Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EEWB332B
MOTORIZED WHEEL BALANCER
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL OPÉRATEUR
MANUAL DE OPERADOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Snap-On EEWB332B

  • Página 1 EEWB332B MOTORIZED WHEEL BALANCER OPERATOR’S MANUAL MANUEL OPÉRATEUR MANUAL DE OPERADOR...
  • Página 2 EEWB332B...
  • Página 3 Always securely ! ghten the quick nut that holds the wheel in place during the moun! ng procedure. Improperly balanced wheels can cause damage to the vehicle or automo• ve acci- dents. Personal injury can result from altera• on to the balancer or improper use. EEWB332B...
  • Página 4 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..................3 INTRODUCTION ........................... 5 SAFETY NOTICE .......................... 5 BALANCER APPLICATION ......................5 EEWB332B SPECIFICATIONS ....................6 FEATURES ........................... 6 STANDARD ACCESSORIES ......................7 OPTIONAL ACCESSORIES ......................7 DIMENSIONS OF THE MACHINE ....................8 REQUIRED INSTALLATION AREA ....................8 INSTALLATION INSTRUCTIONS ....................
  • Página 5 Read carefully all warnings and instructions of this manual since they provide important information concerning safety and maintenance. 1.2 BALANCER APPLICATION The Snap-on wheel balancer model EEWB332B is intended to be used as equipment to balance car and light truck wheels within the following range: Maximum wheel diameter : 42”...
  • Página 6 1.3 EEWB332B SPECIFICATIONS 1.4 FEATURES ACCURACY Motorized digital wheel balancer for car, light truck • Weight placement accuracy is ± .7° wheels. • Weight imbalance accuracy to 2.8 grams. • Self test check with every power up cycle. Weight Imbalance Accuracy .10 oz.
  • Página 7 1.5 STANDARD ACCESSORIES Standard accessories ( Figures 1, 2, and 3,) included with the EEWB332B are: EAM0003J69A Cone, 87-137 mm / 3.4”-5.4” EAM0005D25A Cone, 96-114 mm / 3.8”-4.5” Figure 3 - Plier EAM0005D24A Cone, 71-99mm /2.8”-3.9” EAM0005D23A Cone, 40-76mm / 1.6” -3.0”...
  • Página 8 Install the machine in a dry, covered area. The installation of the machine requires a working area of at least 100” x 67” (2540mm x 1702 mm) (Figure 5). NOTE: Do not install the balancer below grade level or in a pit. EEWB332B...
  • Página 9 This machine performs a self-test routine on start- up. There will be a delay of several seconds before the display is activated. Figure 6 B. Install the accessory pins (Figure 7). Tighten fi rmly. Figure 7 C. Place cones and other accessories onto the accessory pins. EEWB332B...
  • Página 10 INSTRUCTIONS Rotate tower 180º clockwise and reinstall the 3 bolts, see Figure 9. The monitor tower for the EEWB332B is shipped in- verted so to facilitate shipping ease and to avoid dam- age. Follow these instructions for the proper installation procedures.
  • Página 11 4. Place the harness loosely inside the machine through the hole in the machine cabinet. See Figure 12. !!IMPORTANT!!! Machines are shipped calibrated from the factory. Do not attempt fi eld calibration unless balance results deem calibration as necessary. Figure 12 EEWB332B...
  • Página 12 Note: If pressed for at least three seconds, it recalls directly the Normal mode (Clip-Clip) and reduces the THE INPUT PANEL number of ALU modes that can be selected “Quick ALU Mode”. 10.Stop key Press to stop a spinning wheel. Figure 13a EEWB332B...
  • Página 13 SAPE arm for distance and rim diameter. 20. Sonic Transducer - Used for detection of the rim SAPE arm, can be extended and hinged upwards. width. SAPE disk to identify rrim dimensions on all types of RIM profi les. EEWB332B...
  • Página 14 4. Be sure tire and wheel are free of excessive dirt, rust and large stones. Use wire brush on back side of wheel if necessary. EEWB332B...
  • Página 15 An incorrect centering of the wheel will result in considerable imbalance. There are many types of wheels and Snap-on supplies adaptors of good quality and durability for the large majority. However if you meet special wheels which may FAILURE TO TIGHTEN WING NUT SECURELY require a specifi...
