Tabla de contenido

Publicidad

INSTALACIÓN, USO, MANTENIMIENTO
Traducción de las instrucciones originales
Opera Touch
ES
Español
ES-2ES-Plus
D
oc
E
dición
. N
.
H5205ES00
o
1 04 - 2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Necta Opera Touch

  • Página 1 INSTALACIÓN, USO, MANTENIMIENTO Traducción de las instrucciones originales Opera Touch ES-2ES-Plus Español H5205ES00 1 04 - 2017 dición...
  • Página 3 EVOCA S.p.A. ad unico socio Sede amministrativa e operativa: Via Roma 24 24030 Valbrembo (BG) Italia Tel +39 035 606111 Fax +39 035 606463 www.evocagroup.com Sede legale: Via Tommaso Grossi 2 20121 Milano (MI) Italia Cap. Soc. € 41.138.297,00 i.v. Reg.
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad definiciones legislativas El fabricante es una persona física o jurídi- La declaración de conformidad se ca que fabrica un aparato de radio y/o un entrega bajo la exclusiva responsa- material eléctrico, o que lo hace proyectar, bilidad del fabricante. fabricar o comercializar colocándole la pro- La declaración de conformidad con pia marca o el propio nombre.
  • Página 5 Advertencias para el ambiente Algunas consideraciones ayudarán a res- Este documento, destinado al personal petar el ambiente: técnico, se puede obtener en formato electrónico solicitándolo al fabricante (área - para la limpieza del aparato utilizar pro- reservada al sitio web). ductos biodegradables;...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Español SUMARIO fuNcioNamiENto PREMISA grupo dE infusión transportE y almacEnamiEnto sEnsor dE la taza En caso dE avEría iluminación dEl vano dE Erogación idEntificación dEl aparato y dE sus caractErísticas control y rEgulación dE las calibracionEs colocación dEl distribuidor molinillo dE dosis caractErísticas técnicas Erogación dE solublEs consumo dE EnErgía Eléctrica...
  • Página 10 iNformacioNES DE la máquiNa MANTENIMIENTO avErías prEmisa gEnEral Estadísticas intErruptor gEnEral prEfEridos intErruptor dE la conEctividad idEntificación dE la máquina mantEnimiEnto dEl grupo dE infusión fEcha dE instalación dEsinfEcción contactos dEl apoyo técnico configuración dEl Encolumnador dE palEtas aHorro ENErgético tarjEtas ElEctrónicas tarjEta cpu configuracionEs...
  • Página 11: Premisa

    TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Premisa traNSportE La documentación técnica de acom- Para no provocar daños al aparato y a las pañamiento constituye una parte inte- personas, el movimiento del aparato re- grante del aparato y por lo tanto debe quiere especial atención. acompañar todo desplazamiento o Durante el movimiento subsiste el peli- transferencia de propiedad del mismo...
  • Página 12: En Caso De Avería

    EN CASO DE AVERÍA En la mayor parte de los casos, los even- tuales inconvenientes técnicos se pueden resolver con pequeñas intervenciones; por lo tanto, sugerimos leer atentamente este manual antes de contactar el fabricante. En caso de anomalías o desperfectos que no se puedan resolver, dirigirse a: EVOCA S.
  • Página 13: Colocación Del Distribuidor

    COLOCACIÓN DEL DISTRIBUIDOR CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El aparato no es idóneo para instalaciones DimENSioNES al aire libre, se lo debe instalar en loca- les secos y lejos de fuentes de calor, con Altura mm 1830 temperaturas comprendidas entre 5° y 34° Ancho mm 600 C y no puede ser instalado en ambientes...
  • Página 14 alimENtacióN HíDrica pErmiSoS Alimentación desde la red hídrica con - Presencia de vasos presión de agua comprendida entre 0.05 y - Presencia de agua 0.85 MPa (0.5 y 8.5 Bar). - Presencia de café El software del aparato está predispuesto para gestionar la alimentación hídrica des- - Posición del grupo café...
  • Página 15: Consumo De Energía Eléctrica

    CONSUMO DE ENERGÍA apaciDaD DE loS coNtENEDorES ELÉCTRICA El aparato puede tener diferentes combina- ciones de contenedores. El consumo de energía eléctrica del apa- rato depende de muchos factores como la La cantidad indicativa de producto que temperatura y la ventilación del ambiente, pueden contener: la temperatura del agua en entrada, la tem- Café...
  • Página 16: Cerradura De Combinación Variable

