Resumen de contenidos para Abicor Binzel M-Drive MFS-V3
Página 1
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions / FR Mode d’emploi / ES Instructivo de servicio MFS-V3 DE M-Drive EN M-Drive...
Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com...
Folgende Varianten des M-Drive sind verfügbar: • M-Drive Schlauchpaket • M-Drive MasterLiner Der M-Drive darf nur in Verbindung mit dem ABICOR BINZEL Master-Feeder System und mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. 1.1 Kennzeichnung Das Produkt erfüllt die geltenden Anforderungen des jeweiligen Marktes für das Inverkehrbringen. Sofern es einer entsprechenden Kennzeichnung bedarf, ist diese am Produkt angebracht.
2 Sicherheit M-Drive 2.4 Klassifizierung der Warnhinweise Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben. Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie Folgendes: GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
M-Drive 3 Produktbeschreibung 3 Produktbeschreibung WARNUNG Gefahren durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können vom Gerät Gefahren für Personen, Tiere und Sachwerte ausgehen. • Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. • Gerät nicht eigenmächtig zur Leistungssteigerung umbauen oder verändern. • Gerät nur durch befähigte Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) verwenden. 3.1 Technische Daten Abb.
3 Produktbeschreibung M-Drive 3.2 Abkürzungen MFS-V3 Komplettes Drahtvorschubsystem bestehend aus eBOX mit einem oder zwei Drahtantrieben sowie allen notwendigen Medien und Steuerungen Prozessseitiger Drahtantrieb M-Drive Zweite Drahtantriebseinheit (Push Push Betrieb) eBox Steuerungseinheit der Drahtantriebe Tab. 4 Abkürzungen 3.3 Typenschild M-Drive ist mit einem Typenschild wie folgt gekennzeichnet: Abb.
M-Drive 4 Lieferumfang 4 Lieferumfang • M-Drive • Betriebsanleitung Tab. 5 Lieferumfang • Isolierplatte M-Drive (obligatorisch bei • Spulenträger Heißdrahtanwendungen) 13.1 auf Seite DE-24 Tab. 6 Optionen Ausrüst- und Verschleißteile separat bestellen. Bestelldaten und Identnummern der Ausrüst- und Verschleißteile entnehmen Sie den aktuellen Bestellunterlagen. Kontakt für Beratung und Bestellung finden Sie im Internet unter www.binzel-abicor.com.
6 Inbetriebnahme M-Drive 6 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab. • Sperren Sie die Gaszufuhr ab. •...
M-Drive 6 Inbetriebnahme 6.3 Spannungsversorgung Die Spannungsversorgung erfolgt über die eBOX. Beachten Sie hierzu die Angaben in der Betriebsanleitung der eBOX. 6.4 Draht einfädeln Taster Inching S7 M-Drive Euro Zentralanschluss Drahteinlauf Deckel Druckwippe (2 Stk.) Drahtförderrollen Sicherheitsschalter Druckhebel Abb. 8 Draht einfädeln 1 Deckel (2) am M-Drive (4) öffnen.
M-Drive 7 Betrieb Beschreibung Signals X59 Pin Drehgeber Drehgeber Ch B Drehgeber Drehgeber Ch A Tab. 10 Steuerleitung Drahtistwertgeber 7 Betrieb HINWEIS • Die Bedienung des Drahtvorschubsystems M-Drive ist ausschließlich befähigten Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) vorbehalten. 7.1 Bedienelemente 7.1.1 M-Drive Standard Reset-Taster S9 Stecker X41 Steuerleitung...
M-Drive 9 Wartung und Reinigung 9 Wartung und Reinigung Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion. GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: •...
Página 20
9 Wartung und Reinigung M-Drive 9.1 Wartungsintervalle HINWEIS • Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb. Drahteinlauf Anschlussnippel Schnellkupplung Drahtführungsrohr Madenschraube Drahtauslauf MasterLiner Überwurfmutter Schraube Abb. 15 Wartung und Reinigung Beachten Sie die Angaben der EN 60974-4 Inspektion und Prüfung während des Betriebes von Lichtbogenschweißeinrichtungen sowie die jeweiligen Landesgesetze und -richtlinien.