  • Página 16 See (Figure 21). Pressing the weight selection button the Mode button until the appropriate placement mode (9) will toggle the LED’s to the weight default selections is displayed. as shown. Balancing using a combination of hammer-on and adhesive weights as shown in Figure 21. Figure 21 EEWB332B...
  • Página 17 Alu 3P Perform the SAPE arm detection in (a-c) points. - The adhesive weight is placed where the reading is taken, according to the reading position. Note: The Easy Alu Toggle key (6), can retrieve an alternative ALU P mode. EEWB332B...
  • Página 18 Measure wheel where correc- tive clip-on weight would be applied, Figure 23b. Press the Width entry key, Figure 23a, and enter the measured width by pressing +/- keys until the desired value appears in the display. Figure 23 Figure 23b EEWB332B...
  • Página 19 NOTE: The parameter arm must be in the Home by the machine, using the “Easy Alu Toggle” function. rest position when the balancer is powered up. This establishes the arm starting position. Do this by pressing the key once. EEWB332B...
  • Página 20 If not possible, split the The weight amount to be applied in that plane is shown weights evenly and apply on another surface of the rim on the display. (symmetrical to the rim center line). EEWB332B...
  • Página 21 • Clean the fitting position before attaching the adhesive weights. • Fit the balancing weight and firmly press the adhesive weight onto the rim. • Fit the second adhesive weight in the same manner. Figure 27a EEWB332B...
  • Página 22 The results are recalculated automatically. Selecting foot pedal to hold the wheel in this position. Apply the another weight mode such as between NORMAL, ALU weight to the correct point on the rim. and STATIC no additional steps required either. EEWB332B...
  • Página 23 P2 on the display and press enter. Figure 29d Figure 29c Figure 29d 10. The weight amount for correction is now divided by two and displayed between the two spokes select. 11. Place the outer corrective weighs using the SAPE EEWB332B...
  • Página 24 7.0 USER CALIBRATION Figure 30a The EEWB332B Balancer features a calibration verifi ca- tion program which requires only a few minutes to com- plete. Perform this procedure to verify calibration when the balancer has been moved, disturbed, or whenever accuracy is questioned. If the calibration process fails a service technician should be dispatched to perform a complete calibration.
  • Página 25 To recall data: • Select + or – to scroll along User A, b, C or d. • Select Enter to recall the selected user. • The current available wheel data will be replaced by the recalled data such as: “b”. EEWB332B...
  • Página 26 There may be a false error with very light wheels or bare rims. This function may be disabled for a single balance run: Hold the Enter key down while the wheel guard is lowering. EEWB332B...
  • Página 27 With program OP.2 the rim compensation run can • still be omitted. Go to the next step in the program by pressing the FINE key (3). The UN.4 reading appears. Continue the minimization program. • The valve position entered with OP.1 is automatically used. EEWB332B...
  • Página 28 Reading OP.5 – I (1 Reference mark Fig. After the measuring run readjust the wheel following • the direction indicator and make a chalk mark on the right side of the tire exactly perpendicular to and above the main shaft. Figure 37 EEWB332B...
  • Página 29 Proceed with the OP program. It is recommended to shift the tire on the rim (manual rotation). Optimum condition has been achieved and cannot be improved. Figure 32 Silent running cannot be improved. • Press STOP (5) to exit. Figure 34 Figure 37 EEWB332B...
  • Página 30 The imbalance on the wheel is shown on the readout. Balance the wheel according to the readings. • Figure 38 Figure 39 Reading OP.7 - II (Fig. 37) Readjust the tire on the rim (the right display bars light up permanently). EEWB332B...
  • Página 31 Figure 35 Reading H2 Silent wheel running cannot be improved. However, it is possible to achieve weight minimization (readings with code UN.). Option 1: Weight minimization Press the FINE to continue the program. • EEWB332B...
  • Página 32 37). Clamp the wheel on the balancer and readjust it so • that the valve is exactly perpendicular to and above Figure 36 Figure 37 the main shaft. Press the ENTER key (1) to acquire the valve • position. EEWB332B...
  • Página 33 Message E9 means that at least one error occurred during the minimization cycle. Press the STOP key exit the minimization program and repeat minimization if necessary. Figure 38 Figure 39 Option 2: Do not turn the tire over on the rim Press the FINE key (3). • EEWB332B...
