Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

H A N D
S P I N
W H E E L
B A L A N C E R
EEWB330B
OPERATION INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE OPERADOR
The off-the-vehicle wheel balancer is designed for dynamic and static balancing of
passenger car and light-truck and motorcycles wheels, that fall within the limits stated
in the technical specifi cations. This is a high accuracy measuring device. Handle with care.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Snap-On EEWB330B

  • Página 1 H A N D S P I N W H E E L B A L A N C E R EEWB330B OPERATION INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MANUAL DE OPERADOR The off-the-vehicle wheel balancer is designed for dynamic and static balancing of passenger car and light-truck and motorcycles wheels, that fall within the limits stated in the technical specifi...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Always securely ! ghten the quick nut that holds the wheel in place during the moun! ng procedure. Improperly balanced wheels can cause damage to the vehicle or automo• ve acci- dents. Personal injury can result from altera• on to the balancer or improper use. EEWB330B...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of Contents Safety Instructions ..........................3 Introduction ............................5 Safety Notice ............................5 Balancer Application ..........................5 EEWB330B Specifi cations ........................6 Features ..............................6 Standard Accessories ..........................7 Optional Accessories ..........................7 Dimensions of The Machine ........................8 Required Installation Area ........................
  • Página 5: Introduction

    Read carefully all warnings and instructions of this manual since they provide important information concern- ing safety and maintenance. 1.2 BALANCER APPLICATION The Snap-on wheel balancer model EEWB330B is intended to be used as equipment to balance car, light truck and motorcycles wheels within the following range: Maximum wheel diameter : 42”...
  • Página 6: Eewb330B Specifi Cations

    1.3 EEWB330B SPECIFICATIONS 1.4 FEATURES ACCURACY Digital wheel balancer for car, light truck and motor- • Weight placement accuracy is ± 0.7° cycles wheels. • Weight imbalance accuracy to 2.8 grams • Self test check with every power up cycle Weight Imbalance Accuracy 0.10 oz.
  • Página 7: Standard Accessories

    1.5 STANDARD ACCESSORIES Standard accessories ( Figures 1, 2, and 3,) included with the EEWB330B are: EAM0003J69A Cone, 87-137 mm / 3.4”-5.4” EAM0005D25A Cone, 96-114 mm / 3.8”-4.5” Figure 3 - Plier EAM0005D24A Cone, 71-99mm /2.8”-3.9” EAM0005D23A Cone, 40-76mm / 1.6” -3.0”...
  • Página 8: Dimensions Of The Machine

    The installation of the machine requires a working area of at least 60” x 48” (1524mm x 1219 mm) (Figure 5). NOTE: Do not install the balancer below grade level or in a pit. EEWB330B...
  • Página 9: Balancer Installation

    There will be a delay of several seconds before the display is activated. Figure 6 B. Install the accessory pins (Figure 7). Tighten fi rmly. Figure 7 C. Place cones and other accessories onto the acces- sory pins. EEWB330B...
  • Página 10: Terminology

    Note: If pressed for at least three seconds, it recalls directly the Normal mode (Clip-Clip) and reduces THE INPUT PANEL the number of ALU modes that can be selected “Quick ALU Mode”. 10.Stop key Press to stop a spinning wheel. Figure 9a EEWB330B...
  • Página 11: The Cabinet

    SAPE PARAMETER ARM - Fig. 10b SAPE Arm for distance and rim diameter. SAPE Arm, can be extended and hinged upwards. SAPE disk to identify rrim dimensions on all types of RIM profi les. EEWB330B...
  • Página 12: Operation Of The Balancer

    Although each wheel tire assembly differ in some ways all bal- There are many types of wheels and Snap-on supplies ancing jobs require basically the same procedure. The adaptors of good quality and durability for the large ma- order of events to take place are: jority.
  • Página 13: Centering Light-Truck Wheels

    2-plane dynamic mode which is displayed as “2 PL” (location 1). Hammer-on clip weights will be placed on both inside and outside of the rim edge. If required, select an optional weight placement mode by pressing the Mode button until the appropriate placement mode is displayed. EEWB330B...
  • Página 14: Weight Placement Modes

    Figure 16 Easy Alu function available again. To select the STATIC Mode: 1. Touch the SAPE Arm to the rim fl ange. 2. Enter the rim width dimension. 3. Press four times Alu button (9). EEWB330B...
  • Página 15: Sape Arm Positioning For Alu Weights Placement

