Ocultar thumbs Ver también para MF1-Rear:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio
MF1-Rear
DE Masterantrieb
EN Master feeder
FR Entraînement maître
ES Alimentador
www.binzel-abicor.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abicor Binzel MF1-Rear

  • Página 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions FR Mode d’emploi / ES Instructivo de servicio MF1-Rear DE Masterantrieb EN Master feeder FR Entraînement maître...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com...
  • Página 3: Sicherheit

    1 Identifikation 1 Identifikation Der MF1-Rear ist Bestandteil des Drahtvorschubsystems MFS-V3 welches in der Industrie und im Gewerbe zur Förderung von Schweisssdraht oder Lot eingesetzt wird. Der MF1-Rear ist ein 4-Rollen Drahtantrieb und dient ausschließlich als hinterer Antrieb zur Drahtförderung im Push-Push Betrieb, alle weiteren für den Fügeprozess notwendigen Medien (Kühlmittel, Schutzgas, Schweissstrom) sind separat zuzuführen.
  • Página 4: Klassifizierung Der Warnhinweise De

    2 Sicherheit MF1-Rear 2.4 Klassifizierung der Warnhinweise Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben. Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie Folgendes: GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
  • Página 5: Produktbeschreibung

    IP 23 Gewicht 2,9 kg Tab. 3 MF1-Rear 3.2 Abkürzungen MFS-V3 Komplettes Drahtvorschubsystem bestehend aus eBox, MF1-Rear und einem prozessseitigen Antrieb sowie allen notwendigen Medien- und Steuerleitungen MF1-Rear Hinterer Drahtantrieb bei Push-Push-Systemen Prozessseitiger Drahtantrieb Quickconnector Schnittstelle für Drahtführung Tab. 4 Abkürzungen...
  • Página 6: Verwendete Zeichen Und Symbole De

    3 Produktbeschreibung MF1-Rear 3.3 Typenschild MF1-Rear ist mit einem Typenschild wie folgt gekennzeichnet: Gerätenummer Untersetzung Abb. 1 Typenschild Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Gerätetyp • Gerätenummer (1) Standarduntersetzung Laseranwendungen i= 30:1 Tab. 5 Kennzeichnung 3.4 Verwendete Zeichen und Symbole...
  • Página 7: Lieferumfang

     Tab. 2 Umgebungsbedingungen Transport und Lagerung auf Seite DE-5 5 Funktionsbeschreibung Der MF1-Rear ist mechanisch und elektronisch auf das Master Feeder System im Push-Push Betrieb abgestimmt. Der 4-Rollenantrieb fördert den Draht synchron mit dem vorderen Antrieb MF1, entsprechend der Sollwertvorgabe.
  • Página 8: Inbetriebnahme

    6 Inbetriebnahme MF1-Rear 6 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Sperren Sie die Gaszufuhr ab. • Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen.
  • Página 9: Druckrollen Montieren De

    MF1-Rear 6 Inbetriebnahme Exzenterbolzen Deckel Andruckschraube 11 Antriebszahnräder (2 Stck.) Antriebszahnräder (2 Stck,) Rändelschraube Führungsachse (2 Stck.) 12 Vorschubrollen- Druckrollen Rändelschraube (2 Stck.) Rändelschraube (2 Stck.) 10 Wippe (2 Stck.) Vorschubrollen- Antriebsrollen (2 Stck.) Abb. 2 Vorschubrollen montieren 6.1.1 Druckrollen montieren 1 Deckel (5) nach oben abnehmen.
  • Página 10: Antriebsrollen Montieren De

    2 Vorschubrollen (4) auf Führungsstifte der Antriebszahnräder (2) aufsetzen und mit Rändelschrauben (3) sichern. 6.2 Montage MF1-Rear Aufgrund der unterschiedlichen Anbausituationen in den Anlagen ist für eine ordentliche Montage des MF1-Rear durch den Anlagenbauer/-betreiber selbst zu sorgen. Montieren Sie den MF1-Rear auf einer ausreichend dimensionierten Montageplatte.
  • Página 11: Anschlüsse Herstellen De