  • Página 34 Balance the wheel according to the readings. • Reading H0 The optimum minimization condition has been achieved and cannot be improved. Press the STOP key (5) to return to the balancing • program and continue according to the readings. Figure 38 Figure 39 EEWB332B...
  • Página 35 1. Did you position the gauge arm correctly? • Refer to Chapter 5.6.1. 2. Check the offset input of the gauge arm by entering manually. • Refer to the scale on the gauge. • If not identical, proceed with step 4. EEWB332B...
  • Página 36 Below are the change codes available and the relative selections possible. Code C0 Setting operating modes preset by the factory: • Select Code C0 • Select one of the following options: 0* = No action Set the default values (state 1 appears briefl y) EEWB332B...
  • Página 37 See instruction on chapter 7.0 of this manual. Range 3.50 to 20.0 g Factory-adjusted to 5.0* g Select another limit, e. g.: 5.50 g • Select Code C8 • Set the value 5.50 • Press ENTER Note: The selection is permanently acquired. EEWB332B...
  • Página 38 0* = Do not clear the error memory • Check that something is not braking or 1 = Clear the error memory obstructing the wheel. Press ENTER. • Check the power supply. • Fit the wheel correctly. • Contact Technical Support at 800-225-5786. EEWB332B...
  • Página 39 The calibration weight is on the opposite side to the calibration carried out by the manufacturer. • Fit the User Calibration Weight correctly on the left side of the fl ange. Repeat Calibration. • Contact Technical Support at 800-225-5786 EEWB332B...
  • Página 40 In this case: Release the brake. Make sure that the shaft with the wheel clamped on it can rotate freely. Turn the wheel by hand, then run the START. If the error cannot be eliminated, call the service team. EEWB332B...
  • Página 41 Periodically wash all plastic parts with a non aggressive cleaner, wipe with a dry cloth. Clean all adapters regularly with a non fl ammable liquid detergent. Lubricate with a thin layer of oil. Periodically perform a routine calibration as outlined on chapter 7.0 of this manual. EEWB332B...
  • Página 42 EEWB332B...
  • Página 43 Toujours serrer l'écrou rapide qui main• ent la roue en place au cours de la procédure de montage. Des roues mal équilibrées peuvent causer des dommages au véhicule ou des accidents de voiture. Des blessures peuvent résulter d'une altéra• on de l'équilibreuse ou d'une mauvaise u• lisa• on. EEWB332B...
  • Página 44 TABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....................43 INTRODUCTION .............................45 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........................45 APPLICATION DE L’EQUILIBREUSE ......................45 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EEWB332B ..................46 FONCTIONS ..............................46 ACCESSOIRES STANDARD ..........................47 ACCESSOIRES EN OPTION ..........................47 DIMENSIONS DE LA MACHINE ........................48 ZONE D'INSTALLATION REQUISE ........................48 MONTAGE ET MISE EN ŒUVRE ........................84...
  • Página 45 Lire avec attention toutes les mises en garde et les instructions de ce manuel car elles fournissent des informations importantes sur la sécurité et la maintenance. APPLICATION DE L’EQUILIBREUSE L'équilibreuse de roues Snap-on modèle EEWB332B est destiné à être employée comme dispositif pour équilibrer la voiture et véhicule utilitaire léger dont les roues correspondent à : Diamètre roue maximal 42”...
  • Página 46 CARACTÉRISTIQUES TECH- FONCTIONS NIQUES EEWB332B PRÉCISION • Précision position de la masse est ± .7° Équilibreuse de roues numérique motorisée pour voiture, • Précision déséquilibre de la masse .10 oz. / 2,8 véhicule utilitaire léger. grammes • Autotest à chaque cycle de mise sous tension.
  • Página 47 ACCESSOIRES STANDARD Accessoires standard ( Figures 1, 2 et 3,) y compris avec le EEWB332B sont : EAM0003J69A Cône, 87-137 mm / 3.4”-5.4” EAM0005D25A Cône, 96-114 mm / 3.8”-4.5” EAM0005D24A Cône, 71-99mm /2.8”-3.9” Figure 3 - Pince EAM0005D23A Cône, 40-76mm / 1.6” -3.0”...
  • Página 48 Installer la machine dans une zone sèche et couverte. L’installation de la machine requiert un espace de travail de 100” x 67” (2540mm x 1702 mm) minimum (Figure 5). REMARQUE : Ne pas installer l'équilibreuse sous le niveau du sol ou dans un fossé. EEWB332B...
