English Unpacking WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. If you find anything missing, please contact your dealer. The number in the parentheses Before use indicates the quantity. • External Battery Adaptor for Notes on this unit Flash (1) This External Battery Adaptor is made...
Página 3
Locating parts and controls Battery magazine unlock buttons Battery magazine Strap hole Charge lamp Connecting cord Moisture-resistant packing Before you connect this unit to the flash product, HVL-F56AM, remove the Moisture-resistant packing.
Preparations Inserting batteries first. ( indicates the This unit can accommodate either set of the following: direction of the batteries.) • Four AA-size alkaline batteries (4 or 8) • Four AA-size rechargeable nickel-metal hydride (Ni-MH) batteries (4 or 8) No batteries are supplied with the unit. Press and hold the battery •...
Página 5
• For the flash product models compatible with this unit, visit You can attach a strap to the strap the Sony website in your area. hole on this unit. Turn on the power to the flash. • Keep the batteries in the battery chamber of the flash.
When to replace batteries Specify 1/1 for the flash power level and fire a test-flash to measure the time period before the TEST button on the back of the flash lights in orange to indicate that the flash is ready to fire. When the flash charge-up time exceeds the following time period, replace the batteries both in the flash and in...
Página 7
Notes on use While photographing • Do not use lithium-ion batteries in this unit as they may prevent • Do not use the flash 20 times the unit from delivering full in a row or in quick succession performance. in order to prevent heating and •...
Página 8
Maintenance • Battery capacity decreases at colder temperatures. Keep Clean the unit with a dry soft cloth. this unit and spare batteries If the unit has been in contact in a warm inside pocket when with sand, wiping will damage the shooting in cold weather.
Specifications Flash frequency/count When used in combination with HVL-F60RM With nickel-metal With alkaline batteries hydride batteries Flash frequency (sec) Approx. 0.1 - 0.8 Approx. 0.1 - 0.6 Flash count (times) Approx. 450 or more Approx. 660 or more • The flash count indicates the approximate number of flashes available before new batteries wear out.
Français Déballage AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez Si un des articles est manquant, pas cet appareil à la pluie ou à veuillez contacter votre revendeur. l’humidité. Le nombre entre parenthèses indique la quantité." Informations •...
Página 11
Emplacement des pièces et commandes Boutons de déverrouillage du magasin à batteries Magasin à batteries Orifice de sangle Témoin de charge Cordon de liaison Protection contre l'humidité Avant de relier cet appareil au flash, HVL-F56AM, retirez la protection contre l'humidité.
Préparatifs Mise en place des piles ) en introduisant la Vous pouvez installer dans cet appareil le type de pile ci-dessous : borne positive en premier. • Quatre piles alcalines (AA) (4 ou 8) indique le sens des piles.) • Quatre piles nickel-métal hydrure (Ni-MH) rechargeables (AA) (4 ou 8) Les piles ne sont pas fournies avec...
Página 13
Vous pouvez fixer une sangle dans compatibles avec cet appareil, l'orifice de sangle de cet appareil. veuillez visiter le site internet de Sony de votre région. Allumez le flash. • Laissez les piles du flash dans leur logement. (Le flash doit être muni de piles pour...
Página 14
Quand remplacer les piles ? Indiquez le niveau de puissance du flash 1/1 puis produisez un éclair test afin de mesurer la durée avant que la touche TEST à l'arrière du flash ne s'allume en orange pour indiquer que le flash est prêt à fonctionner.
Remarques sur l’emploi Pendant une prise de vue • Les piles nickel-métal hydrure peuvent se décharger • N'utilisez pas le flash 20 fois soudainement. Si le témoin consécutivement ou très de faible charge des piles rapidement pour éviter la commence à clignoter sur surchauffe et la dégradation de le flash ou que le flash ne l'appareil ainsi que des piles.
Página 16
Température • En plein soleil ou à proximité d’un radiateur • L'appareil peut être utilisé dans Cet appareil peut se décolorer une plage de températures ou se déformer, ce qui comprise ente 0 °C et 40 °C. risque de provoquer un •...
Spécifications Nombre/fréquence des éclairs Utilisation avec le HVL-F60RM Avec des piles Avec des piles alcalines nickel-métal hydrure Fréquence des éclairs Environ 0,1 - 0,8 Environ 0,1 - 0,6 (en secondes) Nombre d'éclairs (fois) Environ 450 ou plus Environ 660 ou plus •...
Español Desembalaje AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la Si nota que falta algo, póngase en unidad a la lluvia ni a la humedad. contacto con su proveedor. Los números entre paréntesis indican la cantidad. Antes de la •...
Ubicación de partes y controles Botones de desbloqueo del portabaterías Portabaterías Orificio para correa Lámpara de carga Cable conector Guarnición resistente a la humedad Antes de conectar esta unidad al producto flash, HVL-F56AM, retire la guarnición resistente a la humedad.
Preparativos Inserción de las pilas/baterías positivo de la pila/batería. ( Esta unidad puede acomodar cualquiera de lo siguiente: indica la dirección de las pilas/ • Cuatro pilas alcalinas tamaño AA baterías.) (4 u 8) • Cuatro baterías recargables de hidruro de níquel-metal (Ni-MH) de tamaño AA (4 u 8) Con la unidad no se suministran pilas/baterías.
• Para los detalles sobre la Cuándo reemplazar las utilización del flash, consulte pilas/baterías el manual de instrucciones suministrado con su flash. Especifique 1/1 para el nivel de Puede fijar una correa al orificio potencia de destello y ejecute un para correa de esta unidad.
Página 23
Notas sobre la utilización Al fotografiar • Las baterías de hidruro de níquel-metal pueden perder • No utilice el flash 20 veces energía repentinamente. Si el seguidas o en sucesión rápida a indicador de pilas/baterías bajas fin de evitar el calentamiento y del flash comienza a parpadear la degradación de la unidad y las o el flash ya no se pueda utilizar...
Temperatura • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa • La unidad puede utilizarse en Esta unidad puede decolorarse una gama de temperatura de 0 o deformarse, y esto °C a 40 °C. puede ocasionar un mal •...
Especificaciones Frecuencia/recuento de destellos Cuando se utilice en combinación con HVL-F60RM Con baterías de hidruro Con pilas alcalinas de níquel-metal Frecuencias de destello Aprox. 0,1 - 0,8 Aprox. 0,1 - 0,6 (seg.) Recuento de destellos Aprox. 450 o más Aprox. 660 o más (veces) •...
Deutsch Auspacken WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, Wenn Sie feststellen, dass etwas setzen Sie das Gerät weder Regen fehlt, wenden Sie sich bitte an noch Feuchtigkeit aus. Ihren Fachhändler. Die Zahlen in Klammern sind die Anzahl an.
Página 27
Position von Teilen und Bedienelementen Batteriemagazin-Freigabetasten Batteriemagazin Riemenloch Ladelämpchen Anschlusskabel Feuchtigkeitsfeste Verpackung Bevor Sie diese Einheit an das Blitz-Produkt anschließen, HVL-F56AM, entfernen Sie die feuchtigkeitsfeste Verpackung.