    MF1-Rear 6 Inbetriebnahme 6.3 Anschlüsse herstellen 6.3.1 MF1 oder MF1 & MF1-Rear Anschlüsse gemäß folgender Abbildung vornehmen: Drahtendesensor Steuerleitung Drahtendesensor Flexzuführung MasterLiner Fass Steuerleitung MF1-Rear - MF1/ MF1DIG. MF1-Rear eBox /Sensor 10 MasterLiner Abb. 4 MF1 oder MF1 & MF1-Rear BAL.0410.0 •...
  • Página 12: Draht Einfädeln De

    6 Inbetriebnahme MF1-Rear 6.4 Draht einfädeln HINWEIS • Achten Sie bei jedem Drahtwechsel darauf, dass der Drahtanfang gratfrei ist. MasterLiner Deckel MasterLiner Wippe Einlaufrohr Draht Taster Inching (grün) Exzenterbolzen Abb. 5 Draht einfädeln VORSICHT Verletzungsgefahr Körperliche Schäden durch Drahtanfang. • Prozessseitigen Antrieb vom Körper weg halten.
  • Página 13 MF1-Rear 6 Inbetriebnahme 6.5 Steckerbelegung Abb. 6 Steckerbelegung BAL.0410.0 • 2018-08-15 DE - 13...
  • Página 14: Bedienelemente

    • Keine chlorhaltigen Entfettungsbäder in der Nähe des Schweißplatzes aufstellen. HINWEIS • Die Bedienung des MF1-Rear darf nur durch befähigte Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) erfolgen. • Da der MF1-Rear in ein Schweißsystem eingebunden ist, müssen Sie im Betrieb die Betriebsanleitungen der schweißtechnischen Komponenten z.
  • Página 15: Außerbetriebnahme

    MF1-Rear 8 Außerbetriebnahme 8 Außerbetriebnahme HINWEIS • Da der MF1-Rear in ein Schweißsystem eingebunden ist, richtet sich die Außerbetriebnahme nach der Robotersteuerung. Beachten Sie dabei die Abschaltprozeduren aller im Schweißsystem vorhandenen Komponenten. 1 Robotersteuerung stromlos schalten. 9 Wartung und Reinigung Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie...
  • Página 16 9 Wartung und Reinigung MF1-Rear 9.1 Wartungsintervalle HINWEIS • Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb. Deckel Madenschraube Drahtführungsnippel 10 Steckachsen (2Stck.) 11 Zahnräder (2Stck.) Spannhebel Zahnräder (2 Stck.) Andruckschraube Drahtauslaufnippel Antriebszahnrad Andruckfeder Abb. 8 Wartungsintervalle Beachten Sie die Angaben der EN 60974-4 Inspektion und Prüfung während des Betriebes von...
  • Página 17 MF1-Rear 9 Wartung und Reinigung Überprüfen Sie Folgendes: Wöchentlich Zweiwöchentlich Monatlich • Deckel (1) entfernen und Getriebeeinheit mit trockener Druckluft • Steckachsen (10) • Einstellung ausblasen. und Zahnräder (11) Anpressdruck leicht einfetten mit: überprüfen, ggf. mit K3N-30 Lithium NL Andruckschraube (8) GI Klasse 3 korrigieren.
  • Página 18: Störungen Und Deren Behebung

     8 Außerbetriebnahme auf Seite DE-15. 1 Schlauchpaket von Drahtvorschub lösen. 2 Zu lösende Teile entfernen. 3 MF1-Rear demontieren.  Demontieren Sie den MF1-Rear in umgekehrter Reihenfolge. Beachten Sie hierzu: 6.2 Montage MF1-Rear auf Seite DE-10 DE - 18 BAL.0410.0 • 2018-08-15...
  • Página 19: Entsorgung

    Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 12.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. BAL.0410.0 • 2018-08-15...
  • Página 20 All brand names and trademarks that appear in this manual are the property of their respective owners/manufacturers. Our latest product documents as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners worldwide can be found on our website at www.binzel-abicor.com...
  • Página 21: Identification

    The MF1-Rear is part of the MFS-V3 wire feeder system and is used in industry and the trade for the delivery of welding wire or solder. The MF1-Rear is a 4-roll wire drive that is solely used as the rear drive for feeding the wire in push-push mode.
  • Página 22: Classification Of The Warnings En

    2 Safety MF1-Rear 2.4 Classification of the warnings The warnings used in the operating instructions are divided into four different categories and appear prior to potentially dangerous work steps. Arranged in descending order of importance, they have the following meanings: DANGER Describes an imminent threatening danger.
  • Página 23: Product Description

