směru 14 ] různých směrů tak, aby vyhovovala různým   hodinových ručiček, dokud se šroub zcela pracovním prostředím. neuvolní. Odeberte odsávání prachu z výrobku. 13 ]  ...
  • Página 25 ˜ Vkládání/vyjímání Vkládání nástrojového nástavce (Obr. G) nástrojového nástavce 1. Vyklopte páku  úplně nahoru (180°). (Obr. G) Převlečná matice  se nadzvedne a uvolní upnutí nástrojového nástavce  OPATRNĚ! RIZIKO ZRANĚNÍ! 2. Vložení otevřeného konce příslušenství do Nástrojové nástavce mohou být ostré držáku příslušenství a během použití horké. Při manipulaci s nástrojovými nástavci vždy noste UPOZORNĚNÍ...
  • Página 26 ˜ Nastavení frekvence vibrací ˜ Zkušební chod Vyberte s pomocí regulace rychlosti    UPOZORNĚNÍ frekvenci vibrací (obr. J). Před první prací a po každé výměně Stupeň 1: Nízká frekvence vibrací nástrojového nástavce proveďte zkušební Stupeň 6: Vysoká frekvence vibrací chod bez zatížení. Zkušební chod zajišťuje, že je nástrojový UPOZORNĚNÍ...
  • Página 27 ˜ Čištění a údržba ˜ Údržba Výrobek je bezúdržbový.   VAROVÁNÍ! Zkontrolujte výrobek a díly příslušenství   Výrobek vypněte, vyjměte (např. nástrojové nástavce), před a akumulátorovou sadu  a nechte po každém použití na opotřebení a před prováděním kontroly, údržby poškození. Případně je nahraďte za nové, nebo čisticích prací...
  • Página 28 ˜ Transport Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a Výrobek vypněte.   jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, Přepravujte výrobek v přepravním kufru  15 ]   akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do Chraňte výrobek před údery a silnými  ...
  • Página 29 ˜ Záruka V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic následujícím textu uvedené servisní oddělení. kvality a před dodáním pečlivě otestován. V případě materiálních nebo výrobních vad máte Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete zákonná...
  • Página 30 ˜ ES prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Mezinárodní číslo obchodní položky (IAN):   PARKSIDE Aku multifunkční nářadí  Číslo modelu: Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie:   Directive 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami Odkazy na příslušné...
  • Página 31 Zoznam použitých piktogramov ....... Strana 133 Úvod ..............Strana 134 Použitie v súlade s určením.
  • Página 32 Zoznam použitých piktogramov V tomto návode na používanie, na obale, na typovom štítku a na označeniach produktu sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: Tento symbol upozorňuje na to, že Pred výmenou príslušenstva, čistením pred použitím produktu je potrebné a keď produkt nepoužívate, vypnite prečítať...
  • Página 33 AKU MULTIFUNKČNÉ Nadstavce používajte vždy v súlade s určením! Pri kúpe a používaní nadstavcov dbajte na NÁRADIE 12 V technické požiadavky produktu (pozri „Technické údaje“). ˜ Úvod Pracovné svetlo LED  tohto produktu je určené Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového na to, aby osvetlilo priamu pracovnú oblasť. výrobku.
  • Página 34 ˜ Zoznam dielov ˜ Technické údaje (Obr. A, B a C) Aku multifunkčné Hlavná rukoväť náradie 12 V PAMFW 12 E4 Akumulátor * Číslo modelu: HG10033 Západka akumulátora Menovité napätie: 12 V Regulátor rýchlosti Rýchlosť motora: 5000 – Prípojka 20000 min –1 Spojovacia matica Rýchlosť...
  • Página 35 Výstup 2: UPOZORNENIE Menovité napätie: 12 V Uvedená celková hodnota vibrácií a Menovitý prúd: 4,5 A hodnota emisií hluku boli merané podľa Poistka zariadenia: normovanej skúšobnej metódy a môžu T3.15 A / byť aplikované pri porovnaní elektrického Trieda ochrany: II / náradia s iným náradím.
  • Página 36 Elektrická bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné 1) Zástrčka elektrického náradia pokyny musí byť vhodná pre danú ˜ Všeobecné bezpečnostné zásuvku. Zástrčka sa nesmie nijako upravovať. Nepoužívajte upozornenia pre elektrické adaptérové zástrčky spolu náradie s uzemneným elektrickým VÝSTRAHA! náradím. Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Página 37 Bezpečnosť osôb 6) Noste vhodný odev. Nenoste široký odev ani šperky. Vlasy a 1) Pri práci s elektrickým náradím buďte pozorní a dávajte pozor odev sa nesmú dostať do blízkosti na to, čo robíte a postupujte pohyblivých častí. Voľný odev, šperky logicky.