Vorbereitungen Einsetzen der Batterien einsetzen. ( zeigt die Diese Einheit kann einen Satz der Folgenden aufnehmen: Richtung der Batterien an.) • Vier Alkalibatterien der Größe AA (R6) (4 oder 8) • Vier Nickel-Metall-Hydrid-Akkus (Ni-MH) der Größe AA (R6) (4 oder 8) Es werden keine Batterien mit der Einheit mitgeliefert.
Página 29
• Bezüglich mit dieser Ladevorgang (Überhitzung). Einheit kompatible Blitz- An dieser Einheit blinkt das Produktmodelle besuchen Ladelämpchen. Sie die Sony-Website für Ihr Entfernen Sie in diesem Gebiet. Fall diese Einheit vom Blitz und lassen Sie die Einheit unbenutzt etwa 10 Minuten lang stehen, um sie abkühlen...
Página 30
• Einzelheiten zur Wann die Batterien ersetzt Verwendung des Blitzes werden müssen schlagen Sie bitte in der mit Ihrem Blitz gelieferten Bedienungsanleitung nach. Geben Sie 1/1 für die Blitzleistung an und lösen Sie einen Testblitz Sie können einen Riemen am aus, um die Zeitspanne zu messen, Riemenloch an dieser Einheit bevor die TEST-Taste auf der...
Página 31
Hinweise zur Verwendung Beim Fotografieren • Bei Nickel-Metall-Hydrid-Akkus kann es zu einem plötzlichen • Verwenden Sie den Blitz nicht Ladungsabfall kommen. Wenn öfter als 20 Mal in schneller die Anzeige des Blitzes für Abfolge, um eine Überhitzung schwache Batterie zu blinken und Leistungseinbußen der beginnt oder sich der Blitz Einheit und der Batterien...
Página 32
Temperatur • Aufbewahrung unter direktem Sonnenlicht oder in der Nähe • Die Einheit kann bei eines Heizkörpers Umgebungstemperaturen Diese Einheit kann sich verfärben zwischen 0 °C und 40 °C oder verformen, was eine verwendet werden. Funktionsstörung verursachen • Um Kondensationsbildung an kann.
Technische Daten Blitzfrequenz/Zahl Bei Verwendung in Kombination mit HVL-F60RM Bei Nickel-Metall- Bei Alkalibatterien Hydrid-Akkus Blitzfrequenz (s) Ca. 0,1 - 0,8 Ca. 0,1 - 0,6 Blitzzahl (Anzahl) Ca. 450 oder mehr Ca. 660 oder mehr • Die Blitzzahl zeigt die ungefähre Anzahl von Blitzen an, die möglich sind, bevor neue Batterien verbraucht sind.
Nederlands Uitpakken WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, Neem contact op met uw dealer mag het apparaat niet worden als u merkt dat er iets ontbreekt. blootgesteld aan regen of vocht. Het getal tussen haakjes geeft de hoeveelheid aan.
Página 35
De plaatsing van onderdelen en bedieningsorganen Ontgrendelknoppen batterijhouder Batterijhouder Riemoog Oplaadlampje Verbindingssnoer Vochtbestendige verpakking Voor u dit toestel aansluit op de flitser HVL-F56AM, moet u de vochtbestendige verpakking verwijderen.
Voorbereidingen Plaatsen van de batterijen in te brengen. ( geeft de Dit toestel is geschikt voor één van de volgende sets: richting van de batterijen aan.) • Vier AA-formaat alkalibatterijen (4 of 8) • Vier AA-formaat oplaadbare nikkel-metaalhydride (Ni-MH) batterijen (4 of 8) Er worden geen batterijen meegeleverd met het toestel.
Página 37
• Ga voor de flitsermodellen die oplaadlampje van dit toestel geschikt zijn voor dit toestel zal gaan knipperen. naar de Sony website in uw In een dergelijk geval moet gebied. u dit toestel loskoppelen van de flitser en het ongeveer 10 minuten niet gebruiken zodat het kan afkoelen.
• Voor details over het Wanneer de batterijen gebruiken van de flitser moet vervangen moeten worden u de gebruikershandleiding van uw flitser raadplegen. Stel 1/1 in voor het flitssterkteniveau U kunt een riempje bevestigen aan en vuur een testflits af om te zien het riemoog van dit toestel.
Opmerkingen bij het gebruik Tijdens het fotograferen • Nikkel-metaalhydride batterijen kunnen plotseling hun vermogen • Gebruik de flitser niet 20 keer verliezen. Als de waarschuwing achter elkaar of in een snelle van de flitser dat de batterijen reeks om oververhitting en bijna leeg zijn begint te slijtage aan het toestel en knipperen of als de flitser niet...
Temperatuur • Bewaren onder rechtstreeks zonlicht of nabij een • Het toestel kan worden gebruikt verwarmingsbron binnen een temperatuurbereik Dit toestel kan verkleuren of van 0 °C t/m 40 °C. vervormen, waardoor een • Om te voorkomen dat er storing kan optreden. zich condens vormt op het •...
Technische gegevens Gidsnummer Gebruikt in combinatie met de HVL-F60RM Met Nikkel- Met alkaline-batterijen Metaalhydride batterijen Flitsfrequentie (sec) Ongeveer 0,1 - 0,8 Ongeveer 0,1 - 0,6 Aantal flitsen (keer) Ongeveer 450 of meer Ongeveer 660 of meer • Het opgegeven aantal flitsen geeft een benadering van het aantal flitsen dat mogelijk is voor nieuwe batterijen leeg zijn.
Svenska Uppackning VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för Om du upptäcker att någonting brand eller elstötar. saknas, kontakta din återförsäljare. Siffran inom parenteserna anger antalet. Före användning • Adapter för externt batteri för blixt (1) Anmärkningar om denna enhet Denna externa batteriadapter är...
Identifiera delar och kontroller Upplåsningsknappar för batterimagasin Batterimagasin Remhål Laddningslampa Anslutningssladd Fuktmotståndig packning Innan du ansluter denna enhet till blixt-produkten, HVL-F56AM, ta bort den fuktmotståndiga packningen.
Förberedelser Sätta i batterier genom att sätta i batteriets I denna enhet kan endera av följande uppsättningar användas: positiva pol först. ( anger • Fyra alkaliska batterier storlek riktningen för batterierna.) AA (4 eller 8) • Fyra uppladdningsbara nickel- metallhydridbatterier (Ni-MH) storlek AA (4 eller 8) Inga batterier medföljer enheten.
Página 45
• För närmare information om användning av blixten, se bruksanvisningen som medföljde din blixt. • Besök Sony webbplats i Du kan fästa en rem i remhålet på ditt område för att se vilka denna enhet. blixtproduktmodeller som är kompatibla med denna enhet.
