Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82
SinePower MSP 702, MSP 704,
MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512,
MSP 1524, MSP 2012, MSP 2024,
MSP 2512, MSP 2524
DE 10 Sinus Wechselrichter
Bedienungsanleitung
EN 34 Sine wave inverter
Instruction Manual
FR 56 Onduleur sinusoïdal
Notice d'emploi
ES 82 Convertidor de ondas seno
Instrucciones de uso
IT 107 Inverter sinusoidale
Istruzioni per l'uso
NL 132 Sinus ondulator
Gebruiksaanwijzing
DA 155 Sinus ensretter
Betjeningsanvisning
SV 177 Sinus växelriktare
Bruksanvisning
NO 199 Sinus vekselretter
Bruksanvisning
FI 221 Sinus -vaihtosuuntaaja
Käyttöohje

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Waeco SinePower MSP 702

  • Página 1 SinePower MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524, MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524 DE 10 Sinus Wechselrichter NL 132 Sinus ondulator Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing EN 34 Sine wave inverter DA 155 Sinus ensretter...
  • Página 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Página 3 SinePower...
  • Página 4 SinePower N E G (- ) FU S E P O S (+ ) D IP IN P U T 2 3 0 V O U TP U T R E M O TE R E M O TE...
  • Página 5 SinePower N E G (- ) FU S E D IP P O S (+ ) IN P U T 2 3 0 V O U TP U T R E M O TE R E M O TE...
  • Página 6 SinePower...
  • Página 7 SinePower MSP 702, MSP 704 MSP 2012, MSP 2024 MSP 1012, MSP 1024 MSP 2512, MSP 2524 MSP 1512, MSP 1524...
  • Página 8 SinePower...
  • Página 9 SinePower – – BAT+ BAT- – POWER...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    SinePower Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung ..... . 11 Sicherheitshinweise .
  • Página 11: Hinweise Zur Benutzung Der Anleitung

    Hinweise zur Benutzung der Anleitung SinePower Hinweise zur Benutzung der Anleitung WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤...
  • Página 12: Grundlegende Sicherheit

    Sicherheitshinweise SinePower Grundlegende Sicherheit  Beim Aufbau eines 230-Vw-Steckdosenverteilerkreises muss unbedingt von einer Fachkraft ein Schutzschalter (FI-Schalter) eingebaut und die Erdungsbrücke gesetzt werden, siehe Kapi- tel „Mehrere Verbraucher anschließen“ auf Seite 25.  Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten aus- gehen, nicht richtig einschätzen.
  • Página 13: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Sicherheitshinweise SinePower Bei Installationen auf Booten  Bei falscher Installation elektrischer Geräte auf Booten kann es zu Korrosionsschäden am Boot kommen. Lassen Sie die Instal- lation des Wechselrichters von einem fachkundigen (Boots-) Elektriker durchführen. Elektrische Leitungen  Müssen Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkanti- ge Wände geführt werden, benutzen Sie Leerrohre bzw.
  • Página 14: Lieferumfang

    Lieferumfang SinePower Lieferumfang Pos. in Abb. 1, Bezeichnung Seite 3 Wechselrichter Halterungen MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524: 4 Halterungen MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524: 6 Halterungen Anschlusskabel mit Schuko-Stecker (für 230-Vw-Versorgung) Anschlusskabel mit Schuko-Kupplung (für 230-Vw-Ausgang) Abluftadapter...
  • Página 15: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Technische Beschreibung Die Wechselrichter lassen sich überall dort betreiben, wo  ein 12-Vg-Anschluss (SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512)  ein 24-Vg-Anschluss (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) vorhanden ist. Durch das geringe Gewicht und die kompakte Bauweise lässt sich dieses Gerät problemlos in Reisemobilen, Nutzfahrzeugen oder Motor-...
  • Página 16 Technische Beschreibung SinePower Bitte beachten Sie die Werte für Ausgangsleistung und Spitzen-Ausgangs- leistung, wie sie im Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 31 angegeben sind. Geräte, die einen höheren Leistungsbedarf haben, dürfen nicht angeschlos- sen werden. HINWEIS Beachten Sie beim Anschluss von Geräten mit elektrischem An- trieb (z.
  • Página 17 Technische Beschreibung SinePower Gerätebeschreibung Der Wechselrichter besitzt folgende Anschlüsse, Anzeigen und Bedien- elemente: Pos. in Abb. 2, Element Seite 4 Hauptschalter 0 / Off: Gerät ausgeschaltet I / On: Gerät eingeschaltet II / Remote: Gerät kann durch einen externen Schalter ein- und ausgeschaltet oder durch eine Fernbedienung (Zubehör) gesteuert werden LED „Power Status“, zeigt den Betriebszustand an LED „Load Level“, zeigt den abgegebenen Leistungsbereich an...
  • Página 18 Technische Beschreibung SinePower Betriebsanzeigen LED „Input Level“ (Abb. 2 4, Seite 4) Die LED „Input Level“ zeigt den Spannungsbereich an, in dem sich die Eingangsspannung befindet. Anzeige Eingangsspannung MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512 MSP 2524...
  • Página 19: Wechselrichter Befestigen

    Wechselrichter befestigen SinePower LED „Power Status“ (Abb. 2 2, Seite 4) Die LED „Power Status“ zeigt den Betriebszustand des Wechselrichters an. Anzeige Eingangsspannung Orange, Dauerleuchten Normalbetrieb mit Batterie-Spannungsversorgung Orange, langsames Blinken Energiesparmodus Grün, Dauerleuchten externe Versorgung durch 230-Vw-Spannung Rot, schnelles Blinken Eingangsspannung zu hoch Rot, langsames Blinken Eingangsspannung zu niedrig...
  • Página 20 Wechselrichter befestigen SinePower HINWEIS Mit der Kabelaufnahme können Sie die Anschlusskabel auf der Geräterückseite sichern. Befestigen Sie die Kabel nach dem Ver- legen mit Kabelbindern an den Laschen der Kabelaufnahme. ACHTUNG! Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden.
  • Página 21: Wechselrichter An Abluftsystem Anschließen

    Wechselrichter an Abluftsystem anschließen SinePower Wechselrichter an Abluftsystem anschließen Sie können den Wechselrichter an ein Abluftsystem anschließen. Dadurch wird die warme Abluft aus dem Innenraum nach draußen geleitet. ➤ Platzieren Sie den Abluftadapter (Abb. 7 2, Seite 6) so auf die Front- seite des Wechselrichters (Abb.
  • Página 22 Wechselrichter anschließen SinePower 10.1 Hinweise zum Anschließen WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag!  Bei Fahrzeugen, bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist, darf der Wechselrichter nicht eingesetzt werden.  Wenn Sie mehr als einen Verbraucher an den Wechselrichter anschließen wollen und dazu einen Steckdosenverteilerkreis aufbauen, müssen Sie einen Schutzschalter (FI-Schalter) vor- sehen und die Erdungsbrücke im Wechselrichter setzen, siehe...
  • Página 23 Wechselrichter anschließen SinePower erforderlicher Gerät Kabelsicherung Kabelquerschnitt MSP 702 25 mm² 100 A MSP 704 15 mm² 50 A MSP 1012 35 mm² 200 A MSP 1024 25 mm² 100 A MSP 1512 35 mm² 200 A MSP 1524 25 mm² 100 A MSP 2012 70 mm²...
  • Página 24 Wechselrichter anschließen SinePower ➤ Schließen Sie das Minus-Kabel entsprechend an der Minus-Klemme (Abb. 8 7, Seite 7) an. ➤ Verbinden Sie die Masse-Klemme (Abb. 3 5, Seite 4) mit der Fahrzeug- karosserie durch ein Kabel mit einem Querschnitt von mindestens 16 mm².
  • Página 25 Wechselrichter anschließen SinePower 10.5 Mehrere Verbraucher anschließen Das Gerät ist im Lieferzustand mit galvanischer Trennung ausgestattet. Zum sicheren Betrieb von mehreren Verbrauchern ist es zwingend notwendig, dass im Steckdosenverteilerkreis ein Schutzschalter (FI-Schalter) eingebaut wird, siehe Beispiel-Schaltplan in Abb. 0, Seite 8. Legende zum Beispiel-Schaltplan: Pos.
  • Página 26 Wechselrichter anschließen SinePower 10.6 Externen Schalter zum Ein- und Ausschalten anschließen HINWEIS Der externe Schalter wird mit einem Anschlusskabel mit Western- Telefonstecker an den Wechselrichter angeschlossen. Beachten Sie bitte für das Anschlusskabel die PIN-Belegung am Stecker! ➤ Fertigen Sie ein Anschlusskabel entsprechend der folgenden Schaltbilder –...
  • Página 27: Wechselrichter Benutzen

    Wechselrichter benutzen SinePower Wechselrichter benutzen ➤ Schließen Sie Ihren Verbraucher an den Wechselrichter an. Am Gerät einschalten ➤ Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 4) in Schalterstellung „ON”. ✓ Der Wechselrichter führt einen Selbsttest durch. Während der Selbstdiagnose gibt der interne Lautsprecher Töne ab und die LEDs blinken in unterschiedlichen Farben.
  • Página 28 Wechselrichter benutzen SinePower HINWEIS Beim Betreiben des Wechselrichters über längere Zeit und mit größter Belastung empfiehlt es sich, den Motor zu starten, um die Batterie des Fahrzeuges wieder aufzuladen. 11.1 Energiesparmodus (Standby) einstellen Der Wechselrichter gibt im Energiesparmodus keine Spannung ab und schont so die Batterie.
  • Página 29: Wechselrichter Pflegen Und Reinigen

    Wechselrichter pflegen und reinigen SinePower 11.2 Zwischen 50 Hz und 60 Hz umschalten Die Ausgangsspannung kann mit dem DIP-Schalter S4 (Abb. 3 1, Seite 4) zwischen 50 Hz und 60 Hz umgeschaltet werden. WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag! Verstellen Sie DIP-Schalter S4 nur, wenn die entsprechende Frequenz für die Ausgangsspannung verwendet werden soll.
  • Página 30: Fehlerbeseitigung

    Fehlerbeseitigung SinePower Fehlerbeseitigung WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag! Öffnen Sie das Gerät nicht. Sie setzen sich der Gefahr eines elek- trischen Schlages aus! HINWEIS Bei detaillierten Fragen zu den Daten des Wechselrichters wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Keine Ausgangsspannung Die LED „Power Status“...
  • Página 31: Gewährleistung

    ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach- händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Art.-Nr.
  • Página 32 Technische Daten SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Art.-Nr. MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Eingangsnennspannung 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg Ausgangsleistung 1500 W 2000 W Spitzen-Ausgangsleistung 3000 W 4000 W Ausgangsspannung 230 Vw reine Sinuswelle...
  • Página 33 Technische Daten SinePower Überspannungs-Schutz Überspannung Gerät Abschaltung Neustart MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Unterspannungs-Schutz Unter- Unterspannung Gerät spannungs- Abschaltung Neustart...
  • Página 34 SinePower Please read this instruction manual carefully before installing and start- ing up the device, and store it in a safe place. If the device is passed on to another person, this manual must also be handed over with it. Contents Notes on using the manual .
  • Página 35: Notes On Using The Manual

    Notes on using the manual SinePower Notes on using the manual WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product.
  • Página 36: General Safety

    Safety instructions SinePower General safety  During construction of a 230 Vw socket distribution circuit, it is absolutely essential to have a circuit breaker (residual current circuit breaker) installed and a grounding bridge set by a trained professional, see chapter “Connect multiple appliances” on page 48.
  • Página 37 Safety instructions SinePower Electrical cables  If cables have to be fed through metal walls or other walls with sharp edges, use ducts or wire bushings to prevent damage.  Do not lay cables which are loose or bent next to electrically conductive material (metal).
  • Página 38: Scope Of Delivery

    Scope of delivery SinePower Scope of delivery No. in fig. 1, Description page 3 Inverter Holders MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524: 4 holders MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524: 6 holders Connection cable with safety plug (for 230 Vw supply) Connection cable with safety coupling...
  • Página 39: Intended Use

    Technical description The inverters can be operated wherever  a 12 Vg connection (SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512)  a 24 Vg connection (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) is available.
  • Página 40 Technical description SinePower NOTE Note when connecting devices with an electrical drive (such as power drills and refrigerators), that they often require more power than is indicated on the type plate. The inverter has various protective mechanisms.  High voltage shutdown: The inverter shuts itself off when the voltage exceeds the cut-off value.
  • Página 41: Description Of The Device

    Technical description SinePower Description of the device The inverter has the following connections, display and control elements: No. in fig. 2, Element page 4 Main switch 0 / Off: device is switched off I / On: device is switched on II / Remote: Device can be turned on and off with an external switch or control- led with a remote control (accessory) The “Power Status”...
  • Página 42: Status Indications

    Technical description SinePower Status indications “Input Level” LED (fig. 2 4, page 4) The “Input Level” LED shows the present range of the input voltage. Display Input voltage MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512 MSP 2524...
  • Página 43: Fastening The Inverter

    Fastening the inverter SinePower “Power Status” LED (fig. 2 2, page 4) The “Power Status” LED shows the operating status of the inverter. Display Input voltage Orange, constantly lit Normal operation with battery power supply Orange, slowly flashing Energy-saving mode Green, constantly lit external supply via 230 Vw voltage Red, quickly flashing...
  • Página 44 Fastening the inverter SinePower NOTICE! Before drilling any holes, ensure that no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing. Fastening the inverter horizontally ➤ Clip two holders on the left bar and two on the lower right bar (fig. 4, page 5).
  • Página 45: Connecting The Inverter To The Exhaust System

    Connecting the inverter to the exhaust system SinePower Connecting the inverter to the exhaust system You can connect the inverter to an exhaust system. Thereby the warm ex- haust is driven out of the internal chamber. ➤ Set the exhaust adapter (fig. 7 2, page 6) on the front side of the inverter (fig.
  • Página 46 Connecting the inverter SinePower  When installed in vehicles or boats, the inverter must be connected to the chassis or earth.  Before connecting, set the main switch (fig. 2 1, page 4) to “Off”.  When setting up a socket distribution circuit (mains set-up), you must comply with VDE 0100.
  • Página 47 Connecting the inverter SinePower 10.2 Connecting the inverter to the battery NOTICE! Do not reverse the polarity. Reversing the polarity of the battery connections will cause a great spark and the internal fuses will melt. The fuses should only be replaced by an electrician! NOTE Tighten the nuts and bolts to a torque of 12 –...
  • Página 48 Connecting the inverter SinePower 10.4 Connect the 230V output cables WARNING! Danger of electrocution! Before connecting the 230Vw output cable make sure the inverter is switched off at the main switch. ➤ Connect the 230 Vw connection cable with safety coupling (fig. 1 4, page 3) to the 230Vw output jack (fig.
  • Página 49 Connecting the inverter SinePower Set grounding bridge ➤ Unscrew the four fastening screws (fig. 9 2, page 7) from the back side of the device with the included hexagon socket wrench. ➤ Take off the hood (fig. 9 1, page 7). ➤...
  • Página 50: Using The Inverter

    Using the inverter SinePower Using the inverter ➤ Connect your appliance to the inverter. Switch on at the device ➤ Set the main switch (fig. 2 1, page 4) to the “ON” position. ✓ During the self-test, the built-in speaker emits tones and the LEDs flash in various colours. ✓...
  • Página 51 Using the inverter SinePower 11.1 Set energy saving mode (Standby) In energy saving mode, the inverter does not release any voltage, thereby preserving the battery. If a connected appliance requires power which is more than the pre-set power value, the inverter reverts to normal operation. You can switch to energy-saving mode using the DIP switches S1, S2 and S3 (fig.
  • Página 52: Cleaning And Caring For The Inverter

    Cleaning and caring for the inverter SinePower Cleaning and caring for the inverter NOTICE! Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product. ➤ Occasionally clean the product with a damp cloth. Troubleshooting WARNING! Danger of electrocution! Do not open the device.
  • Página 53: Guarantee

    If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accord- ance with the applicable disposal regulations. Technical data WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Item no.
  • Página 54 Technical data SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Item no. MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Rated input voltage 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg Output power 1500 W 2000 W Peak output power 3000 W...
  • Página 55: Low Voltage Shutdown

    Technical data SinePower High voltage shutdown High voltage Device Shutdown Restart MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15.3 V 14.3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30.6 V 28.6 V MSP 2024, MSP 2524 Low voltage shutdown Low voltage Low voltage Device...
  • Página 56 SinePower Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez la transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques sur l'utilisation de cette notice....57 Consignes de sécurité...
  • Página 57: Remarques Sur L'utilisation De Cette Notice

    Remarques sur l'utilisation de cette notice SinePower Remarques sur l'utilisation de cette notice AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Página 58: Sécurité Générale

    Consignes de sécurité SinePower Sécurité générale  Lors de la construction d'un circuit de répartiteurs de prises 230 Vw, il faut obligatoirement qu'un électricien monte un com- mutateur de sécurité et place les cavaliers de mise à la terre, voir chapitre « Raccordement de plusieurs consommateurs », page 71.
  • Página 59: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité SinePower Installation sur des bateaux  Une mauvaise installation des appareils électriques sur des ba- teaux peut entraîner des dommages dus à la corrosion au ni- veau du bateau. L'installation de l'onduleur doit être effectuée par un électricien spécialisé. Lignes électriques ...
  • Página 60: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison SinePower Contenu de la livraison Pos. dans fig. 1, Désignation page 3 Onduleur Supports MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524 : 4 supports MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524 : 6 supports Câble de raccordement avec prise à...
  • Página 61: Usage Conforme

    Description technique Les onduleurs peuvent être utilisés partout où  un raccordement 12 Vg (SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512)  un raccordement 24 Vg (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) est disponible.
  • Página 62 Description technique SinePower Veuillez tenir compte des valeurs de puissance de sortie et de puissance de crête de sortie qui sont indiquées au chapitre « Caractéristiques techniques », page 78. Les appareils nécessitant plus de puissance ne doi- vent pas être raccordés. REMARQUE En cas de raccordement d'appareils avec un entraînement électri- que (p.
  • Página 63: Description De L'appareil

    Description technique SinePower Description de l'appareil L'onduleur dispose des raccordements, des affichages et des éléments de commande suivants : Pos. dans fig. 2, Elément page 4 Interrupteur principal 0 / Off : appareil désactivé I / On : appareil activé II / Remote : il est possible d'allumer et d'éteindre l'appareil à...
  • Página 64 Description technique SinePower Témoins lumineux de fonctionnement DEL « Input Level » (fig. 2 4, page 4) La DEL « Input Level » indique la plage de tension dans laquelle se trouve la tension d'entrée. Affichage Tension d'entrée MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024,...
  • Página 65: Fixation De L'onduleur

    Fixation de l’onduleur SinePower DEL « Power Status » (fig. 2 2, page 4) La DEL « Power Status » indique l'état de fonctionnement de l'onduleur. Affichage Tension d'entrée Clignotement orange permanent Fonctionnement normal avec alimentation électrique par la batterie Clignotement orange lent Mode d'économie d'énergie Eclairage vert permanent...
  • Página 66 Fixation de l’onduleur SinePower REMARQUE Vous pouvez fixer le câble de raccordement au dos de l'appareil à l'aide du logement des câbles. Après les avoir posés, fixez les câ- bles avec des serre-câbles au niveau des tenons du logement des câbles.
  • Página 67: Raccordement De L'onduleur À Un Système D'évacuation D'air

    Raccordement de l'onduleur à un système d'évacuation d'air SinePower Raccordement de l'onduleur à un sys- tème d'évacuation d'air Vous pouvez raccorder l'onduleur à un système d'évacuation d'air. L'air chaud est ainsi évacué de l'habitacle et acheminé vers l'extérieur. ➤ Placez l'adaptateur d'évacuation d'air (fig. 7 2, page 6) sur la face avant de l'onduleur (fig.
  • Página 68: Raccordement De L'onduleur