  • Página 38 Použitie a manipulácia s elektrickým 6) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo udržiavané rezné náradím 1) Elektrické náradie nevystavujte nástroje s ostrými reznými hranami sa menej nadmernému zaťaženiu. Pri práci zasekávajú a ľahšie sa vedú. používajte elektrické náradie 7) Elektrické náradie, príslušenstvo, určené...
  • Página 39 ˜ Bezpečnostné upozornenia 4) Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora uniknúť pre brúsky kvapalina. Zabráňte kontaktu s VÝSTRAHA! touto kvapalinou. Pri náhodnom kontakte postihnuté miesto ihneď Prach z materiálov, ako sú olovené farby, umyte vodou. Ak sa tekutina niektoré dreviny a kovy, môže byť škodlivý. dostane do očí, vyhľadajte lekársku Kontakt alebo vdýchnutie týchto prachov pomoc.
  • Página 40 ˜ Zníženie vibrácií a hluku ˜ Zvyškové riziká Skráťte čas používania, používajte režimy s Aj keď používate tento produkt správne, existuje nízkymi vibráciami a nízkym hlukom a používajte potenciálne riziko zranenia osôb a poškodenia osobné ochranné pomôcky na zníženie účinkov majetku.
  • Página 41 Deti sa s prístrojom nesmú hrať. akumulátorov: Čistenie a údržbu nesmú Parkside 12 V vykonávať deti bez dozoru. Akumulátor Nenabíjajte batérie, ktoré nie   PAPK 12 2,0 Ah 3 články...
  • Página 42 LED* Stav nabitia VÝSTRAHA Červená/oranžová/ zelená nad 70 % Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúčala firma Parkside. To môže Červená/oranžová 30 - 70 % spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo Červená pod 30 % požiar. * Keď je úroveň nabitia akumulátora nižšia...
  • Página 43 ˜ Nabíjanie akumulátora Keď je akumulátor plne nabitý: (Obr. B) Vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. 19 ]   Vytiahnite akumulátor z nabíjačky 16 ] UPOZORNENIE!   VAROVANIE! Pred vybratím akumulátora z nabíjačky vždy odpojte sieťovú zástrčku Pred výmenou príslušenstva alebo 16 ] 19 ] siete.
  • Página 44 (Obr. F) Pripojenie odsávania Odsávanie  priložte k spodnej strane 13 ]   produktu. Pripojovaciu skrutku  zarovnajte s otvorom 14 ]   prípojky  Držte hlavnú rukoväť . Otočte produkt o   90°. Pripojovaciu skrutku  otáčajte krížovým 14 ]   skrutkovačom v smere hodinových ručičiek (nie je v rozsahu dodávky), kým nebude pevne utiahnutá.
  • Página 45 ˜ Výber nadstavca UPOZORNENIE Nasledujúce nadstavce sú iba najbežnejšími typmi. Ak je to potrebné, informujte sa v špecializovaných predajniach o ďalších nadstavcoch. Ponorný pílový list (obr. C, Škrabka (obr. C, 22 ] 24 ] Materiály: Materiály: Drevo Zvyšky betónu/malty    ...
  • Página 46 ˜ Nasadenie/odobratie Vloženie nadstavca (Obr. G) nadstavca 1. Vyklopte páčku  úplne nahor (180°). (Obr. G) Spojovacia matica  sa zdvihne a uvoľní upínanie nadstavca  POZOR! NEBEZPEČENSTVO 2. Vloženie otvoreného konca príslušenstva do PORANENIA! držiaka príslušenstva Nadstavce môžu byť ostré a počas používania môžu byť...
  • Página 47 ˜ Nastavenie frekvencie ˜ Skúšobný chod kmitov UPOZORNENIE Pomocou regulátora rýchlosti  si zvoľte   Pred prvou prácou a po každej výmene frekvenciu kmitov (obr. J). nadstavca vykonajte skúšobný chod bez Stupeň 1: Nízka frekvencia vibrácií zaťaženia. Stupeň 6: Vysoká frekvencia vibrácií Skúšobný...
  • Página 48 ˜ Údržba Odstránenie brúsneho listu: Brúsny list   stiahnite od okraja brúsnej dosky  21 ] 20 ] Produkt je bezúdržbový.   odstráňte ho. Pred a po každom použití skontrolujte   Za účelom zvýšenia životnosti brúsnych listov   produkt a príslušenstvo (napr. nadstavce), dbajte na rovnomerný...
  • Página 49 ˜ Preprava Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu Vypnite produkt.   podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Produkt prenášajte v kufríku  15 ]   Batérie / akumulátorové batérie a / alebo Produkt chráňte pred nárazmi a silnými  ...
  • Página 50 ˜ Záruka Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej prísnymi smernicami kvality a pred dodaním strane. dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné...
  • Página 51 ˜ EÚ vyhlásenie o zhode     PARKSIDE Aku multifunkčné náradie  Číslo modelu: Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie:   Directive 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi  Odkazy na príslušné použité harmonizované normy alebo odkazy na iné technické špecifikácie, v súvislosti s ...
