Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

FAR JUICY2 CI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FAR JUICY2 CI

  • Página 1 FAR JUICY2 CI...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MANUEL D’UTILISATION FAR JUICY2 CI Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissement : afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter lorsque vous en aurez besoin. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Tout autre usage (professionnel, commercial, etc.) est exclu. • Utilisez exclusivement cet appareil dans le cadre de préparations culinaires. • Avant de brancher votre appareil, assurez-vous que la tension électrique de votre domicile correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Página 4 FRANÇAIS • Ne manipulez pas l’appareil ni la prise avec les mains mouillées. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché afin d’éviter toute chute de l’appareil. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes. • N’utilisez pas cet appareil à proximité des sources de chaleur. • N’utilisez que les accessoires fournis et recommandés par votre revendeur. L’utilisation d’accessoires non recommandés pourrait présenter un danger pour l’utilisateur et risquerait d’endommager l’appareil. • Il est indispensable de garder l’appareil propre étant donné qu’il est en contact direct avec la nourriture. • Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. Précautions particulières • N’utilisez jamais le bol mélangeur avec un aliment sec uniquement. • N’utilisez pas le bol mélangeur à vide (sans ingrédients à l’intérieur). • Assurez-vous que le bol mélangeur est correctement assemblé sur le bloc moteur avant de mettre l’appareil en fonctionnement. • N’utilisez le bol mélangeur qu’avec le bloc moteur fourni. Gardez les mains hors du bol mélangeur lorsque l’appareil est sous tension ou en fonctionnement, ceci afin d’éviter de graves blessures.
  • Página 5: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS Préparation d’ingrédients chauds • Si vous préparez des boissons ou des soupes chaudes, laissez l’ensemble refroidir jusqu’à une température inférieure à 60°C environ (préparation tiède) avant de le verser dans le bol mélangeur et ne dépassez pas 750 ml. • Lors du mixage de liquides chauds, une attention toute particulière doit être apportée afin d’éviter toute projection de liquide chaud pouvant provoquer des brûlures. N’oubliez pas de fermer l’orifice de remplissage du couvercle à l’aide du clapet de remplissage. • Au cas où le couvercle se soulèverait lors du mixage de préparations chaudes notamment, arrêtez l’appareil et retirez le couvercle pour évacuer la pression accumulée. Recommencez ensuite l’opération toujours en maintenant fermement le couvercle. Vous pouvez aussi vider une partie de la préparation et la mixer en plusieurs fois. Intervalles d’utilisation • Cet appareil ne peut fonctionner de façon continue, il ne s’agit pas d’un appareil de type professionnel.
  • Página 6: Description De L'appareil

    FRANÇAIS DESCRIPTION DE L’APPAREIL Clapet de remplissage Couvercle avec orifice de remplissage Bol mélangeur gradué avec bec verseur Poignée Bloc moteur Bouton marche/arrêt et variateur de vitesse Pied antidérapant (×4) AVANT LA PREMIERE UTILISATION Avant la première utilisation, nettoyez tous les éléments du blender excepté le bloc moteur avec de l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle. Rincez à l’eau claire et séchez soigneusement à l’aide d’un chiffon doux. FR-5...
  • Página 7: Dispositif De Securite

    FRANÇAIS DISPOSITIF DE SECURITE Cet appareil est muni d’un dispositif de sécurité empêchant le démarrage du moteur tant que le bol mélangeur n’est pas placé correctement et que le couvercle n’est pas verrouillé correctement. Si ces deux conditions sont remplies et que votre appareil ne fonctionne pas, contactez le service après-vente de Position déverrouillée Position verrouillée votre magasin revendeur. (cadenas ouvert) (cadenas fermé) UTILISATION Posez le bloc moteur sur une surface plane et stable. Veillez à ce que le bouton marche/arrêt soit sur la position « 0 » (arrêt). Epluchez les aliments, coupez-les en morceaux et placez-les dans le bol mélangeur. Puis, ajoutez le liquide en veillant à ne dépasser le niveau maximum indiqué sur le bol (1500 m l). Placez le bol mélangeur sur le bloc moteur et assurez-vous qu’il soit bien verrouillé (cf. paragraphe « Dispositif de sécurité »). Placez le couvercle sur le bol mélangeur et tournez-le pour le verrouiller. Vous devez entendre un « clic ». Fermez le clapet de remplissage. NOTE : Si vous avez besoin d’ajouter des aliments en cours d’utilisation, vous pouvez utiliser le clapet de remplissage cependant ne dépassez pas les quantités maximales préconisées ci-dessous : – 7 50 ml pour les liquides et ingrédients chauds (à une température inférieure à 60°C), – 1 litre pour les préparations liquides froides telles que les milkshakes, smoothies, etc.
  • Página 8: Conseils Pratiques D'utilisation

    FRANÇAIS Placez le bouton marche/arrêt sur la position « 1 », « 2 » ou « P » : Position P : fonction « Pulse »* Position 0 : arrêt Position 1 : vitesse lente Position 2 : vitesse rapide * La fonction « Pulse » permet de mixer par impulsion pour contrôler le degré de résultat d’une préparation jusqu’au degré de finesse désiré. Vous devez maintenir la main sur la touche pour qu’elle fonctionne. Dès que vous relâchez la touche, l’appareil s’arrête. Travaillez par impulsion de 10 secondes. Maintenez le couvercle d’une main lors de cette opération. N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 3 minutes consécutives (cf. paragraphe « Intervalles d’utilisation ») et laissez ensuite l’appareil refroidir un peu avant de le réutiliser.
  • Página 9: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer votre blender, placez le bouton marche/arrêt sur la position « 0 » (arrêt) et débranchez l’appareil de la prise de courant. N’immergez jamais le bloc moteur, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. • Rincez immédiatement tous les éléments après usage afin d’en faciliter le nettoyage.
  • Página 10: Enlevement Des Appareils Ménagers Usagés

    FRANÇAIS ENLEVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS La directive européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil. FR-9...
  • Página 11 MANUAL DE INSTRUCCIONES FAR JUICY2 CI Gracias por haber seleccionado la calidad FAR. Este producto ha sido diseñado por un equipo de expertos y según la legislación vigente. Para más comodidad en el uso de su nuevo aparato, le aconsejamos leer atentamente este manual de instrucciones y conservarlo.
  • Página 12: Precauciones De Seguridad