    Alu 3P Perform the SAPE Arm detection in (a-c) points. - The adhesive weight is placed where the reading is taken, according to the reading position. Note: The Easy Alu Toggle key (6), can retrieve an alternative ALU P mode. EEWB330B...
  • Página 16: Selecting Operator Preferences

    Measure wheel where corrective clip-on weight would be applied, Figure 20. Figure 21 Press the Width entry key, Figure 21-W, and enter the measured width by pressing +/- keys until the desired Figure 19 value appears in the display. Select Enter to save selection. EEWB330B...
  • Página 17: Manual Parameter Entry

    +/- keys until value is displayed in the display window. Select Enter to save selection. Do this by pressing the button once. NOTE: The parameter arm must be in the Home rest — Spin the assembly. position when the balancer is powered up. EEWB330B...
  • Página 18: Spinning The Wheel

    Note: With STATIC weight modes, always apply the weight at the rim center line. If not possible, split the weights evenly and apply on another surface of the rim (symmetrical to the rim center line). Figure 27 Figure 28a Figure 28 EEWB330B...
  • Página 19: Alu P Weights Application With The Sape Arm

    Apply the weight to ble to enter new rim data or select another weight mode. the correct point on the rim. The results are recalculated automatically. Selecting another weight mode such as between NORMAL, ALU and STATIC no additional steps required either. EEWB330B...
  • Página 20: Spoke Balancing Mode

    P2 on the display and press enter. Figure 29d Figure 29c 10. The weight amount for correction is now divided by two and displayed between the two spokes se- lect. 11. Place the outer corrective weighs using the SAPE Figure 29d EEWB330B...
  • Página 21: User Calibration

    7.0 USER CALIBRATION Figure 30a The EEWB330B Balancer features a User Calibration which requires only a few minutes to complete. The operator can electronically calibrate the rotating masses on the machine; which is called User Calibration. Perform this procedure when the balancer has been moved, disturbed, or whenever accuracy is questioned.
  • Página 22: User Functions

    To recall data: • Select + or – to scroll along User A, b, C or d. • Select Enter to recall the selected user. • The current available wheel data will be replaced by the recalled data such as: “b”. EEWB330B...
  • Página 23: Weight Unit Toggle Mode

    The state of the diameter and width dimension units Figure 31c will toggle (inch to mm, or mm to inch). Note: The unit is set to default to inches. Offset is always measured and shown in millimeters. The program returns to the main menu. EEWB330B...
  • Página 24: Optimization/Weight Minimization

    With program OP.2 the rim compensation run can • still be omitted. Go to the next step in the program by pressing the FINE key (3). The UN.4 reading appears. Continue the minimization program. • The valve position entered with OP.1 is automatically used. EEWB330B...
  • Página 25 To continue with the OP program proceed as • 5-36 specifi ed for OP.5 – I (given below). To abort optimization Press the STOP key to return to the balancing • program and balance the wheel according to the readings 5.9). 5-37 EEWB330B...
  • Página 26 Clamp the wheel on the balancer and readjust it so • that the valve is exactly perpendicular to and above the main shaft. Press the ENTER key to acquire the valve • position. EEWB330B...
  • Página 27 Clamp the wheel on the balancer and readjust so • that the valve is exactly perpendicular to and above the main shaft. Press the ENTER key to acquire the valve • position. Reading OP.8 appears (Fig. 5-34). Spin the wheel (START) (check run). • 5-38 5-39 EEWB330B...
  • Página 28 Option 2: Abort optimization Press the STOP key (5) to exit the OP program and • return to the balancing program. The imbalance on the wheel is shown on the readout. Balance the wheel according to the readings. • 5-35 EEWB330B...
  • Página 29 The machine performs the second measuring run with the tire. After the measuring run three readings are possible: II - Un.7 Proceed with the UN program. It is recommended that 5-37 the tire be turned over on the rim. EEWB330B...
  • Página 30 H0 appears Option 3: Press the STOP key to exit the minimization • program and return to the balancing program 5-38 5-39 The imbalance on the wheel is shown on the readout. Balance the wheel according to the readings. • EEWB330B...
  • Página 31 Balance the wheel according to the readings. • Reading H0 The optimum minimization condition has been achieved and cannot be improved. Press the STOP key (5) to return to the balancing • program and continue according to the readings. EEWB330B...
  • Página 32: Trouble Shooting