Página 21
M-Drive 9 Wartung und Reinigung Überprüfen Sie Folgendes: Wöchentlich Monatlich Halbjährlich Optische Kontrolle von Führungsseele des Drahtein- bzw. Auslaufes. • Anschlussverbindung • Seitenteil Bei Verschleiß wie folgt austauschen: en (Schlauchpaket, demontieren. Steuerleitung, Gehäuseinnenraum • Schraube (8) lösen, Drahteinlauf (1) austauschen und wieder Masseverbindung) mit trockener Druckluft mit Schraube (8) sichern.
10 Störungen und deren Behebung M-Drive 10 Störungen und deren Behebung GEFAHR Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen Unsachgemäße Reparaturen und Änderungen am Produkt können zu erheblichen Verletzungen und Geräteschäden führen. Die Produktgarantie erlischt bei Eingriff durch unautorisierte Personen. • Bedienungs-, Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von befähigten Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) durchgeführt werden.
Página 23
Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 12.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. BAL.0393.0 • 2018-08-14...
M-Drive 15 Sonstiges 15 Sonstiges 15.1 Geeignete Drahtspulen Norm DIN 8559 K300 EN 759 B300 DIN EN ISO 544 B300 Gewicht ca. 15kg Tab. 16 Geeignete Drahtspulen d1 (mm) d2 (mm) b (mm) Tab. 17 Maße Kleinster Drahtdurchmesser 0,6 mm Größter Drahtdurchmesser 1,6 mm BAL.0393.0 •...
Página 28
All brand names and trademarks that appear in this manual are the property of their respective owners/manufacturers. Our latest product documents as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners worldwide can be found on our website at www.binzel-abicor.com...
The following M-Drive versions are available: • M-Drive cable assembly • M-Drive MasterLiner The M-Drive may only be used in conjunction with the ABICOR BINZEL master feeder system and may only be operated using original ABICOR BINZEL spare parts. 1.1 Marking This product fulfills the requirements that apply to the market to which it has been introduced.
2 Safety M-Drive 2.4 Classification of the warnings The warnings used in the operating instructions are divided into four different categories and appear prior to potentially dangerous work steps. Arranged in descending order of importance, they have the following meanings: DANGER Describes an imminent threatening danger.
M-Drive 3 Product description 3 Product description WARNING Hazards caused by improper use If improperly used, the device can present risks to persons, animals and material property. • Use the device according to its designated use only. • Do not convert or modify the device to enhance its performance without authorization. •...
3 Product description M-Drive 3.2 Abbreviations MFS-V3 Complete wire feeder system comprising an eBOX with one or two wire drives plus all necessary media and control systems Process-side wire drive M-Drive Second wire drive unit (PushPush operation) eBOX Wire drive control unit Tab.
M-Drive 4 Scope of delivery 4 Scope of delivery • M-Drive • Operating instructions Tab. 5 Scope of delivery • M-Drive insulating plate (obligatory with hot wire • Spool carrier applications) 13.1 on page EN-24 Tab. 6 Options Order the equipment parts and wear parts separately. The order data and ID numbers for the equipment parts and wear parts can be found in the current product catalog.
6 Commissioning M-Drive 6 Commissioning DANGER Risk of injury due to unexpected start-up The following instructions must be followed during all maintenance, servicing, assembly, disassembly, and repair work: • Switch off the power source. • Close off the compressed air supply. •...
M-Drive 6 Commissioning 6.2 Establishing connections 6.2.1 M-Drive & eBOX Establish the connections as shown in the following diagram: Port for control lead X46 Port for control lead X11 eBOX Control lead M-Drive Fig. 3 M-Drive & eBOX 6.2.2 MF1, cable assembly & M-Drive Establish the connections as shown in the following diagram: MF1 drive unit Motor control lead...