  • Página 49 Il y aura un délai de quelques secondes avant que l'écran soit activée. Figure 6 B. Installer les chevilles pour accessoires (Figure 7) Bien serrez. Figure 7 C. Placer les cônes et autres accessoires sur les chevilles accessoires. EEWB332B...
  • Página 50 L'INSTALLATION DU CHÂSSIS montre et réinstaller les 3 écrous, voir Figure 9. ÉCRAN La tour du moniteur pour le EEWB332B est expédiée inversée pour faciliter l'envoi et éviter tout dommage. Suivre les instruc- tions suivantes pour les procédures d'installation correctes.
  • Página 51 Insérer le câblage sans serrer dans le trou du châssis de l'équilibreuse. Voir Figure 12. !!IMPORTANT!!! Les machines sont expédiées déjà calibrées en usine. Ne pas tenter l'étalonnage sur le terrain à moins que les résultats d'étalon- nage de l'équilibre soient nécessaires. Figure 12 EEWB332B...
  • Página 52 Remarque : Si elle est pressée pendant au moins trois secondes, elle rappelle directement le mode normal (Clip-Clip) et réduit le nombre de modes ALU pouvant être sélectionné “Quick ALU Mode”. 10.Bouton d'arrêt Presser cette touche pour bloquer la rotation de la roue. EEWB332B...
  • Página 53 Bras SAPE, peut être étendu et pivoté vers le haut. 20. Transducteur sonique - Utilisé pour le relevé de la largeur DisqueSAPE pour identifi er les dimensions de la jante de jante. sur tous les types de profi ls de JANTE. EEWB332B...
  • Página 54 4. Le pneu et la roue ne doivent pas être trop sales et rouillés, laser pour indiquer un point précis pour placer des masses il ne doit pas y avoir de cailloux. Utilisez une brosse métallique adhésives sur la jante. sur le côté arrière de la roue le cas échéant. EEWB332B...
  • Página 55 Un centrage erroné de la roue Figure 16 provoque un fort déséquilibre. Il existe plusieurs types de roues et Snap-on fournit des adaptateurs de bonne qualité et durabilité garanties pour la plupart des roues. Si, toutefois, la roue devait être d’un type spécial exigeant un adaptateur spécifi...
  • Página 56 à l'intérieur et à l'extérieur du bord de la jante. combinaison marteau et masses adhésives comme illustré Si nécessaire, sélectionner un mode de masse en option en à la Figure 21. appuyant sur le bouton Mode jusqu'à ce que le mode de placement approprié s'affi che. Figure 21 EEWB332B...
  • Página 57 Alu 3P Effectuer la détection du bras SAPE aux points (b-c). - La masses adhésive est positionnée où est effectuée la lecture en fonction de la position de lecture. Remarque : La touche Easy Alu Toggle (6), peut rappeler un mode alternatif ALU P. EEWB332B...
  • Página 58 Mesurer la roue où la masse serait appliquée, Figure 23b. Presser sur la touche entrer largeur, Figure 23a et entre la largeur mesurée en appuyant sur les touches +/- jusqu'à ce que la valeur apparaisse sur l'affi cheur. Figure 23 Figure 23b EEWB332B...
  • Página 59 A ce stade, il est possible de modifi er le mode Alu suggéré par de repos Home quand l'équilibreuse est sous tension. Cela la machine, avec la fonction “Easy Alu Toggle” L'effectuer détermine la position de démarrage du bras. en appuyant une fois sur la touche EEWB332B...
  • Página 60 égale et appliquer sur soit atteinte. La valeur de la masse à appliquer sur ce plan une autre surface de la jante (symétriquement par rapport à est montrée sur l’affi cheur. la ligne centrale de la jante). EEWB332B...
  • Página 61 Avant de fixer les masses adhésives, nettoyer • l’emplacement de fi xation. Introduire la masse d'équilibrage et presser fermement la • masse adhésive sur la jante. Mettre en place la deuxième masse adhésive de la même • manière. Figure 27a EEWB332B...
  • Página 62 REMARQUE : Nettoyer la zone où la masse sera placée avant la fi xation des masses adhésives. En conformité avec le balourd détecté, approche à la tête de la jauge la masse EEWB332B...