    1. Did you position the SAPE Arm correctly? • Refer to Chapter 5.6.1. 2. Check the offset input of the SAPE Arm by entering manually. • Refer to the scale on the SAPE Arm. • If not identical, proceed with step 4. EEWB330B...
  • Página 33: System Messages

    The compensation is also cancelled following: • Press one of the “+” or “-” keys until the right - Balancer calibration or recalibration, readout shows the desired condition (e.g.: “0”). - Unbalance optimization, - Balancer switch off. EEWB330B...
  • Página 34 0 = No positioning brake after measuring run. Note: The information is visible for as long as the key 1*= Positioning brake after measuring run for left plane. is pressed. 2 = Position brake after measuring run for right plane. Note: The selection is permanently acquired. EEWB330B...
  • Página 35: E Codes

    The error should disappear within a few seconds. • If the error appears again, contact the service de- partment. Note: By pressing STOP you can continue to use the machine but all the wheel data must be inserted manually (F 4.5.3). EEWB330B...
  • Página 36 Technical Support at 800-225-5786 During the second attempt the SAPE Arm for distance and rim diameter was still not in the home position. Both SAPE Arms are rendered inoperative. • Wait 5 seconds, or press the STOP key to continue. EEWB330B...
  • Página 37: H Codes - Warning

    If the error cannot be eliminated, call the service team. Speed variations during measuring run. The brake may be ON. Release the brake. Make sure that the shaft with the wheel clamped on it can rotate freely. Repeat the run. EEWB330B...
  • Página 38: Warranty/Service And Repair

    Notice: The information contained in this document is subject to change without notice. Snap-on makes no warranty with regard to this material. Snap-on shall not be liable for errors contained herein or for incidental consequential damages in connection with furnishings, performance, or use of this material.
  • Página 39 É Q U I L I B R E U S E D E R O U E S M A N U E L EEWB330B OPERATION INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MANUAL DE OPERADOR L’équilibreuse a été conçue pour l’équilibrage statique et dynamique de voitures et de véhicules utilisés pour le transport léger, se trouvant dans les limites mentionnées par les spécifi...
  • Página 40: Consignes De Sécurité Importantes

    Toujours serrer l'écrou rapide qui main• ent la roue en place au cours de la procédure de montage. Des roues mal équilibrées peuvent causer des dommages au véhicule ou des accidents de voiture. Des blessures peuvent résulter d'une altéra• on de l'équilibreuse ou d'une mauvaise u• lisa• on. EEWB330B...
  • Página 41 Consignes de sécurité importantes ..................... 40 Introduction ............................42 Consignes de sécurité ......................... 42 Application de l'équilibreuse ........................ 42 Caractéristiques techniques de EEWB330B ..................43 Fonctions ............................. 43 Accessoires standard .......................... 44 Accessoires en option ......................... 44 Dimensions de la machine ........................45 Zone d'installation requise ........................
  • Página 42: Introduction

    1.0 INTRODUCTION Nous vous félicitons pour l’achat de l'équilibreuse de roues EEWB330B par ordinateur. Cette équilibreuse de roues est conçue pour vous offrir un usage facile, la précision, la fi abilité et la vitesse. Avec un minimum d'entretien et de soin, cette équilibreuse de roues vous garantit de nombreuses années de travail rentable et sans problèmes.
  • Página 43: Caractéristiques Techniques De Eewb330B

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE FONCTIONS EEWB330B PRÉCISION Équilibreuse de roues numérique pour voiture, véhicule • Précision position de la masse est ± 0.7° utilitaire légers et les roues de motos. • Précision déséquilibre de la masse .10 oz. / 2,8 grammes Précision déséquilibre poids 0.10 oz.
  • Página 44: Accessoires Standard

    ACCESSOIRES STANDARD Accessoires standard (Figures 1, 2, et 3) y compris avec le EEWB330B sont : EAM0003J69A Cône, 87-137 mm / 3.4”-5.4” EAM0005D25A Cône, 96-114 mm / 3.8”-4.5” EAM0005D24A Cône, 71-99mm /2.8”-3.9” Figure 3 - Pince EAM0005D23A Cône, 40-76mm / 1.6” -3.0”...
  • Página 45: Dimensions De La Machine

    Installer la machine dans une zone sèche et couverte. L’installation de la machine requiert un espace de travail de 60” x 48” (1524mm x 1219 mm) minimum (Figure 5). REMARQUE : Ne pas installer l'équilibreuse sous le niveau du sol ou dans un fossé. EEWB330B...
  • Página 46: Installation De L'équilibreuse

