Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

SECURA
Sicherheitshinweise Elektrozaun
Sicherheitshinweise Elektrozaun
Safety hints electric animal fence
Informations de sécurité clôtures élec-
triques pour animaux
Veiligheidsinstructies elektrische afras-
tering voor dieren
Avvertenze per la sicurezza del recinto
elettrico per animali
Indicaciones de seguro para cercados
eléctricos para animales
Conselhos de segurança para cercados
eléctricos para animais
Sikkerhedsoplysninger el-dyrehegn
Wskazówki bezpieczeństwa ogrodzeń
elektrycznych dla zwierząta stronie
Varnostni napotki za uporabo
električnega pastirja
SiИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ ЭЛЕКТРОЗАБОРОВ ДЛЯ
ЖИВОТНЫХ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Horizont ABN30GREEN

  • Página 1 SECURA Sicherheitshinweise Elektrozaun Sicherheitshinweise Elektrozaun Safety hints electric animal fence Informations de sécurité clôtures élec- triques pour animaux Veiligheidsinstructies elektrische afras- tering voor dieren Avvertenze per la sicurezza del recinto elettrico per animali Indicaciones de seguro para cercados eléctricos para animales Conselhos de segurança para cercados eléctricos para animais Sikkerhedsoplysninger el-dyrehegn...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    3-7 + 8-14 Sicherheitshinweise Elektrozaun Allgemeine Hinweise für die Errichtung, Inbetriebnahme, Kontrolle und Erhaltung von Elektrozaungeräten und Anlagen Safety hints electric animal fence 3-7 + 15-20 General hints for the installation, operation, controlling and maintenance of fencecontrollers and electric fence 3-7 + 21-27 Informations de sécurité...
  • Página 3 140 cm 95 cm 50 cm 120 cm 75 cm 45 cm 100 cm 45 cm 110 cm 75 cm 50 cm 120 cm 90 cm 60 cm 45 cm 30 cm 50 cm 35 cm 20 cm 80 cm 60 cm 40 cm 20 cm...
  • Página 4 140 cm 120 cm 95 cm 75 cm 50 cm 45 cm...
  • Página 5 110 cm 100 cm 75 cm 45 cm 50 cm...
  • Página 6 120 cm 90 cm 60 cm 45 cm 30 cm...
  • Página 7 120 cm 110 cm 90 cm 75 cm 60 cm 45 cm 50 cm 30 cm...
  • Página 8: Allgemeine Hinweise Für Die Errichtung, Inbetriebnahme, Kontrolle Und Erhaltung Von

    SICHERHEITSHINWEISE ELEKTROTIERZAUN ALLGEMEINE HINWEISE FÜR DIE ERRICHTUNG, INBETRIEBNAHME, KONTROLLE UND ERHALTUNG VON ELEKTROZAUNGERÄTEN UND ANLAGEN und beachten: TEIL 1: WARNUNG Dieses Gerät darf von Kindern jünger als 8 Jahre nicht benutzt werden, aber ALLGEMEINE kann von älteren Kindern unter Aufsicht SICHERHEITSANWEISUNGEN benutzt werden.Geräte können von Per- sonen mit reduzierten physischen, sen-...
  • Página 9 teten und trockenen Räumen zu das Gerät nicht weiter betrieben werden. lagern sind. Beachten Sie den Anhang BB.1 sowie die Teile 2-8 mit weiteren Anweisungen für die Kontrolle, Montage und den STÖRUNG UND REPARATUR Anschluss von Elektrotierzäunen. Das Gerät hat einen Impulsabstand von 1 bis 2,0 Sekun- den.
  • Página 10 Impulse in den Zaun einspeist. Der Elektrotierzaun stellt Ein Abstand von mindestens 10 m muss zwischen der Er- eine “psychologische” Schranke für Tiere dar – er hält Tiere delektrode des Elektozaungerätes und jedem anderen innerhalb oder außerhalb eines bestimmten Bereiches. Er an Erdungssystemen angeschlossenen Teilen sein, wie kann auch zum Trainieren bestimmter Verhaltensweisen beispielsweise die Schutzerde des Energieversorgungs-...
  • Página 11 Zaundrähte nicht mit Metallteilen verbunden sind. Wenn ein Metallteile ausreichend isoliert sein. Diese Isolation kann Draht mit einem Metallteil (z.B. der Dachrinne) oder einer erreicht werden durch entsprechende Luftstrecken oder Metallstruktur des Gebäudes verbunden ist, muss dieses mit Hochspannungskabel. Die Geräte sollen geschützt vor Metallteil geerdet sein.
  • Página 12 ter müssen nicht wiederaufladbare Batterien abgeklemmt (Kuhtraineranlage) darf die Betriebserde an den Potential- werden, es sei denn der gemeinsame Betrieb ist aus- ausgleich des Gebäudes angeschlossen werden. drücklich erlaubt. Bei 230V sollte das Gerät und muss der Kontaktteile von Elektrozaunanlagen für die Anwendung Netzadapter in einem vor Feuchtigkeit geschützten Raum im Stall müssen so angebracht sein, dass sich Tiere frei installiert werden.
  • Página 13 Zaundrähte und Verbindungsleitungen mind. 3 cm von gangsspannung. Gebäudeteilen, Rohren, Drähten und ähnlichem entfernt Einige horizont Elektrozaungeräte sind mit einer internen gehalten werden und dass indirekter Kontakt mit brennba- Überprüfungsvorrichtung für die Zaunspannung ausge- ren Teilen durch Nägel oder andere leitende Teile vermie- stattet.
  • Página 14 Service: Wenn die Netzan- einrichtungen am Gerät benutzen schlussleitung dieses Überlänge des Zaunes, insbesondere bei Knotengitter Gerätes beschädigt wird, bzw. vieldrähtigen Zäunen - Zaunspannung, insbesonde- re am Zaunende, mit Digitalvoltmeter messen - die Anzeige muss sie durch den Her- muss größer als 2000 V sein - Zaun kürzen bzw. stärkeres steller oder seinen Kundendienst Gerät verwenden oder eine ähnlich qualifizierte...
  • Página 15: Safety Hints Electric Animal Fence