  • Página 63 Figure 29d 10. Le nombre de masse pour la correction est à présent divisé par deux et affi ché entre les deux rayons sélec- tionnés. 11. Placer les masses correctives externe en utilisant le Figure 29c Figure 29d bras SAPE EEWB332B...
  • Página 64 ÉTALONNAGE UTILISATEUR L’équilibreuse EEWB332B dispose d’un programme de vé- Figure 30a rifi cation de l'étalonnage qui n'exige que quelques minutes pour l’exécution. Exécuter cette procédure pour vérifi er l'étalonnage a été déplacé, dérangé ou lorsque sa précision est mise en doute. Si le processus d'étalonnage échoue, une technicien de service doit être envoyé...
  • Página 65 • Sélectionner + ou – pour défi ler le long des Utilisateurs A, b, C ou d. • Sélectionner Enter pour rappeler l'utilisateur sélectionné. • Les données de roue disponibles seront remplacées par les données rappelées comme : “b”. EEWB332B...
  • Página 66 Il peut y avoir une fausse erreur avec des roues très légères ou des jantes sans pneu. Cette fonction peut être désactivée pour un seul équilibrage : Maintenir pressée la touche Enter pendant l’abaissement du carter de roue. EEWB332B...
  • Página 67 être omise. Procéder à l'étape suivante dans le programme en appuyant sur la touche FINE (3). L’affi chage passe alors à UN.4. Poursuivre le programme de minimisation. • La position de valve de OP.1 reste entrée. EEWB332B...
  • Página 68 LectureOP.5 – I (1 marque référence Fig. Après la lancée de mesure, orienter la roue suivant • l’indicateur de direction et tracer un repère à la craie exactement perpendiculairement à et au–dessus de l’arbre principal du côté droit du pneu. Figure 37 EEWB332B...
  • Página 69 à la jante (rotation manuelle). La condition optimale est déjà atteinte et ne peut pas être améliorée. La stabilité de marche ne peut pas être améliorée. Figure 32 Appuyer sur STOP (5) pour sortir. • Figure 34 Figure 37 EEWB332B...
  • Página 70 Le balourd de la roue est alors affi ché. Effectuer l’équilibrage de la roue suivant les affi chages. • Affi chage OP.7 - II (Fig. 37) Réajuster le pneu sur la jante (les traits de l’affi chage droit Figure 38 Figure 39 restent allumés). EEWB332B...
  • Página 71 La stabilité de marche ne peut pas être améliorée. Il est cependant possible d’atteindre encore une minimisation des masses d’équilibrage (affi chage avec code UN.). Sélection 1 : Minimisation des masses Appuyer sur la touche FINE (3) pour poursuivre le • programme. EEWB332B...
  • Página 72 Serrer l’ensemble pneu/jante sur l’equilibreuse et le tourner • jusqu’à ce que la valve soit exactement perpendiculaire à et au–dessus de l’arbre principal. Appuyer sur la touche ENTER (1) pour saisir la position • de la valve. Figure 36 Figure 37 EEWB332B...
  • Página 73 Appuyer sur la touche STOP pour sortir du programme de minimisation et répéter la minimisation si nécessaire. Sélection 2 : Ne pas renverser le pneu sur la jante Appuyer sur la touche FINE (3). • Figure 38 Figure 39 EEWB332B...
  • Página 74 Effectuer l’équilibrage de la roue suivant les affi chages. • Affi chage H0 L’état optimal est déjà atteint et ne peut pas être amélioré. Appuyer sur la touche STOP (5) pour revenir au • programme d'équilibrage et continuer selon les affi chages. Figure 38 Figure 39 EEWB332B...
  • Página 75 1. Avez-vous positionné correctement la jauge de déport ? Se reporter au Chapitre 5.6.1. • 2. Vérifi er l’entrée de déport de la jauge en faisant une entrée manuelle. Se reporter à la réglette de la jauge. • Si non identique, passer à l'étape 4. • EEWB332B...
  • Página 76 Code C0 Modes opérationnels préétablis en usine : • Sélectionner Code C0 • Sélectionner l'une des options suivantes : 0* = Aucune action Confi gurer valeurs par défaut (l'état 1 apparaît brièvement) Remarque : La sélection est saisie en permanence. EEWB332B...