    Weight 2.9 kg Tab. 3 MF1-Rear 3.2 Abbreviations MFS-V3 Complete wire feeder system comprising an eBOX, MF1-Rear and a process-side drive plus all necessary media leads and control leads MF1-Rear Rear wire drive on push-push systems Process-side wire drive Quickconnector Interface for wire guidance Tab.
  • Página 24: Nameplate

    3 Product description MF1-Rear 3.3 Nameplate MF1-Rear is labelled with a nameplate as follows: Device number Reduction ratio Fig. 1 Nameplate When making enquiries, please note the following information: • Device type • Device number (1) Standard reduction ratio Laser applications i= 30:1 Tab.
  • Página 25: Scope Of Delivery

     Tab. 2 Ambient conditions for transport and storage on page EN-5 5 Functional description The MF1-Rear is mechanically and electronically aligned with the master feeder system in push-push mode. The 4-roll wire drive feeds the wire synchronously with the front drive MF1 in line with the target value setting.
  • Página 26: Commissioning

    6 Commissioning MF1-Rear 6 Commissioning DANGER Risk of injury due to unexpected start-up The following instructions must be followed during all maintenance, servicing, assembly, disassembly, and repair work: • Switch off the power source. • Close off the gas supply.
  • Página 27: Mounting The Pressure Rollers En

    MF1-Rear 6 Commissioning 11 Drive gears (2 pcs.) Eccentric bolt Cover Pressure screw Drive gears (2 pcs.) Knurled screw Axles (2 pcs.) 12 Feeder pressure rollers (2 pcs.) Knurled screws (2 pcs.) Knurled screws (2 pcs.) 10 Rocker Feeder drive rollers (2 pcs.) Fig.
  • Página 28: Mounting The Driving Rollers En

    2 Place the drive rollers (4) on guide pins on the drive gears (2) and secure with knurled screws (3). 6.2 Installing the MF1-Rear Due to the different installation situations in systems, the system constructor/operator is responsible for ensuring that the MF1-Rear is duly installed. Mount the MF1-Rear on a mounting plate of a suitable size. DANGER Electric shock Dangerous voltage during hot wire applications.
  • Página 29: Establishing Connections

    MF1-Rear 6 Commissioning 6.3 Establishing connections 6.3.1 MF1 or MF1 & MF1-Rear Establish the connections as shown in the following diagram: Wire end sensor Control lead for wire end sensor Flex supply MasterLiner Wire drum Control lead MF1-Rear - MF1/ MF1DIG.
  • Página 30: Feeding In The Wire En

    6 Commissioning MF1-Rear 6.4 Feeding in the wire NOTICE • Each time you change the wire, make sure that the start of the wire is free of burrs. MasterLiner Cover MasterLiner Rocker Inlet tube Wire Inching trigger (green) Eccentric bolt Fig.
  • Página 31: Pin Assignment En

    MF1-Rear 6 Commissioning 6.5 Pin assignment Fig. 6 Pin assignment BAL.0410.0 • 2018-08-15 EN - 13...
  • Página 32: Control Elements

    • The MF1-Rear may only be operated by qualified personnel (in Germany see TRBS 1203). • As the MF1-Rear is integrated into a welding system, the operating instructions of the welding components, such as welding torch and power source, must be observed during operation.
  • Página 33: Maintenance And Cleaning

    NOTICE • As the MF1-Rear is integrated into a welding system, the process for putting it out of operation depends on the robot control system. Please make sure that the shutdown procedures for all components integrated in the welding system are strictly observed.
  • Página 34: Maintenance Intervals