    SAFETY HINTS ELECTRIC ANIMAL FENCE GENERAL HINTS FOR THE INSTALLATION, OPERATION, CONTROLLING AND MAINTENANCE OF FENCE CONTROLLERS AND ELECTRIC FENCES with reduced physical, sensory or men- PART 1: WARNING tal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given su- GENERAL HINTS pervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if...
  • Página 16 prescribed by the manufacturer may • Secure the energizer against unallowed access (e.g. an- titheft or antichildren equipment) if the location make this be used. Subject to technical altera- necessary tions! Use for special applications of electric animal fences spe- cial energizers and installations and observe Annex BB1 Electric Fences shall be installed and operated so that they where the following applications with low pulse energies...
  • Página 17 FOR ELECTRIC ANIMAL FENCES POWER LINES FOR ELECTRICAL ANIMAL FENCES Power line voltage ( V ) Clearance ( m ) Electric animal fences and their ancillary equipment shall be installed, operated and maintained in a manner that mi- 1000 nimises danger to persons, animals or their surroundings. >...
  • Página 18 MAINS CONTROLLERS, cillary equipment unless this equipment is certified by the manufacturer as being suitable for use outdoors, and is of a HANDLING OF type with a minimum degree of protection IPX4. ACCUMULATORS PART 3: ELECTRIC SECURITY In case of outdoor installation of the controller this shall be FENCES done by a competent person in accordance with the rele- vant wiring rules.
  • Página 19 This may occur especially with poly wire and po- lytape. The horizont tape connector is an adequate mean Gateinsolation to avoid sparks. Control: walk along the fence with a radio Parts of electric fences that are normally handled ie gates - faulty connections cause crack sounds.
  • Página 20 = direct short to the ground. Some horizont controllers have incorporated testing de- vices for the fence voltage indicated by single or LED bars. This device is capable to recognize fence faults at the cont- The symbol of the “crossed-out wheelie bin”...
  • Página 21: Informations De Sécurité Clôtures Électriques Pour Animaux