    Raccordement de l'onduleur SinePower Raccordement de l'onduleur AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution ! En cas de raccordement incorrect de l'onduleur, il existe un danger de mort de l'utilisateur. Seul un spécialiste connaisssant les direc- tives VDE correspondantes est habilité à raccorder l'appareil. Ce chapitre s'adresse exclusivement aux spécialistes connaissant les direc- tives VDE correspondantes.
  • Página 69 Raccordement de l'onduleur SinePower Appareil Diamètre de câble nécessaire Fusible de ligne MSP 702 25 mm² 100 A MSP 704 15 mm² 50 A MSP 1012 35 mm² 200 A MSP 1024 25 mm² 100 A MSP 1512 35 mm² 200 A MSP 1524 25 mm²...
  • Página 70 Raccordement de l'onduleur SinePower ➤ Raccordez la borne de masse (fig. 3 5, page 4) à la carosserie du véhi- cule par un câble d'une section d'au moins 16 mm². ➤ Replacez le dos de l'appareil et fixez-le avec les vis. ➤...
  • Página 71 Raccordement de l'onduleur SinePower 10.5 Raccordement de plusieurs consommateurs A la livraison, l'appareil est équipé d'une séparation galvanique. Afin d'exploi- ter plusieurs consommateurs en toute sécurité, il est absolument nécessaire qu'un commutateur de sécurité soit monté dans le circuit de répartiteurs de prises, voir exemple de schéma du circuit à...
  • Página 72: Raccordement De La Télécommande (Accessoire)

    Raccordement de l'onduleur SinePower 10.6 Raccordement d'un commutateur externe pour la mise en marche et à l'arrêt REMARQUE Le commutateur externe est raccordé à l'onduleur à l'aide d'un câ- ble de raccordement avec prise téléphone Western. Veuillez tenir compte de l'affectation PIN sur la fiche pour le câble de raccorde- ment! ➤...
  • Página 73: Utilisation De L'onduleur

    Utilisation de l'onduleur SinePower Utilisation de l'onduleur ➤ Raccordez les consommateurs à l'onduleur. Mise en marche sur l'appareil ➤ Placez le commutateur principal (fig. 2 1, page 4) en position « ON ». ✓ L'onduleur procède à un test automatique. Pendant l'auto-diagnostic, le haut-parleur interne émet des sons et les DEL clignotent de différentes couleurs.
  • Página 74 Utilisation de l'onduleur SinePower REMARQUE Lors de l'utilisation de l'onduleur pendant une longue période et avec une charge importante, il est conseillé de démarrer le moteur afin de recharger la batterie du véhicule. 11.1 Réglage du mode d'économie d'énergie (veille) En mode d'économie d'énergie, l'onduleur n'émet pas de tension et préserve ainsi la batterie.
  • Página 75: Entretien Et Nettoyage De L'onduleur

    Entretien et nettoyage de l'onduleur SinePower 11.2 Commutation entre 50 Hz et 60 Hz Il est possible de faire passer la tension de sortie de 50 Hz à 60 Hz et inversement à l'aide du commutateur DIP S4 (fig. 3 1, page 4) . AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution ! Changez la position du commutateur DIP S4 uniquement si vous devez utiliser la fréquence correspondante pour la tension de sor-...
  • Página 76: Elimination Des Pannes

    Elimination des pannes SinePower Elimination des pannes AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution ! N'ouvrez pas l'appareil. Vous vous exposez à un risque d'électro- cution! REMARQUE En cas de questions sur les caractéristiques de l'onduleur, veuillez vous adresser au fabricant. Pas de tension de sortie La DEL «...
  • Página 77: Garantie

    Garantie SinePower Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : ...
  • Página 78: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques SinePower Caractéristiques techniques WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 N° d’article MSP700-012 MSP700-024 MSP1000-012 MSP1000-024 Tension nominale d’entrée 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg Puissance de sortie 700 W 1000 W Puissance de sortie de...
  • Página 79 Caractéristiques techniques SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 N° d’article MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Tension nominale d’entrée 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg Puissance de sortie 1500 W 2000 W Puissance de sortie de...
  • Página 80 Caractéristiques techniques SinePower WAECO SinePower MSP 2512 MSP 2524 N° d’article MSP2500-012 MSP2500-024 Tension nominale d’entrée 12 Vg 24 Vg Puissance de sortie 2500 W Puissance de sortie de 5000 W crête Tension de sortie 230 Vwsinusoïde Fréquence de sortie 50 Hz Intensité...
  • Página 81: Protection De Surtension

    Caractéristiques techniques SinePower Protection de surtension Surtension Appareil Arrêt Redémarrage MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Protection de sous-tension Sous-tension Alerte de sous- Appareil...
  • Página 82 SinePower Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de ven- der o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas ins- trucciones. Índice Indicaciones relativas a las instrucciones de uso ....83 Indicaciones de seguridad .
  • Página 83: Indicaciones Relativas A Las Instrucciones De Uso

    Indicaciones relativas a las instrucciones de uso SinePower Indicaciones relativas a las instrucciones de uso ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto.
  • Página 84: Seguridad General

    Indicaciones de seguridad SinePower Seguridad general  Si instala un circuito de distribución de cajas de enchufe de 230 Vw, personal técnico especializado tendrá que instalar ne- cesariamente un interruptor de protección (interruptor FI) y co- locar un puente, véase capítulo “Conectar varios aparatos” en la página 96.
  • Página 85: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad SinePower Instalación en embarcaciones  Una instalación incorrecta de aparatos eléctricos en embarca- ciones puede producir daños de corrosión en la embarcación. Deje que un electricista especializado en instalaciones en em- barcaciones realice la instalación del inversor. Cables eléctricos ...
  • Página 86: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega SinePower Volumen de entrega Pos. en fig. 1, Denominación página 3 Inversor Soportes MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524: 4 soportes MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524: 6 soportes Cable de conexión con clavija de seguridad (para alimentación de 230 Vw) Cable de conexión con acoplamiento de seguridad...
  • Página 87: Uso Adecuado

    El inversor se puede usar en todos los lugares donde esté disponible:  una conexión de 12 Vg (SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512)  una conexión de 24 Vg (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) Gracias a su reducido peso y su estructura compacta, este aparato se puede instalar fácilmente en caravanas, vehículos industriales o yates a motor o ve-...
  • Página 88 Descripción técnica SinePower Preste atención a los valores para la potencia de salida y la potencia de salida máxima, como se indica en el capítulo “Datos técnicos” en la página 103. No deberán conectarse aquellos aparatos con un consumo de potencia mayor.
  • Página 89: Descripción Del Aparato

    Descripción técnica SinePower Descripción del aparato El inversor cuenta con las siguientes conexiones, indicaciones y elementos de mando: Pos. en fig. 2, Elemento página 4 Interruptor principal 0 / Off: aparato apagado I / On: aparato encendido II / Remote: el aparato puede encenderse y apagarse con un interruptor externo o dirigirse con un control remoto (accesorio) El LED “Power Status”...
  • Página 90: Indicaciones De Funcionamiento

    Descripción técnica SinePower Indicaciones de funcionamiento LED “Input Level” (fig. 2 4, página 4) El LED “Input Level” indica el rango de tensión en el que se halla la tensión de entrada. Indicación Tensión de entrada MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024,...
  • Página 91: Fijación Del Inversor

    Fijación del inversor SinePower LED “Power Status” (fig. 2 2, página 4) El LED “Power Status” indica el estado de funcionamiento del inversor. Indicación Tensión de entrada Naranja, iluminación constante Funcionamiento normal con alimentación de tensión para la batería Naranja, parpadeo lento Modo de ahorro de energía Verde, iluminación constante Alimentación externa a través de tensión de 230 Vw...
  • Página 92: Fijar Horizontalmente El Inversor

    Fijación del inversor SinePower NOTA Con el portacables puede asegurar el cable de conexión a la parte posterior del aparato. Una vez colocado el cable, ajústelo con abra- zaderas para cables a las pestañas del portacables. ¡AVISO! Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléctrico u otras piezas del vehículo puedan resultar daña- dos al taladrar, serrar o limar.
  • Página 93: Conectar El Inversor A Un Sistema De Aire De Escape

    Conectar el inversor a un sistema de aire de escape SinePower Conectar el inversor a un sistema de aire de escape Puede conectar el inversor a un sistema de aire de escape. De esta forma se conducirá el aire de escape caliente desde el interior hacia el exterior. ➤...
  • Página 94 Conectar el inversor SinePower  El inversor tiene que estar conectado al chasis o a masa si está instalado en vehículos o embarcaciones.  Antes de conectar el inversor, ponga el interruptor principal (fig. 2 1, página 4) en “Off”. ...
  • Página 95: Conectar El Inversor A Una Batería

    Conectar el inversor SinePower 10.2 Conectar el inversor a una batería ¡AVISO! ¡ Asegúrese de no invertir la polaridad. Al invertir la polaridad en las conexiones de la batería se producirá una gran chispa y, como consecuencia, se quemarán los fusibles internos. ¡Sólo personal técnico especializado tiene permitido cambiar los fusibles! NOTA Apriete los tornillos en los bornes de conexión con un par de...
  • Página 96: Conectar Varios Aparatos

    Conectar el inversor SinePower 10.3 Conectar un cable de alimentación de 230 V ➤ Enchufe el cable de conexión de 230 Vw con clavija de seguridad (fig. 1 3, página 3) a la clavija de entrada de 230 Vw (fig. 3 3, página 4).
  • Página 97: Conectar Un Interruptor Externo Para El Encendido Y El Apagado

    Conectar el inversor SinePower ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Si desea conectar al inversor más de un aparato e instala para ello un circuito de distribución de cajas de enchufe, deberá instalar un interruptor de protección (interruptor FI) y colocar un puente en el inversor.
  • Página 98: Conectar El Control Remoto (Accesorio)

    Usar el inversor SinePower 10.7 Conectar el control remoto (accesorio) ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Enchufe la conexión del control remoto sólo en el puerto remoto II y no en el puerto remoto I. Si se conecta de forma errónea, podría dañar el aparato.
  • Página 99 Usar el inversor SinePower Durante el funcionamiento tenga en cuenta las siguientes indicacio- nes (véase también el capítulo “Solución de fallos” en la página 101) El inversor se apaga cuando  la tensión de la batería desciende por debajo de 10,5 V ó 21 V, ...
  • Página 100: Ajustar El Modo De Ahorro De Energía (Standby)

    Usar el inversor SinePower 11.1 Ajustar el modo de ahorro de energía (standby) En el modo de ahorro de energía, el inversor no suministra tensión y así aho- rra batería. Si un aparato conectado requiere una potencia por encima del valor ajustado, el inversor vuelve a trabajar en funcionamiento normal.
  • Página 101: Mantenimiento Y Limpieza Del Inversor