    CERRADURA DE COMBINACIÓN Para mantener el correcto funciona- VARIABLE miento en el tiempo se aconseja de lubricar la cerradura cada 6 meses. Algunos modelos se entregan con una ce- rradura de combinación variable. Utilizar lubricantes spray para cerradu- La cerradura está acompañada por una ras.
  • Página 17: Limpieza Y Carga

    Capítulo 1 Limpieza y carga El aparato no es idóneo para instalaciones al aire libre, se lo debe instalar en locales secos, con temperaturas comprendidas entre 2° y 32° C y no se puede instalar en ambientes donde para la limpieza se usen chorros de agua (por ej.
  • Página 18: Higiene Y Limpieza

    HIGIENE Y LIMPIEZA USO DE LOS DISTRIBUIDORES DE BEBIDAS CALIENTES El presente manual indica los potencia- les puntos críticos e ilustra las indica- (por ej. Vasos de plástico, tazas de ce- ciones para controlar la posible prolife- rámica, jarras) ración de bacterias. Los distribuidores de bebidas en contene- dores abiertos se deben dedicar exclusiva- En base a las normas vigentes en cam-...
  • Página 19: Mandos E Informaciones

    MANDOS E INFORMACIONES CARGA DE PRODUCTOS Del lado externo se encuentran colocados Antes de cargar los productos es nece- los mandos y las informaciones destinadas sario verificar que hayan sido conser- al usuario. vados de acuerdo con las indicaciones Todos los mensajes se visualizan en el del fabricante respecto al almacena- touch screen del aparato.
  • Página 20: Productos Solubles Y Azúcar

    PRODUCTOS SOLUBLES Y VASOS AZÚCAR La ménsula del distribuidor de vasos tiene Se aconseja el uso de productos solubles una articulación doble que mejora la ac- de calidad para evitar malos funcionamien- cesibilidad al distribuidor de vasos para el tos del aparato que deriven de la presencia llenado de las columnas.
  • Página 21: Tareas Periódicas

    PALETAS TAREAS PERIÓDICAS La ménsula del distribuidor de paletas tiene El presente manual indica los puntos una articulación doble que mejora la acce- críticos potenciales e ilustra las indica- sibilidad al distribuidor de paletas para el ciones para controlar la posible prolife- llenado de las paletas.
  • Página 22: Limpieza Del Mixer Y De Los Circuitos Alimenticios

    LIMPIEZA DEL MIXER Y DE LOS Para la limpieza de los mixer proceder de la CIRCUITOS ALIMENTICIOS siguiente manera: 1. abrir la cobertura de los mixer y levantar A cada carga y/o semanalmente, o más las boquillas de polvos hasta el tope frecuentemente en función del uso del aparato, de la calidad del agua en entrada 2.
  • Página 23: Limpieza Del Grupo De Infusión

    LIMPIEZA DEL GRUPO DE después de haber montado las piezas, INFUSIÓN de todos modos, es necesario: A cada carga, o por lo menos semanal- - efectuar el lavado del mixer y agregar en mente, es aconsejable limpiar las partes los diferentes embudos algunas gotas de exteriores del grupo de infusión de even- solución desinfectante.
  • Página 24: Caída Del Azúcar

    CAÍDA DEL AZÚCAR VANO DE EROGACIÓN En los modelos donde está prevista la ero- Para la limpieza del vano de erogación es gación del azúcar directamente en el vaso, preferible quitarlo del aparato. es necesario limpiar periódicamente, con 1. quitar los godrones de bloqueo del vano; agua caliente el dispositivo de caída del 2.
  • Página 25: Limpieza Del Tanque De Alimentación Hídrica

    CANALIZACIONES Y LIMPIEZA TOUCH SCREEN MEZCLADORES El touchscreen es sensible al tacto; la Periódicamente, se deben limpiar de even- reducción de sensibilidad y/o alteraciones tuales residuos de polvo la zona de los del funcionamiento están causadas por la embudos y el plano de apoyo de los conte- acumulación de suciedad sobre el touch nedores utilizando una aspiradora pequeña...
  • Página 26: Ciclos De Lavado

    CICLOS DE LAVADO El aparato está predispuesto para efectuar ciclos de lavado de los principales grupos funcionales. Durante los ciclos de lavado de las boquillas sale agua caliente que puede ser fuente de daños a las personas. No poner las manos en la zona de erogación durante los ciclos de lavado: peligro de quemaduras.
  • Página 27: Instalación

    INTERRUPTOR DE LA PUERTA Capítulo 2 Instalación En el interior del aparato quedan bajo tensión sólo partes protegidas con co- La instalación y las sucesivas tareas de berturas y evidenciadas con el símbolo mantenimiento, deben ser realizadas con el aparato bajo tensión y por lo tanto por personal especializado, capacitado para el uso del aparato e informado sobre los riesgos específicos que comporta dicha...
  • Página 28: Desembalaje Del Aparato