    9 Maintenance and cleaning MF1-Rear 9.1 Maintenance intervals NOTICE • The specified maintenance intervals are standard values and refer to single-shift operation. Cover Grub screw Wire guide nipple 10 Full-floating axles (2 pcs.) Clamp lever Toothed wheels (2 pcs.) Pressure screw 11 Toothed wheels (2 pcs.)
  • Página 35 MF1-Rear 9 Maintenance and cleaning Check the following: Weekly Every other week Monthly • Remove the cover (1) and use dry compressed air to clean the • Lightly lubricate the • Check the contact drive unit. full-floating pressure setting and...
  • Página 36 1 Disconnect the cable assembly from the wire feeder. 2 Remove the parts to be disconnected. 3 Disassemble the MF1-Rear.  Disassemble the MF1-Rear in the reverse order. In doing so, please note: 6.2 Installing the MF1-Rear on page EN-10 EN - 18 BAL.0410.0 • 2018-08-15...
  • Página 37 12.3 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the transport packaging to the necessary minimum. The ability to recycle packaging materials is always considered during their selection.
  • Página 38 Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l’ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com Identification FR-3...
  • Página 39: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    1 Identification Le MF1-Rear fait partie intégrante du système de dévidage MFS-V3, lequel sert à fournir le fil d’apport dans les applications de soudage et de brasage dans l’industrie et l’artisanat. Le MF1-Rear est un dévidoir à 4 galets conçu exclusivement comme entraînement arrière pour le transport de fil en mode poussé-poussé...
  • Página 40: Classification Des Consignes D'avertissement

    2 Sécurité MF1-Rear 2.4 Classification des consignes d’avertissement Les consignes d'avertissement utilisées dans le mode d'emploi sont divisées en quatre niveaux différents. Elles sont indiquées avant les étapes de travail potentiellement dangereuses. Elles sont classées par ordre d'importance décroissant et ont la...
  • Página 41: Description Du Produit

    Tab. 3 MF1-Rear 3.2 Abréviations MFS-V3 Système de dévidage complet doté de l'eBOX, de MF1-Rear et d'un entraînement côté processus et équipé de tous les câbles de média et câbles de commande nécessaires MF1-Rear Dévidoir arrière pour systèmes poussé-poussé (Push-Push) Dévidoir côté...
  • Página 42: Plaque Signalétique Fr

    3 Description du produit MF1-Rear 3.3 Plaque signalétique MF1-Rear comporte une plaque signalétique, comme le montre l’illustration ci-dessous : Numéro d’appareil Démultiplication Fig. 1 Marquage Pour tout renseignement complémentaire, les informations suivantes sont nécessaires : • Type d’appareil • Numéro d’appareil (1) Démultiplication standard...
  • Página 43: Matériel Fourni

     Tab. 2 Conditions environnementales de transport et de stockage à la page FR-5 5 Description du fonctionnement Les éléments mécaniques et électroniques du MF1-Rear sont adaptés au système d'alimentation principal en mode poussé-poussé (Push-Push). Le dévidoir à 4 galets transporte le fil simultanément à l'entraînement avant MF1 conformément à...
  • Página 44: Mise En Service

    6 Mise en service MF1-Rear 6 Mise en service DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, de montage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : • Mettez la source de courant hors circuit.
  • Página 45: Monter Les Galets Presseurs Fr

    MF1-Rear 6 Mise en service Boulon excentrique Couvercle Vis de blocage 11 Pignon de transmission (2 pcs.) Pignon de transmission (2 pcs.) Vis moletée Axe de guidage (2 pcs.) 12 Galet presseur - galet de Vis moletée (2 pcs.) Vis moletée (2 pcs.) 10 Basculeur de pression dévidage (2 pcs.)
  • Página 46: Monter Les Galets D'entraînement Fr

    6.2 Montage de MF1-Rear En raison des différentes situations de montage dans les installations, le fabricant/l'exploitant de l'installation doit s'assurer lui-même du bon montage du MF1-Rear. Montez le MF1-Rear sur une plaque de montage d'une dimension suffisante. DANGER Risque de choc électrique Tension dangereuse pour application à...
  • Página 47: Mf1 Ou Mf1 Et Mf1-Rear

    Câble de commande du détecteur de fin Conduit flexible MasterLiner Fût de fil MF1-Rear eBOX Câble de commande MF1-Rear - MF1 / 10 MasterLiner MF1DIG / capteur Fig. 4 MF1 ou MF1 et MF1-Rear BAL.0410.0 • 2018-08-15 FR - 11...
  • Página 48: Enfilage Du Fil Fr

    6 Mise en service MF1-Rear 6.4 Enfilage du fil AVIS • Lors de chaque changement de fil, veillez à ce que l'extrémité du fil soit sans bavure. MasterLiner Couvercle MasterLiner Basculeur de pression Tube d'entrée Bouton Inching (vert) Boulon excentrique Fig.
  • Página 49: Affectation Des Connecteurs Fr