Página 46
När det är dags att byta batterier Ange 1/1 för blixteffektnivån och avfyra en testblixt för att mäta tidslängden innan TEST-knappen på baksidan av blixten lyser i orange för att ange att blixten är klar att avfyras. När blixtens uppladdningstid överskrider följande tidslängd, byt ut batterierna både i blixten och i denna enhet.
Página 47
Att tänka på vid användning Under fotografering • Nickel-metallhydridbatterier kan plötsligt förlora kraft. Om • Använd inte blixten 20 gånger indikatorn för svagt batteri för i rad eller i snabb följd för att blixten börjar blinka eller blixten förhindra uppvärmning och inte längre kan användas under försämring av enheten och fotografering, byt ut eller ladda...
Página 48
Temperatur • På platser som utsätts för skakningar eller vibrationer • Enheten kan användas i • I närheten av starka magneter temperaturer mellan 0 °C till • På sandiga eller dammiga ställen 40 °C. Var försiktig så att det inte • För att förhindra att kondens kommer in sand eller damm i uppstår på...
Specifikationer Blixtfrekvens/antal Vid användning i kombination med HVL-F60RM Med alkaliska batterier nickelmetallhydridbatterier Blixtfrekvens (sek) Ca 0,1 - 0,8 Ca 0,1 - 0,6 Blixtantal (gånger) Ca 450 eller fler Ca 660 eller fler • Blixtantalet anger det ungefärliga antalet blixtar som kan avfyras innan nya batterier tar slut.
Italiano Disimballaggio AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre Qualora mancassero elementi, l’apparecchio alla pioggia o rivolgersi al proprio rivenditore. all’umidità. Il numero tra parentesi indica la quantità. Prima dell'uso • Adattatore Batteria Esterna per Flash (1) Note sull'unità...
Individuazione delle parti e dei comandi Tasti di sblocco del comparto batterie Comparto batterie Foro per fascetta Spia di carica Cavo di collegamento Guarnizione anti condensa Prima di collegare l'unità al prodotto flash HVL-F56AM, rimuovere la guarnizione anti condensa.
Operazioni di preparazione Inserimento delle batterie prima il polo positivo. ( L'unità può ospitare uno di questi due set di batterie: indica la direzione delle • Quattro batterie AA alcaline (4 o batterie.) • Quattro batterie AA ricaricabili nickel metal-idrato (NiMH) (4 o 8) Le batterie non sono fornite con l'unità.
Página 53
È possibile applicare una fascetta all'unità, infilandola nel foro per • Per i modelli di prodotto flash fascetta. compatibili con questa unità, visitare il sito web Sony della propria area. Togliere l'alimentazione al flash. • Lasciare le batterie che sono nel vano batterie del flash.
Página 54
Quando sostituire le batterie Specificare 1/1 per il livello di potenza del flash e far scattare un flash di prova per misurare quanto tempo passa prima che la luce del tasto TEST sul retro del flash diventi arancione per indicare che il flash è...
Note sull’uso Durante la fotografia • L'indicatore delle batterie nickel metal-idrato (NiMH) può • Non usare il flash 20 volte di perdere potenza all'improvviso. seguito o in rapida successione Se l'indicatore del flash inizia per evitare il surriscaldamento a lampeggiare o se non è più e la degradazione dell'unità...
Página 56
Temperatura • Conservazione in luoghi esposti alla luce solare diretta o vicino a • L'unità può essere usata in una fonte di calore un intervallo di temperatura L'unità potrebbe scolorirsi compreso tra 0 °C e 40 °C. o deformarsi e ciò potrebbe •...
Caratteristiche tecniche Conteggio/frequenza lampeggiamenti Se usato in combinazione con HVL-F60RM Con batterie nichel- Con batterie alcaline metallo idruro Frequenza Circa 0,1 - 0,8 Circa 0,1 - 0,6 lampeggiamenti (sec) Conteggio Circa 450 o più Circa 660 o più lampeggiamenti (volte) •...
Português Desembalagem AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a Se detetar algum elemento em unidade à chuva ou à humidade. falta, contacte o seu revendedor. O número entre parêntesis indica a quantidade. Antes de utilizar •...
Localização das peças e controlos Botões de abertura do portapilhas Portapilhas Orifício para a correia Luz de carga Cabo de ligação Vedante resistente à humidade Antes de ligar esta unidade ao flash, HVL-F56AM, retire o vedante resistente à...
Preparação para funcionamento Inserir as pilhas colocar o terminal positivo Esta unidade pode utilizar qualquer dos seguintes conjuntos: da pilha primeiro. ( indica • Quatro pilhas alcalinas tamanho o sentido das pilhas.) (4 ou 8) • Quatro pilhas recarregáveis de tamanho AA de níquel-hidreto metálico (Ni-MH) (4 ou 8) Não são fornecidas pilhas com esta...
• Para os modelos de flash 10 minutos para deixá-la compatíveis com esta arrefecer. unidade, visite o site da Sony • Para mais detalhes sobre a da sua área. utilização do flash, consulte o manual de instruções Ligue a corrente do flash.
Pode fixar uma correia através Quando se deve substituir do orifício para a correia nesta as pilhas unidade. Especifique 1/1 para o nível de potência do flash e dispare um flash de teste para medir o período de tempo antes de o botão TEST na parte posterior do flash acender uma luz laranja para indicar que o flash está...
Notas de utilização Quando fotografar • As pilhas de níquel-hidreto metálico podem perder a carga • Não dispare o flash 20 vezes subitamente. Se o indicador consecutivas ou numa sucessão de pouca carga do flash ficar rápida, de modo a evitar o intermitente ou se já...
Temperatura • Guardar sob a luz solar direta ou perto de um aquecedor • A unidade pode ser utilizada no Esta unidade pode ficar sem intervalo de temperaturas de 0 cor ou deformada e isso pode °C a 40 °C. causar um mau funcionamento.
Características técnicas Frequência de flash/número de disparos do flash Quando utilizada em combinação com o HVL-F60RM Com pilhas de níquel- Com pilhas alcalinas hidreto metálico Frequência de flash (s) Aprox. 0,1 - 0,8 Aprox. 0,1 - 0,6 Número de disparos do Aprox.
Página 66
Ελληνικά Αφαίρεση από τη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ συσκευασία Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Αν ανακαλύψετε ότι κάτι λείπει, επικοινωνήστε με τον Πριν από τη χρήση αντιπρόσωπο. Ο αριθμός στην παρένθεση Σημειώσεις σχετικά με αυτή τη υποδεικνύει...
Página 67
Εντοπισμός μερών και χειριστηρίων Κουμπιά απασφάλισης θήκης μπαταριών Θήκη μπαταριών Οπή για λουράκι Λυχνία φόρτισης Καλώδιο σύνδεσης Ανθεκτικό στην υγρασία παρέμβυσμα Πριν συνδέσετε αυτή τη μονάδα στο προϊόν φλας, HVL-F56AM, αφαιρέστε το ανθεκτικό στην υγρασία παρέμβυσμα.