    Mantenimiento y limpieza del inversor SinePower Mantenimiento y limpieza del inversor ¡AVISO! No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo. Solución de fallos ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ¡No abra el aparato! ¡Corre el riesgo de sufrir una descarga...
  • Página 102: Garantía Legal

    Garantía legal SinePower Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: ...
  • Página 103: Datos Técnicos

    Datos técnicos SinePower Datos técnicos WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Nº de artículo MSP700-012 MSP700-024 MSP1000-012 MSP1000-024 Tensión de entrada nominal 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg Potencia de salida 700 W 1000 W Potencia de salida máxima...
  • Página 104 Datos técnicos SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Nº de artículo MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Tensión de entrada nominal 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg Potencia de salida 1500 W 2000 W Potencia de salida máxima...
  • Página 105 Datos técnicos SinePower WAECO SinePower MSP 2512 MSP 2524 Nº de artículo MSP2500-012 MSP2500-024 Tensión de entrada nominal 12 Vg 24 Vg Potencia de salida 2500 W Potencia de salida máxima 5000 W Tensión de salida Onda de seno pura de 230 Vw...
  • Página 106: Protección Contra La Sobretensión

    Datos técnicos SinePower Protección contra la sobretensión Sobretensión Aparato Desconexión Reinicio MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Protección contra la tensión baja Tensión baja Aviso de ten- Aparato...
  • Página 107 SinePower Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accura- tamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell’apparecchio, consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni ....108 Indicazioni di sicurezza .
  • Página 108: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni SinePower Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Página 109: Sicurezza Generale

    Indicazioni di sicurezza SinePower Sicurezza generale  In caso di montaggio di un circuito di distribuzione per prese da 230 Vw, è assolutamente necessario che uno specialista monti un interruttore di protezione (interruttore differenziale) ed effet- tui il ponte elettrico, vedi capitolo “Collegamento di più utenze” a pagina 121.
  • Página 110: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza SinePower In caso di installazioni su imbarcazioni  Se gli apparecchi elettrici delle imbarcazioni vengono installati in modo errato, possono verificarsi danni all'imbarcazione dovu- ti a corrosione. L'inverter deve essere installato da un elettrici- sta competente in campo navale. Cavi elettrici ...
  • Página 111: Dotazione

    Dotazione SinePower Dotazione Pos. in fig. 1, Denominazione pagina 3 Inverter Supporti MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524: 4 supporti MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524: 6 supporti Cavo di collegamento con spina Schuko (per alimentazione a 230 Vw) Cavo di collegamento con accoppiamento Schuko (per uscita a 230 Vw)
  • Página 112: Uso Conforme Alla Destinazione

    Gli inverter possono essere attivati dovunque sia disponibile  un collegamento 12 Vg (SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512)  un collegamento 24 Vg (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) L'apparecchio, grazie al peso ridotto ed alla struttura compatta, può...
  • Página 113 Descrizione tecnica SinePower NOTA In caso di collegamento di apparecchi con azionamento elettrico (ad es. trapani, frigoriferi ecc.) tener presente che, durante la fase di avvio, questi spesso necessitano di una potenza maggiore ri- spetto a quella riportata sulla targhetta. L'inverter è...
  • Página 114: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione tecnica SinePower Descrizione dell'apparecchio L'inverter presenta i seguenti collegamenti, indicazioni ed elementi di coman- Pos. in fig. 2, Elemento pagina 4 Interruttore principale 0 / Off: apparecchio spento I / On: apparecchio acceso II / Remote: l'apparecchio può essere acceso e spento tramite un interruttore esterno o comandato con un telecomando (accessorio) LED “Power Status”, indica lo stato di esercizio LED “Load Level”, indica il campo di potenza fornito...
  • Página 115: Spie Di Funzionamento

    Descrizione tecnica SinePower Spie di funzionamento LED “Input Level” (fig. 2 4, pagina 4) Il LED “Input Level” indica la gamma di tensione nella quale si trova la tensione di ingresso. Indicazione Tensione di ingresso MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512...
  • Página 116: Fissaggio Dell'inverter

    Fissaggio dell'inverter SinePower LED “Power Status” (fig. 2 2, pagina 4) Il LED “Power Status” indica lo stato di esercizio dell'inverter. Indicazione Tensione di ingresso Arancione, luce fissa Funzionamento normale con alimentazione di tensione da batteria Arancione, lampeggìo lento Modalità a basso consumo energetico Verde, luce fissa Alimentazione esterna con tensione di 230 Vw Rosso, lampeggìo veloce...
  • Página 117: Collegamento Dell'inverter Al Sistema Di Scarico Dell'aria

    Collegamento dell'inverter al sistema di scarico dell'aria SinePower NOTA Con l'alloggiamento per il cavo è possibile fissare il cavo di collega- mento sul retro dell'apparecchio. Dopo averlo posato, fissare il cavo alle linguette dell'alloggiamento con fascette serracavi. AVVISO! Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati durante l'uso di trapani, seghe e lime.
  • Página 118: Collegamento Dell'inverter

    Collegamento dell'inverter SinePower ➤ Fissare l'adattatore di scarico con le quattro viti in dotazione. ➤ Infilare il raccordo del tubo flessibile (non fornito in dotazione, fig. 7 3, pagina 6) sull'adattatore di scarico. ➤ Infilare il tubo flessibile (fig. 7 4, pagina 6) del sistema di scarico dell'aria sul raccordo del tubo.
  • Página 119 Collegamento dell'inverter SinePower  Contenere il più possibile la lunghezza del cavo. I cavi non possono es- sere più lunghi di 1,8 m  Dopo averli posati, fissare i cavi alle linguette dell'alloggiamento con fa- scette serracavi.  Rispettare la sezione richiesta per i cavi e inserire un fusibile per cavi nel conduttore positivo, il più...
  • Página 120 Collegamento dell'inverter SinePower ➤ Infilare il cavo positivo nell'apertura “POS (+)” e il cavo negativo nell'aper- tura “NEG (–)” del pannello posteriore. ➤ Svitare leggermente la vite di sicurezza (fig. 8 3, pagina 7). ➤ Infilare il capocorda (fig. 8 5, pagina 7) del cavo positivo tra la rosetta elastica (fig.
  • Página 121 Collegamento dell'inverter SinePower 10.5 Collegamento di più utenze Alla consegna l'apparecchio è dotato di separazione galvanica. Per far fun- zionare in modo sicuro più di un'utenza è indispensabile che nel circuito di distribuzione prese sia integrato un interruttore di protezione (interruttore dif- ferenziale), vedi schema elettrico esemplificativo nella fig.
  • Página 122: Collegamento Del Telecomando (Accessorio)

    Collegamento dell'inverter SinePower 10.6 Collegamento dell'interruttore esterno per l'accen- sione e lo spegnimento NOTA L'interruttore esterno viene collegato all'inverter con un cavo di al- lacciamento dotato di spina telefonica Western. Prestare attenzio- ne alla disposizione PIN della spina del cavo di allacciamento! ➤...
  • Página 123: Impiego Dell'inverter

    Impiego dell'inverter SinePower Impiego dell'inverter ➤ Collegare la propria utenza all'inverter. Accensione dall'apparecchio ➤ Portare l'interruttore principale (fig. 2 1, pagina 4) in posizione “ON”. ✓ L'inverter esegue un autotest. Durante il controllo di autodiagnostica l'altoparlante interno emette dei suoni e i LED lampeggiano con colori differenti. ✓...
  • Página 124 Impiego dell'inverter SinePower NOTA Se si tiene in funzione l'inverter per un periodo prolungato e con una forte sollecitazione, si consiglia di avviare il motore per ricari- care la batteria del veicolo. 11.1 Impostazione della modalità a basso consumo energetico (stand-by) L'inverter non rilascia tensione in modalità...
  • Página 125: Cura E Pulizia Dell'inverter

    Cura e pulizia dell'inverter SinePower 11.2 Commutazione tra 50 Hz e 60 Hz La tensione di uscita può essere commutata tra 50 Hz e 60 Hz per mezzo del dip switch S4 (fig. 3 1, pagina 4). AVVERTENZA! Pericolo di morte per scossa elettrica! Spostare il dip switch S4 solo se deve essere utilizzata la frequenza corrispondente per la tensione d'uscita.
  • Página 126: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti SinePower Eliminazione dei guasti AVVERTENZA! Pericolo di morte per scossa elettrica! Non aprire l'apparecchio. Pericolo di scosse elettriche! NOTA In caso di domande dettagliate riguardanti i dati dell'inverter rivolgersi al produttore. Tensione di uscita assente Il LED “Power Status” (fig. 2 2, pagina 4) indica l'errore con luce rossa. Indicazione Causa Eliminazione...
  • Página 127: Garanzia

    Garanzia SinePower Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Página 128: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche SinePower Specifiche tecniche WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 N. articolo MSP700-012 MSP700-024 MSP1000-012 MSP1000-024 Tensione nominale di 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg ingresso Potenza di uscita 700 W 1000 W...
  • Página 129 Specifiche tecniche SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 N. articolo MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Tensione nominale di 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg ingresso Potenza di uscita 1500 W 2000 W Potenza di uscita di picco...
  • Página 130 Specifiche tecniche SinePower WAECO SinePower MSP 2512 MSP 2524 N. articolo MSP2500-012 MSP2500-024 Tensione nominale di 12 Vg 24 V g ingresso Potenza di uscita 2500 W Potenza di uscita di picco 5000 W Tensione di uscita onda sinusoidale pura 230 Vw...
  • Página 131: Protezione Da Sovratemperatura

    Specifiche tecniche SinePower Protezione da sovratensione Sovratensione Apparecchio Spegnimento Riavvio MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Protezione da sottotensione Sottotensione Avvertenza da Apparecchio...
  • Página 132 SinePower Lees deze aanwijzing voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar ze. Geef de aanwijzing bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding....133 Veiligheidsinstructies .
  • Página 133: Instructies Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    Instructies voor het gebruik van de handleiding SinePower Instructies voor het gebruik van de handleiding WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Página 134: Algemene Veiligheid