  • Página 77 Réglé en usine sur 5,0* g Choisir une autre limite, p. ex. 5,50 g • Voir instruction au chapitre 7.0 de ce manuel. • Sélectionner Code C8 • Confi gurer la valeur 5,50 • Appuyer sur ENTER Remarque: La sélection est saisie en permanence. EEWB332B...
  • Página 78 Vérifi er que la pédale de frein ou la roue ne sont Appuyer sur ENTER pas bloquées accidentellement. • Vérifi er si quelque chose ne freine pas ou gêne la roue. • Vérifi er l'alimentation. • Placer correctement la roue. • Contacter l'Assistance Technique au n° 800-225- 5786. EEWB332B...
  • Página 79 La masse d'étalonnage est sur le côté opposé du calibrage effectué par le fabricant. • Placer correctement la masse de calibrage utilisateur sur le côté gauche de la bride. Répéter le calibrage. • Contacter l'Assistance Technique au n° 800-225- 5786. EEWB332B...
  • Página 80 Dans ce cas : Desserrer la pédale de blocage. S’assurer que l’arbre portant la roue serrée peut tourner librement. Tourner la roue à la main, puis effectuer le DÉMARRAGE. Si l’erreur ne peut pas être éliminée: faire appel au service après-vente. EEWB332B...
  • Página 81 à l'aide d'un chiffon sec. Nettoyer régulièrement tous les adaptateurs avec un détergent liquide non infl ammable. Lubrifi ez avec une fi ne couche d’huile. Effectuer périodiquement un étalonnage de routine comme décrit au chapitre 7.0 de ce manuel. EEWB332B...
  • Página 82 EEWB332B...
  • Página 83 Apriete siempre fi rmemente la tuerca rápida que sos• ene la rueda en su lugar durante el procedimiento de montaje. Una rueda mal equilibrada pueden causar daños al vehículo o accidentes en carretera. La alteración de la equilibradora o el uso inadecuado de la misma pueden provocar lesiones personales. EEWB332B...
  • Página 84 ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................83 INTRODUCCIÓN .............................85 AVISO DE SEGURIDAD ..........................85 APLICACIÓN DE LA EQUILIBRADORA......................85 ESPECIFICACIONES DEL MODELO EEWB332B ..................86 CARACTERÍSTICAS ............................86 ACCESORIOS ESTÁNDAR ..........................87 ACCESORIOS OPCIONALES.........................87 DIMENSIONES DE LA MÁQUINA ........................88 ÁREA NECESARIA PARA LA INSTALACIÓN ....................88 MONTAJE Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ....................88 INSTALACIÓN DE LA EQUILIBRADORA ........................
  • Página 85 APLICACIÓN DE LA EQUILIBRADORA La equilibradora de ruedas modelo EEWB332B de Snap-on ha sido diseñada para equilibrar ruedas de turismos y furgonetas dentro de los siguientes rangos: Diámetro máximo de rueda 42”...
  • Página 86 ESPECIFICACIONES DEL MODELO CARACTERÍSTICAS EEWB332B PRECISIÓN • La precisión en la colocación del peso es de ± .7° Equilibradora de ruedas digital motorizada para ruedas de • Precisión de desequilibrio del peso de hasta 2.8 gramos turismos y furgonetas. •...
  • Página 87 ACCESORIOS ESTÁNDAR Accesorios estándar (Figuras 1, 2 y 3) incluidos en el modelo EEWB332B: EAM0003J69A Cono, 87-137 mm / 3.4”-5.4” EAM0005D25A Cono, 96-114 mm / 3.8”-4.5” EAM0005D24A Cono, 71-99mm /2.8”-3.9” Figure 3 - Alicates EAM0005D23A Cono, 40-76mm / 1.6” -3.0”...
  • Página 88 Instale la máquina en un área seca y cubierta. La instalación de la máquina requiere un área de trabajo de por lo menos 100 "x 67" (2540 mm x 1702 mm) (Figura 5). NOTA: No instale la equilibradora por debajo del nivel del suelo ni en fosos. EEWB332B...
  • Página 89 Existirá un retraso de varios segun- dos antes de que se active la pantalla. Figura 6 B. Instale los pernos accesorios (Figura 7). Apriete fi rmemente. Figura 7 C. Coloque los conos y otros accesorios en los pernos accesorios. EEWB332B...