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CLÔTURES ÉLECTRIQUES POUR ANIMAUX REMARQUES GÉNÉRALES POUR L‘INSTALLATION, LA MISE EN MARCHE, LE CONTRÔLE ET L‘ENTRETIEN DES ÉLECTRIFICATEURS ET DES INSTALLATIONS DE CLÔTURES ÉLECTRIQUES ANTIFUGUE SÛRES PARTIE 1: AVERTISSEMENT A lire et à respecter absolument avant toute utilisation: Consignes de sécurité...
  • Página 22 Il faut veiller à stocker ou transporter l’appareil à l’état éteint. • Gardez une distance minimale de 2,5 mètres entre la clôture électrique et tous les objets métalliques en contact REMARQUE ! Il faut veiller à avec la terre (tels que les canalisations, les abreuvoirs, par exemple), notamment si des personnes peuvent se stocker les accus dans des trouver à...
  • Página 23 cant ou son SAV ou par une personne d‘une qualification Pour deux clôtures électriques pour animaux différentes, équivalente, pour éviter les mises en danger. Service et chacune étant alimentée par un électrificateur différent réparations à faire effectuer par des spécialistes autorisés avec sa propre base de temps, la distance entre les fils des ! Utiliser uniquement les pièces détachées et composants deux clôtures électriques pour animaux doit être d’au moins...
  • Página 24 PARTIE 3: CLÔTURES trique aérienne, leur hauteur au-dessus du sol ne doit pas dépasser 3 m. ÉLECTRIQUES DE SÉCURITÉ Cette hauteur s’applique à tout côté de projection ortho- gonale des conducteurs qui sont le plus à l’extérieur de la Concernant l’utilisation de la clôture électrique comme ligne électrique sur la surface du sol, pour une distance de clôture de protection (protection de biens), des instruc- - 2 m pour les lignes électriques fonctionnant à...
  • Página 25 ivent être reliées à la terre, commutateur en position b. Une bonne mise à terre de la clôture est extrêmement L’écartement des pieds des deux “cornets“ (interstices importante pour un bon fonctionnement et une perfor- d‘air) du système parafoudre doit être d’environ 10 mm. mance optimale de l‘appareil, et il est recommandé...
  • Página 26 PARTIE 7: FILS DE CLÔTURE, Les connexions défectueuses dans la clôture peuvent cau- ser des dérangements de télévision et de radiodiffusion. PIQUETS DE CLÔTURE ET Les noeuds d’assemblage et les fils lâches superposés ISOLATEURS sont particulièrement critiques, auquel cas la tension ap- pliquée à...
  • Página 27 à tester quotidiennement selon l’instruction de service. Mauvaise conductivité du sol en cas de sol sec sans Certains électrificateurs de clôture horizont sont équipés herbe – poser des conducteurs de mise à la terre supplé- d’un dispositif de contrôle interne pour la tension de la mentaires ou installer une clôture à...
  • Página 28: Veiligheidsinstructies Elektrische Afrastering Voor Dieren

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ELEKTRISCHE AFRAS- TERING VOOR DIEREN Algemene aanwijzingen voor de inrichting, inbedrijfstelling, controle en instandhouding van elektrische afrasteringapparatuur en installaties VÓÓR GEBRUIK DEEL 1: WAARSCHUWING ONVOORWAARDELIJK LEZEN EN IN ACHT NEMEN: ALGEMENE Dit apparaat mag niet worden gebruikt VEILIGHEIDSINSTRUCTIES door kinderen jonger dan 8 jaar, maar kan wel worden gebruikt door oude- Voor de inbedrijfstelling moet de ap- re kinderen onder toezicht.
  • Página 29: Storing En Reparatie

    AANWIJZING! U moet erop wingsborden dragen. letten dat accu’s in geventi- • Houd de elektrische afrastering op een minimale afstand leerde en droge ruimtes van 2,5 m tot geaarde, metaalachtige voorwerpen (zoals bijvoorbeeld waterleidingen, drinkplaatsen), meer in het worden opgeslagen. bijzonder als er zich daar mensen kunnen bevinden.
  • Página 30 van toepassing (vraag de bijlagen BB.2 en CC van de EN rasteringapparaat gevoed wordt, moet de afstand tussen 60335-2-76:2005 met SECURA SECURITY aan). Hiervóór de draden van de beide elektrische afrasteringen voor moet er steeds een mechanische, beschermende afras- dieren minstens 2,5 m zijn. Indien deze leemte gesloten tering geschakeld zijn zodat onopzettelijk contact met de dient te worden, moet dit door middel van elektrisch, niet- elektrische afrastering niet mogelijk is.
  • Página 31 Het opschrift moet onuitwisbaar aan beide zijden van het ELEKTRISCHE AFRASTERINGEN VOOR DIEREN waarschuwingsbord aangebracht zijn en een hoogte van Spanning van de hoog- Afstand ( m ) minstens 25 mm hebben. spanningsleiding ( V ) Er dient beslist op gelet te worden dat alle hulpinrichtingen 1000 met netvoeding, die op het circuit van de elektrische af- rastering voor dieren aangesloten zijn, een isolatiegraad...
  • Página 32 elk gebruik, en bij langdurige opslag vakman geïnstalleerd worden. De ervaring leert om de 2 maanden, worden opgela- voedingsapparaat den en van het apparaat zijn losge- meer door de inwerking koppeld. van bliksem beschadigd worden dan apparaten met accuvoeding. Daa- Let op! Bij gebruik van een rom is het aanbevelens- zonnepaneel Batterij- of...
  • Página 33: Deel 7: Frasteringdraad, Afrasterin-Gpalen En Isolatoren