    DESEMBALAJE DEL APARATO MONTAJE DEL SISTEMA DE PAGO Después de haber quitado el embalaje, El aparato se vende sin sistema de asegurarse de la integridad del aparato. pago, por lo tanto la responsabilidad En caso de dudas no utilizar el aparato. de daños al aparato mismo o a cosas y personas que deriven de una instala- Los materiales de embalaje (bolsas de...
  • Página 29: Alimentación Hídrica

    ALIMENTACIÓN HÍDRICA coN prEDiSpoSicióN para filtroS El distribuidor va alimentado con agua Conectar la red hídrica mediante un tubo potable, teniendo en cuenta las disposicio- adecuado para soportar la presión de la nes vigentes del lugar donde se instala el red y de tipo idóneo para alimentos (diáme- aparato.
  • Página 30: Ablandador

    ABLANDADOR DiSpoSitivo aNti iNuNDacióN La electroválvula de entrada del agua está El aparato se entrega sin ablandador. dotada de un dispositivo anti-inundación En caso de conexión a una red de agua que permite bloquear mecánicamente la muy dura es necesario montar un ablanda- entrada del agua en caso de un mal funcio- dor.
  • Página 31: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA El aparato está predispuesto para el fun- cionamiento eléctrico con una tensión monofásica de 230 - 240 V y está protegido con un fusible de 15 A. Para la conexión, asegurarse que los datos de chapa correspondan con los de la red, especialmente que el valor de la tensión de alimentación esté...
  • Página 32: Conexiones De Red

    CONEXIONES DE RED iNDicacioNES para coNExióN wi - Colocar el aparato en un lugar donde haya iNDicacioNES para coNExióN EtHErNEt una buena recepción e intensidad de la señal Wi-Fi. - La conexión debe ser efectuada según las normativas vigentes y debe respetar todas - Habilitar siempre la función de protección las reglas definidas por el estándar Ether- (criptografía) para proteger las comunica-...
  • Página 33: Conexión Master / Slave

    CONEXIÓN MASTER / SLAVE CONFIGURACIÓN DEL ENCOLUMNADOR DE PALETAS El aparato está predispuesto para la cone- xión con otros distribuidores automáticos El encolumnador de paletas puede distri- (conexión Master / Slave). buir un sólo tipo de paletas con longitud de 90, 105 o 115 mm.
  • Página 34: Primer Encendido

    PRIMER ENCENDIDO alimENtacióN HíDrica DESDE uN taNquE Al primer encendido del aparato se visua- - Al encendido del aparato; la bomba de au- liza una secuencia guiada para las confi- toalimentación se activa durante algunos guraciones preliminares (modelo, idioma, segundos. nombre aparato, …) - Entrar en programación y utilizar la fun- Sucesivamente se efectuará...
  • Página 35: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Los párrafos siguientes describen el funcio- namiento de los principales componentes del aparato. GRUPO DE INFUSIÓN Después de cada encendido del aparato o solicitud de erogación, el grupo de infusión efectúa una rotación completa, antes de efectuar el ciclo de infusión, para garanti- zar el posicionamiento del dispositivo en la posición inicial.
  • Página 36: Sensor De La Taza

    SENSOR DE LA TAZA Algunos modelos están equipados con un sensor de taza que detecta la presencia de objetos interpuestos entre el reflectante y el sensor mismo. El sensor está dotado de 2 led de señaliza- ción del estado: - Verde: alimentación del sensor. - Anaranjado: presencia o ausencia del vaso.
  • Página 37: Iluminación Del Vano De Erogación

    ILUMINACIÓN DEL VANO DE rEgulacióN DEl gramajE DEl café EROGACIÓN La palanca de regulación de la dosis puede Algunos modelos están equipados con ser colocada en una de las 10 marcas de LEDs para la iluminación del vano de ero- referencia teniendo presente que: gación.
  • Página 38 regulación manual del molido regulación automática de las muelas Cuando se tenga que cambiar el grado En el/los molinillo/s puede estar montado, de molido, actuar oportunamente sobre la de serie o como opcional, un dispositivo manopla especial del molinillo y más espe- que regula automáticamente la distancia cíficamente: entre las muelas y por consiguiente el gra-...
  • Página 39 El grado de molido influye directamente, a desactivación de la regulación automática paridad de dosis de café y de cantidad de Si por cualquier razón fuera necesario, es agua, sobre el tiempo de infusión. posible deshabilitar el funcionamiento de la El sistema de regulación automática del regulación automática desde las configura- molido, interviene para alinear el tiempo...
  • Página 40: Erogación De Solubles