  • Página 52 Lista de pictogramas utilizados ....... . . Página 154 Introducción .
  • Página 53 Lista de pictogramas utilizados En este manual de instrucciones, en el embalaje, en la placa de características y en las etiquetas del producto se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Apague el producto y retire el Este símbolo indica que se debe tener paquete de baterías antes de el cuenta el manual de instrucciones cambiar accesorios, limpiar y si no se...
  • Página 54 HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL ¡Utilice siempre herramientas de inserción conforme al uso previsto! Observe los requisitos RECARGABLE 12 V técnicos del producto al comprar y usar las ˜ Introducción herramientas de inserción (véase “Datos técnicos”). Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta La luz de trabajo LED de este producto ha calidad.
  • Página 55 ˜ Lista de partes ˜ Datos técnicos (Fig. A, B y C) Herramienta Mango principal multifuncional Paquete de baterías * recargable 12 V PAMFW 12 E4 Cierre de la batería Número de modelo: HG10033 Regulador de velocidad Tensión nominal: 12 V Conexión Velocidad del motor: 5000 –...
  • Página 56 Salida 2: NOTA Tensión nominal: 12 V El valor de emisión de vibración y el valor Corriente nominal: 4,5 A de emisión de ruido indicados han sido Fusible del dispositivo: medidos según un método de ensayo T3.15 A / normalizado y pueden utilizarse para Clase de protección: II / comparar una herramienta eléctrica con...
  • Página 57 Seguridad eléctrica Medidas generales de 1) El enchufe de conexión de la seguridad herramienta eléctrica debe ˜ Indicaciones generales de encajar en la toma de corriente. No modificar el enchufe en modo seguridad para herramientas alguno. No utilice ningún adaptador eléctricas con herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA!
  • Página 58 Seguridad personal 6) Lleve ropa apropiada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga alejado 1) Esté atento y preste atención a lo que hace y proceda con sensatez el pelo o la ropa de las partes a la hora de trabajar con la móviles.
  • Página 59 Uso y cuidado de la herramienta 6) Mantenga afiladas y limpias las herramientas de corte. Las eléctrica 1) No sobrecargue la herramienta herramientas de corte que están bien eléctrica. Utilice para su trabajo la cuidadas y con los cantos cortantes afilados herramienta eléctrica designada se atascan menos y son más cómodas de a tal fin.
  • Página 60 ˜ Indicaciones de seguridad 4) Un uso incorrecto puede provocar que se salga el líquido de la batería. para el lijado con papel de Evite todo contacto con él. En caso lija de contacto accidental, enjuagarse ¡ADVERTENCIA! con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque El polvo de materiales como pinturas con asistencia médica suplementaria.
  • Página 61 ˜ Reducción de las vibraciones ˜ Riesgos residuales y los ruidos Aunque utilice este producto de forma adecuada, existe un riesgo potencial por daños Limite el tiempo de uso, utilice modos de baja personales y materiales. Pueden aparecer los vibración y bajo ruido, y use equipos de siguientes peligros en relación con el diseño y protección individual para reducir los efectos de modelo de este producto:...
  • Página 62 Los niños no deben jugar con paquetes de baterías de los el dispositivo. siguientes tipos: Las tareas de limpieza y Parkside 12 V mantenimiento no deben ser Paquete de baterías llevadas a cabo por niños sin PAPK 12 supervisión.
  • Página 63 11 ] ADVERTENCIA LED* Nivel de carga No utilice accesorios que no hayan sido Rojo / naranja / verde superior al 70% recomendados por Parkside. Esto puede Rojo / naranja 30–70% conducir a una descarga eléctrica o fuego. Rojo inferior al 30% * Cuando el nivel de la batería sea inferior...
  • Página 64 ˜ Carga de la batería Estado (Fig. B) El paquete de El LED rojo se ilumina baterías se está ¡PRECAUCIÓN! cargando Desconecte siempre el enchufe de la 19 ] El paquete de red eléctrica antes de retirar el paquete de baterías está...
  • Página 65 ˜ Conectar/quitar la aspiración Presione la conexión de polvo 12 ]   ligeramente en la aspiración de polvo 13 ] de polvo hasta que la aspiración de polvo esté bien ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE conectada con la conexión de polvo. INCENDIO! Puede orientar la conexión de polvo 12 ]  ...
  • Página 66 ˜ Seleccionar la herramienta de inserción NOTA Las herramientas de inserción siguientes representan únicamente los tipos más comunes. En su caso, infórmese en su distribuidor especializado sobre más herramientas de inserción. Hoja de sierra de incisión (Fig. C, Rasqueta (Fig. C, 22 ] 24 ] Materiales:...