    ESPAÑOL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Advertencia: para evitar cualquier riesgo de incendio, electrocución o lesiones, lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelas para poderlas consultar siempre que lo necesite. • Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. Queda excluido cualquier otro uso (profesional, comercial, etc.). • Utilice exclusivamente este aparato en el marco de preparados culinarios. • Antes de conectar el aparato, asegúrese de que la tensión eléctrica de su hogar se corresponde con la indicada en la placa de especificaciones técnicas del aparato. • Enchufe siempre el aparato a una toma de corriente fácilmente accesible.
  • Página 13 ESPAÑOL • Asegúrese de tender correctamente el cable de alimentación de manera que no sea posible tropezarse de manera accidental y hacer caer el aparato. • Asegúrese de que el cable no entre en contacto con superficies calientes. • No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. • Emplee únicamente los accesorios suministrados y recomendados por el distribuidor. La utilización de accesorios no recomendados podría presentar un peligro para el usuario y correría el riesgo de dañar el aparato. • Es indispensable mantener este aparato limpio, dado que está en contacto directo con los alimentos. • Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado de manera conjunta con un temporizador externo ni con un sistema de control a distancia independiente. Precauciones particulares • No utilice nunca el bol mezclador con un alimento seco únicamente. • No utilice el bol mezclador en vacío (sin ingredientes en el interior). • Asegúrese de que el bol mezclador está correctamente montado sobre el bloque del motor antes de poner en marcha el aparato. • Utilice el bol mezclador únicamente con el bloque del motor suministrado. Mantenga las manos apartadas del bol mezclador cuando el aparato esté bajo tensión o en funcionamiento para evitar graves lesiones. Por otro lado, se aconseja encarecidamente conectar el aparato sólo cuando la tapa del bol vertedor esté...
  • Página 14: Características Técnicas

    ESPAÑOL Preparación de ingredientes calientes • Si prepara bebidas o sopas calientes, deje enfriar el conjunto hasta una temperatura inferior a 60°C aproximadamente (preparación tibia) antes de verterlo en el bol mezclador, y no exceda de 750 m l. • Para la mezcla de líquidos calientes, deberá prestarse una atención especial para evitar posibles proyecciones de líquido caliente que podrían provocar quemaduras. No olvide cerrar el orificio de relleno de la tapa con la ayuda de la válvula de relleno. • En caso de que la tapa se levante durante la mezcla de preparados calientes especialmente, detenga el aparato y retire la tapa para evacuar la presión acumulada. A continuación, reanude la operación sujetando siempre firmemente la tapa. También podrá vaciar una parte del preparado y mezclarla en varias veces.
  • Página 15: Descripción Del Aparato

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL APARATO Válvula de relleno Tapa con orificio de relleno Bol mezclador graduado con Empuñadura boquilla vertedora Bloque del motor Botón de encendido/ apagado y variador de velocidad Pata antideslizante (×4) ANTES DEL PRIMER USO Antes de la primera utilización, limpie todos los elementos de la licuadora a excepción del bloque del motor con agua caliente y líquido lavavajillas. Aclare con agua corriente y seque cuidadosamente con la ayuda de un trapo suave. ES-5...
  • Página 16: Dispositivo De Seguridad

    ESPAÑOL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD Este aparato está provisto de un dispositivo de seguridad que impide la puesta en marcha del motor mientras el bol mezclador no está colocado correctamente y la tapa no está cerrada adecuadamente. Si se cumplen estas dos condiciones y su aparato no funciona, póngase en contacto con el servicio técnico de su distribuidor. Posición desbloqueada Posición bloqueada (candado abierto) (candado cerrado) UTILIZACIÓN Coloque el bloque del motor sobre una superficie plana y estable. Asegúrese de que el botón de encendido/apagado esté en la posición «0» (apagado). Pele los alimentos, córtelos en trozos y métalos en el bol mezclador. A continuación, añada el líquido, asegurándose de no sobrepasar el nivel máximo indicado en el bol (1500 m l). Coloque el bol mezclador sobre el bloque del motor y asegúrese de que quede perfectamente bloqueado (véase el apartado «Dispositivo de seguridad»). Coloque la tapa sobre el bol mezclador y gírelo para bloquearlo. Deberá oír un «clic». Cierre la válvula de relleno. NOTA: Si necesita añadir alimentos durante el uso, podrá utilizar la válvula de relleno; no obstante, no sobrepase las cantidades máximas indicadas a continuación: – 7 50 ml para líquidos e ingredientes calientes (con una temperatura inferior a  60°C), – 1 litro para los preparados líquidos fríos, como pueden ser batidos, licuados, etc.
  • Página 17: Consejos Prácticos De Utilización

    ESPAÑOL Coloque el botón de encendido/apagado en la posición «1», «2» o «P» : Posición P : función «Pulse»* Posición 0 : parada Posición 1 : velocidad lenta Posición 2 : velocidad rápida * La función «Pulse» permite mezclar mediante impulso para controlar el grado de resultado de un preparado hasta el grado de finura deseado. Deberá mantener la mano sobre la tecla para que funcione. En cuanto suelte la tecla, el aparato se detendrá. Trabaje mediante impulsos de 10 segundos. Sujete la tapa con una mano durante esta operación. NO utilice el aparato durante más de 3 minutos consecutivos (véase el apartado «Intervalos de utilización») y a continuación deje enfriar un poco el aparato antes de volver a usarlo.
  • Página 18: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar la licuadora, coloque el botón de encendido/apagado en la posición «0» (apagado) y desconecte el aparato de la toma de corriente. No sumerja jamás el bloque del motor, el cable de alimentación ni el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
  • Página 19: Eliminacion Del Electrodomestico Viejo

    ESPAÑOL ELIMINACION DEL ELECTRODOMESTICO VIEJO En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Elctricos y Electronicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no puenden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperacion y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiante. El simbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligacion de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eliminacion de su electrodomestico viejo. ES-9...
  • Página 20 MANUAL DE UTILIZAÇÃO FAR JUICY2 CI Agradecemos a sua preferência pela qualidade FAR. Este produto foi criado pela nossa equipa de profissionais e de acordo com as normas europeias. Para uma melhor utilização do seu novo aparelho, recomendamos que leia com atenção este manual de utilização e que o guarde para futuras referências.
  • Página 21: Normas De Segurança