    De individuele geleiders van de draad of van het koord moeten onderling geleidende verbinding hebben. In het andere geval kunnen er onderdelen van de afrastering spanningloos worden. Belangrijk: technische gegevens vanwege de fabrikanten in acht nemen, bij de aankoop aan horizont gekeurde mate- rialen de voorkeur geven.
  • Página 34 Respectievelijk batterij of accu leeg – vernieuwen of bi- Sommige horizont schrikdraadapparaten zijn uitgerust met jladen; van inspectie-inrichtingen aan het apparaat gebruik een interne voorziening voor spanningscontrole. Dit wordt maken weergegeven via afzonderlijke LED’s of LED-lichtbalken.
  • Página 35: Avvertenze Per La Sicurezza Del Recinto Elettrico Per Animali

    den – spanning van de afrastering, in het bijzonder aan het uiteinde van de afrastering, met digitale voltmeter meten – Het symbool van de “doorstreepte vuilnisbak” op er moet meer dan 2000 V aangegeven zijn – afrastering een artikel of op een verpakking geeft aan dat korter maken of sterker apparaat gebruiken.
  • Página 36 istruite sull‘uso sicuro dell‘apparecchio Le recinzioni elettriche devono essere installate e messe in funzione in modo tale da non costituire pericolo per gli ed hanno compreso i pericoli da esso esseri umani, gli animali e per l’ambiente. derivanti. L‘apparecchio non è un gio- Si garantisce un impiego sicuro del recinto se osservate le cattolo, pertanto è...
  • Página 37: Parte 2: Funzionamentoe Limiti Del Recinto Elettrico Per Animali

    RECINTI ELETTRICI PER ANIMALI UE 2014/30/UE “Compatibilità elettromagnetica”, 2011/65/ UE (RoHS) + 2012/19/UE (rifiuti di apparecchiature elettri- che ed elettroniche) e, con la norma europea di sicurezza I recinti elettrici per animali e i loro equipaggiamenti ag- EN 60335-2-76 (recinzioni elettrificate), la direttiva CE giuntivi devono essere installati, messi in funzione e ma- 2001/95/CE (Sicurezza generale dei prodotti).
  • Página 38: Parte 3: Recinti Elettrici Di Sicurezza

    dovrà essere realizzato al di sotto delle linee ad alta tensio- „Attenzione: recinto elettrico“. ne e dovrà procedere il più possibile ad angolo retto. La scritta deve essere applicata in maniera indelebile su entrambi i lati del segnale di pericolo e deve avere una al- Se le linee di collegamento e i cavi degli elettrificatori tezza di almeno 25 mm.
  • Página 39 dell’accumulatore deve essere a terra nella linea di alimentazione dal recinto all‘edificio oppure prima dell‘introduzione in un edificio. Secondo effettuato soltanto all’inizio del l‘esperienza, gli alimentatori vengono danneggiati più del- giorno (scollegare il cavo e coprire il le batterie dagli effetti dei fulmini, per questo si consiglia pannello solare) l‘applicazione di un dispositivo parafulmine (Art.
  • Página 40 Importante: Rispettare i dati tecnici forniti dal produttore; 4 Ω/m 3,5-7 km 1,5-3 km preferire l’acquisto di materiali testati da horizont. Evitare le interferenze: 15 Ω/m 1,5-2,5 km 0,5-1 km La presenza di collegamenti non corretti all’interno del re- I valori forniti valgono per un recinto a uno o più...
  • Página 41 Batteria o accumulatore scarichi – sostituirli o ricaricarli. Uti- lizzare apparecchiature di prova Alcuni recinti elettrici horizont sono dotati di un dispositivo di controllo interno per la tensione del recinto. In tal caso Eccessiva lunghezza del recinto, in particolare in caso di l’indicazione avviene tramite singoli LED o barre luminose...
  • Página 42: Indicaciones De Seguro Para Cercados Eléctricos Para Animales 3-7