Προετοιμασία Τοποθέτηση μπαταριών ακροδέκτη της μπαταρίας. Αυτή η μονάδα λειτουργεί με ένα από τα ακόλουθα σετ μπαταριών: (Η ένδειξη υποδεικνύει την • Τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες κατεύθυνση των μπαταριών.) μεγέθους ΑΑ (4 ή 8) • Τέσσερις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες νικελίου-υδριδίου μετάλλου (Ni-MH) μεγέθους AΑ (4 ή 8) Δεν...
Página 69
φόρτισης θα αναβοσβήνει. είναι συμβατά με αυτή τη Σε αυτήν την περίπτωση, μονάδα, επισκεφτείτε την φροντίστε να αφαιρέσετε τοποθεσία Web της Sony για αυτή τη μονάδα από το φλας την περιοχή σας. και μη χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα για περίπου...
Página 70
• Για λεπτομέρειες σχετικά Πότε πρέπει να με τη χρήση του φλας, αντικαθίστανται οι ανατρέξτε στις οδηγίες μπαταρίες λειτουργίας που παρέχονται με το φλας σας. Ορίστε το επίπεδο ισχύος Μπορείτε να συνδέσετε ένα φλας σε 1/1 και πυροδοτήστε λουράκι στην οπή για λουράκι ένα...
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση Κατά τη φωτογράφιση Μπαταρίες • Μη χρησιμοποιείτε το φλας • Η στάθμη των μπαταριών 20 φορές συνεχόμενα ή σε που εμφανίζεται στην οθόνη γρήγορη αλληλουχία για LCD του φλας μπορεί να να μην υπερθερμανθεί και είναι...
Página 72
• Κατά την αντικατάσταση των των μπαταριών μπορεί να μπαταριών αυτής της μονάδας αναβοσβήνει ακόμα και αν που βρίσκονταν σε χρήση, υπάρχει ακόμα ενέργεια αποσυνδέστε τη μονάδα από στις μπαταρίες σε χαμηλές το φλας και περιμένετε μερικά θερμοκρασίες. Οι μπαταρίες λεπτά...
Página 73
Συντήρηση Καθαρίστε τη μονάδα με ένα στεγνό, απαλό ύφασμα. Αν η μονάδα έχει έρθει σε επαφή με άμμο, θα προκληθεί ζημιά στην επιφάνεια αν τη σκουπίσετε, επομένως θα πρέπει να καθαριστεί απαλά με έναν φυσητήρα. Σε περίπτωση επίμονων λεκέδων, χρησιμοποιήστε ένα πανί που έχετε...
Página 74
Προδιαγραφές Συχνότητα/αριθμός φλας Όταν χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με το HVL-F60RM Με μπαταρίες νικελίου- Με αλκαλικές μπαταρίες υδριδίου μετάλλου Συχνότητα φλας (δευτ.) Περίπου 0,1 - 0,8 Περίπου 0,1 - 0,6 Περίπου 450 ή Περίπου 660 ή Αριθμός φλας (φορές) περισσότερο περισσότερο •...
Polski Odpakowanie Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać W przypadku stwierdzenia braku urządzenia na deszcz i chronić je elementów należy skontaktować przed wilgocią. się ze sprzedawcą. Liczba w nawiasie wskazuje ilość. Przed użyciem • Zasilacz do baterii zewnętrznej dla lamp błyskowych (1) Uwagi dotyczące tego urządzenia •...
Página 77
Rozmieszczenie części i elementów sterujących Przyciski zwalniające koszyk na baterie Koszyk na baterie Otwór na pasek Lampka ładowania Przewód połączeniowy Uszczelka wilgocioodporna Przed podłączeniem urządzenia do lampy błyskowej HVL-F56AM należy zdjąć uszczelkę wilgocioodporną.
Przygotowanie Wkładanie baterii biegun dodatni. ( Do urządzenia można włożyć jeden z poniższych zestawów: wskazuje kierunek baterii) • Cztery baterie alkaliczne AA (4 lub 8) • Cztery akumulatory niklowo- metalowo-wodorkowe (Ni-MH) AA (4 lub 8) Do urządzenia nie załączono baterii. •...
Página 79
ładować urządzeniem można znaleźć (przegrzanie). Na urządzeniu na stronie internetowej firmy będzie migać lampka Sony. ładowania. W takim wypadku należy odłączyć urządzenie od lampy błyskowej i pozostawić je nieużywane przez około 10 minut, aby ostygło.
Página 80
• Szczegółowe informacje Kiedy wymieniać baterie na temat używania lampy błyskowej można znaleźć Wybierz 1/1 dla poziomu mocy w instrukcji obsługi dołączonej do lampy błyskowej. błysku i wykonaj błysk próbny, aby zmierzyć czas, po jakim przycisk TEST z tyłu lampy błyskowej Do otworu na pasek na urządzeniu zaświeci się...
Uwagi dotyczące użytkowania Podczas wykonywania • Akumulatory niklowo-metalowo- wodorkowe mogą się nagle zdjęć rozładować. Jeśli wskaźnik • Nie używać lampy błyskowej niskiego poziomu naładowania 20 razy pod rząd lub w szybkiej akumulatorów na lampie sekwencji błysków, aby nie błyskowej zacznie migać lub dopuścić...
Página 82
Temperatura • Przechowywanie w miejscu nasłonecznionym lub w pobliżu • Urządzenia można używać grzejnika w temperaturze od 0°C do 40°C. Urządzenie może ulec • Aby nie dopuścić do skraplania odbarwieniu lub deformacji, co się pary na urządzeniu, grozi awarią. przenosząc je z zimnego do •...
Página 83
Specyfikacja Częstotliwość/liczba błysków Przy użyciu z HVL-F60RM Akumulatory niklowo- Baterie alkaliczne metalowo-wodorkowe Częstotliwość błysków (s) Ok. 0,1 - 0,8 Ok. 0,1 - 0,6 Liczba błysków Ok. 450 lub więcej Ok. 660 lub więcej • Liczba błysków wskazuje przybliżoną liczbę błysków przed zużyciem się nowych baterii.
Slovensky Vybalenie VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, Ak zistíte, že čokoľvek chýba, nevystavujte zariadenie dažďu ani kontaktujte predajcu. vlhkosti. Číslo v zátvorkách uvádza množstvo. Pred použitím • Adaptér externej batérie pre blesk (1) Poznámky o tejto jednotke •...
Página 85
Označenie dielov a ovládačov Tlačidlá na uvoľnenie zásobníka na batérie Zásobník na batérie Otvor na remienok Indikátor nabíjania Pripojovací kábel Kryt odolný proti vlhkosti Pred pripojením tejto jednotky k blesku HVL-F56AM demontujte kryt odolný proti vlhkosti.
Príprava Vloženie batérií batérie. ( označuje smer Do tejto jednotky možno vložiť: • štyri alkalické batérie veľkosti AA batérií.) (4 alebo 8); • štyri nabíjateľné nikel-metal hybridové (Ni-MH) batérie (4 alebo 8). Batérie sa s touto jednotkou nedodávajú. Stlačte a podržte tlačidlá •...