    PORTUGUÊS NORMAS DE SEGURANÇA Aviso: De modo a evitar qualquer risco de incêndio, electrocussão ou lesões, leia com atenção estas instruções antes de utilizar o aparelho e guarde-as para futuras referências. • Este aparelho destina-se unicamente a uso doméstico. É proibida qualquer outra utilização (profissional, comercial, etc). • Utilize este aparelho exclusivamente para preparações culinárias. • Antes de ligar o seu aparelho, certifique-se de que a tensão eléctrica em sua casa corresponde à indicada na placa das especificações do aparelho. • Ligue sempre este aparelho a uma tomada facilmente acessível. • Este aparelho não foi criado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, excepto se estas tiverem a ajuda de uma...
  • Página 22 PORTUGUÊS • Certifique-se de que não é possível tropeçar acidentalmente no fio da alimentação, de modo a evitar eventuais quedas do aparelho. • Certifique-se de que o fio da alimentação não entra em contacto com superfícies quentes. • Não utilize este aparelho perto de fontes de calor. • Utilize apenas os acessórios fornecidos e recomendados pelo seu revendedor. A utilização de acessórios não recomendados poderia representar um perigo para o utilizador e risco de danos no aparelho. • É indispensável manter este aparelho limpo, pois entra em contacto directo com a comida. • Este aparelho não foi criado para funcionar com um temporizador exterior ou qualquer sistema de controlo à distância em separado. Precauções particulares • Nunca utilize o recipiente de mistura apenas com alimentos secos. • Nunca utilize o recipiente de mistura vazio (sem ingredientes no interior). • Certifique-se de que o recipiente de mistura está montado correctamente no bloco do motor antes de ligar o aparelho. • O utilize o recipiente de mistura apenas com o bloco do motor fornecido. Mantenha as mãos fora do recipiente quando o aparelho estiver ligado ou a funcionar, para evitar lesões graves. Também é fortemente aconselhado ligar o aparelho apenas quando a tampa do recipiente estiver devidamente colocada.
  • Página 23: Características Técnicas

    PORTUGUÊS Preparação de ingredientes quentes • Se preparar bebidas ou sopas quentes, deixe o conjunto arrefecer até uma temperatura inferior a cerca de 60°C (preparação morna) antes de o deitar no recipiente de mistura, e não ultrapasse os 750 ml. • Durante a mistura de líquidos quentes, preste especial atenção, de modo a evitar qualquer projecção de líquido quente que possa provocar queimaduras. Não se esqueça de fechar o orifício de enchimento da tampa com a válvula de enchimento. • Caso a tampa se levante durante a mistura das preparações quentes, pare o aparelho e retire a tampa para evacuar a pressão acumulada. A seguir, recomece a operação, mantendo sempre a tampa bem fechada. Também pode esvaziar uma parte da preparação e misturá-la várias vezes. Intervalos de utilização • Este aparelho não pode funcionar de modo contínuo. Não se trata de um aparelho do tipo profissional.
  • Página 24: Descrição Do Seu Aparelho

    PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO Válvula de enchimento Tampa com orifício de enchimento Recipiente de mistura com medidor e bico Pega de verter Bloco do motor Botão de ligar/ desligar e variador de velocidade Pé anti-derrapante (×4) ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes da primeira utilização, limpe todos os elementos da liquidificadora, excepto o bloco do motor, com água quente e detergente para a loiça. Passe com água limpa e seque cuidadosamente com um pano suave.
  • Página 25: Dispositivo De Segurança

    PORTUGUÊS DISPOSITIVO DE SEGURANÇA Este aparelho vem com um dispositivo de segurança que impede o arranque do motor enquanto o recipiente de mistura não for colocado correctamente e a tampa não estiver bloqueada correctamente. Se estas duas condições estiverem preenchidas e o seu aparelho não funcionar, consulte o serviço pós-venda do Posição desbloqueada Posição bloqueada seu revendedor. (cadeado aberto) (cadeado fechado) UTILIZAÇÃO Coloque o bloco do motor numa superfície plana e estável. Certifique-se de que o botão de ligar/desligar está na posição “0” (desligado). Descasque os alimentos, corte-os em pequenos pedaços e coloque-os no recipiente de mistura. Depois, adicione o líquido, certificando-se de que não ultrapassa o nível máximo indicado no recipiente (1500 m l). Coloque o recipiente de mistura no bloco do motor e certifique-se de que fica bem colocado (consulte o parágrafo “Dispositivo de segurança”). Coloque a tampa no recipiente de mistura e rode-a para a bloquear. Deverá ouvir um “clique”. Feche a válvula de enchimento. NOTA: Se precisar de adicionar alimentos durante a utilização, pode utilizar a válvula de enchimento, desde que não ultrapasse as quantidades máximas recomendadas em baixo: – 7 50 m l para os líquidos e ingredientes quentes (a uma temperatura inferior a 60°C), – 1 litro para as preparações líquidas frias, como batidos, smoothies, etc.
  • Página 26: Conselhos Práticos De Utilização

    PORTUGUÊS Coloque o botão de ligar/desligar na posição “1”, “2” ou “P”: Posição P : Função “Pulsação”* Posição 0 : Parado Posição 1 : Velocidade lenta Posição 2 : Velocidade rápida * A função “Pulsação” permite misturar por impulsão, para controlar o grau do resultado de uma preparação até ao grau de suavidade desejada. Deve manter a mão no botão para que ela funcione. Quando libertar o botão, o aparelho pára. Trabalhe por impulsos de 10 segundos. Mantenha a tampa premida com a mão durante esta operação. Não utilize o aparelho durante mais de 3 minutos seguidos. (consulte o parágrafo “Intervalos de utilização”) e a seguir deixe o aparelho arrefecer um pouco antes de o reutilizar.
  • Página 27: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS LIMPEZA E MANUTENÇÃO Antes de limpar a sua liquidificadora, coloque o botão de ligar/desligar em “0” (desligado) e retire a ficha da tomada. Nunca coloque o bloco do motor, fio da alimentação ou ficha dentro de água ou qualquer outro líquido. • Passe imediatamente todas as peças por água após a utilização, de modo a facilitar a limpeza.
  • Página 28: Recolha Dos Electrodomesticos