    Veiligheidsinstructies SinePower Algemene veiligheid  Bij de opbouw van de 230 V -circuit met verdeeldoos moet be- slist door een vakkundige persoon een veiligheidsschakelaar (FI-schakelaar) worden ingebouwd en een aardleiding worden aangebracht, zie hoofdstuk „Meerdere verbruikers aansluiten” op pagina 146. ...
  • Página 135: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies SinePower Bij installaties op boten  Bij een verkeerde installatie van elektrische toestellen op boten kan er corrosieschade aan de boot ontstaan. Laat de installatie van de omvormer door een deskundige (boot-)elektricien uit- voeren. Elektrische leidingen  Moeten leidingen door plaatwanden of andere scherpe wanden geleid worden, gebruik dan lege buizen of leidingdoorvoeren.
  • Página 136: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering SinePower Omvang van de levering Pos. in afb. 1, Omschrijving pagina 3 Omvormer Houders MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524: 4 houders MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524: 6 houders Aansluitkabel met geaarde stekker (voor 230 V...
  • Página 137: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Technische beschrijving De omvormers kunnen overal worden gebruikt, waar  een 12 Vg-aansluiting (SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512)  een 24 Vg-aansluiting (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) aanwezig is. Door het geringe gewicht en de compacte constructie kan dit toestel zonder problemen in campers, bedrijfsvoertuigen of motor- en zeilbo- ten worden ingebouwd.
  • Página 138 Technische beschrijving SinePower Neem de waarden voor continu uitgangsvermogen en piekuitgangs- vermogen in acht, zoals in hoofdstuk „Technische gegevens” op pagina 152 aangegeven. Toestellen die een hogere vermogensbehoefte hebben, mo- gen niet aangesloten worden. INSTRUCTIE Houd er bij de aansluiting van toestellen met elektrische aandrij- ving (bijv.
  • Página 139 Technische beschrijving SinePower Toestelbeschrijving De omvormer bezit de volgende aansluitingen, displays en bedienings- elementen: Pos. in afb. 2, Element pagina 4 Hoofdschakelaar 0 / Off: toestel uitgeschakeld I / On: toestel ingeschakeld II / Remote: het toestel kan met een externe schakelaar worden in- en uitge- schakeld of door een afstandsbediening (toebehoren) worden bestuurd LED „Power Status”, geeft de bedrijfstoestand aan LED „Load Level”, geeft het afgegeven vermogensbereik aan...
  • Página 140 Technische beschrijving SinePower Bedrijfsindicaties LED „Input Level” (afb. 2 4, pagina 4) De LED „Input Level” geeft het spanningsbereik aan, waarin de ingangs- spanning zich bevindt. Display Ingangsspanning MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512 MSP 2524...
  • Página 141: Omvormer Bevestigen

    Omvormer bevestigen SinePower LED „Power Status” (afb. 2 2, pagina 4) De LED „Power Status” geeft de bedrijfstoestand van de omvormer aan. Display Ingangsspanning Oranje, continu branden Normaal bedrijf met batterijvoeding Oranje, langzaam knipperen Energiespaarmodus Groen, continu branden Externe voeding door 230 Vw-spanning Rood, snel knipperen Ingangsspanning te hoog Rood, langzaam knipperen...
  • Página 142 Omvormer bevestigen SinePower LET OP! Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kun- nen raken. Omvormer horizontaal bevestigen ➤ Clip twee houders op zowel het linker als rechter verbindingsstuk onder- aan (afb.
  • Página 143: Omvormer Op Afvoerluchtsysteem Aansluiten

    Omvormer op afvoerluchtsysteem aansluiten SinePower Omvormer op afvoerluchtsysteem aansluiten U kunt de omvormer aansluiten op een afvoerluchtsysteem. Daardoor wordt de warme afvoerlucht van binnen naar buiten geleid. ➤ Plaats de afvoerluchtadapter (afb. 7 2, pagina 6) zodanig aan de voor- zijde van de omvormer (afb.
  • Página 144 Omvormer aansluiten SinePower 10.1 Instructies bij het aansluiten WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische schok!  Bij voertuigen, waarbij de pluspool van de accu met het chassis is verbonden, mag de omvormer niet worden gebruikt.  Als u meer dan een verbruiker aan de omvormer wilt aansluiten en daarvoor een circuit met een verdeeldoos moet bouwen, moet u een veiligheidsschakelaar (FI-schakelaar) gebruiken en een aardleiding aanbrengen in de omvormer, zie hoofdstuk...
  • Página 145 Omvormer aansluiten SinePower 10.2 Omvormer op accu aansluiten LET OP! Zorg ervoor dat de polariteit niet wordt verwisseld. Bij het verkeerd polen van de accuaansluitingen ontstaat een grote vonk en de in- terne zekeringen branden door. Het vervangen van de zekeringen mag alleen door een vakman gebeuren! INSTRUCTIE Draai de schroeven aan de aansluitklemmen vast met een...
  • Página 146 Omvormer aansluiten SinePower 10.4 230 V-uitgangsleiding aansluiten WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische schok! Zorg er voor het aansluiten van de 230 Vw-uitgangsleiding voor, dat de omvormer met de hoofdschakelaar is uitgeschakeld. ➤ Steek de 230 Vw-aansluitkabel met geaarde stekker (afb. 1 4, pagina 3) in de 230 Vw-uitgangsbus (afb.
  • Página 147 Omvormer aansluiten SinePower Aardleiding aanbrengen ➤ Schroef de vier bevestigingsschroeven (afb. 9 2, pagina 7) uit de ach- terwand van het toestel met een willekeurige binnenzeskant-sleutel. ➤ Verwijder de achterwand (afb. 9 1, pagina 7). ➤ Schroef de aardingsschroef (afb. 9 4, pagina 7) eruit. ➤...
  • Página 148: Omvormer Gebruiken

    Omvormer gebruiken SinePower Omvormer gebruiken ➤ Sluit uw verbruikers aan op de omvormer. Aan het toestel inschakelen ➤ Zet de hoofdschakelaar (afb. 2 1, pagina 4) in de schakelstand „ON”. ✓ De omvormer voert een zelftest uit. Tijdens de zelfdiagnose komt er geluid uit de interne luidspreker en de LED's knipperen in verschillende kleuren.
  • Página 149 Omvormer gebruiken SinePower INSTRUCTIE Bij het gebruik van de omvormer gedurende langere tijd en met de hoogste belasting wordt aanbevolen om de motor te starten, zodat de accu van het voertuig opnieuw kan opladen. 11.1 Energiespaarmodus (stand-by) instellen De omvormer geeft in de energiespaarmodus geen spanning af en ontziet zo de accu.
  • Página 150: Tussen 50 Hz En 60 Hz Omschakelen

    Omvormer onderhouden en reinigen SinePower 11.2 Tussen 50 Hz en 60 Hz omschakelen De uitgangsspanning kan met de DIP-schakelaar S4 (afb. 3 1, pagina 4) tussen 50 Hz en 60 Hz worden omgeschakeld. WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische schok! Verplaats DIP-schakelaar S4 alleen, als de betreffende frequentie voor de uitgangsspanning moet worden gebruikt.
  • Página 151: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen SinePower Storingen verhelpen WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische schok! Open het toestel niet. U loopt dan gevaar voor een elektrische schok! INSTRUCTIE Bij gedetailleerde vragen over de gegevens van de omvormer, kunt u contact opnemen met de fabrikant. Geen uitgangsspanning De LED „Power Status”...
  • Página 152: Garantie

    ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betref- fende afvoervoorschriften. Technische gegevens WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Artikelnr.
  • Página 153 Technische gegevens SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Artikelnr. MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Nominale ingangsspanning 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg Uitgangsvermogen 1500 W 2000 W Piekuitgangsvermogen 3000 W 4000 W Uitgangsspanning 230 Vw zuivere sinusgolf...
  • Página 154 Technische gegevens SinePower Overspanningsbeveiliging Overspanning Toestel Uitschakeling Herstart MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Onderspanningsbeveiliging Onder- Onderspanning Toestel spannings- Uitschakeling Herstart...
  • Página 155 SinePower Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du videregiver apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....156 Sikkerhedshenvisninger.
  • Página 156: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    Henvisninger vedr. brug af vejledningen SinePower Henvisninger vedr. brug af vejledningen ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin.
  • Página 157: Generel Sikkerhed

    Sikkerhedshenvisninger SinePower Generel sikkerhed  Når der etableres en 230 Vw-stikdåsefordelerkreds, skal en elektriker ubetinget montere en sikkerhedsafbryder (fejlstrøms- relæ) og etablere en jordforbindelse, se kapitlet „Tilslutning af flere forbrugere“ på side 169.  El-apparater er ikke legetøj! Børn er ikke i stand til at vurdere farer, der udgår fra elektriske apparater.
  • Página 158: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedshenvisninger SinePower Elektriske ledninger  Hvis ledninger skal føres gennem pladevægge eller andre væg- ge med skarpe kanter, skal du anvende tomme rør eller led- ningsgennemføringer.  Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk le- dende materialer (metal). ...
  • Página 159: Leveringsomfang

    Leveringsomfang SinePower Leveringsomfang Pos. på fig. 1, Betegnelse side 3 Inverter Holdere MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524: 4 holdere MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524: 6 holdere Tilslutningskabel med Schuko-stik (til 230 Vw-forsyning) Tilslutningskabel med Schuko-kobling (til 230 Vw-udgang) Aftræksluftadapter...
  • Página 160: Korrekt Brug

    Teknisk beskrivelse Inverterne kan anvendes overalt, hvor der er  en 12 Vg-tilslutning (SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512)  en 24 Vg-tilslutning (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) til rådighed. På grund af den begrænsede vægt og den kompakte konstruk- tion kan dette apparat uden problemer monteres i autocampere, erhvervskø-...
  • Página 161 Teknisk beskrivelse SinePower BEMÆRK Vær ved tilslutning af apparater med elektrisk drev (f.eks. borema- skine, køleskab osv.) opmærksom på, at disse ofte har brug for en højere effekt, end der er angivet på typeskiltet, når de startes. Inverteren har forskellige beskyttelsesmekanismer: ...
  • Página 162: Beskrivelse Af Apparatet