Página 87
• Informácie o modeloch jednotku od blesku a nechajte bleskov kompatibilných s ju bez používania asi 10 minút touto jednotkou nájdete na chladnúť. webovej lokalite Sony pre • Podrobnosti o používaní vašu oblasť. blesku nájdete v návode na obsluhu dodávanom s bleskom.
Página 88
K otvoru na remienok na tejto Kedy treba vymeniť jednotke môžete pripojiť remienok. batérie Vyšpecifikujte 1/1 pre stupeň výkonu blesku a vypáľte testovací blesk na zmeranie času pred tým, než sa na oranžovo rozsvieti tlačidlo TEST na zadnej strane blesku, čo indikuje pripravenosť...
Página 89
Poznámky o používaní Počas fotografovania • V tejto jednotke nepoužívajte lítium-iónové batérie, pretože • Aby ste zabránili prehrievaniu môžu brániť jednotke fungovať a zhoršeniu stavu jednotky a na plný výkon. batérií, nepoužívajte blesk 20- • Frekvencia bleskov a počet krát za sebou alebo v krátkej bleskov pri používaní...
Página 90
Údržba • Kapacita batérií sa pri nižších teplotách znižuje. Pri fotení za Jednotku čisťte suchou mäkkou chladného počasia majte túto tkaninou. jednotku a náhradné batérie Ak jednotka prišla do kontaktu v teple, vnútri vrecka. Počas s pieskom, utieraním poškodíte chladného počasia môže povrch, preto treba čistenie indikátor vybitých batérií...
Technické údaje Frekvencia blesku/počet Pri používaní v spojení s HVL-F60RM S nikel metal S alkalickými batériami hybridovými batériami Frekvencia blesku (sek.) Približne 0,1 – 0,8 Približne 0,1 – 0,6 Približne 450 alebo Približne 660 alebo Počet bleskov (počet) viackrát viackrát •...
Magyar Kicsomagolás VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki Ha valami hiányzik, lépjen a készüléket eső vagy nedvesség kapcsolatba a forgalmazójával. hatásának. A zárójelben álló szám a mennyiséget jelzi. Használat előtt • Külső akkumulátor adaptere vakuhoz (1) Az egységre vonatkozó...
Página 93
Részek és vezérlőelemek helye Akkumulátortartó kioldógombjai Akkumulátortartó Lyuk a szíj részére Töltésjelző Csatlakozókábel Nedvességálló csomagolás Mielőtt csatlakoztatja az egységet a vakuhoz, HVL-F56AM, távolítsa el a nedvességálló csomagolást.
Előkészületek Az elemek behelyezése pólusát helyezve be Az egységbe az alábbi kombinációk valamelyikét helyezheti: elsőként. ( jel az elemek • Négy AA méretű alkálielem (4 vagy 8) irányát jelöli.) • Négy AA méretű újratölthető nikkel-fémhidrid (Ni-MH) akkumulátor (4 vagy 8) Az egységhez nincsenek elemek mellékelve.
Página 95
útmutató tartalmazza. • Az egységgel kompatibilis vakumodellekről az Ön Az egységen lévő szíjtartó lyukba lakóhelyén érvényes Sony szíjat erősíthet. webhelyen olvashat. Kapcsolja be a vakut. • Tartsa az elemeket a vaku elemtartó rekeszében. (A vakunak a működéséhez...
Página 96
Mikor cseréljünk elemet A vaku teljesítményszintjeként adjon meg 1/1 értéket, végezzen próbavillantást, és mérje meg, hogy vaku hátlapján lévő TEST gomb mennyi idő elteltével jelzi narancsszínű fénnyel, hogy a vaku villantásra kész. Ha a vaku feltöltési ideje túllépi az alábbi időtartamot, cserélje ki az elemeket a vakuban és az egységben egyaránt.
Página 97
Használatra vonatkozó megjegyzések Fényképezés közben • A nikkel-fémhidrid elemek hirtelen veszíthetnek a • Ne használja a vakut gyorsan töltésükből. Ha a vaku alacsony 20-szor egymás után, hogy töltöttségi szintjelzője villogni megelőzze az egység és az kezd, vagy a vaku már nem elemek felforrósodását és használható...
Hőmérséklet • Tárolás közvetlen napsugárzásnak kitéve vagy • Az egységet 0 °C – 40 °C fűtőtest közelében hőmérséklet-tartományban Az egység burkolata lehet használni. elszíneződhet vagy • Ha az egységet hideg deformálódhat, és ez hibás környezetből melegbe viszi, működéshez vezethet. helyezze lezárt műanyag •...
Műszaki adatok Villanások frekvenciája/száma HVL-F60RM modellel együtt történő használat Nikkel-fémhidrid Alkálielemekkel akkumulátorokkal Villanások frekvenciája (mp) Kb. 0,1 – 0,8 Kb. 0,1 – 0,6 Villanások száma (szám) Kb. 450 vagy több Kb. 660 vagy több • A villanások száma egy megközelítőleges szám, amely megadja, hogy a vaku hányat villanthat, mielőtt az új elemek teljesen lemerülnek.
Página 100
Română Scoaterea din AVERTIZARE ambalaj În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală. Dacă găsiți articole lipsă, luați legătura cu distribuitorul. Înaintea utilizării Numărul din paranteze indică cantitatea. Note privind această unitate •...
Página 101
Componentele și comenzile Butoane de deblocare pentru compartimentul bateriilor Compartimentul bateriilor Gaură curea Lampă de încărcare Cablu de conectare Mufă rezistentă la umezeală Înainte de a conecta această unitate la produsul tip bliţ, HVL-F56AM, îndepărtaţi mufa rezistentă...
Operaţiuni pregătitoare Introducerea bateriilor pozitivă a bateriei. ( În această unitate se poate utiliza un set dintre următoarele: indică direcţia bateriilor.) • Patru baterii alcaline tip AA (4 sau 8) • Patru baterii din nichel-hidrură metalică (Ni-Mh) reîncărcabile, tip AA(4 sau 8) Unitatea nu este livrată...
Página 103
• Pentru modele de produs tip • Pentru detalii despre bliţ compatibile cu această utilizarea bliţului, consultaţi unitate, vizitaţi site-ul Sony instrucţiunile de utilizare din regiunea dvs. furnizate odată cu bliţul. Porniţi alimentarea bliţului. • Păstraţi bateriile în locaşul bateriilor din bliţ.
Página 104
Puteţi fixa o curea la gaura de Când se înlocuiesc curea din această unitate. bateriile Specificaţi 1/1 pentru nivelul de putere a bliţului şi declanşaţi un bliţ de probă pentru a măsura timpul de dinainte ca butonul TEST din spatele bliţului să se aprindă în portocaliu pentru a indica faptul că...