  • Página 90 2. Gire la torre 180º en sentido horario y vuelva a reinstalar LACIÓN DEL MARCO DEL MONI- los 3 pernos, vea la Figura 9. La torre del monitor para la EEWB332B se envía invertida para facilitar el envío y evitar daños. Siga estas instrucciones para realizar los procedimientos de instalación adecuados.
  • Página 91 Vea la fi gura 12. ¡IMPORTANTE! Las máquinas se envían calibradas de fábri- ca. No intente realizar una calibrado sobre el terreno a menos que los resultados de equilibrado demuestren que la calibración es necesaria. Figura 12 EEWB332B...
  • Página 92 Nota: Si se pulsa durante por lo menos tres segundos, llamará directamente el modo Normal (Clip-Clip) y reducirá el número de modos ALU que pueden ser seleccionados "Quick ALU Mode". 10.Tecla Stop Pulse para detener la rotación de la rueda. EEWB332B...
  • Página 93 Brazo SAPE, desplegable y basculante hacia arriba. 20. Transductor Sonic - Se utiliza para detectar el ancho de la llanta. Disco SAPE para identifi car las dimensiones de la llanta en todos los tipos de perfi les de llanta. EEWB332B...
  • Página 94 4. Asegúrese de que el neumático y la rueda no presenten suciedad excesiva, óxido y piedras grandes. Utilice un cepillo de alambre para la parte posterior de la rueda si es necesario. EEWB332B...
  • Página 95 Un centrado incorrecto de la rueda producirá un desequilibrio considerable. Hay muchos tipos de ruedas, Snap-on suministra adaptadores de buena calidad y durabilidad para la gran mayoría. Sin embargo, si se encuentra con ruedas especiales que pueden EL APRETADO INCORRECTO DE LA TUERCA PUEDE requerir un adaptador específi...
  • Página 96 Figura 21. Si es necesario, seleccione un modo de colocación de peso opcional pulsando el botón Mode hasta que aparezca el modo de colocación apropiado. Figura 21 EEWB332B...
  • Página 97 Alu 3P Realice la detección del brazo SAPE en los puntos (a-c). - El peso adhesivo está colocado donde se toman las lecturas, según las posiciones de lectura. Nota: La tecla Easy Alu Toggle (6), puede recuperar un modo ALU P alternativo. EEWB332B...
  • Página 98 Figura 23b. Presione la tecla de entrada de la Anchura, Figura 23a, e introduzca el ancho medido presionando las teclas +/- hasta que aparezca el valor deseado en la pantalla. Figura 23 Figura 23b EEWB332B...
  • Página 99 Home de reposo cuando la equilibradora está encendida. Esto establece la posición inicial del brazo. A tal punto se puede modifi car el modo Alu sugerido por la máquina, mediante la función Easy Alu Toggle”. Para realizar esta operación pulse una vez la tecla EEWB332B...
  • Página 100 WAP. El la llanta (simétrico a la línea central de la llanta). peso a aplicar en este plano se indica en la pantalla. EEWB332B...
  • Página 101 Antes de fi jar los pesos adhesivos, limpie la ubicación. • Coloque el peso de equilibrado y presione fi rmemente el • peso del adhesivo sobre la llanta. Coloque el segundo peso del adhesivo de la misma • manera. Figura 27a EEWB332B...
  • Página 102 NORMAL, ALU y STATIC, no se requieren pasos adicionales. NOTA: Limpie el área en la que será colocado el peso antes de fi jar los pesos adhesivos. En función del desequilibrio detectado, acerque el peso adhesivo adecuado al cabezal EEWB332B...
  • Página 103 Enter. Figura 29d 10. Ahora la cantidad de peso para la corrección está divida Figura 29c Figura 29d por dos y se muestra entre los dos radios de selección. 11. Coloque los pesos de corrección externos utilizando el brazo SAPE. EEWB332B...
  • Página 104 CALIBRADO DEL USUARIO La equilibradora EEWB332B cuenta con un programa de Figura 30a verifi cación del calibrado cuya completa ejecución requiere tan solo unos minutos. Lleve a cabo este procedimiento para verifi car el calibrado en caso de que la equilibradora haya sido desplazada, movida o si cuestiona su precisión.
  • Página 105 • Seleccione + o - para desplazarse por el Usuario A, B, C o D. • Seleccione Enter para recuperar el usuario seleccionado. • Los datos de la rueda actuales serán reemplazados por los datos recuperados, tales como: “b”. EEWB332B...