6 Commissioning M-Drive 6.2.3 MF1, MasterLiner & M-Drive Establish the connections as shown in the following diagram: MF1 drive unit MasterLiner M-Drive Control lead for motor/wire actual value encoder Fig. 5 M-Drive MasterLiner & masterfeeder 6.2.4 Establishing the media connections at the M-Drive Interconnect the following connections: Air-blast outlet Welding cable connection...
M-Drive 6 Commissioning 6.3 Power supply The power is supplied via the eBOX. Please see the information in the eBOX operating instructions. 6.4 Feeding in the wire Inching trigger S7 M-Drive Euro central connector Wire inlet Cover Pressure rockers (2 pcs.) Wire feed rollers Safety switch Pressure lever...
6 Commissioning M-Drive CAUTION Risk of injury Physical injury caused by the start of the wire. • Keep process-side drive away from the body. 7 Close and lock the cover (2). 6.5 Changing the drive rollers Pressure lever pressure rollers (2 pcs.) wire feed rollers (2 pcs.) Pressure rockers (2 pcs.) full-floating axle (2 pcs.)
M-Drive 6 Commissioning 8 Set the contract pressure by turning the pressure lever (1). 9 Close the cover. 6.6 Pin assignment Motor control lead jack X41 Control lead jack X46 Digital wire actual value encoder X59 Fig. 10 Overview of the pin assignment Description Signals X41 pin...
Página 40
6 Commissioning M-Drive X46 pin Description Signals X11 pin MF1 encoder MF1 encoder MF1 encoder 5 V Stby MF1 encoder Ch A MF1 encoder Ch B Rear drive encoder Rear drive encoder Rear drive encoder 5 V Stby Rear drive encoder Ch A Rear drive encoder Ch B...
M-Drive 7 Operation Description Signals X59 pin Speed sensor Speed sensor Ch B Speed sensor Speed sensor Ch A Tab. 10 Control lead for wire actual value encoder 7 Operation NOTICE • The M-Drive wire feeder system may only be operated by qualified personnel (in Germany see TRBS 1203). 7.1 Control elements 7.1.1 Standard M-Drive Reset button S9...
Página 42
7 Operation M-Drive Control lead jack X46 Wire inlet Coolant return hose (red) Blast air port Inching trigger S7 Coolant supply hose (blue) connector, nom. diam. 5 (AG G3/8") connector, nom. diam. 5 Power connection Gas connection (AG G1/4") Fig. 12 Standard M-Drive control elements –...
M-Drive 7 Operation 7.1.2 MasterLiner M-Drive Reset button S9 Motor control lead jack Wire actual value encoder MasterLiner connector Gas test S8 control lead jack X59 Fig. 13 MasterLiner M-Drive control elements – front Symbol Name Reset button S9 (1), Fig. (11) Press the button after eliminating a fault.
Página 44
8 Decommissioning M-Drive Control lead jack X46 Inching trigger S7 Wire inlet Fig. 14 MasterLiner M-Drive control elements – back 8 Decommissioning NOTICE • Please make sure that the shutdown procedures for all components mounted in the welding system are strictly observed before putting out of operation begins.
M-Drive 9 Maintenance and cleaning 9 Maintenance and cleaning Scheduled maintenance and cleaning are prerequisites for a long service life and trouble-free operation. DANGER Risk of injury due to unexpected start-up The following instructions must be followed during all maintenance, servicing, assembly, disassembly, and repair work: •...
9 Maintenance and cleaning M-Drive 9.1 Maintenance intervals NOTICE • The specified maintenance intervals are standard values and refer to single-shift operation. Wire inlet Connection nipple Quick coupling Wire guide tube Grub screw MasterLiner wire outlet Screw Fig. 15 Maintenance and cleaning When using arc welding equipment, always observe the provisions of EN 60974-4 Inspection and testing, as well as any national laws and regulations.
M-Drive 9 Maintenance and cleaning Check the following: Weekly Monthly Every six months Visual inspection of the wire inlet and wire outlet liner. In case of • Check that the • Remove the side wear, replace as follows: connections (cable panel.