Página 105
Note privind utilizarea În timpul fotografierii • Bateriile din nichel-hidrură metalică se pot descărca brusc. • Nu utilizaţi bliţul de 20 de ori Dacă indicatorul de descărcare la rând sau în secvenţă rapidă, a bateriei bliţului începe să se pentru a preveni încălzirea şi aprindă...
Página 106
Temperatură • În locuri supuse vibraţiilor • Lângă câmpuri magnetice • Unitatea de poate fi utilizată puternice într-un domeniu de temperatură • În locuri cu nisip sau praf între 0 °C şi 40 °C. Aveţi grijă să nu permiteţi • Pentru a preveni formarea pătrunderea nisipului sau condensului pe unitate, prafului în produs.
Página 107
Specificaţii Frecvenţă/număr bliţuri În cazul utilizării în combinaţie cu HVL-F60RM Cu baterii din nichel- Cu baterii alcaline hidrură metalică Frecvență bliț (sec) Aprox. 0,1 - 0,8 Aprox. 0,1 - 0,6 Număr blițuri (de câte ori Aprox. 660 sau mai Aprox. 450 sau mai multe declanșează) multe •...
Dansk Udpakning ADVARSEL Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand Hvis du oplever, at der mangler eller elektrisk stød. noget, skal du kontakte din forhandler. Tallet i parentes angiver antallet. Inden brug • Ekstern batteriadapter til blitz (1) Bemærkninger om denne enhed •...
Página 109
Placering af dele og kontrolknapper Knapper til oplåsning af batterimagasin Batterimagasin Remøje Opladelampe Tilslutningsledning Fugtbestandig pakning Inden du tilslutter denne enhed til blitzproduktet HVL-F56AM, skal du fjerne den fugtbestandige pakning.
Página 110
Klargøring Indsætning af batterier at putte den positive Denne enhed kan anvende et sæt af følgende: batteriterminal i først. • Fire alkaliske batterier i AA- indikerer retningen af størrelse (4 eller 8) batterierne.) • Fire genopladelige nikkelmetalhydridbatterier (Ni- MH) i AA-størrelse (4 eller 8) Der følger ingen batterier med enheden.
Página 111
(overophedning). Opladelampen vil blinke på • Besøg Sony-websitet i denne enhed. dit område angående I sådan et tilfælde skal du blitzprodukter, som er sørge for at fjerne denne...
Página 112
• For detaljer om brug af Tid for udskiftning af blitzen skal du se den batterier betjeningsvejledning, som følger med din blitz. Angiv 1/1 for blitzeffektniveauet Du kan fastgøre en rem til remøjet og affyr en testblitz for at måle på...
Página 113
Bemærkninger om brug Under fotografering • Nikkelmetalhydridbatterier kan pludselig miste strømmen. Hvis • Brug ikke blitzen 20 gange i blitzens indikator for lavt batteri træk eller i hurtig rækkefølge begynder at blinke, eller blitzen efter hinanden for at forhindre ikke længere kan anvendes, ophedning og nedbrydning af mens der tages billeder, enheden og batterierne.
Página 114
Temperatur • På et sted, hvor der kan opstå rystende vibrationer • Enheden kan anvendes over et • Tæt på stærke magnetiske kilder temperaturområde på 0 °C til • I sandede eller støvede 40 °C. omgivelser • For at forhindre Pas på, at der ikke kommer sand kondensdannelse på...
Página 115
Specifikationer Blitzfrekvens/-tælling Ved brug i kombination med HVL-F60RM Med alkalinebatterier nikkelmetalhydridbatterier Blitzfrekvens (sek.) Ca. 0,1 - 0,8 Ca. 0,1 - 0,6 Blitztælling (gange) Ca. 450 eller mere Ca. 660 eller mere • Blitztællingen angiver det omtrentlige antal blitz til rådighed, før nye batterier opbruges.
Česky Vybalení VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí Zjistíte-li, že něco chybí, obraťte se požáru nebo úrazu elektrickým na svého prodejce. proudem. Čísla v závorkách udávají množství. • Externí bateriový adaptér pro Před použitím blesk (1) • Pouzdro na baterie (1) Poznámky k této jednotce •...
Página 117
Umístění dílů a ovládacích prvků Tlačítka odjištění pouzdra na baterie Pouzdro na baterie Otvor na popruh Indikátor nabíjení Propojovací kabel Obal odolný proti vlhkosti Před připojením této jednotky k bleskovému přístroji HVL-F56AM odstraňte obal odolný proti vlhkosti.
Página 118
Přípravy Vložení baterií – viz obrázek ( ). ( Tato jednotka může pojmout jednu z následujících sad: indikuje správnou polaritu • Čtyři alkalické baterie velikosti baterií.) AA (4 nebo 8) • Čtyři nabíjecí nikl-metal hydridové (Ni-MH) baterie velikosti AA (4 nebo 8) S jednotkou nejsou dodávány žádné...
Página 119
• Modely bleskových přístrojů Do otvoru pro popruh na této kompatibilní s touto jednotce lze připojit popruh. jednotkou viz webové stránky společnosti Sony ve vaší oblasti. Zapněte napájení blesku. • Vždy mějte baterie v prostoru pro baterie blesku. (Blesk potřebuje k provozu vlastní...
Página 120
Kdy je třeba vyměnit baterie Zadejte 1/1 pro úroveň výkonu blesku a vygenerujte testovací záblesk ke změření časového intervalu do doby, než se tlačítko TEST na zadní straně blesku rozsvítí oranžově a indikuje, že je blesk připraven k záblesku. Překročí-li doba nabíjení...
Poznámky k použití Během fotografování • V této jednotce nepoužívejte lithium-iontové baterie, • Nepoužívejte blesk 20krát protože mohou jednotce bránit nepřetržitě či rychle po sobě, v dosažení plného výkonu. aby nedošlo k přehřátí a • Kmitočet a počet záblesků poškození jednotky nebo baterií. vygenerovaný...
Página 122
Údržba • Kapacita baterií se při chladnějších teplotách snižuje. Jednotku čistěte měkkým suchým Při fotografování za chladného hadříkem. počasí ponechte tuto jednotku V případě kontaktu jednotky a rezervní baterie v teplé vnitřní s pískem dojde utřením k kapse. Indikátor nízké kapacity poškození...
Página 123
Technické údaje Frekvence/počet záblesků Při použití v kombinaci s přístrojem HVL-F60RM S nikl-metalhydridovými S alkalickými bateriemi bateriemi Frekvence záblesků (s) Přibl. 0,1 - 0,8 Přibl. 0,1 - 0,6 Počet záblesků (krát) Přibl. 450 nebo více Přibl. 660 nebo více • Počet záblesků udává přibližný počet dostupných záblesků před vybitím nových baterií.
Suomi Purkaminen VAROITUS Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran Jos huomaat minkään osan pienentämiseksi. puuttuvan, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi. Sulkeissa oleva numero ilmaisee Ennen käyttöä määrää. • Salaman ulkoinen paristosovitin Huomautuksia tästä laitteesta Tämä ulkoinen paristosovitin on valmistettu erityisesti salamalle, jossa •...