  • Página 106 Puede darse un falso error con ruedas muy lige- ras o llantas desnudas. Esta función puede ser desactivada para un único lanzamiento de equilibrado: Mantenga pulsada la tecla “START” al bajar la protección de la rueda. EEWB332B...
  • Página 107 Pase al siguiente paso del programa pulsando la tecla FINE (3). Aparecerá la lectura UN.4 . Siga con la ejecución del programa de minimización. • La posición de la válvula ya programada con OP.1 se reanuda automáticamente. EEWB332B...
  • Página 108 Aparecerá la lectura OP.5 – I (1 Marca de referencia Fig. Después del lanzamiento de medida gire la rueda según • el indicador de dirección y haga una marca (con yeso) en el lado derecho del neumático exactamente en perpendicular sobre el eje. Figura 37 EEWB332B...
  • Página 109 Proceda con el programa OP. Se recomienda cambiar el neumático en la llanta (rotación manual). Ya se ha alcanzado el estado óptimo, no puede mejorarse más. El silencio no puede mejorarse. Figura 32 Pulse STOP (5) para salir. • Figura 34 Figura 37 EEWB332B...
  • Página 110 En el indicador aparecerá el valor del desequilibrio existente en la rueda. Realice el equilibrado según las lecturas. • Figura 38 Figura 39 OP.7 - II (Fig. 37) Aparece Ajuste el neumático sobre la llanta (las barras del indicador derecho están permanentemente encendidas) EEWB332B...
  • Página 111 Figura 35 Aparece H2 El silencio todavía no puede mejorarse. Sin embargo, pueden obtenerse una minimización de los pesos (indicador con sigla UN). Alternativa 1: Minimización pesos Pulse la tecla FINE (3) para continuar con el programa. • EEWB332B...
  • Página 112 Fije ahora la rueda sobre la máquina y gírela hasta que • la válvula se encuentre exactamente en perpendicular sobre el eje. Pulse la tecla ENTER (1) para adquirir la posición de la • Figura 36 Figura 37 válvula. EEWB332B...
  • Página 113 Pulse la tecla STOP para salir del programa de minimización y, si lo desea, vuelva a efectuar la minimización. Alternativa 2: No voltee el neumático sobre la llanta Pulse la tecla FINE (3). • Figura 38 Figura 39 EEWB332B...
  • Página 114 Realice el equilibrado según las lecturas. • Con indicación H0 El estado óptimo ya ha sido alcanzado y no puede mejorarse. Pulse la tecla STOP (5) para regresar al programa de • equilibrado y continúe el equilibrado según las lecturas. Figura 38 Figura 39 EEWB332B...
  • Página 115 1. ¿Ha colocado el brazo de medición en la posición correcta? Consulte el Capítulo 5.6.1. • 2. Compruebe el valor de desequilibrio del brazo de medición introduciendo el valor manualmente. Haga referencia a la escala del calibrador. • Si no es igual, proceda con el paso 4. • EEWB332B...
  • Página 116 Seleccione otro límite, p. ej.: 0,50 onzas Opción 2 • Seleccione el Código C8 Borre la selección del código C, ajuste y regrese directamente • Ajuste el valor 0.50 al modo de funcionamiento: • Pulse ENTER • Pulse la tecla STOP dos veces consecutivamente. EEWB332B...
  • Página 117 Los lanzamientos de medición realizados durante el funcionamiento de la máquina se transfi eren a la memoria permanente al desconectarse la máquina y se suman. Nota: El contador total (opción 1) no puede borrarse. EEWB332B...
  • Página 118 Si la velocidad de la rueda mantiene la necesidad de compensar. • Compruebe que la rueda no esté obstruida o impedida por algo. • Compruebe la fuente de alimentación. • Coloque la rueda correctamente. Llame al servicio técnico: 800-225-5786. EEWB332B...
  • Página 119 Si el error no se ha superado: llame a la asistencia técnica. Variaciones del número de revoluciones durante el lanzamiento de medición. Puede ser que el freno haya sido activado. Soltar el freno. Asegurarse que el árbol con la rueda fi jada gire libremente. Repetir el lanzamiento. EEWB332B...
  • Página 120 Notice: The information contained in this document is subject to change without notice. Snap-on makes no warranty with regard to this material. Snap-on shall not be liable for errors contained herein or for incidental consequential damages in connection with furnishings, performance, or use of this material.