  • Página 67 ˜ Insertar/quitar la Insertar la herramienta de inserción (Fig. G) herramienta de inserción 1. Pliegue la palanca hacia arriba del todo (Fig. G) (180°). La tuerca roscada se levanta y libera el ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIÓN! alojamiento herramienta de inserción Las herramientas de inserción pueden 2.
  • Página 68 ˜ Ajustar el número de Apagado: Deslice hacia atrás el   interruptor de encendido/apagado 10 ] oscilaciones (OFF). La luz de trabajo LED Seleccione el número de oscilaciones   apagará. requerido con el regulador de velocidad ˜ Prueba de funcionamiento (Fig. J).
  • Página 69 ˜ Mantenimiento Colocar el papel de esmerilado:   Presione el papel de esmerilado sobre el 21 ] El producto no requiere ningún tipo de   portalijas (Fig. L). 20 ] mantenimiento. Quitar el papel de esmerilado: Tire   Antes y después de cada uso, revise  ...
  • Página 70 ˜ Transporte Para obtener información sobre las Apague el producto. posibilidades de desecho del producto   Transporte el producto en el maletín de al final de su vida útil, acuda a la   transporte  administración de su comunidad o 15 ] ciudad.
  • Página 71 ˜ Garantía Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en El producto ha sido fabricado según normas la portada de las instrucciones (abajo a la de calidad exigentes y ha sido probado izquierda) o en una pegatina en la parte minuciosamente antes de la entrega.
  • Página 72 ˜ Declaración de conformidad de la CE                                  ...
  • Página 73 Liste over brugte piktogrammer ....... . . Side 175 Indledning .
  • Página 74 Liste over brugte piktogrammer Følgende advarsler bruges i denne brugsvejledning, på emballagen, mærkepladen og produktmærkaterne: Sluk for produktet, og tag Dette symbol betyder, at batteripakken ud før montering af brugsvejledningerne skal overholdes, tilbehør, rengøring og når produktet når produktet bruges. ikke er i brug.
  • Página 75 BATTERIDREVET MULTIVÆRKTØJ Brug altid det rigtige tilbehør i henhold til opgaven, der skal udføres! Når du køber 12 V og bruger tilbehør, skal du sørge for at det overholder alle tekniske krav til dette produkt (se ˜ Indledning afsnittet "Tekniske data")! Hjerteligt tillykke med købet af deres nye LED-arbejdslyset på...
  • Página 76 ˜ Liste over dele ˜ Tekniske data (Fig. A, B og C) Batteridrevet Hovedhåndtag multiværktøj 12 V PAMFW 12 E4 Batteripakke* Modelnummer: HG10033 Batterilås Nominel spænding: 12 V Hastighedsknap Motorhastighed: 5000 – Stik 20000 min –1 Spændemøtrik Omdrejningshastighed: 5000 –...
  • Página 77 Udgang 2: BEMÆRK Nominel spænding: 12 V Den erklærede samlede vibrationsværdi Nominel strøm: 4,5 A og den erklærede støjemissionsværdi er Enhedssikring: blevet målt i overensstemmelse med en T3,15 A / standard-testmetode. Disse værdier kan Beskyttelsesklasse: II / bruges til, at sammenligne et værktøj med * Batteripakken og batteriopladeren medfølger et andet.
  • Página 78 El-sikkerhed Generelle 1) Stikket på elværktøjet skal passe sikkerhedsinstruktioner til stikkontakten. Stikket må aldrig ˜ Generelle ændre på nogen måde. Brug ikke et adapterstik på et elværktøj med sikkerhedsadvarsler til en jordforbindelse. Stik, der ikke elværktøjet ændres, og stikkontakter der passer sammen ADVARSEL! reducerer risikoen for elektrisk stød.
  • Página 79 Personlig sikkerhed 6) Brug ordentligt tøj. Brug ikke løstsiddende tøj eller smykker. 1) Når du bruger en elværktøjs, skal du hele tiden være opmærksom Hold dit hår, tøj og handsker væk og holde øje med, hvad du laver, fra bevægelige dele. Løstsiddende tøj, og bruge din sunde fornuft.
  • Página 80 Brug og pleje af elværktøjet 6) Skæreværktøj skal holdes skarpt og rent. Når skæreværktøjer med skarpe 1) Undgå, at tvinge med elværktøjet. Brug det rigtige elværktøj til skærekanter vedligeholdes ordentligt, er opgaven. Det rigtige elværktøj gør et de mindre tilbøjelige til at binde og de er bedre stykke arbejde, og det er mere sikkert nemmere at styre.
  • Página 81 ˜ Sikkerhedsadvarsler til 4) Under dårlige forhold kan væske trænge ud af batteriet. Undgå, at slibemaskinen røre denne væske. Hvis en person ADVARSEL! ved et uheld rører væsken, skal området straks skylles med vand. Støv fra materialer som blymaling, Hvis væske kommer i kontakt bestemte træsorter og metal kan være med øjnene, skal du straks søge sundhedsskadelige.