Página 125
Osien ja ohjainten paikantaminen Paristokasetin avauspainikkeet Paristokasetti Hihna-aukko Latausvalo Liitosjohto Kosteutta hylkivä päällys Ennen kuin liität tämän laitteen salamatuotteeseen, HVL-F56AM, poista kosteutta hylkivä päällys.
Valmistelut Paristojen asettaminen siten, että asetat ensin Tässä laitteessa voidaan käyttää jompaakumpaa seuraavista: pariston positiivisen navan • Neljä AA-kokoista alkaliparistoa paikalleen. ( kertoo (4 tai 8) paristojen suunnan.) • Neljä uudelleenladattavaa AA-kokoista nikkelimetallihydridiparistoa (Ni- MH) (4 tai 8) Laitteen mukana ei toimiteta paristoja.
Página 127
Tämän laitteen käyttäminen salaman kanssa Tämä ulkoinen paristosovitin on Ota valokuva, kun TEST- valmistettu erityisesti salamalle, painike, joka sijaitsee jossa on DC IN -liitäntä. Varmista ennen käyttöä, että salaman takana, syttyy salama on yhteensopiva tämän oranssina ilmaisten salaman laitteen kanssa. käyttövalmiuden.
Página 128
Milloin paristot on vaihdettava Aseta salaman tehotasoksi 1/1 ja laukaise testisalama mitataksesi ajanjakson ennen kuin TEST- painike, joka sijaitsee salaman takana, syttyy oranssina ilmaisten salaman käyttövalmiuden. Kun salaman latausaika ylittää seuraavan ajanjakson, vaihda sekä salaman että tämän laitteen paristot. AA-alkaliparistot: 30 sekuntia AA-nikkelimetallihydridiparistot: 10 sekuntia Huomautus...
Käyttöä koskevia huomautuksia Valokuvauksen aikana • Nikkelimetallihydridiparistojen virta voi kadota yhtäkkiä. Jos • Älä käytä salamaa 20 kertaa salaman alhaisen virtatason peräkkäin tai nopeasti ilmaisin alkaa välkkyä tai jos peräjälkeen estääksesi laitteen salamaa ei enää voi käyttää ja paristojen kuumenemisen ja valokuvia otettaessa, vaihda tai heikkenemisen.
Página 130
Lämpötila • Säilytys suorassa auringonvalossa ja • Laitetta voidaan käyttää lämmityslaitteiden lähettyvillä. seuraavissa lämpötiloissa: 0 °C – Laitteen väri voi muuttua 40 °C. tai runko vääristyä, mikä voi • Voit estää tiivistymisen aiheuttaa toimintahäiriöitä. muodostumisen laitteeseen • Paikat, joihin voi kohdistua asettamalla sen suljettuun tärinää...
Tekniset tiedot Salaman taajuus / laskuri Kun käytössä on samanaikaisesti HVL-F60RM Käytettäessä Käytettäessä alkaliparistoja nikkelimetallihydridiparistoja Salamataajuus (s) Noin 0,1 – 0,8 Noin 0,1 – 0,6 Salaman laskuri (kertaa) Noin 450 tai enemmän Noin 660 tai enemmän • Salaman laskuri ilmaisee käytettävissä olevien salamoiden likimääräisen lukumäärän ennen uusien paristojen loppuun kulumista.
Página 132
Руcский Безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание опасностей, Для уменьшения опасности например, пожара или поражения возгорания или поражения электрическим током, соблюдайте электрическим током не следующее. подвергайте аппарат воздействию • Не переносите и не храните дождя или влаги. данный аппарат вместе с металлическими предметами, например, монетами...
Página 133
Расположение деталей и элементов управления Кнопки разблокировки батарейного магазина Батарейный магазин Отверстие для ремня Индикатор зарядки Соединительный шнур Влагонепроницаемая прокладка Перед подсоединением данного аппарата к вспышке HVL-F56AM снимите влагонепроницаемую прокладку.
Подготовка Вставка батарей батарей. ( указывает Данный аппарат поддерживает любой из следующих наборов: направление батарей.) • Четыре щелочные батарейки размера AA (4 или 8) • Четыре никель-металлогидридных аккумулятора (Ni-MH) размера AA (4 или 8) Батареи к аппарату не прилагаются. • Во время вставки каждой Нажмите...
Página 135
мигать индикатор зарядки. о моделях вспышек, В таком случае обязательно совместимых с данным отсоедините данный аппаратом, посетите аппарат от вспышки и не веб-сайт Sony для вашего используйте данный аппарат региона. на протяжении около 10 минут, чтобы дать ему Включите питание остыть.
Página 136
• Для получения подробной Когда необходимо информации об заменять батареи использовании вспышки обратитесь к инструкции по эксплуатации, прилагаемой Укажите 1/1 в качестве уровня к вспышке. мощности вспышки и выполните тестовое срабатывание вспышки, Вы можете прикрепить ремень к чтобы измерить период времени отверстию...
Página 137
Примечания относительно использования Во время фотосъемки • Никель-металлогидридные аккумуляторы могут • Не используйте вспышку разряжаться внезапно. Если более 20 раз подряд или через индикатор низкого заряда короткие промежутки времени, батарей вспышки начал мигать чтобы предотвратить нагрев и или вспышка не срабатывает ухудшение...
Página 138
Температура Данный аппарат может обесцветиться или • Аппарат может деформироваться, и это может эксплуатироваться в диапазоне привести к неисправности. температур от 0 °C до 40 °C. • В месте, подверженном • Во избежание образования качающей вибрации конденсации внутри аппарата • Вблизи источников сильного поместите...
Технические характеристики Частота/число срабатываний вспышки При использовании в сочетании с HVL-F60RM С никель- Со щелочными металлогидридными батарейками аккумуляторами Частота вспышки (сек) Приблиз. 0,1 - 0,8 Приблиз. 0,1 - 0,6 Число срабатываний Приблиз. 660 или Приблиз. 450 или более вспышки (раз) более...
Página 140
Українська Безпека ПОПЕРЕДЖЕННЯ Щоб уникнути небезпек, наприклад, Щоб знизити ризик займання або пожежі або ураження електричним ураження електричним струмом, не струмом, дотримуйтесь наступного. піддавайте виріб впливу дощової • Не переносіть і не зберігайте води або вологи. даний апарат разом з металевими предметами, наприклад, монетами...
Página 141
Розміщення частин та органів управління Кнопки розблокування батарейного магазина Батарейний магазин Отвір для ременя Індикатор зарядки З'єднувальний шнур Вологонепроникна прокладка Перед під’єднанням даного апарата до спалаху HVL-F56AM зніміть вологонепроникну прокладку.
Підготовка Встановлення батарей спочатку позитивний Даний апарат підтримує будь- який з наступних комплектів: полюс батарей. ( вказує • Чотири лужні батарейки напрямок батарей.) розміру AA (4 або 8) • Чотири нікель-металогідридні (Ni-MH) акумулятори розміру AA (4 або 8) Батареї не додаються до апарата. Натисніть...
