Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para ranger AS120:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Instruction manual
Originalbetriebsanweisung
Notice d'utilisation
ranger AS120
Type 10986
ranger AS180
Type 10987
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Elektrozaungerät
INSTRUCTION MANUAL
Electric Fencer
NOTICE D'UTILISATION
Électrificateur de clôture
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Valla eléctrica
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Cerca Eléctrica
ISTRUZIONI PER L'USO
Apparecchio per recinti elettrici
NÁVOD NA OBSLUHU
pre napájacie zariadenie elektrickej ohradyohrady
BRUGSANVISNING
El-hegnsapparat
BEDIENINGSHANDLEIDING
Schrikdraadinstallatie

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Horizont ranger AS120

  • Página 1 Instruction manual Originalbetriebsanweisung Notice d‘utilisation ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Elektrozaungerät INSTRUCTION MANUAL ranger AS120 Electric Fencer NOTICE D‘UTILISATION Type 10986 Électrificateur de clôture INSTRUCCIONES DE SERVICIO Valla eléctrica ranger AS180 MANUAL DE INSTRUÇÕES Cerca Eléctrica Type 10987 ISTRUZIONI PER L’USO Apparecchio per recinti elettrici NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Página 2 Originalbetriebsanleitung ranger AS120 & ranger AS180 n Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal oder www.horizont.com/securasecurity) Das Weidezaungerät muss vor jedem Eingriff ausgeschaltet werden! MONTAGE UND ANSCHLUSS: Das Gerät an einer möglichst feuchten Stelle aufstellen. Der mitgelieferte U-Erdstab/Aufstellungspfahl 14498 oder der optionale 1m-Erdungsstab (Längsstab) 14041-1...
  • Página 3 Menge an Sonnenlicht aufzunehmen. Berücksichtigen Sie bei der Platzierung des Gerätes den Stand der Sonne im Laufe des Tages und vermeiden Sie einen Standort, an dem das Gerät eventuell durch Schatten von Bäumen, Büschen oder durch hohes Gras verdeckt werden könnte. ranger AS120 & ranger AS180...
  • Página 4 2. ERMITTELN SIE DEN KORREKTEN NEIGUNGSWINKEL FÜR DAS SOLARPANEL. Die Position der Sonne über dem Horizont verändert sich im Laufe der Jahreszeiten. Als generel- le Empfehlung gilt ein Winkel von 50 Grad als optimal für den langfristigen Einsatz in den meis- ten Teilen Europas.
  • Página 5 Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden. Es sind nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Ersatzbauteile zu verwenden. Technische Änderungen vorbehalten! Operating instruction for electric fence controller ranger AS120 & ranger AS180 in connection with safety hints SECURA ANIMAL or SECURA SECURITY(www.horizont.com/securaanimal or www.horizont.com/securasecurity)
  • Página 6 residual capacity flashing light green 40-100 % Rechargeable battery good flashing light red/green Charge battery 20-40 % Rechargeable battery fully flashing light depleted: Recharge 0-20 % immediately Please note that the values can fluctuate depending on the temperature (capacity ) and measu- rement deviations (voltage).
  • Página 7 - Make sure that the water used is free of particles and foreign bodies that could damage the module surface. - Ensure that the glass surface is not scratched or damaged or that any foreign bodies are applied to it. ranger AS120 & ranger AS180...
  • Página 8 Repair is only to be made by qualified service personnel. Only by the manufacturer commanded replacement parts must be used. Subject to technical alterations ! Mode d’emploi pour électrificateur ranger AS120 & ranger AS180 en relation avec les conseils de sécurité SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou www.horizont.com/ securasecurity) L‘appareil de clôture électrique doit être coupé...
  • Página 9 12V rechar- geable, permettant ainsi à l’appareil de fonctionner en l’absence de rayonnement solaire ou d’être directement alimenté par une batterie 9V. Il est possible que le panneau solaire ne produise ranger AS120 & ranger AS180...
  • Página 10 pas toujours une puissance suffisamment grande pour recharger entièrement un accumulateur, notamment dans les mois sombres, gris et brumeux (par ex. d’octobre à février). Par 0 °C ou des températures négatives, il est de toute manière recommandé d’utiliser une gran- de batterie alcaline 9V au lieu d’un accumulateur 12V.
  • Página 11 Utiliser uniquement les pièces détachées et composants du fabricant. Sous réserve de changements techniques! Manual de instruções para a cerca eléctrica ranger AS120 & ranger AS180 em ligação com os conselhos de segurança SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou www.horizont.com/securasecurity) A vedação deve ser desligada antes da realização de qualquer intervenção!
  • Página 12 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO COM BATERIA RECARREGÁVEL SECA DE 12 VOLTS (PÁG.33/FIG.3,4 E PÁG.34/FIG.6): Utilizar apenas baterias de chumbo de 12 V recarregáveis, e certificar-se que as baterias recarregáveis são carregadas apenas em locais bem ventilados. Se o processo de carga for efetuado com um carregador não especificado neste guia, carregador esse que está...