Página 48
10 Troubleshooting M-Drive 10 Troubleshooting DANGER Risk of injury and machine damage when handled by unauthorized persons Incorrect repair work and changes of the product may lead to significant injuries and damage to the device. The product warranty will be rendered invalid if work is carried out on the product by unauthorized persons. •...
Página 49
12.3 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the transport packaging to the necessary minimum. The ability to recycle packaging materials is always considered during their selection.
14 Wear parts M-Drive 14.2 Wire feed rollers Smooth pressure roll spare part 881.3149 Wire feed rollers, see Tab. 14 and Tab. 15 Fig. 19 Wear parts for wire feed rollers Groove form Wire diameter mm Article number 0.6/0.8 881.3129 1.0/1.2 881.3130 1.4/1.6...
M-Drive 15 Miscellaneous 15 Miscellaneous 15.1 Suitable wire spools Standard Type DIN 8559 K300 EN 759 B300 DIN EN ISO 544 B300 Tab. 16 Suitable wire spools d1 (mm) d2 (mm) w (mm) Tab. 17 Dimensions Smallest wire diameter 0.6 mm Largest wire diameter 1.6 mm BAL.0393.0 •...
Página 54
Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l’ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com Identification FR-3...
Les différentes variantes de M-Drive disponibles sont les suivantes : • Faisceau M-Drive • MasterLiner M-Drive Le M-Drive doit être utilisé uniquement avec le système d’alimentation principal Master-Feeder ABICOR BINZEL et avec des pièces de rechange ABICOR BINZEL d’origine. 1.1 Marquage Le produit répond aux exigences de mise sur le marché...
3 Description du produit M-Drive 2.4 Classification des consignes d’avertissement Les consignes d'avertissement utilisées dans le mode d'emploi sont divisées en quatre niveaux différents. Elles sont indiquées avant les étapes de travail potentiellement dangereuses. Elles sont classées par ordre d'importance décroissant et ont la signification suivante : DANGER Signale un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, entraîne des blessures corporelles extrêmement graves ou la mort.
Página 57
M-Drive 3 Description du produit Température de l'air ambiant - 10 °C à + 40 °C Humidité relative de l'air Jusqu'à 90 % à 20 °C Tab. 1 Conditions environnementales pendant l'exploitation Stockage en lieu clos, température de l'air ambiant - 10 °C à...
4 Matériel fourni M-Drive 3.3 Plaque signalétique M-Drive comporte une plaque signalétique, comme le montre l’illustration ci-dessous : Fig. 2 Plaque signalétique M-Drive Pour tout renseignement complémentaire, les informations suivantes sont nécessaires : • Type d’appareil, numéro d’appareil, numéro de service, année de fabrication 3.4 Signes et symboles utilisés Dans le mode d'emploi, les signes et symboles suivants sont utilisés : Symbole Description...
M-Drive 5 Description du fonctionnement 4.1 Transport Le matériel livré est vérifié et emballé avec soin avant l’expédition ; des dommages peuvent toutefois survenir lors du transport. Contrôle à la Vérifiez que la livraison est complète à l’aide du bon de livraison ! réception Vérifiez si la livraison est endommagée (vérification visuelle) ! En cas de...
6 Mise en service M-Drive 6.1 Installation Le M-Drive peut être assemblé aussi bien à l’horizontale qu’à la verticale (par ex. juste au-dessus du fût). Les consoles de montage ne sont pas fournies et doivent être assemblées sur place. Vous trouverez l’emplacement des trous d'assemblage ici : ...
M-Drive 6 Mise en service 6.2.2 MF1 et faisceau et M-Drive Procédez aux raccordements conformément à l’illustration suivante : Dévidoir MF1 Câble de commande du moteur M-Drive 10 Tube d’entrée de fil Câble de commande du moteur Tuyau de soufflage Tuyau de retour du liquide de 11 Câble de commande du Faisceau VTS...
6 Mise en service M-Drive 6.2.4 Raccordement des médias sur le M-Drive Reliez les raccords suivants les uns aux autres : Sortie de soufflage Raccord du câble de Entrée d’amenée de liquide Sortie de retour de liquide Entrée de soufflage soudage de refroidissement de refroidissement...