    CONECTIVIDAD EROGACIÓN DE SOLUBLES El aparato tiene la posibilidad de comuni- Los ciclos de erogación de las diferentes car en red y de enviar notificaciones me- selecciones están estudiados para obtener diante email. el mejor resultado en términos de producti- El aparato permite también de comunicar a vidad y de calidad de la bebida.
  • Página 41: Touch Screen

    TOUCH SCREEN FUNCIONAMIENTO EN USO NORMAL Utilizar solamente los dedos para inte- ractuar con el touch screen y no utilizar La representación y la disposición de los objetos puntiagudos. iconos/pantallas en el manual es indicativa y puede ser diferente de la visualizada por Si el touch screen no se utiliza y visualiza el aparato de acuerdo con las configuracio- la misma pantalla durante mucho tiempo,...
  • Página 42: Arquitectura Del Software

    ARQUITECTURA DEL SOFTWARE SoftwarE DE aplicacióN Para funcionar, el aparato necesita un sis- El software de la aplicación permite usar tema operativo y un software de aplicación. las funciones del aparato y cambiar las configuraciones mediante la interfaz gráfica Las configuraciones / personalizaciones se (GUI).
  • Página 43: Programación

    notas sobre la mENú DE laS fuNcioNES Ilustra las funciones disponibles para el Programación perfil del usuario corriente y los iconos “adelante” / “atrás”. A continuación se ilustra una breve Tocar el menú para visualizar las funcio- explicación de las principales funciones nes de menú...
  • Página 44: Introducción De Valores

    árEa iNformacioNES tEclaDo Numérico Visualiza las informaciones relativas al apa- rato (versión software, …) árEa mENSajES Visualiza mensajes de carácter informativo, por ejemplo estadísticas sobre las selec- ciones más requeridas,… árEa avEríaS Fig. 31 Visualiza las averías presentes en el apara- 1.
  • Página 45: Tareas Diarias

    TAREAS DIARIAS CONFIGURACIÓN DE LAS SELECCIONES Reagrupa todas las funciones que corres- ponden a las tareas diarias o con mayor frecuencia(lavados, puestas en cero del DiSpoSicióN DE laS SElEccioNES contador de residuos, …) Elegir, entre aquellas predefinidas, la dis- posición de las selecciones visualizadas en uso normal.
  • Página 46 proDuctoS bEbiDaS Se visualizan las selecciones actualmente SNack E fooD utilizadas, las disponibles y las no compa- El aparato permite gestionar algunos pará- tibles con la configuración usada (layout) metros de las selecciones snack y food de pero compatibles con otras configuracio- aparatos conectados en “master / slave”.
  • Página 47 rEcEtaS crEar uNa rEcEta NuEva El procedimiento guiado permite crear una Se visualizan las recetas actualmente utili- receta nueva. zadas, las disponibles y las no compatibles con la configuración usada (layout) pero Se visualiza la pantalla donde: compatibles con otras configuraciones - asignar un nombre a la receta nueva (layout).
  • Página 48 Para desplazar un ingrediente antes o moDificacióN DE uNa rEcEta después de otro ingrediente es suficiente Desde la pantalla de la receta es posible: arrastrar la barra del ingrediente. - modificar el nombre de la receta - configurar un tiempo (en segundos) de espera del mensaje de “Retirar Bebida”...
  • Página 49 parámEtroS avaNzaDoS ESprESSo parámEtroS avaNzaDoS iNStaNt atraSo iNicial atraSo iNicial Configura un tiempo de atraso del ingre- Configura un tiempo de atraso del ingre- diente; el atraso es útil si se crea una rece- diente; el atraso es útil si se crea una rece- ta compuesta de varios ingredientes.
  • Página 50: Layout Mecánico

    vElociDaD DE loS polvoS layout mEcáNico Configura la velocidad de trabajo del moto- Representa el layout mecánico de la confi- dosificador para definir su caudal. guración en uso por el aparato. Se representa la disposición de los conte- powDEr DElay nedores y de los principales grupos funcio- Es posible configurar un tiempo de atraso nales.
  • Página 51: Configuraciones De La Máquina

