Descargar Imprimir esta página
KitchenAid JAVASTUDIO Serie Instrucciones
KitchenAid JAVASTUDIO Serie Instrucciones

KitchenAid JAVASTUDIO Serie Instrucciones

Cafeteras eléctricas con jarra térmica

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts.
KITCHENAID KCM515WH0
Owner's Manual
Shop genuine replacement parts for KITCHENAID
KCM515WH0
Find Your KITCHENAID Small Appliance Parts - Select From 538 Models
-------- Manual continues below --------

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid JAVASTUDIO Serie

  • Página 1 This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. KITCHENAID KCM515WH0 Owner's Manual Shop genuine replacement parts for KITCHENAID KCM515WH0 Find Your KITCHENAID Small Appliance Parts - Select From 538 Models -------- Manual continues below --------...
  • Página 2 JAVASTUDIO ™ COLLECTION COFFEE MAKERS WITH THERMAL CARAFE INSTRUCTIONS CAFETIÈRES COLLECTION JAVASTUDIO ™ AVEC CARAFE THERMIQUE INSTRUCTIONS COLECCIÓN JAVASTUDIO ™ CAFETERAS ELÉCTRICAS CON JARRA TÉRMICA INSTRUCCIONES KCM515, KCM525 KitchenAid.com USA: 1-800-541-6390 KitchenAid.ca Canada: 1-800-807-6777...
  • Página 3 Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt enable us to contact you in the unlikely showing the date of purchase of your event of a product safety notification and Coffee Maker. Proof of purchase will assist us in complying with the provisions assure you of in-warranty service.
  • Página 4 Cleaning the Coffee Maker ...................12 Descaling the Coffee Maker ..................12 Troubleshooting ......................13 WARRANTY AND SERVICE INFORMATION KitchenAid Coffee Maker Warranty ................14 ® Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of Columbia ...15 Hassle-Free Replacement Warranty – Canada ..............15 How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico .............15...
  • Página 5 Coffee Maker Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 6 12. Do not use appliance without lid properly placed on container. 13. The container is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top. 14. Do not set a hot container on a wet or cold surface. 15.
  • Página 7 Coffee Maker General Features JavaSpa™ Showerhead Split-Lid Brew Basket Reservoir Fill-Channel “Time Since Brew” Display Brew Timer Display Clean Touch™ Control Pad Wrap-Around Housing Thermal Carafe Coffee Scoop Gold Tone Permanent Filter...
  • Página 8 Coffee Maker General Features JavaSpa™ Showerhead Brew Timer Display Extra-wide showerhead sprays the brew Shows the AM or PM time-of-day. An basket evenly with hot water, ensuring easy-to-set 24 hour brew timer will brew even coffee extraction and outstanding coffee at the selected time, day or night. flavor.
  • Página 9 Display and Control Pad Features “Time Since Brew” Display Brew Timer Display Cleaning Needed Indicator “H” and “M” Buttons On/Off 1-4 Cup Auto On (Program) (Clock) DISPLAY FEATURES: CONTROL PAD FEATURES: Brew Timer Display On/Off Shows the time-of-day. Small lights Press to turn the Coffee Maker on or off.
  • Página 10 Preparing Your Coffee Maker for Use 5. Every time you install a new filter, run Pre-Use Cleaning the Coffee Maker through a complete Wash the brew basket, gold tone brewing cycle without coffee. Use a permanent filter, and carafe in hot, soapy full carafe of clean, cool water.
  • Página 11 Preparing Your Coffee Maker for Use 4. Press the “H” (hour) and “M” (minute) 5. Press the Set (Clock) Button to exit Buttons below the brew timer display the clock-setting mode. The digits to set the hour and minutes. If a “H” on the brew timer display will stop or “M”...
  • Página 12 Operating Your Coffee Maker The scale is a measurement of water volume in 4 ⁄ ounce cups. 2. After filing the reservoir, place the carafe on the Coffee Maker’s carafe tray. Make sure the lid is secure and in the locked position, and the bottom of the carafe is fully seated on the tray –...
  • Página 13 Operating Your Coffee Maker 6. Shake the brew basket slightly to even THE PAUSE AND POUR FEATURE out the bed of coffee. Place the basket The pause and pour feature enables you into the Coffee Maker, push it down to remove the carafe from the Coffee to seat it securely.
  • Página 14 Fresh Coffee Beans KitchenAid Blade Coffee Grinder, Pro Line ® ® Truly great coffee can only come from Series Burr Coffee Mill, or the KitchenAid ® fresh coffee beans. To preserve the Model A-9 Coffee Mill offer excellent ® freshness of your coffee beans, keep the results.
  • Página 15 Coffee Brewing Suggestions: Advice for Great Taste For weaker coffee, brew using the Where local water is extremely poor, suggested ratio of coffee grounds you may wish to use bottled water. Do and water, then dilute with hot water. not use distilled water or mineral water This maximizes flavor and minimizes since they can damage your Coffee bitterness.
  • Página 16 Troubleshooting • If the brew timer display is not • If “Err1”, “Err2”, or “Err3” appear illuminated: on the brew timer display: Check to see if the Coffee Maker is Press the On/Off Button to reset the plugged into a grounded 3 prong outlet. Coffee Maker.