    Ne pas tenter l’étalonnage sur le terrain à moins que les résultats d’étalonnage de l’équilibre soient nécessaires. Figure 6 B. Installer les chevilles pour accessoires (Figure 7) Bien serrez. Figure 7 C. Placer les cônes et autres accessoires sur les chevilles accessoires. EEWB330B...
  • Página 47: Terminologie

    Si elle est pressée pendant au moins trois secondes, elle rappelle directement le mode normal (Clip-Clip) et réduit le nombre de modes ALU pouvant être sélection- né “Quick ALU Mode”. 10.Bouton d'arrêt Presser cette touche pour bloquer la rotation de la roue. Figure 9a EEWB330B...
  • Página 48: Le Châssis

    Bras SAPE pour la distance et le diamètre de la jante. Bras SAPE, peut être étendu et pivoté vers le haut. Disque SAPE pour identifi er les dimensions de la jante sur tous les types de profi ls de JANTE. EEWB330B...
  • Página 49: Fonctionnement De L'équilibreuse

    à l’aide du panneau tactile très convivial. Bien que chaque roue et pneu diffèrent légèrement, tout travail Il existe plusieurs types de roues et Snap-on fournit des d’équilibrage requiert en gros la même procédure. L’ordre adaptateurs de bonne qualité et durabilité garanties pour la des opérations est le suivant :...
  • Página 50: Centrage Pour Véhicule Utilitaire Léger

    PL » (emplacement 1). Marteau sur masses à clip sera placé sur les deux à l’intérieur et à l’extérieur du bord de la jante. Si nécessaire, sélectionner un mode de masse en option en appuyant sur le bouton Mode jusqu’à ce que le mode de placement approprié s’affi che. EEWB330B...
  • Página 51: Mode D'emplacement Des Masses

    1. Toucher le bras SAPE à la bride de jante. pour disposer à nouveau de toutes les options de po- 2. Entrer la dimension largeur jante. sitionnement des masses et de la fonction Easy Alu. 3. Appuyer quatre fois sur le bouton (9). EEWB330B...
  • Página 52: Positions Bras Sape Pour Position Masses Alu

    Alu 3P Effectuer la détection du bras SAPE aux points (b-c). - La masses adhésive est positionnée où est effectuée la lecture en fonction de la position de lecture. Remarque : La touche Easy Alu Toggle (6), peut rappeler un mode alternatif ALU P. EEWB330B...
  • Página 53: Sélectionner Les Préférences De L'opérateur

    Mesurer la roue où la masse serait appliquée, Figure 20. Presser sur la touche entrer largeur, Figure 21-W et entre la Figure 21 largeur mesurée en appuyant sur les touches +/- jusqu'à ce que la valeur apparaisse sur l'affi cheur Figure 19 Sélectionner Enter pour mémoriser la sélection. EEWB330B...
  • Página 54: Entrée Manuelle Paramètre

    Le faire en appuyant sur le bouton une fois. Sélectionner Enter pour mémoriser la sélection. — Faire tourner l'ensemble. REMARQUE : Le bras de paramètre doit être en position de repos Home quand l'équilibreuse est sous tension. EEWB330B...
  • Página 55: Faire Tourner La Roue

    Si cela n’est pas possible, diviser les poids de façon égale et appliquer sur une autre surface de la jante (symétriquement par rapport à la ligne centrale de la jante). Figure 27 Figure 28a Figure 28 EEWB330B...
  • Página 56: Pose Des Masses Alu P Avec Le Bras Sape

    Appliquer la masse en tournant la tionner un autre type de jante. Les résultats sont recalculés jauge sur la jante. automatiquement. Sélectionner un autre mode de masse comme entre NORMAL, ALU et STATIQUE, aucune mesure supplémentaire n'est nécessaire. EEWB330B...
  • Página 57: Mode Équilibrage Rayon

    Figure 29d 10. Le nombre de masse pour la correction est à présent divisé par deux et affi ché entre les deux rayons sélec- tionnés. 11. Placer les masses correctives externe en utilisant le Figure 29c bras SAPE Figure 29d EEWB330B...
  • Página 58: Étalonnage Utilisateur