    CONFIGURACIONES DE LA backup y rEStablEcimiENto La función de backup permite guardar las MÁQUINA configuraciones actuales de la máquina en un backup. coNfiguracióN Los backup se guardan en la memoria de la tarjeta CPU. SElEccioNa uNa coNfiguracióN La función de restablecimiento permite res- Permite gestionar grupos de configuracio- nes (por ejemplo por nación) y las confi- tablecer las configuraciones de la máquina...
  • Página 52: Modificación De Las Cadenas De Interfaz

    moDificacióN DE laS caDENaS DE playliSt Permite crear y gestionar playlist de conte- iNtErfaz nidos de entretenimiento. Permite modificar los nombres de las bebi- das, de las recetas, de los contenedores, Una playlist contiene vídeo y/o secuencias de las informaciones nutricionales,… visua- de imágenes que se reproducen durante la lizadas en las pantallas y en los idiomas erogación de la selección.
  • Página 53: Configuraciones De Los Sensores De Input

    coNfiguracioNES DE loS SENSorES DE calibracioNES iNput calibracióN DEl coNtaDor volumétrico El grupo de funciones permite configurar La calibración del contador volumétrico el funcionamiento de algunos sensores del (flow meter) permite obtener la correcta aparato. cantidad de agua prevista por las recetas. El procedimiento de calibración del conta- NivEl DE loS coNtENEDorES dor volumétrico consiste en:...
  • Página 54: Configuraciones Del Output

    calibración de las bombas electro regulación motorizada de las muelas Con la regulación del molido deshabilitada válvulas o en los aparatos con regulación de las La calibración permite regular el caudal en muelas motorizada, es posible regular el cc/seg. molido (más grueso o más fino). Para calibrar, proceder de la siguiente ma- Configurar el valor (expresado en 1/6 de nera:...
  • Página 55 parámetros de los ventiladores configuraciones del distribuidor de Habilita / deshabilita el funcionamiento de vasos los ventiladores del aparato. Con esta función es posible determinar: - el tiempo de atraso de la parada de la aspiración del vapor rotación del encolumnador de vasos - ON: el ventilador está...
  • Página 56: Configuraciones Generales

    maNtENimiENto mENSajES DE lavaDoS Para cada tipología de lavado / enjuague programacióN DE lavaDoS ENjuaguES configurar los intervalos (número de horas y/o selecciones). automáticoS Es posible habilitar / deshabilitar la progra- Cuando se alcanzan los valores configu- mación de los ciclos de lavado y/o enjua- rados el aparato visualiza un mensaje de gues automáticos del aparato.
  • Página 57: Parámetros De La Caldera

    INFORMACIONES DE LA parámEtroS DE la calDEra Configura los parámetros de funcionamien- MÁQUINA to de la o de las calderas. - Temperatura: configura la temperatura de avEríaS funcionamiento de la caldera El aparato está dotado de diversos senso- res para tener bajo control los diferentes Es posible habilitar un ciclo de calenta- grupos funcionales.
  • Página 58 1...6 ( mixEr avEriaDo wHippEr fault micro airbrEak Si la absorción de corriente de un motodo- El micro del Air-break (accionado por el sificador no entra en el rango de los valores flotador) no señala nunca la falta de agua preestablecidos, se deshabilitan todas las después de una erogación.
  • Página 59 boquillaS móvilES vacío DE agua Las boquillas móviles no han llegado a la Falta de agua desde la red hídrica o desde posición de erogación. el tanque de auto alimentación. El aparato se pone fuera de servicio. Verificar que el aparato esté conectado a la red hídrica y que el grifo esté...
  • Página 60: Estadísticas

    EStaDíSticaS iDENtificacióN DE la máquiNa Permite introducir un código numérico y el muEStra EStaDíSticaS nombre que identifica el aparato. Visualiza las estadísticas relativas a las El código puede ser utilizado para la iden- selecciones (por ejemplo el número de las tificación del aparato para el análisis de las erogaciones efectuadas, fecha y hora de la estadísticas.
  • Página 61: Ahorro Energético

    “ ” AHORRO ENERGÉTICO pErfil DEEp moDE Este perfil está activo en las fajas horarias Desde la función ahorro energético es configuradas. posible habilitar, modificar los parámetros En las fajas horarias configuradas la tem- y configurar las fajas horarias de ahorro peratura de la caldera se reduce y se man- energético del aparato.
  • Página 62: Fajas Horarias