Página 143
• Для отримання інформації заряджатися (перегрів). На про моделі спалахів, даному апараті буде мигати сумісних з даним апаратом, індикатор зарядки. відвідайте веб-сайт Sony для У такому випадку вашого регіону. обов’язково від’єднайте даний апарат від спалаху та не використовуйте даний апарат протягом близько...
Página 144
• Для отримання Коли необхідно заміняти детальної інформації про батареї використання спалаху зверніться до посібника з експлуатації, що додається Вкажіть 1/1 у якості рівня до спалаху. потужності спалаху та виконайте тестове спрацювання спалаху, Ви можете прикріпити ремінь до щоб виміряти період часі перед отвору...
Примітки щодо використання Під час фотозйомки правильного значення після кількаразового використання • Не використовуйте спалах 20 спалаху. разів поспіль або протягом • Нікель-металогідридні короткого часу, щоб уникнути акумулятори можуть раптово перегрівання та погіршення втратити заряд. Якщо характеристик апарата індикатор низького заряду та...
Página 146
Температура • Під прямим сонячним промінням або поблизу • Апарат можна використовувати обігрівача за діапазону температури від 0 Даний апарат може °C до 40 °C. знебарвитись або • Щоб запобігти утворенню здеформуватись, а це може конденсату на апараті, спричинити несправність. помістіть...
Технічні характеристики Частота/число спрацювань спалаху За використання у поєднанні з HVL-F60RM З нікель- З лужними батарейками металогідридними акумуляторами Частота спалаху (сек) Приблиз. 0,1 - 0,8 Приблиз. 0,1 - 0,6 Число спрацювань Приблиз. 450 або Приблиз. 660 або спалаху (разів) більше більше...
Página 156
화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 장치를 비 또는 습기에 노출시키지 않도록 하여 누락된 것이 있으면 대리점에 주십시오. 문의하십시오. 괄호 안의 숫자는 수량을 나타냅니다. 식별부호: R-REI-SOK-FA-EBA1 상호명: 소니코리아(주) • • 플래시용•외부•배터리•어댑터•(1) 제품명칭: External Battery Adaptor for Flash • • 배터리•매거진•(1) 모델명: FA-EBA1...
Página 157
부품 및 조작 위치 •배터리•매거진•잠금•해제•버튼 •배터리•매거진 •스트랩•구멍 •충전•램프 •접속•코드 •방적•포장• 본•기기를•플래시•제품•HVL-F56AM에•접속하기•전에•방적•포장을• 제거하십시오.
Página 158
준비 배터리 삽입하기 본 기기는 다음 세트 중 하나를 사용할 주십시오. ( 는 배터리의 수 있습니다. 방향을 나타냅니다.) • AA 타입 알카라인 배터리 4개(4 또는 • AA 타입 충전용 니켈-수소(Ni-MH) 배터리 4개(4 또는 8) 본 기기에는 배터리가 제공되지 않습니다. 화살표 방향 ( )로 배터리 •...
Página 159
• 플래시 사용에 대한 자세한 내용은 플래시와 함께 제공된 사용 설명서를 참조하십시오. • 본 기기와 호환되는 플래시 제품 본 기기의 스트랩 구멍에 스트랩을 모델에 대해서는 해당 지역의 Sony 부착할 수 있습니다. 웹 사이트를 방문하십시오. 플래시의 전원을 켜십시오. • 배터리는 플래시의 배터리 실에...
Página 160
배터리 교체시기 플래시 전원 레벨을 1/1로 지정하고 플래시 뒷면의 TEST 버튼이 플래시의 발광 준비가 완료되었음을 나타내는 주황색으로 켜지기 전에 시간을 측정하기 위한 테스트 플래시를 실시하십시오. 플래시 충전 시간이 다음 시간을 초과하면 플래시와 본 기기에서 배터리를 모두 교체하십시오. AA 알카라인 배터리: 30초 AA 니켈-수소...
Página 161
사용상의 주의 • 사용된 본 기기의 배터리를 촬영 중 교체할 때는 배터리를 빼기 전에 • 기기 및 배터리의 과열 및 열화를 플래시에서 기기를 분리하고 몇 분 방지하기 위해 플래시를 20회 동안 기다리십시오. 배터리 타입에 연속으로 또는 빠르게 연속으로 따라 배터리가 뜨거울 수 있습니다. 사용하지...
Página 162
• 모래 또는 먼지가 많은 곳 모래 또는 먼지가 제품 내에 들어가지 않도록 주의하여 주십시오. 제품의 고장을 유발하는 원인이 될 수 있으며 경우에 따라서는 수리할 수 없는 고장을 일으킬 수 있습니다. 유지보수 부드러운 마른 천으로 기기를 청소하십시오. 기기가 모래에 닿으면 표면을 닦을 때...
Página 163
주요 제원 플래시 빈도/횟수 HVL-F60RM과 함께 사용하는 경우 니켈-금속 수소화물 배터리의 알카라인 배터리의 경우 경우 플래시 빈도(초) 약 0.1 - 0.8 약 0.1 - 0.6 플래시 횟수(회) 약 450 이상 약 660 이상 • 플래시 횟수는 새 배터리가 다 소모되기 전에 사용할 수 있는 플래시의 대략적인 횟수를...
Página 165
ال تستخدم/تخزن المنتج في األماكن التالية .في مكان حار أو بارد أو رطب بشكل مفرط • في أماكن مثل سيارة متوقفة تحت أشعة الشمس، قد يحدث تشوه لهذه الوحدة وقد .يسبب هذا خل ال ً في التشغيل التخزين تحت أشعة الشمس المباشرة أو •...
Página 166
مالحظات حول االستخدام أثناء التصوير قد يختلف تردد الفالش وعدد الفالشات التي • توفرها البطاريات الجديدة عن القيم المبينة ال تستخدم الفالش 02 مرة متتابعة أو في • في الجدول، اعتمادا على الوقت المنقضى منذ تعاقب سريع لمنع السخونة وت ر اجع أداء .تصنيع...
Página 167
متى تستبدل البطاريات حدد 1/1 لمستوى طاقة الفالش وأطلق فالش اختبار لقياس فترة الوقت المستغرقة قبل أن في ظهر الفالش باللونTEST يضيء الزر .البرتقالي ليدل على أن الفالش جاهز لالنطالق وعندما يتجاوز وقت شحن الفالش الفترة المحددة اآلتية، استبدال البطاريات في الفالش وفي هذه .الوحدة...
Página 168
.تعليمات التشغيل المرفقة مع الفالش يمكنك تركيب ح ز ام في فتحة الح ز ام في هذه .الوحدة لمعرفة موديالت منتجات الفالش المتوافقة • فيSony مع هذه الوحدة، زر موقع ويب .منطقتك .وصل الطاقة إلى الفالش اترك البطاريات في حجرة بطاريات •...