    7.0 ÉTALONNAGE UTILISATEUR Figure 30a L’équilibreuse EEWB330B dispose d’un programme de Étalonnage Utilisateur qui n'exige que quelques minutes pour l’exécution. L’opérateur a la possibilité d’étalonner électroniquement les masses rotatives de la machine. Il s’agit de le Calibrage Utilisateur. Exécuter cette procédure lorsque l'étalonnage a été...
  • Página 59: Fonctions Utilisateur

    • Sélectionner + ou – pour défi ler le long des Utilisateurs A, b, C ou d. • Sélectionner Enter pour rappeler l'utilisateur sélectionné. • Les données de roue disponibles seront remplacées par les données rappelées comme : “b”. EEWB330B...
  • Página 60: Mode Basculement Masses

    L'état des unités de dimension de diamètre et de largeur basculera (pouce à mm ou pouce à mm). Remarque : L'unité est réglée sur pouces par défaut. Le déport est toujours mesuré et affi ché en millimètres. Figure 31c Le programme retourne au menu principal. EEWB330B...
  • Página 61: Optimisation/Minimisation Des Masses

    être omise. Procéder à l'étape suivante dans le programme en appuyant sur la touche FINE (3). L’affi chage passe alors à UN.4. Poursuivre le programme de minimisation. • La position de valve de OP.1 reste entrée. EEWB330B...
  • Página 62 Pour continuer avec le programme OP, procéder comme • spécifi é pour OP.5 – I (donné ci-dessous). Pour interrompre l’optimisation Appuyer sur la touche STOP pour repasser au programme • 5-36 d’équilibrage et équilibrer la roue suivant l'écran 5.9). 5-37 EEWB330B...
  • Página 63 Serrer l’ensemble pneu/jante sur l’equilibreuse et le tourner • jusqu’à ce que la valve soit exactement perpendiculaire à et au–dessus de l’arbre principal. Appuyer sur la touche ENTER pour saisir la position • de la valve. EEWB330B...
  • Página 64 à et au–dessus de l’arbre principal. Appuyer sur la touche ENTER pour saisir la position • de la valve. Affi chage OP.8 apparaît (Fig. 5-34). Effectuer le lancement de la roue (START).(lancée de • contrôle) 5-38 5-39 EEWB330B...
  • Página 65 Sélection 2 : Quitter l'optimisation Appuyer sur la touche STOP (5) pour sortir du programme • OP et revenir au programme d'équilibrage. Le balourd de la roue est alors affi ché. Effectuer l’équilibrage de la roue suivant les affi chages. • 5-35 EEWB330B...
  • Página 66 La deuxième lancée de mesure de l’ensemble pneu/jante est initialisée. Après la lancée de mesure, trois affi chages sont possibles : II - Un.7 Poursuivre le programme UN. Il est recommandé de renverser le pneu par rapport à la jante. 5-37 EEWB330B...
  • Página 67 Sélection 3 : Appuyer sur la touche STOP pour sortir du programme • de minimisation et revenir au programme d'équilibrage. Le balourd de la roue est alors affi ché. Effectuer l’équilibrage de la roue suivant les affi chages. • 5-38 5-39 EEWB330B...
  • Página 68 Effectuer l’équilibrage de la roue suivant les affi chages. • Affi chage H0 L’état optimal est déjà atteint et ne peut pas être amélioré. Appuyer sur la touche STOP (5) pour revenir au • programme d'équilibrage et continuer selon les affi chages. EEWB330B...
  • Página 69: Dépannage

    1. Avez-vous positionné correctement la jauge de déport ? Se reporter au Chapitre 5.6.1. • 2. Vérifi er l’entrée de déport de la jauge en faisant une entrée manuelle. Se reporter à la réglette de la jauge. • Si non identique, passer à l'étape 4. • EEWB330B...
  • Página 70: Messages Du Système

    • Appuyer sur la touche ENTER pour saisir la sélection. Remarque: Le mode opérationnel présent ne peut pas • Appuyer sur la touche STOP pour revenir au mode être transféré à la mémoire permanente. opérationnel. EEWB330B...
  • Página 71 Les informations sont visibles aussi longtemps que la touche est pressée. Appuyer sur la touche “+” ou la touche “FINE” pour affi cher le modèle de l'équilibreuse. Remarque : Les informations sont visibles aussi longtemps que la touche est pressée. EEWB330B...
  • Página 72: Codes E