    INDICACIONES DE SEGURO PARA CERCADOS ELÉ- CTRICOS PARA ANIMALES Indicaciones generales para la construcción y la puesta en funcionamiento CERCADOS ELÉCTRICOS PARA PARTE 1: ADVERTENCIAS ANIMALES SEGUROS INSTRUCCIONES GENERALES DE EN TODO CASO LEER Y PRESTAR SEGURIDAD ATENCIÓN ANTES DEL USO El presente aparato no deberá...
  • Página 43: Almacenaje, Transporte

    biente. un paso hacen possible el paso para personas con puer- tas, asas de puertas aisladas o un paso aislado. No es- ALMACENAJE, TRANSPORTE cale o pase por debajo de una cerca eléctrica. Utilice una puerta o un punto para cruzar especialmente diseñado. Se debe observar de almacenar o En estos pasos, cruces o en caminos públicos los alamb- transportar el dispositivo en servicio de-...
  • Página 44: Anexo Bb1: Exigencias Acercados Eléctricos Para Animales

    Para vallas protectoras eléctricas (protección de objeto) Si este vacío quiere ser cerrado tiene que ser verificado valen otras instrucciones para el montaje y la conexión de mediante un material que no conduce eléctrico o una bar- cercados eléctricos (piden los anexos BB.2 y CC de EN rera metálica aislada.
  • Página 45: Protección Contra Fuego, Encendios Y Rayos

    En caso de que tuberías de empalme y alambres de cer- tienen una aislación suficiente. cados eléctricos para animales estan instaladas cerca de Para el equipo adicional se tiene que poner a disposición lineas de alta tensión no se puede exceder la altura de 3 una protección contra los agentes atmosféricos.
  • Página 46: Parte 5: Tierra De Servicio Correcta Para Alimentadores A

    LA RED ACUMULADORES Y conectados a la tierra, Conmutador en posición b. La di- stancia de las dos hendeduras de aire del protector contra APARATOS A PILA SECA rayos debe ser 10 mm aproximadamente. La toma de tierra tiene que ser hecha en un sitio húmedo y cubierto posible- Una toma de tierra buena del cercado es muy importan- mente.
  • Página 47: Largura Del Cercado Como Funcción De La Resistencia Del Cercado

    4 Ω/m 3,5-7 km 1,5-3 km Importante: Prestar tención a los datos técnicos del fabri- cante, preferir materiales controlados de horizont. 15 Ω/m 1,5-2,5 km 0,5-1 km Borne de conexión del cercado: Con cordones y ban- Los valores indicados valen para cercados de un o más...
  • Página 48 El aparato para cercado eléctrico debe ser comprobado Causas de defectos posibles en caso de eficaz de guar- diariamente de acuerdo a las instrucciones de servicio, es- dar no disponible o no suficiente pecialmente la tensión de salida. Toma de tierra insuficiente – hay que mejorar la toma Algunos aparatos para cercado eléctrico de horizonte están de tierra mediante toma de tierra en profundidad adicional equipados con un dispositivo de comprobación interno para...
  • Página 49: Conselhos De Segurança Para Cercados Eléctricos Para Animais

    CONSELHOS DE SEGURANÇA PARA CERCADOS ELÉCTRICOS PARA ANIMAIS Conselhos gerais para a instalação e operação LEIA E MEMORIZE ANTES DA UTILIZAÇÃO: PARTE 1: AVISO Este aparelho não deve ser utilizado INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA por crianças com menos de 8 anos, GERAIS mas pode ser utilizados por crianças mais velhas sob vigilância.
  • Página 50 zenado ou transportado sempre desli- mento, em qualquer caminho transversal, ou junto a locais de passagem públicos, todos os fios eléctricos deverão gado. estar identificados com placas de aviso em intervalos de pelo menos 100 m. NOTA! Certifique-se que as •...
  • Página 51 Para Cercados Eléctricos de Segurança conselhos es- um deve ser fornecido por aparelhos separados e inde- peciais devem ser observados para a montagem e a ins- pendentes. A distância entre os fios dos dois cercados talação – peça o Anexo BB2 e a CC da norma EN 60335- deve ser no mínimo de 2,5 m.
  • Página 52: Parte 3: Cercados Eléctricos De Segurança

    cabos de alta tensão, a sua altura acima do solo não de- protecção um grau IPX4. verá exceder os 3 m. PARTE 3: CERCADOS Esta altura aplica-se em cada lado da projecção ortogonal ELÉCTRICOS DE dos condutores localizados nos pontos extremos dos cabos de alta tensão, na superfície, para uma distância de: SEGURANÇA - 2 m para cabos de alta tensão operando numa voltagem...
  • Página 53 em operação devem ser ligadas à terra, comutando para a Para uma operação sem falhas, e para obter os melho- posição b. A distância da base (baixa) entre as duas pontas res resultados possíveis, um sistema de terra eficiente do intervalo de faíscas (intervalo de ar) do sistema de pro- é...
  • Página 54: Parte 7: Fio Do Cercado, Postes E Isoladores