    Teknisk beskrivelse SinePower Beskrivelse af apparatet Inverteren har følgende visninger og betjeningselementer: Pos. på fig. 2, Element side 4 Hovedafbryder 0 / Off: Apparat slukket I / On: Apparat tændt II / remote: Apparatet kan tændes og slukkes med en ekstern kontakt og styres med en fjernbetjening (tilbehør).
  • Página 163 Teknisk beskrivelse SinePower Driftsvisninger Lysdiode „INPUT LEVEL“ (fig. 2 4, side 4) Lysdioden „INPUT LEVEL“ viser spændingsområdet, som indgangs- spændingen befinder sig i. Visning Indgangsspænding MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512 MSP 2524 Rød, blinker langsomt...
  • Página 164: Fastgørelse Af Inverteren

    Fastgørelse af inverteren SinePower LED „POWER STATUS“ (fig. 2 2, side 4) Lysdioden „POWER STATUS“ viser inverterens driftstilstand. Visning Indgangsspænding Orange, lyser konstant Normal drift med batterispændingsforsyning Orange, blinker langsomt Energibesparelsesmodus Grøn, lyser konstant Ekstern forsyning med 230 Vw-spænding Rød, blinker hurtigt Indgangsspænding for høj Rød, blinker langsomt Indgangsspænding for lav...
  • Página 165 Fastgørelse af inverteren SinePower VIGTIGT! Før du borer, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på køretøjet ikke beskadiges, når der bores, saves eller files. Horisontal fastgørelse af inverteren ➤ Sæt to holdere på det venstre og to på det højre nederste mellemstykke (fig.
  • Página 166: Tilslutning Af Inverteren Til Aftræksluftsystemet

    Tilslutning af inverteren til aftræksluftsystemet SinePower Tilslutning af inverteren til aftræksluft- systemet Inverteren kan tilsluttes til et aftræksluftsystem. Derved ledes den varme af- træksluft ud af det indre rum. ➤ Placér aftræksluftadapteren (fig. 7 2, side 6) overventilatoren på forsi- den af inverteren (fig.
  • Página 167 Tilslutning af inverteren SinePower  Inverteren skal ved installation i køretøjer eller både være forbundet med chassiset eller stel.  Stil hovedafbryderen (fig. 2 1, side 4) på „OFF“ før tilslutningen.  Overhold forskrifterne i VDE 0100, når der etableres en stikdåse- fordelerkreds (netetablering).
  • Página 168 Tilslutning af inverteren SinePower BEMÆRK Spænd skruerne fast på tilslutningsklemmerne med et drejnings- moment på 12 – 13 Nm. Løse forbindelse kan medføre overophed- ning. ➤ Stil hovedafbryderen (fig. 2 1, side 4) på „OFF“. ➤ Skru de fire fastgørelsesskruer (fig. 8 2, side 7) på bagsiden af appara- tet ud med den vedlagte unbrakonøgle.
  • Página 169 Tilslutning af inverteren SinePower 10.5 Tilslutning af flere forbrugere Apparatet er fra fabrikken udstyret med galvanisk adskillelse. Af hensyn til sikker drift af flere forbrugere er det tvingende nødvendigt, at der monteres en sikkerhedsafbryder (fejlstrømrelæ) i stikdåsefordelerkredsen, se eksem- pel på strømskema på fig. 0, side 8. Forklaring til eksemplet på...
  • Página 170: Tilslutning Af En Eksterne Kontakt Til Til- Og Frakobling

    Tilslutning af inverteren SinePower 10.6 Tilslutning af en eksterne kontakt til til- og frakob- ling BEMÆRK Den eksterne kontakt tilsluttes til inverteren med et tilslutningskabel med Western-telefonstik. Vær i forbindelse med tilslutningskablet opmærksom på belægningen af stikkets stikben! ➤ Lav et tilslutningskabel i henhold til følgende strømskemaer: –...
  • Página 171: Anvendelse Af Inverteren

    Anvendelse af inverteren SinePower Anvendelse af inverteren ➤ Tilslut forbrugeren til inverteren. Tilkobling på apparatet ➤ Stil hovedafbryderen (fig. 2 1, side 4) på kontaktstillingen „ON“. ✓ Inverteren foretager en selvtest. Under selvdiagnosen lyder der toner fra den interne højttaler, og lysdio- derne blinker i forskellige farver.
  • Página 172 Anvendelse af inverteren SinePower 11.1 Indstilling af energibesparelsesmodus (standby) Inverteren afgiver ingen spænding i energibesparelsesmodusen og skåner dermed batteriet. Hvis en tilsluttet forbruger har brug for en effekt, der ligger over en indstillet effektværdi, arbejder inverteren igen i normal drift. Med DIP-omskifterne S1, S2 og S3 (fig.
  • Página 173: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Inverteren

    Vedligeholdelse og rengøring af inverteren SinePower Vedligeholdelse og rengøring af inverteren VIGTIGT! Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige produktet. ➤ Rengør af og til produktet med en fugtig klud. Fejlsøgning ADVARSEL! Livsfare på grund af elektrisk stød! Åbn ikke apparatet.
  • Página 174: Garanti

    Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågælden- de forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Artikel-nr.
  • Página 175 Tekniske data SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Artikel-nr. MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Nominel indgangsspænding 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg Udgangseffekt 1500 W 2000 W Maks. udgangseffekt 3000 W 4000 W Udgangsspænding 230 Vw ren sinusbølge...
  • Página 176 Tekniske data SinePower Overspændingsbeskyttelse Overspænding Apparat Frakobling Genstart MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Underspændingsbeskyttelse Under- Underspænding Apparat spændings- Frakobling Genstart...
  • Página 177 SinePower Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och an- vänds. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Över- lämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen ......178 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 178: Information Om Bruksanvisningen

    Information om bruksanvisningen SinePower Information om bruksanvisningen VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤...
  • Página 179: Allmän Säkerhet

    Säkerhetsanvisningar SinePower Allmän säkerhet  Vid installation av en 230 Vw-förgreningskrets måste en behö- rig elektriker installera en jordfelsbrytare (FI) och ställa in en jordbygel, se kapitel ”Ansluta flera förbrukare” på sidan 190.  Elapparater är inga leksaker! I samband med elektriska apparater kan det uppstå farliga situ- ationer som barn är ovetande om.
  • Página 180: Säkerhet Under Drift

    Säkerhetsanvisningar SinePower Elledningar  Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om kablarna ska dras genom plåtväggar eller andra väggar med vassa kanter.  Lägg inte kablarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt le- dande material (metall).  Dra inte i kablarna. ...
  • Página 181: Leveransomfattning

    Leveransomfattning SinePower Leveransomfattning Pos. på bild 1, Beteckning sida 3 Växelriktare Hållare MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524: 4 hållare MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524: 6 hållare Anslutningskabel med jordad (schuko) kontakt (för 230 Vw-försörjning) Anslutningskabel med jordad (schuko) kontakt (för 230 Vw-utgång)
  • Página 182: Ändamålsenlig Användning

    Teknisk beskrivning Växelriktaren kan användas överallt där det finns  en 12 Vg-anslutning (SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512)  en 12 Vg-anslutning (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) Den låga vikten och det kompakta utförandet gör att modellerna enkelt kan monteras i husbilar, nyttofordon, motor- och segelbåtar.
  • Página 183 Teknisk beskrivning SinePower ANVISNING Beakta att eldrivna apparater (t.ex. borrmaskiner, kylskåp etc) ofta har större effektbehov under startfasen än vad som anges på typ- skylten. Växelriktarna har olika skyddsmekanismer:  Överspänningsskydd: växelriktaren stängs av när spänningsvärdet sti- ger över frånkopplingsvärdet. Den startar igen när värdet sjunker till om- startvärdet.
  • Página 184 Teknisk beskrivning SinePower Apparatbeskrivning Växelriktaren har följande anslutningar, lysdioder och reglage/detaljer: Pos. på bild 2, Element sida 4 Huvudbrytare 0 / off: apparaten är avstängd I / on: apparaten är påslagen II / remote: apparaten kan slås på och av med en extern brytare eller styras med en fjärrkontroll (tillbehör).
  • Página 185 Teknisk beskrivning SinePower Lysdioder Lysdiod ”input level” (bild 2 4, sida 4) Lysdioden ”input Level” indikerar spänningsområdet inom vilket ingångs- spänningen befinner sig. Lysdiod Ingångsspänning MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512 MSP 2524 Röd, blinkar långsamt...
  • Página 186: Fastsättning Av Växelriktaren

    Fastsättning av växelriktaren SinePower Lysdiod ”power status” (bild 2 2, sida 4) Lysdioden ”power status” indikerar växelriktarens dritfläge. Lysdiod Ingångsspänning Orange, lyser konstant Normal drift med batterispänning Orange, blinkar långsamt Energisparläge Grön, lyser konstant Extern 230 V -spänningsförsörjning Röd, blinkar snabbt För hög ingångsspänning Röd, blinkar långsamt För låg ingångsspänning...
  • Página 187: Ansluta Växelriktaren Till Ett Frånluftsystem

    Ansluta växelriktaren till ett frånluftsystem SinePower OBSERVERA! Innan borrningar görs: kontrollera att inga elkablar eller andra delar kan skadas genom borrning, sågning eller filning. Horisontell montering av växelriktaren ➤ Kläm fast vardera två hållare på den nedre staven till höger och vänster (bild 4, sida 5).
  • Página 188: Ansluta Växelriktaren

    Ansluta växelriktaren SinePower ANVISNING SinePower MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512 och MSP 2524 har två fläktar. Montera en avluftadapter framför varje fläkt och anslut en slang till varje adapter. Ansluta växelriktaren VARNING! Risk för strömstötar - livsfara! Felaktig anslutning av växelriktaren kan leda till livsfarliga situationer.
  • Página 189 Ansluta växelriktaren SinePower OBSERVERA! Om ingen säkring sätts in i pluskabeln kan ledningarna överbelas- tas, vilket kan leda till brand. Apparat Erforderlig kabelarea Kabelsäkring MSP 702 25 mm² 100 A MSP 704 15 mm² 50 A MSP 1012 35 mm² 200 A MSP 1024 25 mm²...
  • Página 190 Ansluta växelriktaren SinePower ➤ Anslut jordklämman (bild 3 5, sida 4) till fordonets kaross, använd en ka- bel med minst 16 mm² area. ➤ Sätt fast baksidan på apparaten igen och skruva fast den med skruvarna. ➤ Dra pluskabeln från växelriktaren till den positiva polen på for- donsbatteriet och anslut den där.
  • Página 191 Ansluta växelriktaren SinePower VARNING! Risk för strömstötar - livsfara! Om flera än en förbrukare ska anslutas till växelriktaren och en förgreningskrets ska installeras för detta, måste en jordfelsbrytare (FI) installeras och jordbygeln i växelriktaren måste ställas in. ➤ Installera en jordfelsbrytare i förgreningskretsen. Ställa in jordbygeln ➤...
  • Página 192: Använda Växelriktaren