    • Si l'erreur apparaît à nouveau, contacter le service tech- nique. Remarque : En appuyant sur STOP il est possible de continuer à utiliser la machine mais toutes les données sur la roue doivent être entrées manuellement (F 4.5.3). EEWB330B...
  • Página 73 Pendant la seconde tentative, le bras de jauge pour le diamètre de la distance et de la jante n'était toujours pas en position de repos. Les deux bras de jauge sont rendus inopérants. • Attendre 5 secondes ou appuyer sur la touche STOP pour continuer. EEWB330B...
  • Página 74: Codes H - Avertissement

    Si l’erreur ne peut pas être éliminée: faire appel au service après-vente. Variations de vitesse pendant la lancée de mesure. La pédale de blocage est éventuellement actionnée. Desserrer la pédale de blocage. S’assurer que l’arbre portant la roue serrée peut tourner librement. Répéter la lancée de mesure. EEWB330B...
  • Página 75 REMARQUES : EEWB330B...
  • Página 76: Garantie/Entretien Et Réparation

    Remarque: L’information contenue dans ce document est sujette à des modifi cations sans préavis. Snap-on n’offre aucune garantie quant à ce matériel. Snap-on ne sera pas tenu pour responsable des erreurs contenues ici ou des dommages indirects occasionnés par les accessoires, la performance ou l’utilisation de ce matériel.
  • Página 77: Equilibradora De Giro Manual

    EQUILIBRADORA DE GIRO MANUAL EEWB330B OPERATION INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MANUAL DE OPERADOR La equilibradora de ruedas fuera del vehículo ha sido diseñada para un equilibrio dinámico y estático de ruedas de turismos y furgonetas, dentro de los límites descritos en las especi-...
  • Página 78: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Apriete siempre fi rmemente la tuerca rápida que sos• ene la rueda en su lugar durante el procedimiento de montaje. Una rueda mal equilibrada pueden causar daños al vehículo o accidentes en carretera. La alteración de la equilibradora o el uso inadecuado de la misma pueden provocar lesiones personales. EEWB330B...
  • Página 79 Instrucciones importantes de seguridad ..................... 78 Introducción ............................80 Aviso de seguridad ..........................80 Aplicación de la equilibradora ......................80 Especifi caciones del modelo EEWB330B ................... 81 Características ............................ 81 Accesorios estándar ..........................82 Accesorios opcionales ........................82 Dimensiones de la máquina ........................ 83 Área necesaria para la instalación ......................
  • Página 80: Introducción

    APLICACIÓN DE LA EQUILIBRADORA La equilibradora de ruedas modelo EEWB330B de Snap-on ha sido diseñada para equilibrar ruedas de turismos, furgo- netas y las ruedas de motocicletas dentro de los siguientes rangos: Diámetro máximo de rueda :...
  • Página 81: Especifi Caciones Del Modelo Eewb330B

    ESPECIFICACIONES DEL MODELO CARACTERÍSTICAS EEWB330B PRECISIÓN • La precisión en la colocación del peso es de ± 0.7° Equilibradora de ruedas digital para ruedas de turismos, • Precisión de desequilibrio del peso de hasta 2.8 gramos furgonetas y las ruedas de motocicletas.
  • Página 82: Accesorios Estándar

    ACCESORIOS ESTÁNDAR Accesorios estándar ( Figuras 1, 2 y 3) incluidos en el modelo EEWB330B: EAM0003J69A Cono, 87-137 mm / 3.4”-5.4” EAM0005D25A Cono, 96-114 mm / 3.8”-4.5” EAM0005D24A Cono, 71-99mm /2.8”-3.9” Figura 3 - Alicates EAM0005D23A Cono, 40-76mm / 1.6” -3.0”...
  • Página 83: Aspectos A Tener En Cuenta Antes De La Instalación Dimensiones De La Máquina

    60 "x 48" (1524mm x 1219 mm) (Figura 5). no a menos que los resultados de equilibrado NOTA: No instale la equilibradora por debajo del nivel del demuestren que la calibración es necesaria. suelo ni en fosos. EEWB330B...
  • Página 84: Instalación De La Equilibradora

    Existirá un retraso de varios segun- dos antes de que se active la pantalla. Figura 6 B. Instale los pernos accesorios (Figura 7). Apriete fi rme- mente. Figura 7 C. Coloque los conos y otros accesorios en los pernos ac- cesorios. EEWB330B...
  • Página 85: Terminología