    PORTUGUÊS RECOLHA DOS ELECTRODOMESTICOS A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestao de residuos de aparelhos electricos e electronicos (RAEE), prevê que os electrodomesticos nao devem ser escoados no fluxo normal dos residuos solidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperaçao e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais danos para a saude humana e para o ambiente. O simbolo constituido por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedada de recolha separada. Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informaçao referente ao local apropriado onde deven depositar os electrodomesticos velhos. PT-9...
  • Página 29 ISTRUZIONI PER L’USO FAR JUICY2 CI Grazie per avere scelto la qualità FAR. Questo prodotto è stato creato dai nostri tecnici nel rispetto delle normative europee. Per utilizzare al meglio il prodotto, si raccomanda di leggere con attenzione questo manuale e di conservarlo per futuro riferimento.
  • Página 30: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO NORME DI SICUREZZA Avvertenza: per evitare il rischio di incendio, scossa elettrica o lesioni, leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e conservarle per consultazioni future. • Questo apparecchio è destinato al solo uso domestico. Altri usi (professionali, commerciali ecc.) sono da escludersi. • Utilizzare questo apparecchio esclusivamente nell’ambito delle preparazioni culinarie. • Prima di usare l'apparecchio, verificare che la tensione della rete elettrica corrisponda a quella indicata sulla targa del prodotto. • Collegare l’apparecchio a una presa facilmente accessibile. • Questo apparecchio non è progettato per l'uso da parte di persone (bambini compresi) affette da disabilità fisiche, sensoriali o mentali, né da persone senza esperienza o conoscenza dell’apparecchio, a meno che non siano sorvegliati o siano stati istruiti da una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Página 31 ITALIANO • Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia a contatto con superfici calde. • Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di fonti di calore. • Usare esclusivamente gli accessori raccomandati dal fabbricante. L'utilizzo di accessori non raccomandati potrebbe essere pericoloso per l’utilizzatore e potrebbe danneggiare l’apparecchio. • E' necessario tenere pulito l’apparecchio poiché entra in contatto diretto con gli alimenti. • Questo apparecchio non è concepito per l'uso in combinazione con un timer o un telecomando esterno. Precauzioni speciali • Non utilizzare il mixer con un alimento esclusivamente secco. • Non utilizzare il mixer a vuoto (senza ingredienti al suo interno). • Assicurarsi che il recipiente miscelatore sia correttamente installato sul blocco motore prima di mettere in funzione l’apparecchio. • Utilizzare il recipiente miscelatore esclusivamente con il blocco motore in dotazione. Tenere le mani fuori dal recipiente miscelatore quando l’apparecchio è sotto tensione o in funzione per evitare lesioni gravi.
  • Página 32: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO Preparazione di ingredienti caldi • In caso di preparazione di bevande o zuppe calde, lasciare che si raffreddino fino a una temperatura inferiore a circa 60°C (preparazione tiepida) prima di versarle nel recipiente miscelatore e non oltrepassare i 750 m l. • Durante la miscelazione di liquidi caldi prestare particolare attenzione poiché eventuali schizzi di liquido caldo possono provocare ustioni. Ricordarsi di chiudere l’apertura di riempimento del coperchio abbassando lo sportello di riempimento. • Se il coperchio si solleva durante la miscelazione, specialmente in caso di preparazioni calde, spegnere l’apparecchio e rimuovere il coperchio per evacuare la pressione accumulata. Ricominciare quindi l’operazione, tenendo saldamente il coperchio. E’ anche possibile suddividere la preparazione in più parti e miscelarle singolarmente. Intervalli di utilizzo • Questo apparecchio non può funzionare ininterrottamente poiché non è un prodotto di tipo professionale.
  • Página 33: Descrizione Dell'apparecchio

    ITALIANO DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Sportello di riempimento Coperchio con apertura di riempimento Recipiente miscelatore graduato con Impugnatura beccuccio versatore Blocco motore Pulsante di accensione/ spegnimento e variatore di velocità. Piedini antiscivolo (×4) PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Prima del primo utilizzo, pulire con acqua calda saponata tutti gli elementi del mixer ad eccezione del blocco motore. Risciacquare con acqua pulita e asciugare con cura con un panno morbido. IT-5...
  • Página 34: Dispositivo Di Sicurezza

    ITALIANO DISPOSITIVO DI SICUREZZA Questo apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza che impedisce l’avviamento del motore se il recipiente miscelatore non è installato correttamente o se il coperchio non è chiuso correttamente. Se entrambe queste condizioni sono soddisfatte e ciononostante l’apparecchio non funziona, contattare il centro di Posizione di sblocco Posizione di blocco assistenza del rivenditore. (lucchetto aperto) (lucchetto chiuso) UTILIZZO Collocare il blocco motore su una superficie piana e stabile. Assicurarsi che il pulsante di accensione/spegnimento sia in posizione “0” (spento). Sbucciare gli alimenti, tagliarli a pezzetti e versarli nel recipiente miscelatore. Aggiungere il liquido facendo attenzione a non oltrepassare il livello massimo indicato sul recipiente (1500 m l). Collocare il recipiente miscelatore sul blocco motore e assicurarsi che sia installato correttamente (cfr. paragrafo “Dispositivo di sicurezza”). Collocare il coperchio sul recipiente miscelatore e ruotarlo per bloccarlo, fino a udire un “clic”. Chiudere lo sportello di riempimento. NOTA: Se è necessario aggiungere altri ingredienti durante l’utilizzo, è possibile utilizzare lo sportello di riempimento purché non si oltrepassino le quantità massime raccomandate di seguito: – 7 50 m l per i liquidi e gli ingredienti caldi (a una temperatura inferiore a 60°C);...
  • Página 35: Consigli Pratici Di Utilizzo