    Använda växelriktaren SinePower 10.7 Ansluta fjärrkontrollen (tillbehör) OBSERVERA! Risk för skador! Anslut fjärrkontrollen endast till remote-port II, aldrig till remote- port I. Felaktig anslutning kan leda till skador på apparaten! Kontrollera att fjärrkontrollen och växelriktaren har samma värde för ingångsspänningen! ➤...
  • Página 193 Använda växelriktaren SinePower ANVISNING Om apparaten körs med överbelastning kan det leda till cykliska startförsök. Växelriktaren startar automatiskt (recovery function) så fort apparaten används enligt föreskrift igen. Om normalt drifttill- stånd inte uppnås efter några minuter: stäng av växelriktaren och kontrollera den anslutna förbrukaren.
  • Página 194: Skötsel Och Rengöring Av Växelriktaren

    Skötsel och rengöring av växelriktaren SinePower 11.2 Koppla om mellan 50 Hz och 60 Hz Med DIP-switch S4 (bild 3 1, sida 4) kan utgångsspänningen ställas in an- tingen på 50 Hz eller 60 Hz. VARNING! Risk för strömstötar - livsfara! Ändra endast DIP-switch S4 om motsvarande frekvens ska använ- das för utgångsspänningen.
  • Página 195: Åtgärda Fel

    Åtgärda fel SinePower Åtgärda fel VARNING! Risk för strömstötar - livsfara! Öppna inte apparaten. Risk för strömstötar! ANVISNING Kontakta tillverkaren om du önskar detaljerad information om växelriktarens data. Ingen utgångsspänning Lysdioden ”power status” (bild 2 2, sida 4) indikerar felet med röd färg: Lysdiod Orsak Åtgärd...
  • Página 196: Garanti

    Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande be- stämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsälja- ren. Tekniska data WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Artikel-nr...
  • Página 197 Tekniska data SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Artikel-nr MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Nominell ingångsspänning 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg Uteffekt 1500 W 2000 W Högsta uteffekt 3000 W 4000 W Utgångsspänning 230 Vw ren sinusvåg...
  • Página 198 Tekniska data SinePower Överspänningsskydd Överspänning Apparat Avstängning Omstart MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Underspänningsskydd Under- Underspänning Apparat spännings- Avstängning Omstart...
  • Página 199 SinePower Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen ......200 Sikkerhetsregler .
  • Página 200: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    Tips for bruk av bruksanvisningen SinePower Tips for bruk av bruksanvisningen ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Página 201: Generell Sikkerhet

    Sikkerhetsregler SinePower Generell sikkerhet  Ved oppbygging av en 230 Vw stikkontaktfordelerkurs skal fagfolk montere jordfeilbryter og koble til jord, se kapittel „Koble til flere forbrukere” på side 213.  Elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Barn er ikke i stand til å bedømme farer forbundet med elektris- ke apparater.
  • Página 202: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Sikkerhetsregler SinePower Elektriske ledninger  Hvis ledninger må føres gjennom platevegger eller andre veg- ger med skarpe kanter, bruker du tomme rør hhv. ledningsgjen- nomføringer.  Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder elektrisk strøm (metall). ...
  • Página 203: Leveringsomfang

    Leveringsomfang SinePower Leveringsomfang Pos. i fig. 1, Betegnelse side 3 Vekselretter Holdere MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524: 4 holdere MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524: 6 holdere Tilkoblingskabel med støpsel (for 230 Vw tilførsel) Tilkoblingskabel med schuko-kobling (for 230 Vw utgang) Avtrekksluftadapter...
  • Página 204: Tiltenkt Bruk

    Vekselretterne kan kobles til over alt hvor det finnes  en 12 Vg tilkobling (SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512)  en 24 Vg tilkobling (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) Den lave vekten og den kompakte konstruksjonen gjør at dette apparatet en-...
  • Página 205 Teknisk beskrivelse SinePower MERK Ved tilkobling av apparater med elektrisk starter (f. eks. bormaski- ner, kjøleskap osv.) må man være oppmerksom på at disse trenger høyere effekt for å starte enn det som er angitt på typeskiltet. Vekselretteren har forskjellige beskyttelsesmekansimer: ...
  • Página 206 Teknisk beskrivelse SinePower Apparatbeskrivelse Vekselretteren har følgende tilkoblinger, indikeringer og betjenings- elementer: Pos. i fig. 2, Element side 4 Hovedbryter 0/Off: Apparatet slått av I/On: Apparatet slått på II/Remote: Apparatet slås av og på med en ekstern bryter eller med en fjern- kontroll (tilbehør).
  • Página 207 Teknisk beskrivelse SinePower Varsellamper Lysdiode «Input Level» (fig. 2 4, side 4) Lysdioden LED «Input Level» indikerer spenningsområdet hvor inngangs- spenningen befinner seg. Indikering Inngangsspenning MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512 MSP 2524 Rød, sakte blinking...
  • Página 208: Feste Vekselretteren

    Feste vekselretteren SinePower Lysdiode «Power Status» (fig. 2 2, side 4) Lysdioden «Power Status» indikerer vekselretterens driftsstatus. Indikering Inngangsspenning Oransje, lyser fast Normal drift med batterispenningsforsyning Oransje, sakte blinking Energisparemodus Grønn, lyser kontinuerlig Ekstern forsyning via 230 Vw spenning Rød, hurtig blinking Inngangsspenning for høy Rød, sakte blinking Inngangsspenning for lav...
  • Página 209 Feste vekselretteren SinePower PASS PÅ! Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elek- triske kabler eller andre deler på kjøretøyet kan skades av boring, saging og filing. Feste vekselretteren horisontalt ➤ Klips to holdere på hhv. venstre og høyre nedre trinn (fig. 4, side 5). Holderne kan deretter forskyves etter ønske.
  • Página 210: Koble Vekselretteren Til Avtrekksluftsystemet

    Koble vekselretteren til avtrekksluftsystemet SinePower Koble vekselretteren til avtrekksluft- systemet Du kan koble vekselretteren til et avtrekksluftsystem. På denne måten blir den varme avtrekksluften ledet ut av rommet og ut i det fri. ➤ Plasser avtrekksluftadapteren (fig. 7 2, side 6) slik på framsiden til vekselretteren (fig.
  • Página 211 Koble til vekselretteren SinePower  Ved installasjon i kjøretøy eller båter må vekselretteren være koblet til sjassiet hhv. jord.  Før tilkoblingen stilles hovedbryteren (fig. 2 1, side 4) på «Off».  Når man monterer en stikkontaktfordelerkurs (nettoppbygging), må man følge forskriftene i VDE 0100.
  • Página 212 Koble til vekselretteren SinePower ➤ Sett hovedbryteren (fig. 2 1, side 4) på «Off». ➤ Skru ut de fire festeskruene (fig. 8 2, side 7) på bakveggen til apparatet med den vedlagte umbraconøkkelen. ➤ Ta av bakveggen (fig. 8 1, side 7). ➤...
  • Página 213 Koble til vekselretteren SinePower 10.5 Koble til flere forbrukere Ved levering er apparatet utstyrt med galvanisk skille. For sikker drift av flere forbrukere er det absolutt nødvendig at det monteres inn en jordfeilbryter i stikkontaktfordelerkursen, se eksempel på koblingsskjema i fig. 0, side 8. Forklaring til koblingsskjemaet: Pos.
  • Página 214 Koble til vekselretteren SinePower 10.6 Koble til ekstern bryter for inn- og utkobling MERK Den eksterne bryteren kobles til vekselretteren med en tilkoblings- kabel med Western-telefonstøpsel. Vær oppmerksom på pinneut- legget i på støpselet for tilkoblingskabelen! ➤ Lag en tilkoblingskabel iht. følgende strømløpsskjema: –...
  • Página 215: Bruk Av Vekselretteren

    Bruk av vekselretteren SinePower Bruk av vekselretteren ➤ Koble forbrukeren til vekselretteren. Slå på apparatet ➤ Sett hovedbryteren (fig. 2 1, side 4) i bryterstilling «ON». ✓ Vekselretteren utfører en selvtest. Under selvdiagnosen avgir den interne høyttaleren lyder, og lysdiodene blinker i forskjellige farger.
  • Página 216 Bruk av vekselretteren SinePower 11.1 Stille inn energisparemodus (standby) Vekselretteren avgir ikke spenning i energisparemodus, og skåner dermed batteriet. Når en tilkoblet forbruker trenger en effekt som ligger over en innstilt effektverdi, arbeider vekselretteren i normal drift igjen. Med DIP-bryterne S1, S2 og S3 (fig. 3 1, side 4) kan du slå på energi- sparemodus og stille inn effektverdien.
  • Página 217: Stell Og Rengjøring Av Vekselretteren

    Stell og rengjøring av vekselretteren SinePower Stell og rengjøring av vekselretteren PASS PÅ! Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmidler til rengjøring, da det kan skade produktet. ➤ Rengjør produktet regelmessig med en fuktig klut. Utbedring av feil ADVARSEL! Livsfare på grunn av strømstøt! Åpne ikke apparatet.
  • Página 218: Garanti

    ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar apparatet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings- stasjon eller hos din faghandler. Tekniske data WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Artikkelnr.
  • Página 219 Tekniske data SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Artikkelnr. MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Nettspenning 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg Utgangseffekt 1500 W 2000 W Topp-utgangseffekt 3000 W 4000 W Utgangsspenning 230 Vw ren sinusbølge...
  • Página 220 Tekniske data SinePower Overspenningsvern Overspenning Apparat Utkobling Ny start MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Underspenningsvern Advarsel om Underspenning Apparat under-...
  • Página 221 SinePower Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen asennusta ja käyttöönot- toa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ..... . . 222 Yleisiä...
  • Página 222: Neuvoja Käyttöohjeen Käyttämiseen

    Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen SinePower Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaa- ran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuot- teen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta.
  • Página 223: Yleinen Turvallisuus