    Nota: Si se pulsa durante por lo menos tres segundos, llamará directamente el modo Normal (Clip-Clip) y reducirá el número de modos ALU que pueden ser seleccionados "Quick ALU Mode". 10.Tecla Stop Pulse para detener la rotación de la rueda. Figura 9a EEWB330B...
  • Página 86: Armario

    - Fig. 10b Brazo SAPE para medir la distancia y el diámetro de la llanta. Brazo SAPE, desplegable y basculante hacia arriba. Disco SAPE para identifi car las dimensiones de la llanta en todos los tipos de perfi les de llanta. EEWB330B...
  • Página 87: Funcionamiento De La Equilibradora

    Hay muchos tipos de ruedas, Snap-on suministra adapta- Todas las funciones de la equilibradora se introducen en el dores de buena calidad y durabilidad para la gran mayoría.
  • Página 88: Centrado De Ruedas De Furgoneta

    (ubicación 1). Los contrapesos de pestaña se colocarán tanto en el interior como en el exterior del borde de la llanta. Si es necesario, seleccione un modo de colocación de peso opcional pulsando el botón Mode hasta que aparezca el modo de colocación apropiado. EEWB330B...
  • Página 89: Modos De Colocación De Los Pesos

    1. Toque el brazo SAPE hasta la pestaña de la llanta. y de la función Easy Alu. 2. Introduzca las dimensiones de ancho de llanta. 3. Pulse cuatro veces el botón Alu (9). EEWB330B...
  • Página 90: Posiciones Del Brazo Sape Para Colocación De Pesos Alu

    Alu 3P Realice la detección del brazo SAPE en los puntos (a-c). - El peso adhesivo está colocado donde se toman las lecturas, según las posiciones de lectura. Nota: La tecla Easy Alu Toggle (6), puede recuperar un modo ALU P alternativo. EEWB330B...
  • Página 91: Selección De Las Preferencias Del Operador

    Figura 20. Figura 21 Pulse la tecla de introducción de la Anchura, Figura 21-W, e introduzca el ancho medido presionando las teclas +/- hasta Figura 19 que aparezca el valor deseado en la pantalla. Pulse Enter para guardar la selección. EEWB330B...
  • Página 92: Introducción Manual De Parámetros

    +/- hasta que aparezca el valor deseado en la pantalla. Pulse Enter para guardar la selección. Realice esta operación pulsando el botón NOTA: El brazo del parámetro debe estar en la posición Home vez. de reposo cuando la equilibradora está encendida. — Efectúe un lanzamiento del conjunto. EEWB330B...
  • Página 93: Lanzamiento De La Rueda

    Si no es posible, reparta los pesos equitativamente y colóquelos en la otra superfi cie de la llanta (simétrico a la línea central de la llanta). Figura 27 Figura 28a Figura 28 EEWB330B...
  • Página 94: Aplicación De Los Pesos Alu Pcon El Brazo Sape

    Recálculo de los resultados. Después de hacer girar la rueda es posible introducir nuevos datos de la llanta o seleccionar otro tipo de peso. Los resultados se vuelven a calcular au- tomáticamente. Seleccionando otro modo de peso, como NORMAL, ALU y STATIC, no se requieren pasos adicionales. EEWB330B...
  • Página 95: Modo Equilibrado Radio

    Enter. Figura 29d 10. Ahora la cantidad de peso para la corrección está divida por dos y se muestra entre los dos radios de selección. 11. Coloque los pesos de corrección externos utilizando el Figura 29c brazo SAPE. Figura 29d EEWB330B...
  • Página 96: Calibrado Del Usuario

    7.0 CALIBRADO DEL USUARIO Figura 30a La equilibradora EEWB330B cuenta con un programa de Calibrado del Usuario cuya completa ejecución requiere tan solo unos minutos. El operador puede efectuar un calibrado electrónico de las masas girato- rias de la máquina; el llamado Calibrado del Usuario.
  • Página 97: Funciones Del Usuario

    • Seleccione + o - para desplazarse por el Usuario A, B, C o D. • Seleccione Enter para recuperar el usuario seleccionado. • Los datos de la rueda actuales serán reemplazados por los datos recuperados, tales como: “b”. EEWB330B...
  • Página 98: Modo Cambio Unidad De Peso

    El estado de la dimensión del diámetro y del ancho cambiará (pulgadas a mm, o mm a pulgadas). Nota: La unidad está confi gurada por defecto en pulgadas. Figura 31c El desplazamiento siempre se mide y se muestra en milí- metros. El software regresa al menú principal. EEWB330B...
  • Página 99: Optimización/Minimización Del Peso