    Importante: materiais húmidas superio- pilhas secas tome atenção aos dados técnicos do fabricante e prefira res a 1 Joule materiais aprovados pela Horizont no caso dos fios/fita electroplásticos. 0,05 Ω/m 20-40 km 5-10 km Cabo de ligação ao cercado: Tipos especiais são recomendados no caso da utilização 0,4 Ω/m...
  • Página 55: Parte 8: Manutenção De Condições De Funcionamento Normais

    (teste diário). No caso da bateria húmida recarregue-a. No caso da pilha Alguns aparelhos da horizont incorporam testes para a me- seca troque-a. Utilize os instrumentos de medição de car- dição da voltagem do cercado, indicada por barras simples ga, se disponíveis.
  • Página 56: Sikkerhedsoplysninger El-Dyrehegn

    SIKKERHEDSOPLYSNINGER EL-DYREHEGN Generelle oplysninger til opstilling og ibrugtagning under 8 år, men det kan bruges af ældre DEL 1: ADVARSEL børn, hvis de er under opsyn. Produkter kan bruges af personer med begræn- GENERELLE sede fysiske, sensoriske eller psykiske SIKKERHEDSINSTRUKTIONE evner eller manglende erfaring og vi- den, hvis de overvåges eller er blevet Inden ibrugtagningen skal den...
  • Página 57 tekniske ændringer! Anvend ved speciel brug af el-dyrehegn specielle apparater og anlæg, og iagttag også i tillæg BB1, at følgende anven- Sikker brug er garanteret, når følgende oplysninger iagt- delser med lavere impulsenergier er virkningsfulde og sikre: tages: Anvend kun så meget impulsenergi (J=joule) som •...
  • Página 58 nesker, dyr og deres omgivelser. Højspændingsledningens Afstand ( m ) spænding (V) El-dyrehegn, hvori dyr eller mennesker kan blive hængen- de, skal undgås. 1000 Et el-dyrehegn må ikke fødes af to separate elhegnsappa- > 1000 and 33000 rater eller af uafhængige hegnstrømkredse fra det samme >...
  • Página 59: Del 3: Sikkerhedshegn

    DEL 3: SIKKERHEDSHEGN Ved udendørs montering skal 230V-apparatet tilsluttes af en fagmand under iagttagelse af de nationale sikkerheds- (OBJEKTBESKYTTE) regler (f.eks. i Tyskland VDE 0100) til el-installationsan- lægget. Indendørs i bygninger kan den også tilsluttes til en Til el-sikkerhedshegn (objektbeskyttelse) gælder yderli- stikkontakt.
  • Página 60 Anvend en eller flere 1,5 m jordstolper (med T-profil eller Hegntilslutningsklemme: rund, afstand ca. 2 - 3 m) og/eller et ekstra 5 m jordings- Ved plastlitzetråd og -bånd anbefales det at indføde spæn- kabel (2 spadestik dyb). Elhegnsanlæggets driftsjord skal dingen fra apparatet i hegnet via specielle tilslutningsklem- være adskilt fra nettets beskyttelses- og driftsjord (afstand mer.
  • Página 61: Del 8: Opretholdelse Af Korrekt Driftstilstand

