Index
Important safeguards
How to identify parts
How to assemble
Shake Out Bag models
Dirt Cup models
Dust Bag models
EN
How to operate
FR
How to maintain
How to clear a blockage
ES
Problem solving
Warranty
How to order replacement parts 20
Tables des matières
Précautions importantes
Comment identifier les pièces
Comment assembler
Modèles avec Sac à secouer
Modèles avec Collecteurs
de poussière
Modèles avec Sacs à poussière 11
Mode d'emploi
Comment entretenir
Comment débloquer l'aspirateur 17
Solution de problèmes
Garantie
Comment commander
des pièces de rechange
Thermal cut-off
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum
in case of motor overheating. If the vacuum suddenly shuts off, push
the on/off switch off (0) and unplug the vacuum. Check the vacuum for
a possible source of overheating such as a full dust bag, a blocked
hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at
least 30 minutes before attempting to use the vacuum. After the 30
minute period, plug the vacuum back in and push the on/off switch on
( l ). If the vacuum still does not run, then take it to an Sanitaire
Authorized Service Center for repair.
Protection thermique
Cet aspirateur est équipé d'un thermostat spécial qui le protège en cas
de surchauffe du moteur. Si l'aspirateur arrête soudainement, actionner
le commutateur (bouton marche/arrêt 0) et déconnecter l'aspirateur.
Vérifiez l'aspirateur pour toute source possible de surchauffe comme
un sac à poussière plein, un tuyau bloqué ou un filtre entravé. Si ces
conditions sont trouvées, les enrayer et attendre au moins 30 minutes
avant de tenter de réutiliser l'aspirateur. Après la période de 30 min-
utes, brancher l'aspirateur et actionner le commutateur (bouton
marche/arrêt (I). Si l'aspirateur ne fonctionne toujours pas, emmenez-le
à un Centre de Service Sanitaire Autorisé pour la réparation.
Punto de corte térmico
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de
producirse un sobrecalentamiento del motor. Si la aspiradora se apaga
repentinamente, presione el botón de encendido/apagado (0) y
desenchufe la aspiradora. Revise la aspiradora para ver si existe una
posible causa de sobrecalentamiento, como una bolsa llena de polvo,
una manguera obstruida o un filtro tapado. Si se presentan esas
condiciones, arréglelas y aguarde al menos 30 minutos antes de volver
a utilizar la aspiradora. Después de un período de 30 minutos, enchufe
nuevamente la aspiradora y presione el botón de encendido/apagado
(I). Si la aspiradora sigue sin funcionar, llévela a reparar a un Centro de
Servicio Sanitario autorizado.
2
www.sanitairecommercial.com
Índice
2-4
Salvaguarda importantes
5
Cómo identificar las piezas
6
Cómo armar
6
Modelos Bolsa para Sacudir
8
Modelos Recipiente de Desechos 9
10
Modelos Bolsa para el Polvo
12
Cómo operarla
14
Cómo dar mantenimiento
16
Cómo despejar un bloqueo
18
Cómo resolver problemas
19
Garantía
Cómo hacer pedidos de
piezas de repuesto
2-4
5
7
7
9
13
15
18
19
20
IMPORTANT SAFEGUARDS
ENGLISH
2-4
5
7
When using an electrical appliance, basic precautions
7
should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
11
USING THIS VACUUM CLEANER
13
15
17
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
18
19
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Connect to a properly grounded outlet only. See grounding
20
instructions.
• Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch
and unplug the electrical cord when not in use and before servicing.
• Always turn off this vacuum cleaner before connecting or
disconnecting motorized nozzle.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer's
recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a service center before using.
• Do not pull or carry by cord. Do not use cord as a handle. Do not
close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners. Do
not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying
capacity.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the
cord.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce
airflow.
• This vacuum cleaner creates suction and contains a revolving brush
roll. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
• Do not place vacuum cleaner on furniture or stairs as the brush roll
may cause damage. Use extra care when cleaning stairs. Place
vacuum cleaner on floor with the handle in storage position while
using attachments.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
• Do not use without disposable dust bag and motor filter in place.
• Belt pulleys can become hot during normal use. To prevent burns,
avoid touching the belt pulley when servicing the drive belt.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as
gasoline, or use in areas where they may be present.
• Store your vacuum cleaner indoors in a cool, dry area.
• Keep your work area well lighted.
• Unplug electrical appliances before vacuuming them.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Use extra care when cleaning on stairs.
WARNING