  • Página 82 ˜ Vibrations- og støjreduktion ˜ Restrisici For at reducere påvirkningen af støj og Selvom dette produkt bruges i henhold til alle vibrationsemission, skal du begrænse driftstiden, sikkerhedskravene, er der stadig potentielle bruge driftsfunktioner, der giver lave vibrationer risici for personskader og skader. Følgende og lidt støj, og du skal bruge personlige farer kan opstå...
  • Página 83 Børn må ikke lege med dette kun beregnet til opladning af produkt. følgende batterityper: Rengør og vedligeholdelse Parkside 12 V må ikke udføres af børn uden batteripakke opsyn. PAPK 12 2,0 Ah 3 celler Ikke-genopladelige batterier  ...
  • Página 84 11 ] ADVARSEL! Lysindikator* Strømniveau Brug ikke tilbehør, der ikke er anbefalet af Rød/orange/grøn over 70% Parkside. Dette kan føre til elektrisk stød Rød/orange 30–70% eller brand. Rød under 30% * Når batteristrømmen er under 30%, skal du oplade batteripakken...
  • Página 85 ˜ Opladning af batteripakken Når batteripakken er ladet helt op: (Fig. B) Træk strømstikket ud af stikkontakten. 19 ]   Tag batteripakken ud af opladeren 16 ] FORSIGTIG!   ADVARSEL! Træk altid stikket ud af stikkontakten, 19 ] før du tager batteripakken ud af Sluk altid værktøjet og tag opladeren...
  • Página 86 Hold i hovedhåndtaget . Vend produktet   90º. Brug en stjerneskruetrækker (medfølger   ikke) til at skrue tilslutningsskruen i urets 14 ] retning, indtil den er helt spændt fast. Tryk støvudløbet på støvudsuget 12 ] 13 ]   indtil støvudsuget sidder ordentligt fast på støvudløbet.
  • Página 87 ˜ Valg af tilbehørsværktøj BEMÆRK Her er de mest normale tilbehørsværktøjer. Ved brug af andet tilbehørsværktøj, bedes du kontakte en specialforhandler. Klinge til dyksav (Fig. C, Siklinge (Fig. C, 22 ] 24 ] Materialer: Materialer: Træ Rester af mørtel/cement    ...
  • Página 88 ˜ Montering/afmontering af Indsættelse af tilbehørsværktøjet (Fig. G) tilbehørsværktøj 1. Fold grebet hele vejen op (180°). (Fig. G) Spændemøtrikken skal trækkes op, så du får adgang til holderen til tilbehørsværktøjet FORSIGTIG! RISIKO FOR PERSONSKADER! 2. Sæt tilbehørsværktøjets åbne ende i holderen Tilbehørsværktøj kan være skarpt og kan blive varmt under brug.
  • Página 89 ˜ Sådan indstilles Sådan slukkes produktet: Tryk tænd   tænd/sluk-knappen tilbage (Sluk). LED- 10 ] omdrejningshastigheden arbejdslyset slukker. Brug hastighedsknappen til at indstille   omdrejningshastigheden (fig. J). ˜ Testkørsel Indstilling 1: Lav omdrejningshastighed BEMÆRK Indstilling 6: Høj omdrejningshastighed Kør altid med værktøjet før arbejdet BEMÆRK påbegyndes og hver gang du skifter et tilbehør.
  • Página 90 ˜ Vedligeholdelse Sådan tager du sandpapiret af: Riv   sandpapiret af ved at tage fat i det på 21 ] Produktet er vedligeholdelsesfrit.   kanten af slibeskiven og rive det af. 20 ] Før og efter hver brug, skal produktet og  ...
  • Página 91 ˜ Transport De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt Sluk produktet.   hos deres lokale myndigheder eller Produktet skal transporteres i dets   bystyre. bærekuffert 15 ] For miljøets skyld, så må produktet Produktet skal beskyttes mod kraftige stød  ...
  • Página 92 ˜ Garanti Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen Produktet er blevet fremstillet efter strenge (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje eller undersiden. før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre krav gældende over for sælgeren af produktet.
  • Página 93 ˜ Overensstemmelseserklæring fra EU                                     ...
  • Página 94 Elenco dei simboli utilizzati ........Pagina 196 Introduzione .
  • Página 95 Elenco dei simboli utilizzati Le seguenti avvertenze vengono utilizzate in questo manuale dell'utente, sulla confezione, sull'etichetta di classificazione e sulle etichette del prodotto. Spegnere il prodotto e scollegarlo Questo simbolo significa che è dalla rete elettrica prima di pulirlo e necessario attenersi alle istruzioni di sostituire gli accessori e quando quando si utilizza il prodotto.