  • Página 13 3. REMOVA REGULARMENTE OS DEPÓSITOS E A SUJIDADE DO PAINEL SOLAR Isso inclui a remoção de erva cortada, poeira (especialmente em estradas de cascalho), folhas ranger AS120 & ranger AS180...
  • Página 14 Reservado o direito a altera ões técnicas! ç Istruzioni per l’uso del recinto elettrico ranger AS120 & ranger AS180 Rispondente alle norme costruttive e di sicurezza per gli apparecchi elettrificatori di recinzioni SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal o www.horizont.com/securasecurity) È...
  • Página 15 Durante il funzionamento con l'alimentatore di rete, scollegare la batteria a secco da 9V. In caso di funzionamento con un adattatore di rete non è possibile alcun funzionamento ad energia solare. ranger AS120 & ranger AS180...
  • Página 16 MESSA IN SEREVIZIO CON PANNELLO SOLARE (20 W/ 30W) (PAG.35/FIG.7 E PAG.36/FIG.8): L’apparecchio dispone di un regolatore di carica fotovoltaico integrato (quando l’apparecchio è acceso). In caso di funzionamento con il pannello solare non è possibile alcun funzionamento con un adattatore di rete. AVVERTENZA: La centralina del recinto da pascolo disinserita non deve essere lasciata esposta al sole per un periodo prolungato con una batteria e un pannello solare.
  • Página 17 - Evitare di esercitare pressione sulla superficie del modulo durante l‘asciugatura. SERVICE: La riparazione deve essere fatta soltanto da personale di servizio qualificato. Utilizzare parti di ricambio originali. Con riserva di modifiche tecniche! ranger AS120 & ranger AS180...
  • Página 18 Brugsanvisning for spændingsgiver ranger AS120 & ranger AS180 relation til sikkerhedsanvisninger for spændingsgivere SECURA ANIMAL eller SECURA SECURITY(www.horizont.com/securaanimal eller www. horizont.com/securasecurity) Hegnsapparatet skal altid frakobles inden det åbnes! MONTERING OG TILSLUTNING: Opstil apparatet på et fugtigt sted. Det medfølgende U-jordspyd/pæl 14498 eller det ekstra 1 m-ordspyd (langsgående stang) 14041-1 skal på...
  • Página 19 1. PLACER HERGNSAPPARATET SÅLEDES, AT SOLCELLEN VENDER MOD SYD. Med denne placering kan solcellenselv i de mindre lyse vinterdage optage maks. sollys. Tag ved placering af apparatet hensyn til solens bane i dagens løb og undgå at placere apparatet på et ranger AS120 & ranger AS180...
  • Página 20 sted, hvor det evt. skygges af træer, buske eller højt græs. 2. BEREGN DEN KORREKTE HÆLDNINGDVINKEL FOR SOLCELLEN. Solens placering over horisonten ændrer sig i løbet af årstiderne. Som generel anbefaling gæl- der en vinkel på 50 grader som optimal for langtidsbrugen i de fleste områder i Europa. Dog kan solcellens evne til at oplade det genopladelige batteri optimeres ved at tilpasse vinklen afhæn- gig af sæsonen (se FIG.
  • Página 21 Reparation må kun udføres af kvalificerede personer. Der må kun anvendes de reservedel, der anvises af producenten Der tages forbehold mod tekniske ændringer! Gebruiksaanwijzing van het schrikdraadapparaat ranger AS120 & ranger AS180 In combinatie met veiligheidsinstructies SECURA ANIMAL of SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal of www.horizont.com/securasecurity)
  • Página 22 Reservecapaciteit 40-100 % Knipperlicht Groen Accu goed Rood/ Knipperlicht Accu laden 20-40 % Groen Accu helemaal leeg: Knipperlicht Rood 0-20 % onmiddellijk laden Houd er rekening mee dat deze waarden afhankelijk van de temperatuur (capaciteit) en mee- tafwijkingen (spanning) kunnen schommelen. Controleer bij gebruik met een zonnemodule de accuaanduiding alleen bij dageraad (zonder zonlicht).
  • Página 23 2. BEREKEN DE CORRECTE HELLINGSHOEK VAN HET ZONNEPANEEL. De stand van de zon boven de horizont verandert tijdens de seizoenen. Doorgaans wordt een hoek van 50 graden als optimaal aanbevolen voor langdurig gebruik in de meeste delen van Europa. Toch kunt u het vermogen van het zonnepaneel om de accu op te laden optimaliseren door de hoek naargelang het seizoen aan te passen (zie afbeelding hieronder).
  • Página 24 Reparatie alleen laten uitvoeren door gekwalificeerde DeLaval dealermedewerkers. Alleen de door de producent aangegeven vervangingsonderdelen gebruiken. TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN! Návod na obsluhu napájacích zariadení elektrických ohrád ranger AS120 & ranger AS180 v kombinácii s SECURA ANIMAL alebo SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal alebo www.horizont.com/securasecurity) Ograja je treba izklopiti pred vsako delo! MONTÁŽ...
  • Página 25 úplné dobitie akumulátora – najmä počas tmavých, pochmúrnych a hmlistých mesiacov (napr. október až február). Pri teplote 0 stupňov Celzia alebo mínusových teplotách sa beztak odporúča namiesto 12V aku- mulátora použiť veľkú 9V alkalickú batériu. ranger AS120 & ranger AS180...