    SISTEMAS DE PAGO fajaS HorariaS Permite configurar las fajas horarias de Es posible decidir cual, entre los protocolos intervención de los perfiles de ahorro ener- para sistemas de pago previstos, habilitar y gético. gestionar las correspondientes funciones. - Elegir el día en el cual configurar las fajas Algunos parámetros, comunes a varios horarias.
  • Página 63: Executive

    coNvaliDaDor ExEcutivE poSicióN DEl puNto DEcimal vErSióN Configura la posición del punto decimal, o Para el sistema Executive es necesario sea: elegir entre los sistemas de pago previstos. 0: punto decimal deshabilitado que son: 1: XXX.X (una cifra decimal después del - Estándar punto) - Price holding / price display.
  • Página 64: Mdb

    moNEDaS DEvuEltaS Es posible definir cuales entre las monedas créDito ovErpay disponibles en los tubos se deben usar Es posible decidir si: para dar el resto. Este parámetro está ac- tivo sólo con monederos que no gestionan - cobrar el eventual crédito excedente del automáticamente la elección del tubo que importe de la selección después de un se debe utilizar (Auto changer payout).
  • Página 65 coNfiguracioNES caSHlESS coNvaliDaDor DE billEtES EScoNDEr créDito llavE caSHlESS privatE rEcarga caSHlESS coN billEtES Para tutelar la privacy de los usuarios esta Habilita/deshabilita la posibilidad de recar- función permite visualizar la frase “-----” en gar sistemas cashless (llave o tarjeta) con cambio del crédito presente en el sistema un convalidador o con un lector de billetes.
  • Página 66: Precios

    prEcioS prEcio por fajaS HorariaS Permite configurar las fajas horarias (están- Símbolo DE la moNEDa dar o promocional) para la venta a precios La función permite configurar, durante la diferenciados. visualización del crédito y de los precios, el - Tocar el día en el cual configurar las fajas símbolo de la divisa ente aquellos previs- horarias.
  • Página 67: Importa / Exporta

    IMPORTA / EXPORTA víDEo Permite importar/exportar videos desde el Reagrupa todas las funciones de expor- aparato con una llave USB. tación e importación de las estadísticas, configuraciones de la máquina, paquetes formatoS viDEo SoportaDoS gráficos, … - MP4 código H264 y 25 fotogramas/seg EvaDtS - AVI código XVID, MPEG2 y 25 fotogra- Permite exportar datos EVADTS en una lla-...
  • Página 68: Imágenes

    SISTEMA imágENES Permite importar/exportar imágenes desde el aparato con una llave USB. Exporta El árbol DEl mENú Permite exportar en una llave USB un formatoS imágENES SoportaDoS archivo de texto del árbol del menú de las - JPG, PNG funciones software del aparato. El uso de contenidos de alta calidad viSualiza El log filE inciden sobre las prestaciones genera-...
  • Página 69: Prueba Final De Los Componentes

    pruEba fiNal DE loS compoNENtES pruEba DE loS SENSorES y DE loS Permite efectuar la prueba final de los prin- DiSpoSitivoS DE iNput cipales componentes del aparato. Visualiza la pantalla con el estado de los dispositivos de control del aparato (sondas, Se visualizan los componentes que pueden microswitch,…).
  • Página 70: Llenado Y Vaciado De La Caldera

    llENaDo y vaciaDo DE la calDEra pruEba DE loS parámEtroS DE la Es posible efectuar el llenado y vaciado de máquiNa la caldera. Configura el tiempo de activación de los componentes durante el autotest. El llenado del circuito hidráulico es automá- tico.
  • Página 71: Perfiles De Los Usuarios

    pErfilES DE loS uSuarioS EtHErNEt Es posible habilitar/deshabilitar el uso de Permite habilitar y configurar la tarjeta de algunas funciones de programación utili- red del aparato. zando perfiles de acceso. Habilitar la tarjeta de red para conectar el El perfil de acceso asegura que solamente aparato a la red LAN.
  • Página 72: Actualización Del Software

    bluEtootH Permite habilitar y configurar la conexión Permite habilitar y configurar la conexión wi-fi del aparato. Bluetooth e intercambiar datos a corta dis- tancia (máximo 10 metros) entre el aparato Habilitar la conexión wi-fi para conectar el y otros dispositivos. aparato a una red wi-fi.
  • Página 73: Conectividad

    CONECTIVIDAD NotificacióN DE EvENtoS Habilitar los eventos de los cuales se de- sea recibir la notificación (por ejemplo, coNfiguracioNES Email acceso a los menúes, operaciones de des- El aparato es capaz de enviar notificacio- infección,…) nes (mediante email) con respecto a even- tos y averías.
  • Página 74: Mantenimiento

    PREMISA GENERAL Capítulo 3° Para asegurar a lo largo del tiempo, el Mantenimiento correcto funcionamiento, el aparato deberá ser objeto de un mantenimiento periódico. La integridad del aparato y la corres- A continuación se describen las tareas que pondencia con las normas de las relati- se deben efectuar y los correspondientes vas instalaciones deberá...
  • Página 75: Interruptor General