  • Página 96 ELETTROUTENSILE MULTIUSO Utilizzare sempre gli accessori corretti in base all’uso previsto! Rispettare i requisiti tecnici del RICARICABILE 12 V prodotto (vedere “Specifiche tecniche“) quando si acquistano e utilizzano accessori! ˜ Introduzione La luce LED di lavoro del prodotto consente Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo di illuminare l’area di lavoro e le sue immediate prodotto.
  • Página 97 ˜ Descrizione dei componenti ˜ Specifiche tecniche (Fig. A, B e C) Elettroutensile multiuso Impugnatura principale ricaricabile 12 V PAMFW 12 E4 Gruppo batteria * Codice modello: HG10033 Fermo della batteria Tensione nominale: 12 V Manopola di controllo della velocità...
  • Página 98 Uscita 2: NOTA Tensione nominale: 12 V I valori di emissione acustica e delle Corrente nominale: 4,5 A vibrazioni dichiarati sono stati misurati Fusibile dispositivo: tramite il metodo di collaudo standard e T3.15 A / possono essere utilizzati per confrontare Classe di protezione: II / l'utensile con altri prodotti analoghi.
  • Página 99 Sicurezza elettrica Istruzioni di sicurezza 1) Le spine degli utensili elettrici generali devono essere adatte al tipo ˜ Avvertenze di sicurezza di presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non usare generali relative agli utensili adattatori con gli utensili elettrici elettrici dotati di messa a terra (collegati AVVERTENZA!
  • Página 100 Sicurezza personale 6) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o 1) Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima gioielli. Tenere capelli, indumenti attenzione e utilizzare il buon e guanti lontani dalle parti in senso. Non usare un utensile elettrico movimento.
  • Página 101 Uso e manutenzione dell'utensile 6) Mantenere gli accessori di taglio puliti e affilati. Un'adeguata elettrico 1) Non forzare l'utensile elettrico. manutenzione degli accessori da taglio Utilizzare l'utensile più adatto al riduce il rischio di inceppamento e facilita il lavoro da svolgere. Un utensile elettrico controllo dell'utensile elettrico.
  • Página 102 ˜ Avvertenze di sicurezza della 4) La manomissione della batteria può causare la fuoriuscita di liquido; levigatrice evitare il contatto. In caso di AVVERTENZA! contatto accidentale con il liquido della batteria, sciacquare con La polvere di materiali come vernice al acqua.
  • Página 103 ˜ Riduzione di vibrazioni e ˜ Rischi residui rumore Anche se si utilizza questo prodotto in conformità con tutti i requisiti di sicurezza, permangono Per ridurre l’impatto delle vibrazioni e del potenziali rischi di infortuni e danni. I seguenti rumore, limitare il tempo di utilizzo, utilizzare le pericoli possono insorgere in relazione alla modalità...
  • Página 104 è progettato con il prodotto. solo per la ricarica di gruppi Le operazioni di pulizia e batteria dei seguenti tipi: manutenzione ordinaria non Parkside 12 V devono essere effettuate da gruppo batteria bambini senza supervisione. PAPK 12 2,0 Ah 3 celle Non caricare le batterie  ...
  • Página 105 70% Non utilizzare accessori non raccomandati Rosso / arancione 30–70% da Parkside. Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi. Rosso meno del 30% * Quando il livello della batteria è inferiore al 30%, è necessario ricaricare il gruppo...
  • Página 106 ˜ Ricarica del gruppo batteria Stato (Fig. B) Gruppo batteria in LED rosso acceso carica ATTENZIONE! Gruppo batteria Estrarre sempre la spina dalla presa 19 ] LED verde acceso completamente prima di rimuovere il gruppo batteria carico dal caricabatteria 16 ] LED verde e rosso Gruppo batteria Inserire la spina...
  • Página 107 ˜ Collegamento/rimozione Premere leggermente la bocchetta polvere   sull'aspiratore per la polvere finché 12 ] 13 ] dell'aspiratore di polvere non sono saldamente collegati l’una all’altro. AVVERTENZA! RISCHIO DI È possibile orientare la bocchetta polvere   INCENDIO! in diverse direzioni per adattarsi a diversi 12 ] ambienti di lavoro.
  • Página 108 ˜ Selezione di un accessorio NOTA I seguenti accessori sono i tipi più comuni. Se lo si desidera, consultare i rivenditori specializzati per ulteriori accessori. Lama per il taglio a tuffo (Fig. C, Raschietto (Fig. C, 22 ] 24 ] Materiali: Materiali: Legno...
  • Página 109 ˜ Attaccare/rimuovere Inserimento dell’accessorio (Fig. G) l’accessorio 1. Piegare la leva completamente verso (Fig. G) l'alto (180°). Il dado di serraggio viene sollevato e ATTENZIONE! RISCHIO DI LESIONI! consente l'accesso al porta-accessorio Gli accessori possono essere affilati e 2. Inserimento dell'estremità aperta degli surriscaldarsi durante l'uso.