    ITALIANO Posizionare il pulsante di accensione/spegnimento su “1”, “2” o “P”: Posizione P : funzione «Pulse»* Posizione 0 : arresto Posizione 1 : lento Posizione 2 : rapido * La funzione «Pulse» permette di miscelare a impulsi per controllare gradualmente la miscelazione fino al raggiungimento del grado di diluizione desiderato. E’ necessario tenere premuto il pulsante per usare tale funzione. Quando si rilascia il pulsante l’apparecchio si spegne. Miscelare a impulsi di 10 secondi. Durante l’operazione, tenere il coperchio con una mano. Non usare l’apparecchio per più di 3 minuti consecutivi (cfr. paragrafo “Intervalli di utilizzo”) e lasciare che l’apparecchio si raffreddi un po’ prima di utilizzarlo nuovamente. Spegnere l’apparecchio posizionando il pulsante di accensione/spegnimento su “0” (spento) quando la preparazione ha raggiunto la densità desiderata. In seguito, scollegare l’apparecchio dall’alimentazione. Rimuovere il recipiente miscelatore dal blocco motore: ruotarlo in senso antiorario e sollevarlo.
  • Página 36: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di pulire il mixer, posizionare il pulsante di accensione/spegnimento su “0” (spento) e scollegarlo dalla presa di corrente. Non immergere il blocco motore, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altro liquido. • Risciacquare immediatamente tutti gli elementi dopo l’uso, per facilitare la pulizia.
  • Página 37: Dismissione Degli Elettrodomestici

    ITALIANO DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata”. Pertanto, l’utente dovrà conferire (o far conferire) il rifiuto ai centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute eventualmente causati da una gestione impropria del rifiuto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui all’articolo 50 e seguenti del D.Lgs. n. 22/1997. Ai sensi dell’art. 13, D.Lgs. 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti” IT-9...
  • Página 38: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU FAR JUICY2 CI FAR kalitesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürün, Avrupa yönetmeliklerine göre profesyonel ekibimiz tarafından geliştirilmiştir. Satın aldığınız bu yeni ürünü daha iyi kullanabilmeniz için kullanıcı kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyup başvuru kaynağı olarak saklamanızı öneririz.
  • Página 39: Güvenli̇k Tali̇matlari

    TÜRKÇE GÜVENLİK TALİMATLARI Uyarı: Her türlü yangın, elektrik çarpması veya yaralanma riskini önlemek için, cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkate okuyun ve ihtiyacınız olduğunda bakabilmek için saklayın. • Bu cihaz yalnızca ev amaçlı kullanım için tasarlanmıştır. Her türlü diğer kullanım (profesyonel, ticari, vs.) hariç tutulmuştur. • Bu cihazı münhasıra olarak mutfak preparatları için kullanınız. • Cihazı prize takmadan önce ev aletinizin elektrik geriliminin cihazın uyarı plakasında belirtilene tekabül ettiğinden emin olun. • Cihazınızı her zaman kolay erişilebilen bir prize takın. • Bu cihaz, gözetim altında olmadıkları veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat almadıkları sürece, f iziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteleri zayıf veya tecrübe veya bilgi yetersizliği olan kişiler tarafından (çocuklar dahil) kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
  • Página 40 TÜRKÇE • Cihazın düşmesini önlemek için, elektrik kablosunun yanlışlıkla herhangi bir yere takılmamasına dikkat edin. • Besleme kablosunun sıcak yüzeylerle temas etmemesini gözetin. • Bu cihazı ısı kaynaklarının yakınında kullanmayın. • Yalnızca satıcınızın tedarik ve tavsiye ettiği aksesuarları kullanınız. Tavsiye edilmeyen aksesuarların kullanımı kullanıcı için tehlike arz edebilir ve cihazın hasar görmesine neden olabilir. • Besinler ile doğrudan temasta bulunması nedeniyle bu cihazın temiz tutulması kaçınılmazdır. • Bu cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemiyle kullanılabilecek şekilde tasarlanmamıştır. Özel önlemler • Karıştırma kabına asla kuru yiyeceklerle tek başına kullanmayın. • Karıştırma kabını boş kullanmayın (içinde bir şey olmadan). • Cihazı çalıştırmadan önce karıştırma kabının motor bloğu üzerine düzgün monte edildiğinden emin olun. • Karıştırma kabını yalnızca verilen motor bloğuyla kullanın. Cihaz fişe takılıyken veya çalışır durumdayken ellerinizi karıştırma kabının dışında tutun, bunun amacı ciddi yaralanmaları...
  • Página 41: Tekni̇k Özelli̇kler

    TÜRKÇE Sıcak içeriklerin hazırlanması • Sıcak içecek veya çorba hazırlıyorsanız, malzemeleri karıştırma kabına boşaltmadan önce yaklaşık 60°C'den (ılık preparat) düşük bir sıcaklığa soğumaya bırakın ve 750 ml'yi geçmeyin. • Sıcak sıvıların karıştırılması sırasında sıcak sıvının her türlü sıçramasını ve yanıklara neden olmasını önlemek için özellikle dikkat edilmelidir. Dolum mandalı yardımıyla kapağın dolum boşluğunu kapatmayı unutmayın. • Kapağın özellikle sıcak karışımların hazırlanması sırasında kalkması durumunda cihazı durdurun ve biriken basıncı boşaltmak için kapağı geri çekin. Kapağı her zaman sıkı bir şekilde tutarak işlemi tekrar başlatın. Ayrıca preparatın bir kısmını da boşaltabilir ve birçok kez karıştırabilirsiniz. Kullanım aralıkları • Bu cihaz sürekli şekilde çalıştırılamaz, bu profesyonel bir cihaz değildir. Çalışma aralıklarına uymalısınız. Aksi takdirde, motora zarar verebilirsiniz. Bu blender için maksimum sürekli kullanım süresi 3 dakikadır. Çalıştırma aralıkları...
  • Página 42: Ci̇hazin Tanitimi