    MF1-Rear 6 Mise en service 6.5 Affectation des connecteurs Fig. 6 Affectation des connecteurs BAL.0410.0 • 2018-08-15 FR - 13...
  • Página 50: Fonctionnement

    • La commande du MF1-Rear est réservée aux personnes autorisées (en Allemagne, voir TRBS 1203). • Lorsque le MF1-Rear est intégré dans un système de soudage, vous devez respecter, lors de l'utilisation, le mode d'emploi de chaque élément de l'installation, par ex. la torche de soudage et la source de courant de soudage.
  • Página 51: Mise Hors Service

    8 Mise hors service AVIS • Comme le MF1-Rear est intégré dans un système de soudage, la mise hors service dépend de la commande du robot. Observez également les procédures de mise hors service de tous les éléments intégrés dans le système de soudage.
  • Página 52: Intervalles D'entretien

    9 Entretien et nettoyage MF1-Rear 9.1 Intervalles d'entretien AVIS • Les intervalles d'entretien indiqués sont des valeurs approximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de 8 h. Couvercle Vis sans tête Tube amenée de fil 10 Axes d'enfichage (2 pcs.) Levier de serrage Pignons (2 pcs.)
  • Página 53 MF1-Rear 9 Entretien et nettoyage Vérifiez les éléments suivants : Toutes les semaines Toutes les deux Tous les mois semaines • Retirez le couvercle (1) et nettoyez l'unité d'entraînement par • Graissez • Contrôlez la pression soufflage à l'air comprimé.
  • Página 54: Dépannage

    1 Desserrez le faisceau de l’avance de fil. 2 Retirez les éléments à démonter. 3 Démontez MF1-Rear.  Démontez MF1-Rear dans l'ordre inverse. Reportez-vous au point : 6.2 Montage de MF1-Rear à la page FR-10 FR - 18 BAL.0410.0 • 2018-08-15...
  • Página 55: Élimination

    Les outils de nettoyage contaminés (pinceaux, chiffons, etc.) doivent également être éliminés selon les indications du fabricant des produits consommables. 12.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l’emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d’emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. BAL.0410.0 • 2018-08-15...
  • Página 56 Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas en este instructivo de servicio son propiedad del correspondiente propietario/fabricante. Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com Identificación...
  • Página 57: Identificación Es

    MF1-Rear forma parte del sistema de alimentación de alambre MFS-V3, que se utiliza en la industria y el comercio para alimentar alambre de soldadura o metales de aporte. MF1-Rear es un alimentador de hilo o alambre de 4 rodillos, y sirve exclusivamente como accionamiento posterior para la alimentación de alambre en el modo push-push.
  • Página 58: Clasificación De Las Advertencias Es

    2 Seguridad MF1-Rear 2.4 Clasificación de las advertencias Las advertencias empleadas en este manual de instrucciones se dividen en cuatro niveles diferentes y se indican antes de operaciones potencialmente peligrosas. Ordenadas de mayor a menor importancia, significan lo siguiente: ¡PELIGRO! Indica un peligro inminente.
  • Página 59: Descripción Del Producto Es

    MF1-Rear 3.2 Abreviaciones MFS-V3 Sistema completo de alimentación de alambre, consistente en eBOX, MF1-Rear y un accionamiento de proceso, así como todas las líneas de medios y de control necesarias MF1-Rear Alimentador de hilo o alambre posterior en sistemas push-push...
  • Página 60: Placa De Identificación Es

    3 Descripción del producto MF1-Rear 3.3 Placa de identificación MF1-Rear presenta la siguiente placa de identificación: Número de aparato Desmultiplicación Fig. 1 Placa de identificación Indique los datos siguientes cuando se ponga en contacto con nosotros para cualquier pregunta: • Tipo de aparato •...
  • Página 61: Relación De Material Suministrado Es

     Tab. 2 Condiciones ambientales para transporte y almacenamiento en la página ES-5 5 Descripción del funcionamiento MF1-Rear está adaptado mecánica y electrónicamente al sistema Master Feeder en el funcionamiento push-push. El alimentador de 4 rodillos alimenta el alambre en sincronía con el alimentador delantero MF1 conforme a la especificación de valor nominal.
  • Página 62: Puesta En Servicio Es

