Krups Nescafe Dolce Gusto MELODY 2 Manual De Usuario página 10

Ocultar thumbs Ver también para Nescafe Dolce Gusto MELODY 2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
If no liquid comes out...
Wenn keine Flüssigkeit herausfliesst...
S'il n'y a pas de sortie de liquide...
1
STOP
Turn selection lever to neutral position.
Wahlhebel in die mittlere Position bewegen.
Mettez le levier de sélection sur la position neutre.
Gire la palanca de selección a la posición neutra.
Coloque a alavanca de selecção para a posição
neutra.
Spostare la manopola di selezione in posizione neutra.
Zorg dat de doseerhendel in het midden staat.
Γυρίστε το διακόπτη επιλογής στην ουδέτερη θέση.
A
The capsule may be blocked and under pressure.
rretierung nicht mit Gewalt heben.
La capsule peut être bloquée et sous pression.
La cápsula puede estar bloqueada y bajo presión.
cápsula pode estar bloqueada ou sob pressão.
Non sollevare con forza la leva di bloccaggio.
De capsule is mogelijk geblokkeerd en staat onder druk.
Η κάψουλα μπορεί να έχει κολλήσει και να βρίσκεται υπό
πίεση.
10
Si no sale líquido...
Se não houver saída de líquido...
Se nessun liquido fuoriesce...
Check if there is water in water tank: if not, refill and
2
move lever again to hot/cold position to continue
preparation; if yes proceed as follows: Check if
locking handle can be lifted easily: NO - see position
/ YES – see position B
Überprüfen, ob sich Wasser im Behälter befindet.
Wenn nein: Nachfüllen und den Hebel wieder in
die Position heiss/kalt bewegen, um mit der Zube-
reitung fortzufahren. Wenn ja, folgendermassen
vorgehen: Prüfen, ob sich die rretierung einfach
heben lässt: NEIN - siehe Erläuterung / J siehe
Erläuterung B
Vérifiez s'il y a de l'eau dans le réservoir correspondant. Si ce n'est pas le cas, ajoutez de l'eau et réglez de nouveau le
levier en position chaud/froid pour continuer la préparation. S'il y a de l'eau, procédez comme suit: Vérifiez si la poignée de
verrouillage peut être soulevée facilement : NON - voir la position / OUI - voir la position B
Compruebe si hay agua en el depósito de agua: en caso negativo, rellénelo y mueva la palanca de nuevo a la posición cali-
ente/frío para continuar la preparación; en caso afirmativo, proceda del siguiente modo: Compruebe si la manija de bloqueo
puede levantarse fácilmente: NO - vea la posición / SÍ - vea la posición B
Verifique se o reservatório tem água: caso contrário, encha-o e coloque a alavanca na posição quente/frio para continuar a
preparação ; em caso afirmativo, proceda da seguinte forma: verifique se a alavanca de bloqueio pode ser levantada com
facilidade: NO - veja posiçaõ / SIM – veja posição B
Verificare se c'è dell'acqua nel serbatoio: se no, riempire e spostare nuovamente la leva sulla posizione caldo/freddo per
continuare la preparazione; se sì, procedere come segue: Controllare se la leva di bloccaggio può essere sollevata facil-
mente: NO - vedi posizione / SÌ - vedi posizione B
Controleer of er water in de watertank zit: is dit niet het geval, vul dan water bij en beweeg de hendel opnieuw naar heet/
koud-positie om met de bereiding door te gaan; is dit wel het geval, als volgt doorgaan: controleer of de sluithendel eenvoudig
kan worden opgetild: NEE - zie positie / J - zie positie B
Ελέγξτε εάν υπάρχει νερό στο δοχείο νερού: εάν όχι, ξαναγεμίστε το και μετακινήστε το μοχλό στη θέση ζεστό/κρύο για να συνεχιστεί η
παρασκευή. Εάν όχι, συνεχίστε ως εξής: Ελέγξτε εάν μπορείτε να σηκώσετε εύκολα τη λαβή ασφάλισης: ΟΧΙ - βλ. θέση Α / ΝΑΙ - βλ. θέση B
Do not use force to lift the locking handle.
Die Kapsel könnte verklemmt sein und unter Druck stehen.
N'usez pas de force pour soulever la poignée de verrouillage.
No utilice la fuerza para levantar la manija de bloqueo.
Não exercer qualquer pressão para levantar a alavanca.
La capsula potrebbe essere bloccata e sotto pressione.
Probeer de sluithendel niet omhoog te forceren.
Μην ασκείτε δύναμη για να σηκώσετε τη λαβή ασφάλισης.
Wanneer er geen vloeistof uit
het apparaat komt...
Εάν δεν εκρέει υγρό...
20 min
Wait for 20 minutes to reduce the pressure.
20 Minuten warten, damit sich der Druck abbaut.
ttendez 20 minutes pour réduire la pression.
Espere 20 minutos para que se reduzca la presión.
guarde 20 minutos até a pressão baixar.
ttendere 20 minuti per ridurre la pressione.
Wacht 20 minuten om de druk te laten verlagen.
Περιμένετε 20 λεπτά για να μειωθεί η πίεση.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Kp210640Kp210011Kp210611

Tabla de contenido