  • Página 110 ˜ Impostazione della velocità Spegnimento: Far scorrere indietro   ( OFF ). La l'interruttore di accensione 10 ] di oscillazione spia LED di lavoro si spegne. Utilizzare la ghiera di controllo della velocità   per impostare la velocità di oscillazione ˜...
  • Página 111 ˜ Manutenzione Rimozione della carta abrasiva:   Staccare la carta abrasiva dal bordo del 21 ] Il prodotto non necessita di manutenzione.   platorello e rimuoverla. 20 ] Prima e dopo ogni utilizzo, controllare che il   Applicare una pressione uniforme per  ...
  • Página 112 ˜ Trasporto E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto Spegnere il prodotto.   usato presso l’amministrazione Trasportare il prodotto nella sua borsa per il   comunale o cittadina. trasporto 15 ] Per questioni di tutela ambientale non Proteggere il prodotto da urti violenti o forti  ...
  • Página 113 ˜ Garanzia ˜ Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente Per garantire un rapido disbrigo delle proprie secondo severe direttive di qualità ed è stato pratiche, seguire le istruzioni seguenti: controllato meticolosamente prima della Per ogni richiesta si prega di conservare consegna.
  • Página 114 ˜ Dichiarazione di conformità CE        L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione:               ...
  • Página 115 A használt piktogramok listája ........Oldal 217 Bevezető...
  • Página 116 A használt piktogramok listája Ebben a használati útmutatóban, a csomagoláson, az adattáblán és a termék jelzésein az alábbi figyelmeztető jelzések láthatók: Ez a szimbólum arra utal, hogy a Tartozékok cseréje és tisztítás termék használata során figyelembe előtt, valamint ha a terméket nem kell venni a használati útmutatóban használja, kapcsolja ki és vegye ki leírtakat.
  • Página 117 AKKUS MULTIFUNKCIÓS A szerszámbetéteket mindig rendeltetésüknek megfelelő módon használja! Szerszámbetétek SZERSZÁM 12 V vásárlása és használata során vegye figyelembe ˜ Bevezető a termék műszaki előírásait (lásd a „Műszaki adatok” c. részt). Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke A termék LED munkalámpája a közvetlen mellett döntött.
  • Página 118 ˜ Alkatrészjegyzék ˜ Műszaki adatok (A, B és C ábra). Akkus multifunkciós Főfogó szerszám 12 V PAMFW 12 E4 Akkumulátorcsomag * Modellszám: HG10033 Akkumulátor zár Névleges feszültség: 12 V Sebesség-szabályozó Motorfordulatszám: 5000 – 20000 min –1 Csatlakozó Elfordulási sebesség: 5000 – 20000 min –1...
  • Página 119 2. kimenet: MEGJEGYZÉS Névleges feszültség: 12 V A megadott rezgési összérték és Névleges áramerősség: 4.5 A a megadott zajkibocsátási érték Készülék biztosíték: megállapítása egy szabványosított T3.15 A / vizsgálati eljárás során került Védelmi osztály: II / megállapításra, és felhasználható egy * Az akkumulátoregység és az elektromos szerszám összehasonlítására akkumulátortöltő...
  • Página 120 Elektromos biztonság Általános biztonsági 1) Az elektromos szerszám hálózati utasítások csatlakozójának illenie kell a ˜ Általános biztonsági konnektorba. Ne módosítsa a csatlakozót. Ne használjon utasítások elektromos adapteres csatlakozódugaszt földelt szerszámokhoz elektromos szerszámokkal. A FIGYELMEZTETÉS! módosítás nélküli, megfelelően illeszkedő konnektorok használatával csökken az Olvasson el minden, ehhez áramütés kockázata.
  • Página 121 Személyes biztonság 6) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen laza ruházatot vagy 1) Az elektromos szerszám használata során legyen körültekintő, ékszereket. Tartsa a haját és a figyeljen arra, mit tesz, dolgozzon ruházatát a mozgó alkatrészektől tudatosan. Ne használjon elektromos távol. A laza ruházatot, ékszereket vagy hajat a mozgó...
  • Página 122 Az elektromos szerszám használata és 6) Gondoskodjon a vágószerszámok élességéről és tisztaságáról. A kezelése 1) Ne terhelje túl az elektromos gondosan ápolt, éles pengékkel rendelkező szerszámot. Az adott munkához vágószerszámok kevésbé hajlamosak a az arra alkalmas elektromos beragadásra, és könnyebben irányíthatóak. szerszámot használja.
  • Página 123 ˜ Csiszolókra vonatkozó 4) Helytelen használat esetén az akkumulátor kifolyhat. Kerülje biztonsági utasítások az érintkezést a folyadékkal. FIGYELMEZTETÉS! Akaratlan érintkezés esetén öblítse le vízzel. Ha a folyadék Az olyan anyagokból származó por, mint a szembe kerül, további orvosi például az ólomtartalmú festékek, egyes segítségre is szükség van.