  • Página 17 IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Página 18 Coffee Maker should ® products meets the exacting standards fail within the first year of ownership, of KitchenAid that, if your Coffee simply call our toll-free Customer Maker should fail within the first year Satisfaction Center at 1-800-541-6390 of ownership, KitchenAid will arrange Monday through Friday, 8 a.m.
  • Página 19 Or contact an Authorized Service Center near you. How to Arrange for Service Outside these Locations Consult your local KitchenAid dealer or For service information in Mexico, the store where you purchased the Coffee call toll-free Maker for information on how to obtain 01-800-024-17-17 service.
  • Página 20 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyer la cafetière ......................28 Détartrer la cafetière .....................28 Dépannage ........................29 INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS Garantie Cafetière KitchenAid ..................30 ® Garantie de satisfaction totale et de remplacement – 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia.............31 Garantie de satisfaction totale et de remplacement –...
  • Página 21 Sécurité de la cafetière Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 22 10. Ne pas placer près d’une plaque électrique chaude, d’un brûleur allumé ou dans un four chaud. 11. N’utiliser cet appareil que pour ce qu’il est prévu. 12. Ne pas utiliser l’appareil si le couvercle n’est pas placé correctement sur le conteneur. 13.
  • Página 23 Caractéristiques générales de la cafetière Pomme d’arrosoir Couvercle en JavaSpa™ deux parties Panier-filtre Réservoir Canal de remplissage Affichage « temps écoulé » Affichage minuterie Clavier de commande Clean Touch™ Boîtier enveloppant Carafe thermique Mesure Filtre permanent Gold Tone...
  • Página 24 Caractéristiques générales de la cafetière Pomme d’arrosoir JavaSpa™ Affichage minuterie La pomme d’arrosoir très large arrose le Montre l’heure du jour AM ou PM. Une panier d’eau chaude de façon uniforme, minuterie 24 heures facile à régler fera le garantissant une extraction régulière du café...
  • Página 25 Caractéristiques de l’affichage et des touches de commande Affichage « temps écoulé » Affichage minuterie Indicateur de besoin de nettoyage Boutons « H » et « M » Marche/Arrêt 1-4 tasses Auto On Réglage Réglage (Programme) (Horloge) FONCTIONS D’AFFICHAGE : CARACTÉRISTIQUES DU CLAVIER DE COMMANDES Affichage minuterie...
  • Página 26 Préparer la cafetière à être utilisée 5. Chaque fois qu’on installe un nouveau Nettoyage avant utilisation filtre, faire faire un cycle complet sans Laver le panier, le filtre permanent gold café à la cafetière. Utiliser une carafe tone et la carafe dans de l’eau savonneuse pleine d’eau propre et fraîche.
  • Página 27 Préparer la cafetière à être utilisée 4. Appuyer sur les boutons « H » (heure) 5. Appuyer sur le bouton Réglage et « M » (minute) sous l’affichage (horloge) pour sortir du mode de de la minuterie pour régler l’heure réglage de l’horloge.
  • Página 28 Utilisation de la cafetière désirée. L’échelle mesure le volume d’eau en tasses de 4 ⁄ onces. 2. Remplir le réservoir puis placer la carafe sur le plateau de carafe de la Cafetière. S’assurer que le couvercle est bien fixé et en position verrouillée, que le fond de la carafe est bien assis sur le plateau –...
  • Página 29 Utilisation de la Cafetière 6. Secouer légèrement le panier-filtre LA FONCTION PAUSE ET VERSER pour aplanir le café. Placer le panier La fonction pause et verser permet dans la cafetière et le pousser vers d’enlever la carafe de la Cafetière et de le bas pour bien le mettre en place.
  • Página 30 Auto On. Le défaut sera toujours le dernier réglage de la minuterie. Suggestions pour faire le café : Conseil pour bon goût Des moulins à café comme le KitchenAid Grains frais ® Blade Coffee Grinder, le Pro Line Series ®...
  • Página 31 Suggestions pour faire le café : Conseil pour bon goût Pour faire du café moins fort, utiliser les Si l’eau locale est de très mauvaise proportions de café et d’eau suggérées qualité, on peut préférer d’utiliser de puis diluer avec de l’eau chaude. Cela l’eau en bouteille.
  • Página 32 Dépannage • Si l’affichage minuterie ne • Si « Err1 », « Err2 » ou « Err3 » s’allume pas : apparaît sur l’affichage minuterie : Vérifier que la Cafetière est bien branchée Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt dans une prise à trois branches à la terre. pour remettre la Cafetière à...
  • Página 33 SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID-CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
  • Página 34 Clientèle du lundi au vendredi de 8 h normes exigeantes de KitchenAid que, si la à 20 h (heure de l’Est) ou le samedi de Cafetière s’arrête de fonctionner au cours 10 h à...
  • Página 35 Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires Demander au concessionnaire local Pour obtenir de l’information sur les KitchenAid ou au magasin où la Cafetière réparations au Mexique, appelez le a été achetée comment la faire réparer. numéro sans frais...