  • Página 26 Prednostne sa zariadenie poháňa zo solárneho panela. Ak solárny panel nedodáva dostatočný výkon, zariadenie sa automaticky prepne na pripojenú 9V batériu alebo 12V akumulátor. OPTIMÁLNE VYROVNANIE A NASTAVENIE SOLÁRNEHO PANELA Správne umiestnenie zariadenia pastvinového oplotenia a solárneho panela je rozhodujúce pre čo najlepšiu prevádzku zariadenia 1.
  • Página 27 Používať sa môžu len náhradné konštrukčné diely predpísané výrobcom. zmeny vyhradené! INSTRUCCIONES DE USO ranger AS120 & ranger AS180 en combinación con las indicaciones de instalación y seguridad para dispositivos de valla eléctrica SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal o www.
  • Página 28 PUESTA EN SERVICIO CON acumuladores de plomo de 12V, (P.33/FIG.3,4 Y P.35/FIG.6): Emplear únicamente acumuladores de plomo de 12V, en este caso cargar los acumula- dores con aireación solo en recintos bien ventilados. Durante el procedimiento de carga con un cargador no listado en estas instrucciones el cual está conectado directamente al acumulador de plomo de 12 V, el acumulador debe ser desconectado del dispositivo.
  • Página 29 ángulo dependiendo de la estación (véase figura abajo). Cuanto más agudo el ángulo de inclinación tanto mayor es el efecto de limpieza durante la lluvia o la nieve. ranger AS120 & ranger AS180...
  • Página 30 Ángulo de incidencia del panel Ángulo de incidencia del panel Sur de Europa y Norte de África (Sur CH & A) Norte de Europa y Centroeuropa (incluyendo A & CH) 50° 43° 60° 50° Invierno Primavera Verano Invierno Primavera Verano Nov - Feb Mar &...
  • Página 31 SERVICIO: Sólo personal de servicio cualificado puede efectuar las reparaciones. Sólo se deben usar piezas de repuesto del fabricante. ¡Modificaciones técnicas reservadas! ranger AS120 & ranger AS180...
  • Página 32 Reservedele | nl: reserveonderdeel | sk: Náhradné diely | es: repuesto 90676U 90150 Black Ground Terminal Knob: 84433 On/Off Button: 84793 Red Fence Terminal Knob: 84433RT PCB: ranger AS120 607961 PCB: ranger AS180 60768 Transformer: 607581 Accumulator 14501U Ground U-Spike 14498U...
  • Página 33 Fig. 2a ø max. 6 mm! Solar Panel knob 87104 Fig. 3 / Fig. 4 For battery recharger use only 47PSU0010EU/UK 47PSU0010EU For Recharging 12V Battery or to use energizer with 100V-230V. Accu Solar Panel ranger AS120 & ranger AS180...
  • Página 34 Fig. 5 Bei 230V Betrieb sollte das Gerät und muss der Netzadapter in einem vor Feuchtigkeit geschützten Raum installiert werden. For 230V operation the energizer should be and the adapter must be installed in a room protected from moisture. Pour un bon fonctionnement sur le 230V, l‘électrificateur et l‘adaptateur doivent être installés dans une pièce à...
  • Página 35 Fig. 7 ranger AS120 and ranger AS180 for soft soils (5a + 6a for hard soils) 5 + 5a: Included (step-in) U-Spike Ground Stake (combination Ground Rod and support stand). 6 + 6a: Position the energizer so that the optional solar panel faces due south. Rotate optional panel as shown page 6.
  • Página 36 Fig. 8 OPTIMAL SOLAR ORIENTATION AND PLACEMENT ON / OFF Solar lead Battery lead 1. Rotate solar panel angle according to diagrams page 6. 12V/34Ah 2. Secure panel knobs to tighten on both sides. 3. When moving the energizer, rotate the solar panel back to 90°.
  • Página 37 TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! SOUS RÉSERVE DE CHANGEMENT TECHNIQUES! TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN! DER TAGES FORBEHOLD MOD TEKNISKE ÆNDRINGER! TEHNIČNE SPREMEMBE PRI POSTAVITVI ! INFORMAZIONI SOGGETTE A MODIFICHE ! ¡MODIFICACIONES TÉCNICAS RESERVADAS! SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS ! ranger AS120 & ranger AS180...
  • Página 38 575 (30W) 455 (20W) Total weight (without accu): 3,5 kg / 4,0 kg...
  • Página 39 Steffen Digital unterschrieben von Steffen Müller Müller Datum: 2024.05.07 16:58:17 +02'00' ranger AS120 & ranger AS180...
  • Página 40 All data is made subject to sentences mistakes and literal mistakes, subject to product changes and falsity. animalcare@horizont.com Reprint, even in extracts and use of the pictures only with written permission by horizont group gmbh. animalcare.horizont.com Alle Angaben erfolgen vorbehaltlich Satz- und Druckfehler. Preisänderungen, Produktänderungen und Irrtum vorbehalten.

Este manual también es adecuado para:

Ranger as1801098610987