    TÜRKÇE CİHAZIN TANITIMI Dolum mandalı Dolum boşluklu kapak Boşaltma kanallı dereceli karıştırma kabı Tutacak Motor bloğu Çalıştırma/durdurma düğmesi ve hız değiştirici Kaymaz ayak (×4) İLK DEFA KULLANMADAN ÖNCE İlk kullanımdan sonra, motor bloğu hariç tüm blender parçalarını bulaşık deterjanı eklenmiş sıcak suyla temizleyin. Temiz suyla durulayın ve yumuşak bir bez yardımıyla dikkatlice kurutun. TR-5...
  • Página 43: Güvenli̇k Düzeneği̇

    TÜRKÇE GÜVENLİK DÜZENEĞİ Cihaz üzerinde karıştırma kabı düzgün yerleştirilmediği ve kapak doğru kilitlenmediği takdirde motorun çalışmasını önleyen bir güvenlik düzeneği vardır. Bu iki şart yerine getirildiğinde cihazınız çalışmazsa, satış yapan mağazanın satış sonrası hizmetlerine başvurun. Kilitsiz konum Kilitli konum (açık kilit) (kapalı kilit) KULLANIM Motor bloğunu düz ve sabit bir yüzeye bırakın. Çalıştırma/durdurma düğmesinin “0” (durma) konumunda olmasına dikkat edin. Yiyecekleri soyun, doğrayın ve karıştırma kabına koyun. Daha sonra kabın üzerinde gösterilen minimum düzeyi aşmamasına dikkat ederek sıvıyı ekleyin (1500 m l). Karıştırma kabını motor bloğu üzerine koyun ve iyice kilitlendiğinden emin olun (bkz paragraf “Güvenlik düzeneği”). Kapağı karıştırma kabının üzerine yerleştirin ve kilitlemek üzere çevirin. “Klik" sesini duymalısınız. Dolum mandalını kapatın. NOT: Kullanım sırasında yiyecek eklemeniz gerekiyorsa, dolum mandalını kullanabilirsiniz bu arada aşağıda öngörülen maksimum miktarları aşmayın: – S ıcak sıvı ve içerikler için 750 m l (60°C’den düşük sıcaklıkta), – M ilkshake, smoothie gibi soğuk sıvıların hazırlanması için 1 litre.
  • Página 44: Prati̇k Kullanim Tavsi̇yeleri̇

    TÜRKÇE Çalıştırma düğmesini “1”, “2” veya “P” konumuna getirin: Konum P : “Pulse” işlevi* Konum 0 : durma Konum 1 : yavaş Konum 2 : hızlı * “Pulse” işlevi preparatın istenen hassasiyet derecesinde kıvama gelmesini kontrol etmek için darbeli karıştırma sağlar. Çalışması için elinizi basılı tutmalısınız. Bırakır bırakmaz cihaz durur. 10 saniye darbeli çalıştırın. Bu işlem sırasında bir elinizle kapağı tutun. Cihazı ardı ardına 3 dakikadan fazla süreyle kullanmayın (bkz paragraf “kullanım aralıkları”) ve cihazı yeniden kullanmadan önce soğumaya bırakın. Karışım istenen kıvama gelince çalıştırma/durdurma düğmesini “0” (durma) konumuna getirerek cihazı kapatın. Sonra cihazın fişini prizden çekin. Motor bloğunun karıştırma kabını çekin. Bunun için kabı saat yönünün aksine çevirin ve kaldırın.
  • Página 45: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE TEMİZLİK VE BAKIM Blender’ınızı temizlemeden önce, çalıştırma/durdurma düğmesini “0” (durma) konumuna getirin ve cihazı elektrik fişinden çıkarın. Motor bloğunu, besleme kablosunu veya fişini suya veya başka bir sıvıya asla batırmayın. • Temizliği kolaylaştırmak için kullandıktan sonra tüm parçaları derhal yıkayın. • Motor bloğunu hafif nemli yumuşak bir süngerle temizleyin ve yumuşak bir bezle dikkatlice kurulayın. İnatçı lekeler nemli bir sünger ve aşındırmayan bir temizleme deterjanı (sıvı deterjan gibi) yardımıyla çıkartılabilir. • Çıkartılabilen parçalar (dolum mandallı kapak ve karıştırma kabı) elde ve sıvı deterjanla yıkanmalıdır. NOT: Mandal kapakla bütünleşiktir: Çıkarmaya çalışmayın.
  • Página 46 TÜRKÇE ESKİ ELEKTRİKLİ CİHAZLARIN BERTARAF EDİLMESİ Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar (WEEE) hakkındaki Avrupa direktif i 2002/96/EC, eski elektrikli ev cihazlarının normal işlenmemiş belediye atıklarıyla birlikte bertaraf edilmemesi gerektiğini bildirmektedir. İçerdikleri malzemelerin geri kazanımı ve geri dönüşümünü en iyi şekilde sağlamak, insan sağlığına ve çevreye olan etkilerini azaltmak için eski cihazlar ayrı olarak toplanmalıdır. Ürün üzerinde yer alan çarpı işaretli “tekerlekli çöp kutusu”, cihaz bertaraf edilirken ayrı olarak toplanması gerektiği yükümlülüğünüzü hatırlatmaktadır. Tüketiciler eski cihazlarının doğru şekilde imha edilmesine ilişkin bilgi almak için yerel makamlarla veya bayileriyle irtibata geçmelidir. TR-9...
  • Página 47: Korisnički Priručnik