    Mål spændingen i enden af hegnet. Iagttag begrænset levetid af Nogle horizont elhegnsapparater er udstyret med en inte- plastlitzetråde, -wire og -bånd. greret kontrolanordning til at måle hegnspændingen. Den indikeres via enkelte LEDer eller LED lysbjælker.
  • Página 62 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA OGRODZEŃ ELEK- TRYCZNYCH DLA ZWIERZĄTA UWAGI OGÓLNE DOTYCZĄCE INSTALACJI I OBSŁUGI ELEKTRYCZNE DLA ZWIERZĄT CZĘŚĆ 1: OSTRZEŻENIE: Dzieciom poniżej 8 roku życia nie wolno OGÓLNE INSTRUKCJE używać urządzenia; urządzenie może BEZPIECZEŃSTWA być jednak obsługiwane przez dzieci powyżej lat oœmiu pod warunkiem, że Przed uruchomieniem należy będą...
  • Página 63 Należy zwrócić uwagę, aby składowane muszą być opatrzone znakami ostrzegawczymi umieszczo- nymi maksymalnie co 100 m. lub transportowane urządzenie było • Ogrodzenie elektryczne powinno znajdować się w wyłączone. odległości co najmniej 2,5 m od wszelkich metalowych ele- mentów, np. rur wodociągowych i koryt na paszę, zwłaszcza WSKAZÓWKA! Zwracać...
  • Página 64 Dla konstrukcji i montażu ogrodzeń elektrycznych synchronizowanym, odległość między drutem ogrodze- niowym dwóch ogrodzeń powinna wynosić, co najmniej 2,5 zapewniających ochronę obiektów obowiązują szcze- m., Jeśli ta przerwa jest zamknięta będzie to oznaczać, że gólne zalecenia – tabela BB2 i CC z EN 60335-2-76. W ogrodzenie nie przewodzi prądu elektrycznego lub istnieje tym przypadku na zewnątrz ogrodzenia elektrycznego musi metalowy punkt izolacyjny.
  • Página 65 CZĘŚĆ 3: ELEKTRYCZNYCH wysokie zastosowanie każdej strony rzutu prostopadłego kompleksu przewodzącego linii napięcia na ZAPEWNIAJĄCYCH powierzchni ziemi na odległość OCHRONĘ OBIEKTÓW - 2m od pracującej linii napięciowej na nominalnym napięciu nieprzekraczającym 1000 V Dla konstrukcji i montażu ogrodzeń elektrycznych - 15m od pracującej linii napięciowej na nominalnym zapewniających ochronę...
  • Página 66: Nie

    CZĘŚĆ 4: INSTALACJA 2a, 2b, 2c. ELEKTRYZATORÓW Uziemienie dla elektryzatorów zasilanych bateriami su- chymi: Należy zgodnie z instrukcją zastosować dostar- SIECIOWYCH, OBCHODZENIE czony przez producenta palik uziemiający. Dzięki temu SIĘ Z AKUMULATORAMI elektryzator pozostaje nadal mobilny. Dodatkowy palik uziemiający zwiększa skuteczność działania także elektry- Instalację...
  • Página 67 WAŻNE: Należy zwrócić uwagę na dane techniczne produ- oporności elektryzatory ciowe i akumulato- centa i preferować zatwierdzone przez horizont materiały. materiałów bateryjne rowe > 1 dżula ogrodzenia Zaciski mocujące do ogrodzenia: W przypadku plecio- nek i taśm z tworzywa doprowadzenie napięcia z elektry- zatora do ogrodzenia zalecane jest za pomocą...
  • Página 68 (codziennie). Słabe przewodnictwo podłoża przy suchym gruncie bez Niektóre elektryzatory horizont mają własne urządzenia trawy – poprowadzić dodatkowy przewód uziemiający lub wskazujące poziom napięcia na ogrodzeniu za pomocą zbudować ogrodzenie z wieloma przewodami, przy czym diód lub na wyświetlaczu LED.
  • Página 69: Varnostni Napotki Za Uporabo Električnega Pastirja