    6 Puesta en servicio MF1-Rear 6 Puesta en servicio ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento, mantenimiento correctivo, montaje, desmontaje y reparación: • Desconecte la fuente de corriente.
  • Página 63: Montaje De Los Rodillos De Presión Es

    MF1-Rear 6 Puesta en servicio 11 Ejes reductores, 2 pzas. Perno excéntrico Tapa Tornillo de presión Ejes reductores, 2 pzas. Tornillo moleteado Eje de guía, 2 pzas. 12 Rodillos de avance para la Tornillo moleteado, 2 pzas. Tornillo moleteado, 2 pzas.
  • Página 64: Montaje De Los Rodillos De Arrastre Es

    Debido a la diversidad de las situaciones de montaje en las instalaciones, es el propio constructor/explotador de la instalación quien debe asegurarse de realizar el montaje correcto de MF1-Rear. Monte MF1-Rear sobre una placa de montaje que tenga las dimensiones suficientes.
  • Página 65: Establecimiento De Las Conexiones Es

    MF1-Rear 6 Puesta en servicio 6.3 Establecimiento de las conexiones 6.3.1 MF1 o MF1 y MF1-Rear Lleve a cabo las conexiones conforme a la siguiente ilustración: Sensor final de hilo o Cable de control de sensor final de hilo Conducto flexible...
  • Página 66: Inserción Del Alambre Es

    6 Puesta en servicio MF1-Rear 6.4 Inserción del alambre AVISO • Durante el cambio de alambre, asegúrese de que el comienzo del alambre no presente rebaba. MasterLiner Tapa MasterLiner Soporte para rodillos de Tubo de entrada Alambre Gatillo para el modo de presión...
  • Página 67: Asignación De Clavijas Es

    MF1-Rear 6 Puesta en servicio 6.5 Asignación de clavijas Fig. 6 Asignación de clavijas BAL.0410.0 • 2018-08-15 ES - 13...
  • Página 68: Funcionamiento Es

    (en Alemania, consulte la normativa TRBS 1203). • Dado que MF1-Rear está integrado en un sistema de soldadura, durante su utilización debe observar las instrucciones de manejo de los componentes de soldadura, como por ejemplo la antorcha de soldadura y la fuente de corriente.
  • Página 69: Puesta Fuera De Servicio Es

    8 Puesta fuera de servicio AVISO • Dado que MF1-Rear está integrado en un sistema de soldadura, la puesta fuera de servicio se rige por el controlador del robot. Observe también los procedimientos de desconexión de todos los componentes integrados en el sistema de soldadura.
  • Página 70: Intervalos De Mantenimiento Es

    9 Mantenimiento y limpieza MF1-Rear 9.1 Intervalos de mantenimiento AVISO • Los intervalos de mantenimiento indicados son valores orientativos y se refieren al trabajo de un turno. Tapa Tornillo sin cabeza Boquilla de guía de alambre 10 Ejes de quita y pon, 2 pzas.
  • Página 71 MF1-Rear 9 Mantenimiento y limpieza Compruebe lo siguiente: Semanalmente Cada dos semanas Mensualmente • Retire la tapa (1) y sople la unidad de engranaje con aire • Engrase ligeramente • Ajuste la presión de comprimido seco. los ejes de quita y apriete y corríjala si...
  • Página 72: Identificación Y Eliminación De Averías

    10 Identificación y eliminación de averías MF1-Rear 10 Identificación y eliminación de averías ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones y daños en el aparato por personas no autorizadas Los trabajos de reparación y modificación inadecuados en el producto pueden causar lesiones importantes y daños en el aparato.
  • Página 73: Eliminación

    1 Desconecte el conjunto de cables de la devanadora o alimentador. 2 Desmonte las piezas a desconectar. 3 Desmonte el dispositivo MF1-Rear.  Desmonte MF1-Rear siguiendo la secuencia inversa. Para ello, consulte el apartado 6.2 Montaje de MF1-Rear en la página ES-10 12 Eliminación Deben observarse las disposiciones, leyes, prescripciones, normas y directivas locales.
  • Página 74 Notizen/Notes/Notas MF1-Rear Notizen/Notes/Notas ES - 20 BAL.0410.0 • 2018-08-15...
  • Página 75 MF1-Rear Notizen/Notes/Notas Notizen/Notes/Notas BAL.0410.0 • 2018-08-15 ES - 21...
  • Página 76 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...

Tabla de contenido