    INTERRUPTOR GENERAL Con la puerta abierta, no se tiene acce- sibilidad a partes bajo tensión. En el interior del aparato quedan bajo tensión sólo las partes protegidas por coberturas y puestas en evidencia con el símbolo Antes de remover estas coberturas es necesario desconectar el cable de ali- mentación de la red.
  • Página 76: Mantenimiento Del Grupo De Infusión

    MANTENIMIENTO DEL GRUPO DE INFUSIÓN Cada 10.000 erogaciones o, de todos mo- dos, cada 6 meses es necesario un peque- ño mantenimiento. Para el mantenimiento es necesario quitar el grupo de infusión: 1. desconectar la boquilla de salida del café del grupo girándolo 90° respecto a la biela y tirando hacia afuera.
  • Página 77: Desinfección

    TAREAS PERIÓDICAS El presente manual indica los puntos críticos potenciales e ilustra las indica- ciones para controlar la posible prolife- ración bactérica. En base a las normas vigentes en cam- po sanitario y de seguridad el operador del aparato debe aplicar los procedi- mientos de auto control, individualiza- dos según cuanto previsto por la direc- triz HACCP (Hazard Analisys Critical...
  • Página 78 5. sumergir los componentes durante apro- mixEr ximadamente 20’ en un recipiente que Para los aparatos que erogan bebidas so- contenga la solución desinfectante ante- lubles, proceder con el desmontaje de las riormente preparada. piezas: Lavar todos los componentes con pro- ductos desinfectantes (ateniéndose a la 1.
  • Página 79: Configuración Del Encolumnador De Paletas

    CONFIGURACIÓN DEL limpiEza DE loS coNtENEDorES DE pro ENCOLUMNADOR DE PALETAS DuctoS El encolumnador de paletas puede distri- Proceder de la siguiente manera: buir un sólo tipo de paletas con longitudes 1. quitar los contenedores del aparato; de 90, 105 o 115 mm. 2.
  • Página 80: Tarjetas Electrónicas

    TARJETAS ELECTRÓNICAS paNEl Eléctrico Las tarjetas electrónicas están proyectadas (versión caldera doble) para poder ser utilizadas en varios modelos de aparatos. En caso de sustitución es necesario verifi- car la configuración de las tarjetas electró- nicas y cargar el software adecuado. T 16A alimENtacióN y fuSiblES El fusible de protección de la red de ali-...
  • Página 81: Tarjeta Cpu

    TARJETA CPU La tarjeta CPU gestiona la comunicación con el touch screen, con los sistemas de pago y con las funciones de conectividad. La antena wi-fi está conectada en la parte de atrás de la tarjeta CPU. La antena y el correspondiente conector son muy delicados, prestar atención a no dañarlos cuando se quita la tarjeta CPU (por ejemplo para una...
  • Página 82: Tarjeta Actuaciones

    TARJETA ACTUACIONES moDEloS coN uNa calDEra Sola Esta tarjeta activa, a través de relé, los usos y, directamente, los motores de co- rriente continua. Gestiona las señales pro- venientes de las levas y/o microinterrup- tores sobre los diferentes usos. Además controla la tarjeta que gestiona la caldera.
  • Página 83 moDEloS coN calDEra DoblE La tarjeta activa, a través de relé, los usos a 230 V∿ y, directamente, los motores de corriente continua. Gestiona las señales provenientes de las levas y/o microinte- rruptores sobre los diferentes usos. La tarjeta está alimentada a 24 Vac. - El LED 3 verde (27) titila durante el funcio- namiento normal de la tarjeta.
  • Página 84: Tarjeta De Control De La Caldera

    TARJETA SWITCH En los modelos 2 espresso la tarjeta switch TARJETA DE CONTROL DE LA habilita los motores de regulación de las CALDERA muelas. La tarjeta controla la intervención de la resistencia de la caldera. Fig. 53 1. J1 A la tarjeta de las actuaciones 2.
  • Página 85: Tarjeta Relé

    TARJETA RELÉ ALIMENTADOR TOUCH SCREEN La tarjeta gestiona, para los modelos 2ES El alimentador del touch screen está mon- la caldera individual, el segundo molinillo y tado arriba a la izquierda y en el interior de el segundo electroimán de caída del café; la puerta.
  • Página 86: Sustitución Del Ventilador