    VARNOSTNI NAPOTKI ZA UPORABO ELEKTRIČNEGA PASTIRJA Splošna navodila za namestitev in zagon z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali 1. DEL: SPLOŠNI VARNOSTNI duševnimi sposobnostmi ter osebe s NAPOTKI pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko uporabljajo naprave, če so pod nadzo- Pred prvim zagonom je treba pre- rom ali so bile poučene o varni uporabi brati navodila za uporabo, ki so naprave ter razumejo nevarnosti, ki iz-...
  • Página 70 Električne pastirje je treba namestiti in uporabljati tako, da oseb (npr. zaščita pred krajo, zaščita pred otroci), če to zah- ne predstavljajo nevarnosti za ljudi in živali ter njihovo oko- teva mesto postavitve lico. Ob uporabi električnega pastirja v posebne namene upo- Varno uporabo zagotovite z upoštevanjem naslednjih na- rabite tudi posebne aparate in naprave.
  • Página 71 stopnjo prilagodljivosti. jani v bližini visokonapetostnih vodov, razmaki ne smejo biti manjši od vrednosti, navedenih v preglednici BB.1. DODATEK BB.1: ZAHTEVE ZA PREGLEDNICA BB.1: NAJMANJŠA ODDALJENOST ELEKTRIČNE PASTIRJE VISOKOTLAČNIH VODOV ZA ELEKTRIČNE PASTIRJE Električne pastirje in pripadajočo opremo je treba postavi- ti, uporabljati in vzdrževati tako, da ne predstavljajo nevar- Napetost visokotlačnega Razdalja ( m )
  • Página 72 4. DEL: ZAŠČITA PRI IN omrežjem iz razdelkov 14, 16 in 29 te norme za električne pastirje, je predpostavljeno, da nudijo zadostno izolacijo. PRED OMREŽNIM TOKOM Za dodatno opremo mora biti na voljo tudi vremenska 230/110 V,RAVNANJE zaščita, razen če je proizvajalec odobril uporabo opreme na AKUMULATORJEV prostem in nudi vsaj zaščito stopnje IPX4.
  • Página 73 Upoštevajte tehnične podatke proizvajalca, pri nakupu dajte signalne ozemljitve omrežja (oddaljenost vsaj 10 m). prednost materialom, ki jih je odobrilo podjetje “horizont“. Pri sistemu električnega pastirja za uporabo v hlevu je lahko signalna ozemljitev priključena na izravnavo potenci- Priključna sponka...
  • Página 74 - z digitalnim voltmetrom izmerite napetost, zlasti na koncu ograje. Vrednost mora biti višja kot Določeni električni pašni aparati znamke horizont so op- remljeni z notranjo kontrolno napravo za napetost žice. V 2000 V – skrajšajte ograjo oz. uporabite močnejši aparat.
  • Página 75 pri izolatorjih na kovinskih kolih = neposreden zemeljski stik. Simbol “prečrtanega smetnjaka” na artiklu ali embalaži prikazuje, da artikla ne smete odstraniti skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Arti- kel je treba oddati pri primernem zbirališču za sprejemanje in predelavo starih električnih in elektronskih naprav.
  • Página 76 Перед применением обязательно чтобы аккумуляторы хранились в прочитайте и соблюдайте: проветриваемом сухом помещении. Это устройство не должно использоваться детьми младше 8 НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ лет, но может использоваться детьми старшего возраста под присмотром. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! К Устройства могут использовать лица выполнению любых работ с...
  • Página 77 • Обеспечьте людям возможность прохода по • для котов и собак макс. импульсная энергия 1 Дж общественным дорогам и там, где проход предусмотрен • для енотов и куниц макс. импульсная энергия 2 Дж посредством применения изолированных ворот, Еще одно специальное применение электроизгородей отключающих...
  • Página 78 оборудование должны устанавливаться, трубы из изолирующего материала, либо проводка эксплуатироваться и обслуживаться таким образом, выполняется как изолированная высоковольтная линия. чтобы не представлять опасность для людей, животных Необходимо следить за тем, чтобы соединительные и окружающей среды. линии не повреждались копытами животных или колесами...
  • Página 79 сточным желобом на крыше) или с металлической приложения BB.2 и CC к стандарту EN 60335-2-76:2005 конструкцией в здании, эта металлическая деталь с SECURA SECURITY).» должна быть заземлена. Предупреждающие таблички ЗАЩИТА ОТ ПОЖАРА, ПОЖАРА И должны быть установлены во всех местах, где для МОЛНИИ...
  • Página 80 АККУМУЛЯТОРАМИ Хорошее заземление изгороди исключительно важно для безупречной работы и При наружной установке устройство В оптимальной производительности устройства, поэтому должно быть подключено к электрической установке заземление должно выполняться по возможности во специалистом при соблюдении национальных влажном месте с густой растительностью, см. стр. 3 / предписаний...
  • Página 81 эксплуатации, особенно его напряжение на выходе. соединительных клемм. Некоторые генераторы импульсов для электроизгороди Стойки изгороди horizont оснащены внутренним устройством контроля В качестве стоек для изгороди в сочетании с напряжения изгороди. Индикация осуществляется с соответствующими изоляторами могут использоваться помощью отдельных светодиодов или светодиодных...
  • Página 82 изгородей проводятся относительно земли. - измерьте напряжение изгороди, особенно на конце изгороди, с помощью цифрового вольтметра, Если на конце изгороди нет напряжения, значит имеется измеренное значение должно быть больше 2000 В, обрыв проволоки. Проверяйте напряжение батареи или укоротите изгородь или используйте более мощный аккумулятора...
  • Página 84 Kataloge Catalogues Neben unserem Weidezaunsortiment bieten wir auch Kataloge zu den Segmenten Tierhaltung und Reitsport an. Fordern Sie horizont group gmbh die Kataloge einfach online bei uns an oder stöbern Sie durch Animal Care unsere Blätterkataloge. Homberger Weg 4-6 www.horizont.com/Katalog...

Tabla de contenido