  • Página 124 ˜ A rezgés és a zaj csökkentése ˜ További kockázatok Csökkentse a használati időt, alkalmazzon Még akkor is megmarad a személyi sérülések kevesebb rezgéssel és zajjal járó használati és anyagi károk potenciális kockázata, ha a módokat, valamint viseljen személyes terméket az előírásoknak megfelelően használja. védőfelszerelést, ezzel csökkentve a rezgés és a A termék felépítéséből és kialakításából zaj hatásait.
  • Página 125 és megértik az akkumulátorcsomagok azzal járó veszélyeket. feltöltésére használható: A gyermekek nem játszhatnak Parkside 12 V a készülékkel. Akkumulátorcsomag A tisztítást és a felhasználói PAPK 12 2,0 Ah 3 cella karbantartást nem végezhetik A3/A4 gyermekek felügyelet nélkül.
  • Página 126 LED* Töltési szint FIGYELMEZTETÉS Piros/narancssárga/ Ne használjon olyan tartozékokat, zöld 70% felett melyeket nem a Parkside javasol. Az áramütéshez és tűzesethez vezethet. Piros/narancssárga 30–70% Piros 30% alatt * Ha az akkumulátor töltöttségi szintje 30% alatt van, töltse fel az...
  • Página 127 ˜ Az akkumulátoregység Állapot töltése A piros LED világít akkumulátoregység (B ábra) töltés alatt van VIGYÁZAT! Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót A zöld LED világít akkumulátoregység a hálózati aljzatból, mielőtt kiveszi az 19 ] teljesen feltöltődött akkumulátoregységet a töltőből 16 ] A zöld és piros LED A hálózati csatlakozó...
  • Página 128 ˜ A porelszívó csatlakoztatása Nyomja rá a porcsatlakozót finoman a 12 ]   és leválasztása porelszívóra , amíg a porelszívó szorosan 13 ] nem csatlakozik a porcsatlakozóhoz. FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY! A porcsatlakozót különböző 12 ]   irányokba fordíthatja, hogy azt különböző Tűzveszéllyel jár, amikor olyan elektromos munkakörnyezetekhez igazíthatja.
  • Página 129 ˜ A szerszámbetét kiválasztása MEGJEGYZÉS Az alábbiakban csak a leggyakoribb típusú szerszámbetéteket soroljuk fel. Szükség esetén további szerszámbetétekről érdeklődjön egy szaküzletben. Merülőfűrészlap (C ábra, Kaparókés (C ábra, 22 ] 24 ] Anyagok: Anyagok: Faanyagok Malter- és betonmaradékok     Műanyag Csempe- és  ...
  • Página 130 ˜ A szerszámbetét behelyezése A szerszámbetét behelyezése (G ábra) és kivétele 1. Hajtsa fel a kart teljesen (180°). (G ábra) A zárócsavar kiemelkedik, és kiengedi a szerszámbetét tartót VIGYÁZAT! SÉRÜLÉS KOCKÁZATA! 2. Helyezze be a tartozék szerszámok nyitott A szerszámbetétek élesek lehetnek, és végét a tartozéktartó...
  • Página 131 ˜ A rezgésszám beállítása ˜ Próbaüzem A sebesség-szabályozó segítségével   MEGJEGYZÉS válassza ki a rezgésszámot (J ábra). A munka megkezdése, valamint 1. fokozat: Alacsony rezgésszám szerszámbetét cseréje után minden 6. fokozat: Magas rezgésszám alkalommal indítson el egy próbaüzemet terhelés nélkül. MEGJEGYZÉS A próbaüzem során bizonyosodhat meg a szerszámbetét megfelelő...
  • Página 132 ˜ Karbantartás Ügyeljen az egyenletes nyomásra, így   meghosszabbíthatja a csiszolókorongok A termék nem igényel karbantartást.   élettartamát. Minden használat előtt és után   ˜ Tisztítás és karbantartás ellenőrizze a terméket és tartozékait (pl. a szerszámbetéteket), hogy azok nincsenek-e FIGYELMEZTETÉS! elkopva vagy nem sérültek-e meg.
  • Página 133 ˜ Szállítás A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai Kapcsolja ki a terméket.   értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa A terméket a hordozókofferében szállítsa. 15 ]   vissza az elemeket / akkukat és / vagy a Óvja a terméket az ütődésektől,  ...
  • Página 134 ˜ Garancia Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások 445934_2307) a vásárlás tényének az betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt igazolására. gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a törvényes jogok illetik meg.
  • Página 135 ˜ EK megfelelőségi nyilatkozat EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT            Az alkalmazott harmonizált szabványokra való hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek:   ...

Este manual también es adecuado para:

445934 2307