M-Drive 6 Mise en service 6.4 Enfilage du fil Bouton Inching S7 M-Drive Raccord central Euro Entrée de fil Couvercle Basculeur de pression (2 pcs.) Galets d’entraînement Interrupteur de sécurité Levier de pression Fig. 8 Enfilage du fil 1 Ouvrez le couvercle (2) du M-Drive (4). 2 Rabattez le levier de pression (3) vers l’avant et ouvrez les basculeurs de pression (5).
6 Mise en service M-Drive 6.5 Remplacement des galets d’entraînement Levier de pression Galet presseur (2 pcs.) Galet d’entraînement (2 pcs.) Basculeur de pression (2 pcs.) Axe (2 pcs.) Vis de fixation (2 pcs.) Fig. 9 Remplacement des galets d’entraînement AVIS •...
M-Drive 6 Mise en service 6.6 Affectation des connecteurs Connecteur X41 pour câble de commande Connecteur X46 pour câble de commande 3 Transmetteur numérique de valeurs réelles de moteur fil X59 Fig. 10 Vue d’ensemble de l’affectation des connecteurs Broche Description Signaux Broche...
Página 66
6 Mise en service M-Drive Broche X46 Description Signaux Broche Encodeur MF1 Encodeur MF1 Encodeur MF1 5 V veille Encodeur MF1 Canal A Encodeur MF1 Canal B Encodeur moteur arrière Encodeur moteur arrière Encodeur moteur arrière 5 V veille Encodeur moteur arrière Canal A Encodeur moteur arrière Canal B...
M-Drive 7 Fonctionnement Broche Description Signaux Broche Encodeur V c.c. Encodeur Canal B Encodeur Encodeur Canal A Tab. 10 Câble de commande du transmetteur de valeurs réelles de fil 7 Fonctionnement AVIS • Le système de dévidage M-Drive doit être utilisé uniquement par un personnel qualifié (en Allemagne, voir TRBS 1203).
Página 68
7 Fonctionnement M-Drive Connecteur X46 pour câble de Entrée de fil Raccord de retour du liquide Raccord de soufflage commande Raccord d’amenée du de refroidissement (rouge) (AG G3/8“) Bouton d'enfilage Inching S7 liquide de refroidissement coupleur diamètre 5 Raccord de gaz (AG G1/4“) (bleu) coupleur diamètre 5 Raccord de courant Fig.
M-Drive 7 Fonctionnement 7.1.2 M-Drive MasterLiner Bouton de Connecteur X41 pour Connecteur X59 pour câble de Raccord MasterLiner réinitialisation S9 câble de commande commande transmetteur de Touche de test gaz S8 moteur valeurs réelles Fig. 13 Éléments de commande M-Drive MasterLiner, face avant Symbole Désignation Bouton de réinitialisation S9 (1), fig.
8 Mise hors service M-Drive Connecteur X46 pour câble de Bouton d'enfilage Inching S7 Entrée de fil commande Fig. 14 Éléments de commande M-Drive MasterLiner, face arrière 8 Mise hors service AVIS • Observez également les procédures de mise hors service de tous les éléments intégrés dans le système de soudage. 1 Utilisez l’interrupteur principal de l’eBox pour mettre le M-Drive hors tension.
M-Drive 9 Entretien et nettoyage 9 Entretien et nettoyage Un entretien et un nettoyage réguliers et permanents sont indispensables pour une longue durée de vie et un bon fonctionnement. DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, de montage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : •...
9 Entretien et nettoyage M-Drive 9.1 Intervalles d'entretien AVIS • Les intervalles d'entretien indiqués sont des valeurs approximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de 8 h. Entrée de fil Mamelon de raccordement Raccord rapide Tube d’amenée du fil Vis sans tête Sortie de fil MasterLiner Écrou...