    Pase al siguiente paso del programa pulsando la tecla FINE (3). Aparecerá la lectura UN.4 . Siga con la ejecución del programa de minimización. • La posición de la válvula ya programada con OP.1 se reanuda automáticamente. EEWB330B...
  • Página 100 Para continuar el programa OP proceda igual que para • OP.5 – I (vea abajo). Para interrumpir la optimización Pulse la tecla STOP para volver al programa de • equilibrado y efectuar el equilibrado según las lecturas visualizadas.( 5.9). EEWB330B...
  • Página 101 5-37 Fije ahora la rueda sobre la máquina y gírela hasta que • la válvula se encuentre exactamente en perpendicular sobre el eje. Pulse la tecla ENTER para adquirir la posición de la • válvula. EEWB330B...
  • Página 102 Fije la rueda sobre la máquina y gírela hasta que la válvula • se encuentre exactamente en vertical sobre el eje. Pulse la tecla ENTER para adquirir la posición de la • válvula. Aparece la lectura OP.8 (Fig.5 -34). Haga girar la rueda (START) (lanzamiento de control). • 5-38 5-39 EEWB330B...
  • Página 103 Alternativa 2: Para interrumpir la optimización Pulse la tecla STOP (5) para salir del programa OP y • regresar al programa de equilibrado. En el indicador aparecerá el valor del desequilibrio existente en la rueda. Realice el equilibrado según las lecturas. • 5-35 EEWB330B...
  • Página 104 La máquina efectúa el segundo lanzamiento de medida con neumático. Tras el lanzamiento de medida efectuado se permiten tres operaciones: II - Un.7 Continuar el trabajo con el programa Un. Es aconsejable volcar el neumático sobre la llanta. 5-37 EEWB330B...
  • Página 105 Alternativa 3: Pulse la tecla STOP (5)para salir del programa de • minimización y regresar al programa de equilibrado. En el indicador aparecerá el valor del desequilibrio existente en la rueda. Realice el equilibrado según las lecturas. • 5-38 5-39 EEWB330B...
  • Página 106 Realice el equilibrado según las lecturas. • Con indicación H0 El estado óptimo ya ha sido alcanzado y no puede mejorarse. Pulse la tecla STOP (5) para regresar al programa de • equilibrado y continúe el equilibrado según las lecturas. EEWB330B...
  • Página 107: Resolución De Problemas

    1. ¿Ha colocado el brazo de medición en la posición correcta? Consulte el Capítulo 5.6.1. • 2. Compruebe el valor de desequilibrio del brazo de medición introduciendo el valor manualmente. Haga referencia a la escala del calibrador. • Si no es igual, proceda con el paso 4. • EEWB330B...
  • Página 108: Códigos C

    fi jación no puede transferirse a la • Seleccione el Código C8 memoria permanente. • Ajuste el valor 0.50 A continuación se muestran los códigos de cambio disponi- • Pulse ENTER bles y las correspondientes selecciones posibles. Nota: La selección se adquiere permanentemente. EEWB330B...
  • Página 109: Revisión De Los Contadores De Error

    Pulse ENTER. año etc. Los lanzamientos de medición realizados durante el funcionamiento de la máquina se transfi eren a la memoria permanente al desconectarse la máquina y se suman. Nota: El contador total (opción 1) no puede borrarse. EEWB330B...
  • Página 110: Códigos E

    • Coloque el peso de calibrado del usuario correcta- introducirse manualmente (F 4.5.3). mente en el lado izquierdo de la brida. Repita el calibrado. • Llame al servicio técnico al número 800-225-5786. EEWB330B...
  • Página 111: Códigos H - Avisos

    Si el error no se ha superado: llame a la asistencia técnica. Variaciones del número de revoluciones durante el lanzamiento de medición. Puede ser que el freno haya sido activado. Soltar el freno. Asegurarse que el árbol con la rueda fi jada gire libremente. Repetir el lanzamiento. EEWB330B...
  • Página 112: Garantía

    Garantía limitada de dos (2) años de Snap-on® Tools Snap-on Tools Company (el “Vendedor”) garantiza solo a los compradores originales que usen el equipo en sus talleres de manera normal, con el debido cuidado y mantenimiento, que el Equipo (excepto si aquí se indica diversamente) está libre de defectos por lo que se refi...

Tabla de contenido