    KORISNIČKI PRIRUČNIK FAR JUICY2 CI Zahvaljujemo što ste odabrali kvalitetu FAR. Ovaj je proizvod izradila naša ekipa profesionalaca prema europskim propisima. Za bolju uporabu novog uređaja preporučujemo da pažljivo pročitate ove upute za uporabu i sačuvate ih za buduće potrebe.
  • Página 48: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI SIGURNOSNE UPUTE Upozorenje: Kako biste izbjegli opasnost od požara, strujnog udara ili ozljeda, pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe uređaja te ih spremite ih za budući osvrt. • Ovaj je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. Bilo kakva druga uporaba (profesionalna, komercijalna, itd.) nije dopuštena. • Koristite ovaj uređaj samo za poslove u kulinarstvu. • Prije spajanja uređaja na napajanje, provjerite dali napon mreže odgovara naponu koji je naveden na tipskoj pločici na dnu uređaja. • Uvijek spojite uređaj na lako dostupnu utičnicu. • Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osoba bez potrebnog iskustva ili znanja, osim ako ih je osoba koja je odgovorna za njihovu sigurnost i nadzor, uputila u ispravno korištenje uređaja.
  • Página 49 HRVATSKI • Provjerite dali kabel za napajanje nije slučajno negdje zakačen kako se ne bi desilo da se zbog toga sruši uređaj. • Pazite da kabel za napajanje ne dođe u dodir s vrućim površinama. • Ne koristite ovaj uređaj u blizini izvora topline. • Koristite samo pribor isporučen i preporučen od vašeg trgovca. Korištenje pribora koji nije preporučen može predstavljati opasnost za korisnika, a može također oštetiti uređaj. • Bitno je da održavate čistoću ovog uređaja budući da je u izravnom dodiru s hranom. • Uređaj nije namijenjen za rad pomoću vanjskog timera ili zasebnog daljinskog upravljača. Posebne mjere opreza • Nikada ne koristite posudu miksera samo za suhu hranu. • Nemojte koristiti praznu posudu miksera (bez sastojaka). • Uvjerite se da je posuda miksera pravilno postavljena na blok motora uključivanja uređaja. • Ne koristite posudu za miksanje osim onu isporučenu s uređajem. Kada je uređaj spojen ili je u uporabi, držite ruke izvan posude za miksanje, kako bi se izbjegle ozljede.
  • Página 50: Tehnička Svojstva

    HRVATSKI Priprema toplih sastojaka • Ako pripremate piće ili vruću juhu, prije nego što je ulijevate u zdjelu, ohladite je najprije sve na temperaturu manju od oko 60°C (topla priprema) te ne ulijevajte više od 750 m l. • Prilikom miksanja vruće tekućine treba obratiti posebnu pozornost kako bi se izbjeglo bilo kakvo prskanje vruće tekućine koje može izazvati opekline. Ne zaboravite zatvoriti poklopac spremnika sa zaklopcem za punjenje. • U slučaju da se prilikom miksanja vruće tekućine podigne poklopac, zaustavite rad uređaja, uklonite poklopac i dopustite da se ohladi. Zatim ponovite postupak miksanja čvrsto držeći poklopac. Možete također odlijati dio tekućine te je miksati u nekoliko navrata. Intervali uporabe • Ovaj uređaj nije predviđen za neprekidni rad, to nije profesionalna vrsta uređaja. Obvezatno se pridržavajte pauza pri radu. U suprotnom postoji opasnost da se ošteti motor uređaja. Maksimalno trajanje neprekidnog rada ovog miksera je 3 minute.
  • Página 51: Opis Uređaja

    HRVATSKI OPIS UREĐAJA Zaklopac za punjenje Poklopac s otvorom za punjenje Posuda sa miksanje s oznakama količine i Drška odlijevnikom Kućište motora Gumb za uključivanje/ isključivanje i gumb za podešavanje brzine Protuklizne noge (×4) PRIJE PRVE UPORABE Prije prve uporabe operite sve dijelove, osim bloka motora, u posudi s toplom vodom i sredstvom za pranje posuđa. Isperite čistom vodom i osušite mekom krpom. HR-5...
  • Página 52: Sigurnosni Uređaj

    HRVATSKI SIGURNOSNI UREĐAJ Ovaj uređaj je opremljen sigurnosnim uređajem za sprječavanje pokretanja motora dok mikser nije ispravno postavljen ili poklopac nije pravilno postavljen. Ako su ta dva uvjeta zadovoljena, a vaš uređaj ne radi, obratite se službi za korisnike svog prodavača. Otključani položaj Zaključani položaj (blokada otpuštena) (blokada zategnuta) UPORABA Postavite dio uređaja s motorom na ravnu i stabilnu površinu. Provjerite da prekidač za uključivanje/isključivanje bude u položaju „0” (isključeno). Ogulite namirnice, narežite ih na komade i stavite ih u posudu. Zatim dodajte tekućinu, no budite oprezni da ne prelazi maksimalnu razinu označenu na posudi (1500 m l). Postavite posudu na dio uređaja s motorom te se uvjerite se da je dobro učvršćena (pogledajte odjeljak „Sigurnosni uređaj”). Postavite poklopac na posudu i okrenite je kako bi se učvrstila. Trebate čuti „klik”. Zatvorite zaklopac za punjenje. NAPOMENA: Ako je potrebno tijekom rada dodavati namirnice, možete koristiti zaklopac za punjenje, međutim obratite pažnju da količina ne prelazi slijedeću preporučenu maksimalnu razinu: – 7 50 m l za tekuće i vruće sastojke (na temperaturi ispod 60°C), – 1 litra za hladne tekuće pripravke kao što su frapei, itd.
  • Página 53: Praktični Savjeti Za Uporabu

    HRVATSKI Postavite gumb za uključivanje/isključivanje u položaj „1”, „2” ili „P”: Položaj P : funkcija „Puls”* Položaj 0 : isključeno Položaj 1 : niska brzina Položaj 2 : visoka brzina * Funkcija „Pulse” omogućuje miksanje zajedno s kontrolom stupnja finoće rezultata miksanja. Morate držati ruku na gumbu tijekom rada te funkcije. Kada otpustite gumb, uređaj se zaustavlja. Koristite funkciju impulsa oko 10 sekundi. Držite poklopac s jedne strane tijekom ovog postupka. Nemojte koristiti uređaj neprekidno duže od 3 minute (pogledajte odjeljak „Intervali uporabe”), a zatim ostavite uređaj da se malo ohladi prije slijedeće uporabe. Nakon što postignete željenu mješavinu isključite uređaj postavljanjem gumba za uključivanje/isključivanje u položaj „0” (isključeno).
  • Página 54: Održavanje I Čišćenje

    HRVATSKI ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Prije čišćenja miksera, postavite gumb za uključivanje/isključivanje na položaj „0” (isključeno) te ga odspojite iz utičnice. Nikada ne uranjajte uređaj, kabel za napajanje ili utikač u vodu ili neku drugu tekućinu. • Isperite sve dijelove uređaja odmah nakon uporabe kako bi se olakšalo čišćenje. • Lagano obrišite postolje s motorom pomoću vlažne i meke spužve, a zatim osušite mekom krpom. Tvrdokorne mrlje mogu se ukloniti vlažnom spužvom i eventualno malo neabrazivnim sredstvom za čišćenje (npr. za pranje posuđa).
  • Página 55: Zbrinjavanje Starih Električnih Uređaja