  • Página 36 Limpieza de la cafetera eléctrica ..................45 Desincrustación de la cafetera eléctrica .................45 Solución de problemas ....................46 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Y EL SERVICIO TÉCNICO Garantía de la cafetera eléctrica KitchenAid ..............47 ® Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia ........48 Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá...
  • Página 37 Seguridad de la cafetera eléctrica Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 38 12. No utilice el electrodoméstico si la tapa no está colocada correctamente en el recipiente. 13. El recipiente está diseñado para ser utilizado con este electrodoméstico. No se debe utilizar nunca sobre la cocina. 14. No instale un recipiente caliente sobre una superficie fría ni húmeda. 15.
  • Página 39 Características generales de la cafetera eléctrica Cabezal rociador JavaSpa™ Tapa dividida Cesta del filtro Conducto de llenado del depósito Pantalla “Time Since Brew” (Tiempo desde la elaboración) Pantalla del temporizador de elaboración Base de control Clean Touch™ Carcasa envolvente Jarra térmica Cuchara para café...
  • Página 40 Características generales de la cafetera eléctrica Cabezal rociador JavaSpa™ Pantalla del temporizador El cabezal rociador extra ancho rocía la cesta de elaboración del filtro en forma pareja con agua caliente Muestra la hora en formato AM y PM. El asegurando la extracción pareja de café y un temporizador de elaboración de 24 horas sabor extraordinario.
  • Página 41 Funciones de la pantalla y de la base de control Pantalla “Time Since Brew” (Tiempo desde la elaboración) Pantalla del temporizador de elaboración Indicador “Cleaning Hended” (Limpieza requerida) Botones “H” y “M” Encendido/ 1-4 tazas Encendido Ajustar Ajustar (reloj) apagado automático (programa) FUNCIONES DE LA PANTALLA:...
  • Página 42 Preparación de la cafetera eléctrica para su uso del hueco circular. Las marcas del nivel Limpieza antes del uso de agua que se encuentran en la manija Lave la cesta del filtro, el filtro permanente del filtro deberán estar orientadas dorado y la jarra con agua jabonosa hacia el frente.
  • Página 43 Preparación de la cafetera eléctrica para su uso 3. Presione el botón “Set (Clock)” hora pasen el número “12”. Asegúrese (Ajustar (reloj)). La pantalla del de que la hora fijada sea la correcta temporizador de elaboración y el con respecto a AM o PM. indicador “Set (Clock)”...
  • Página 44 Funcionamiento de la cafetera eléctrica manija del filtro de agua para calcular el Para servir: Asegúrese de que la ranura agua necesaria para la cantidad deseada para servir de la tapa de la jarra esté alineada con el pico vertedor, luego, de café.
  • Página 45 Funcionamiento de la cafetera eléctrica 6. Agite levemente la cesta del filtro para jarra sobre superficies sin protección nivelar la base de café. Coloque la inmediatamente después de la cesta dentro de la cafetera eléctrica, elaboración. presiónela hacia abajo para asentarla 11.
  • Página 46 Funcionamiento de la cafetera eléctrica indicadoras AM y PM que aparecen NOTA: Para cancelar la elaboración en la pantalla del temporizador de automática, desactive el temporizador de elaboración cambiarán cuando los elaboración presionando el botón “Auto dígitos de la hora pasen el número On”...
  • Página 47 Los Si el agua local no es buena, es posible molinillos como el Molinillo de café que desee utilizar agua embotellada. No de cuchillas KitchenAid , el Molinillo ® utilice agua destilada ni agua mineral ya de café...
  • Página 48 Cuidado y limpieza Limpieza de la cafetera eléctrica Pasos para desincrustar: 1. Retire la cesta del filtro y la jarra de la 1. Antes de la desincrustación, retire cafetera eléctrica. siempre el filtro de agua (vea 2. Retire la tapa de la jarra térmica “Instalación del filtro de agua por girándola en sentido antihorario y intercambio iónico”...
  • Página 49 Solución de problemas • Si la pantalla del temporizador de • Si aparece “Err1”, “Err2” o “Err3” elaboración no está iluminado: en la pantalla del temporizador de Verifique si la cafetera eléctrica está elaboración: enchufada en un tomacorriente para Presione el botón On/Off (Encendido/ 3 clavijas con conexión a tierra.
  • Página 50 SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADÁ NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES.
  • Página 51 Centro de satisfacción al cliente KitchenAid nuestros productos cumple con las al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 exigentes normas de KitchenAid que, si su a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sábados, cafetera eléctrica presentara alguna falla de 10 a.m.
  • Página 52 P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares Consulte a su distribuidor de KitchenAid Para obtener información sobre el local o a la tienda donde compró la servicio técnico en México, cafetera eléctrica para obtener información llame de manera gratuita al sobre el servicio técnico.
  • Página 53 ®Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada. ©2005. All rights reserved. Tout droits réservés. Todos los derechos reservados. P0503222000 (4916dZw905)

Este manual también es adecuado para:

Javastudio kcm515Javastudio kcm525Javastudio kcm515wh0