    SUSTITUCIÓN DEL VENTILADOR PROTECCIÓN TÉRMICA DE LA CALDERA El acceso al ventilador de aspiración de vapores se efectúa desde el lado interior La o las calderas están protegidas contra el del aparato. recalentamiento con un termostato de se- guridad que desactiva la resistencia de la Si por cualquier motivo fuera necesario caldera en caso de una avería del sistema intervenir sobre el ventilador, quitar los con-...
  • Página 87 calDEra DE loS SolublES Sólo para los modelos con caldera doble. La caldera para los solubles tiene un ter- mostato de seguridad que interrumpe la alimentación eléctrica de la resistencia en el caso que la caldera alcance o supere la temperatura de 140°C.
  • Página 88: Instalación Y/Oactualización Del Software

    INSTALACIÓN Y/O “ ” SiStEma opErativo SyStEm kEy llavE ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE Proceder de la siguiente manera: La instalación y/o la actualización 1. copiar archivos individuales del sistema operativo en el directorio principal de la del sistema operativo cancela el soft- ware de la aplicación, los datos esta- llave USB, dísticos, las configuraciones y las per-...
  • Página 89: Apéndice

    Apéndice 04-2017 5205 00...
  • Página 90 Door connector * rated voltage may be also F 230-240V* T15A F 230-240V* T6,3A 230-240V 50Hz* 230V N 230-240V* N 230-240V* 71 92 F230- 240V* MSCB CMSB PSB IMSP VENT N 230-240V* N 230-240V* F 230-240V* STRC This drawing contains confidential informa- is drawing contains confidential information and is tion and is the property of the holding compa- the property of the...
  • Página 91 ed voltage may be also 220V 60Hz Sled VAR PM SCIROPPI 1 9 5 3 4 5 71 92 VENT F 230-240V* 91 6 P1-3 P1-1 UPS/SCIROPPI 60 10 29 90 N 230-240V* ESC2 MDte MMA1 MMA2 MAC2 MODEL DEFINITION DATE SHEET PREPARED...
  • Página 92 Door connector * rated voltage may be also F 230-240V* T15A F 230-240V* T6,3A 230-240V 50Hz* 230V N 230-240V* N 230-240V* 71 92 F230- 240V* MSCB CMSB PSB IMSP VENT N 230-240V* N 230-240V* F 230-240V* STRC This drawing contains confidential informa- is drawing contains confidential information and is tion and is the property of the holding compa- the property of the...
  • Página 93 ed voltage may be also 220V 60Hz Sled VAR PM SCIROPPI 1 2 3 P21A P21A 71 92 ESC2 MAC2 VENT N 230-240V* F 230-240V* 6 91 8 90 N 230-240V* F 230-240V* UPS/SCIROPPI J 1 J 2 NTCS STRC2 MMA1 MMA2 N 230-240V*...
  • Página 94 CN55 N&W Touchscreen 13.3" RS232 CN30 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 CN34 Salim CN29 24Vdc 1 2 3 4 6 7 8 -V +V F 230V +24Vdc N 230V is drawing contains confidential information and is the property of the holding company of N&W or one of its subsidiaries,without whose permission it may not be...
  • Página 95 1 2 3 4 5 CN34 24Vca 30 93 1 2 3 4 6 7 8 MODEL DEFINITION DATE SHEET PREPARED CHECKED SCHEMA ELETTRICO PORTA Opera BONACINA ZANCANER OPERA DOOR WIRING DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO PORTA Concerto LEGENDA PART NUMBER VERSION 608609302 OPERA TOUCH...
  • Página 96: Circuito Hidráulico

    CIRCUITO HIDRÁULICO vErSióN calDEra iNDiviDual Fig. 1 1. air-break 2. filtro mecánico 3. electroválvula de entrada del agua 4. contador volumétrico 5. bomba 6. filtro reductor (sólo modelos con regulación automática del molido) 7. electroválvula espresso 8. electroválvulas solubles 9. caldera 10.
  • Página 97 CIRCUITO HIDRÁULICO vErSióN calDEra DoblE Fig. 2 1. air-break 2. filtro mecánico 3. electroválvula de entrada del agua 4. contador volumétrico espresso 5. bomba 6. electroválvula espresso 7. caldera espresso 8. grupo de infusión 9. boquillas 10. balde de residuos líquidos 11.
  • Página 98 ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________...
  • Página 99 El Fabricante se reserva el derecho de modificar, sin previo aviso, las características de los equipos presentados en esta publicación; además, declina toda responsabilidad por las eventuales inexactitudes imputables a errores de imprenta y/o transcripción contenidas en la misma. Las instrucciones, los dibujos, las tablas y las informaciones en general contenidos en este fascículo son de índole reservada y no se pueden reproducir, completamente o en parte, ni comunicar a terceros sin la autorización escrita del Fabricante el cual posee la propiedad exclusiva.

Este manual también es adecuado para:

Es-2es-plus

Tabla de contenido