    HRVATSKI ZBRINJAVANJE STARIH ELEKTRIČNIH UREĐAJA Europska smjernica 2002/96/EG o otpadu električne i elektroničke opreme (WEEE), propisuje da se stare kućanske električne uređaje ne smije odlagati u normalan nerazvrstani komunalni otpad. Stari se uređaji moraju zbrinjavati odvojeno kako bi se optimiziralo povrat i recikliranje materijala koje oni sadrže te smanjio štetan utjecaj na ljudsko zdravlje i okoliš. Simbol prekrižene “kante za smeće” na uređaju vas podsjeća na vašu obvezu da se, kada odlučite baciti uređaj, on mora zbrinjavati odvojeno od ostalog otpada. Potrošači se trebaju obratiti svojim lokalnim vlastima ili prodavaču vezano za informacije o pravilnom zbrinjavanju svog starog uređaja. HR-9...
  • Página 56 INSTRUCTION MANUAL FAR JUICY2 CI Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
  • Página 57: Safety Instructions

    English SAFETY INSTRUCTIONS Warning: to avoid any risk of fire, electric shock or injury, read these instructions carefully before using the appliance and keep for future reference when you need it. • This appliance is designed solely for domestic use. Any other use (professional, commercial, etc.) is forbidden. • Only use this appliance for the purpose of meal preparation. • Before plugging the appliance in, check that the network voltage corresponds correctly to that on the specifications plate on the bottom of the appliance. • Always plug your appliance into an easily accessible socket. • This appliance is not designed for use by persons (including children) with reduced physical, mental or sensory abilities, or people with no prior experience or knowledge of this appliance, unless they have been given prior supervision and...
  • Página 58 English • Ensure that the power cable is never in contact with hot surfaces. • Do not use your appliance close to sources of heat. • Only use the accessories supplied and recommended by your retailer. Using accessories that are not recommended may present a danger for the user and risks damaging the appliance. • It is essential to keep this appliance clean given that it is in direct contact with food. • This appliance is not designed to be used in conjunction with a separate timer or with a control system used at a distance. Specific precautions • Never use the mixing jug with dry ingredients only. • Don't use the mixing jug empty (with no ingredients inside). • Ensure that the mixing jug is fitted to the motor unit correctly before switching the appliance on. • Only use the mixing jug with the motor unit supplied. To avoid serious injury, keep hands out of the jug when the appliance is connected to the mains or is being used. It is also strongly recommended that the appliance only be plugged in while the jug lid is in place.
  • Página 59: Technical Specifications

    English Preparing hot ingredients • If you prepare hot drinks or soups, leave to cool to a temperature lower than approximately 60°C, (warm mixture) before pouring into the mixing jug and do not exceed 750 m l. • When mixing hot liquids, careful attention must be paid to avoid splashing hot liquid which may cause burns. Do not forget to close the feeder opening on the lid using the feeder flap. • In the event that the lid rises while mixing hot ingredients in particular, switch the appliance off and remove the lid to release the pressure. Operate the appliance again while holding the lid down firmly. You can also empty part of the mixture and mix it in several batches. Operating intervals • This appliance cannot function continuously as it is not a professional appliance. You must take breaks in operating. In the event that it is used continuously, your risk damaging the motor. For this blender, the maximum continuous usage time is 3 minutes.
  • Página 60: Appliance Description

    English APPLIANCE DESCRIPTION Feeder flap Lid with feeder opening Mixing jug with spout Handle Motor base unit On/off button and speed control Non-slip feet (×4) BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Before using for the first time, clean all the parts of the blender except the motor unit with warm water and washing up liquid. Rinse with clean water and dry carefully with a soft cloth. GB-5...
  • Página 61: Safety Device

    English SAFETY DEVICE This appliance is equipped with a safety device that prevents the motor starting if the mixing jug is not fitted correctly and the lid is not locked in place. If these two conditions have been met and your appliance does not work, contact your retailer's after-sales service. Unlocked position Locked position (open padlock) (closed padlock) Place the motor unit on a flat, stable surface. Ensure that the on/off button is at the “0” position (off ). Peel the food items, cut them into pieces and place them in the mixing jug. Then add the liquid making sure you do not exceed the maximum level indicated on the jug (1500 m l). Place the mixing jug on the motor unit and ensure that it locks in place (see paragraph on “Safety Device”). Place the lid on the mixing jug and turn it to lock it in place. You should hear a “click”. Close the feeder flap. NOTE: If you need to add food items while in use, you can use the feeder flap, however, do not exceed the maximum quantities mentioned above. – 7 50ml for hot ingredients and liquids (at a temperature lower than 60°C), – 1 litre for cold liquids such as milkshakes, smoothies etc.
  • Página 62: Practical Tips For Use

    English Move the on/off button to position “1”, “2” or “P”: Position P : “Pulse” function* Position 0 : off Position 1 : slow speed Position 2 : fast speed * The “Pulse” function lets you mix in bursts to control the final results of a mixture to your desired consistency. You must keep your hand on the button for it to operate. As soon as your release the button, the appliance stops. Use the pulse function in bursts of 10 seconds. Keep one hand on the lid when using this function. Do not use the appliance for longer than 3 minutes consecutively (see. paragraph on “Operating intervals”) and then leave the appliance to cool before using again.
  • Página 63: Cleaning And Maintenance

    English CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning your blender, move the on/off button to position “0” (off) and unplug the appliance from the mains. Never immerse the motor unit, power cable or plug in water or any other liquid. • Immediately rinse all parts after use in order to facilitate cleaning. • Wipe the motor unit with a soft, slightly damp sponge and then dry carefully with a soft cloth. Difficult stains can be removed using a damp sponge and, if necessary, a small amount of non-abrasive cleaning product (washing up liquid for example).
  • Página 64: Disposal Of Old Electrical Appliances

    English DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. GB-9...
  • Página 65 Imported by / Importé par CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...

Tabla de contenido