    Yleisiä turvallisuusohjeita SinePower Yleinen turvallisuus  Asennettaessa 230-Vw:n pistorasiaverkkoa, tulee ehdot- tomasti pitää huolta siitä, että ammattilainen asentaa suojakyt- kimen (FI-kytkimen) ja maadoitusliitokset, katso kappale ”Useampien sähkölaitteiden liittäminen” sivulla 235.  Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja! Lapset eivät osaa arvioida sähkölaitteista aiheutuvia vaaroja oi- kein.
  • Página 224: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Yleisiä turvallisuusohjeita SinePower Sähköiset johtimet  Käytä putkitusta tai läpivientikappaleita, jos johtimet täytyy vie- dä peltiseinien tai muiden teräväreunaisten seinien läpi.  Älä aseta johtimia liian löysälle, tai teräville taitteille sähköä johtavien materiaalien (metalli) päälle.  Älä kisko johtimista.  Älä aseta 230 V -verkkojohtoa ja 12/24 V -tasavirtajohdinta samaan johdinkanavaan (putkitus).
  • Página 225: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus SinePower Toimituskokonaisuus Kohta kuva 1, Nimitys sivulla 3 Vaihtosuuntaaja Pidikettä MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524: 4 pidikettä MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524: 6 pidikettä Liitäntäjohto schuko-pistokkeella (230-Vw-syöttöön) Liitäntäjohto schuko-kytkimellä (230-Vw-lähtöön) Poistoilma-adapteri MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024,...
  • Página 226: Määräystenmukainen Käyttö

    Tekninen kuvaus Vaihtosuuntaajia voidaan käyttää kaikkialla, missä  on 12-Vg-liitäntä (SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512)  on 24-Vg-liitäntä (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) Laitteen keveyden ja kompaktin rakenteen ansiosta se voidaan asentaa ongel- mitta matkailuautoihin, hyötyajoneuvoihin sekä...
  • Página 227 Tekninen kuvaus SinePower OHJE Huomaa moottorisoituja sähkölaitteita liittäessäsi (esim. porakone, jääkaappi jne.), että nämä tarvitsevat käynnistyäkseen usein suu- remman tehon kuin mitä tyyppikilvessä ilmoitetaan. Vaihtosuuntaajassa on erilaisia suojamekanismeja:  Ylijännitesuoja: Vaihtosuuntaaja kytkeytyy pois päältä, jos jännitearvo kohoaa katkaisuarvoa suuremmaksi. Se käynnistyy jälleen, kun jännite laskee uudellenkäynnistysarvoon.
  • Página 228 Tekninen kuvaus SinePower Laitekuvaus Vaihtosuuntaajassa on seuraavat näytöt ja käyttölaitteet: Kohta kuva 2, Elementti sivulla 4 Pääkytkin 0 / Off: Laite sammutettu I / On: Laite käynnistetty II / Remote: Laitteen voi käynnistää ja sammuttaa ulkoisella kytkimellä tai ohjata kaukosäätimellä (lisävaruste). LED ”Power Status”, ilmaisee toimintotilan LED ”Load Level”, ilmaisee annetun tehoalueen LED ”Input Level”, ilmaisee tulojännitealueen...
  • Página 229 Tekninen kuvaus SinePower Toimintailmaisimet LED ”Input Level” (kuva 2 4, sivulla 4) LED ”Input Level” ilmaisee sen jännitealueen, jolla tulojännite on. Näyttö Ottojännite MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512 MSP 2524 Punainen, hidas vilkku 10,3 –...
  • Página 230: Vaihtosuuntaajan Kiinnitys

    Vaihtosuuntaajan kiinnitys SinePower LED ”Power Status” (kuva 2 2, sivulla 4) LED ”Power Status” ilmaisee vaihtosuuntaajan toimintotilan. Näyttö Tulojännite Oranssi, loistaa jatkuvasti Normaalitoiminto akku-virtasyötöllä Oranssi, hidas vilkku Energiansäästötila Vihreä, loistaa jatkuvasti Ulkoinen syöttö 230-Vw-jännitteellä Punainen, nopea vilkku Tulojännite liian korkea. Punainen, hidas vilkku Tulojännite liian matala Punainen, jaksottainen vilkku...
  • Página 231 Vaihtosuuntaajan kiinnitys SinePower HUOMAUTUS! Ennen kuin teet mitään reikiä, varmista, että poraaminen, sahaami- nen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia. Vaihtosuuntajan kiinnitys vaakasuoraan ➤ Napsauta aina kaksi pidikettä vasemmalta ja oikealta alemmalta puolelta (kuva 4, sivulla 5). Voit siirtää...
  • Página 232: Vaihtosuuntaajan Liittäminen Poistoilmajärjestelmään

    Vaihtosuuntaajan liittäminen poistoilmajärjestelmään SinePower Vaihtosuuntaajan liittäminen poistoil- majärjestelmään Voit liittää vaihtosuuntaajaan poistoilmajärjestelmän. Siten lämmin poistoil- ma johdetaan sisätilasta ulos. ➤ Aseta poistoilma-adapteri (kuva 7 2, sivulla 6) vaihtosuuntaajan etu- puolelle (kuva 7 1, sivulla 6) tuulettimen yläpuolelle siten, että ruuvit so- pivat reikiin.
  • Página 233 Vaihtosuuntaajan liittäminen SinePower  Vaihtosuuntaaja täytyy yhdistää runkoon tai maahan, jos se asennetaan ajoneuvoihin tai veneisiin.  Aseta pääkytkin (kuva 2 1, sivulla 4) asentoon ”Off” ennen liittämistä.  Noudata pistorasiaverkkoa rakentaessasi VDE 0100:n määräyksiä.  Käytä yksinomaan kuparijohtoja.  Pidä johdot niin lyhyinä kuin mahdollista. Johdot eivät saa olla yli 1,8 m. ...
  • Página 234 Vaihtosuuntaajan liittäminen SinePower ➤ Ruuvaa laitteen takapuolella neljä kiinnitysruuvia (kuva 8 2, sivulla 7) ulos oheisella kuusiokoloavaimella. ➤ Ota takaseinä (kuva 8 1, sivulla 7) pois. ➤ Työnnä plus-johto takaseinän aukon ”POS (+)” läpi ja miinus-johto aukon ”NEG (–)” läpi. ➤...
  • Página 235 Vaihtosuuntaajan liittäminen SinePower 10.5 Useampien sähkölaitteiden liittäminen Laitteessa on toimitushetkellä galvaaninen erottelu. Useampien sähkölaittei- den turvallisen käytön vuoksi on pistorasiaverkkoon välttämätöntä asentaa suojakytkin (FI-kytkin), katso esimerkki-kytkentäkaavio kuva 0, sivulla 8. Esimerkki-kytkentäkaavion selitys: Kohta kuva 0, Selitys sivulla 8 230-Vw-jännitelähde Muut laitteet, esim. akkulaturi, jääkaappi DC-jännitelähde (akku) Vaihtosuuntaaja Maadoitusliitos asetettu (toimitustila: ei asetettu, esitetty katkoviivoin)
  • Página 236: Vaihtosuuntaajan Käyttäminen

    Vaihtosuuntaajan käyttäminen SinePower 10.6 Käynnistyksen ja sammutuksen ulkoisen kytkimen liittäminen OHJE Ulkoinen kytkin liitetään RJ-45-puhelinpistokkeella vaihtosuuntaa- jaan. Huomioi pistokkeen PIN-varaukset liitäntäjohtoa varten! ➤ Valmista liitäntäjohto seuraavien kytkentäkuvien mukaan. – Ulkoinen kytkin, jännitesyöttö vaihtosuuntaajasta: kuva a, sivulla 9 – Ohjausyksikkö rele- ja transistorikytkennällä (TR): kuva b, sivulla 9 –...
  • Página 237 Vaihtosuuntaajan käyttäminen SinePower Käyttö ulkoisella kytkimellä tai kaukosäätimellä (lisävaruste) Vaihtoehtoisesti voit käynnistää ja sammuttaa vaihtosuuntaajan liitetyllä ulkoisella kytkimellä tai käyttää sitä kaukosäätimellä (lisävaruste). ➤ Aseta pääkytkin (kuva 2 1, sivulla 4) asentoon ”Remote”. ✓ Kun vaihtosuuntaaja on käynnistetty ulkoisesta kytkimestä tai kauko- säätimestä...
  • Página 238 Vaihtosuuntaajan käyttäminen SinePower 11.1 Energiansäästötilan (stand-by) säätäminen Vaihtosuuntaaja ei luovuta jännitettä energiansäästötilassa ja säästää siten akkua. Kun liitetty sähkölaite tarvitsee tehoa, joka on yli asetetun tehoarvon, toimii vaihtosuuntaaja jälleen normaalitoiminnossa. Voit kytkeä energiansäästötilan päälle DIP-kytkimillä S1, S2 ja S3 (kuva 3 1, sivulla 4) ja asettaa tehoarvon. Katso vaihtosuuntaajaasi kytkinasennot seuraavasta taulukosta: Energiansäästötila ...
  • Página 239: Vaihtosuuntaajan Hoito Ja Puhdistaminen

    Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistaminen SinePower Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistaminen HUOMAUTUS! Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä eikä puh- distusaineita, koska tämä voi johtaa tuotteen vahingoittumiseen. ➤ Puhdista tuote toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla. Vianetsintä VAROITUS! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Älä avaa laitetta. Siitä aiheutuu sähköiskuvaara! OHJE Käänny valmistajan puoleen, jos sinulla on vaihtosuuntaajan tietoja koskevia yksityiskohtaisia kysymyksiä.
  • Página 240: Tuotevastuu

    ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, ota selvää laitteen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa tai kauppiaasi luona. Tekniset tiedot WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Tuotenro. MSP700-012...
  • Página 241 Tekniset tiedot SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Tuotenro. MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Nimellinen tulojännite 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg Lähtöteho 1500 W 2000 W Huippulähtöteho 3000 W 4000 W Lähtöjännite 230 Vw puhdas siniaalto Lähtötaajuus...
  • Página 242 Tekniset tiedot SinePower Ylijännitesuoja Ylijännite Laite Uudelleenkäyn- Katkaisu nistys MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Alijännitesuoja Alijännite Alijännite- Laite Uudelleenkäyn- varoitus...
  • Página 244 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A. Dometic Australia Neudorferstrasse 108...

Tabla de contenido