Página 73
M-Drive 9 Entretien et nettoyage Vérifiez les éléments suivants : Toutes les semaines Tous les mois Tous les six mois Contrôle visuel de la gaine guide-fil au niveau de l’entrée et de la • Vérifiez que les • Démontez le panneau sortie.
Página 74
10 Dépannage M-Drive 10 Dépannage DANGER Danger de blessures et d’endommagement du dispositif en cas d’utilisation par des personnes non autorisées Les réparations et modifications non conformes du produit peuvent entraîner des blessures graves et endommager considérablement l'appareil. La garantie produit cesse en cas d'intervention de personnes non autorisées. •...
Les outils de nettoyage contaminés (pinceaux, chiffons, etc.) doivent également être éliminés selon les indications du fabricant des produits consommables. . 12.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l’emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d’emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. BAL.0393.0 • 2018-08-14...
M-Drive 15 Divers 15 Divers 15.1 Bobines de fil adéquates Norme Type DIN 8559 K300 EN 759 B300 DIN EN ISO 544 B300 Tab. 16 Bobines de fil adéquates d1 (mm) d2 (mm) b (mm) Tab. 17 Dimensions Plus petit diamètre du fil 0,6 mm Plus grand diamètre du fil 1,6 mm...
Página 80
Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas en este instructivo de servicio son propiedad del correspondiente propietario/fabricante. Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com Identificación...
Están disponibles las siguientes versiones de M-Drive: • M-Drive con conjunto de cables • M-Drive con MasterLiner M-Drive solo se debe utilizar junto con el sistema Master Feeder ABICOR BINZEL y con piezas de recambio originales ABICOR BINZEL. 1.1 Etiquetado El producto satisface los requisitos vigentes del mercado aplicable para su comercialización.
3 Descripción del producto M-Drive 2.4 Clasificación de las advertencias Las advertencias empleadas en este Instructivo de servicio se dividen en cuatro niveles diferentes y se indican antes de operaciones potencialmente peligrosas. Ordenadas de mayor a menor importancia, significan lo siguiente: ¡PELIGRO! Indica un peligro inminente.
M-Drive 3 Descripción del producto Temperatura ambiental De –10 °C hasta + 40 °C Humedad relativa del aire Hasta 90 % a 20 °C Tab. 1 Condiciones ambientales durante el funcionamiento Almacenamiento en espacio cerrado; temperatura De –10 °C hasta + 40 °C ambiental Transporte;...
4 Relación de material suministrado M-Drive 3.3 Placa de identificación M-Drive presenta la siguiente placa de identificación: Fig. 2 Placa de identificación de M-Drive Indique los datos siguientes cuando se ponga en contacto con nosotros para cualquier pregunta: • Tipo de aparato, número de aparato, número de servicio, año de fabricación 3.4 Signos y símbolos utilizados En el manual de instrucciones se emplean los siguientes signos y símbolos: Símbolo Descripción...
M-Drive 5 Descripción del funcionamiento 4.1 Transporte La mercancía se comprueba y embala cuidadosamente antes del envío, si bien resulta imposible garantizar la ausencia de daños producidos durante el transporte. Control de entrada Revise el albarán de entrega para comprobar que ha recibido la totalidad del pedido. Compruebe visualmente si la mercancía está...
6 Puesta en servicio M-Drive 6.1 Ubicación M-Drive se puede montar tanto en orientación horizontal como en vertical (por ejemplo, directamente sobre el tambor de hilo o alambre) Los soportes de montaje no están incluidos en el material suministrado y deben montarse en sitio. Encontrará información sobre los orificios de montaje correspondientes en: ...
M-Drive 6 Puesta en servicio 6.2.2 MF1, conjunto de cables y M-Drive Realice las conexiones según la siguiente ilustración: Alimentador MF1 Cable de control del motor M-Drive 10 Tubo de entrada de Cable de control del motor Tubo de soplado Manguera de posflujo del alambre Conjunto de cables de VTS...
6 Puesta en servicio M-Drive 6.2.4 Acoplar los conectores de medios a M-Drive Conecte los siguientes conectores: Salida de soplado Conector para cable de Entrada de preflujo del Salida de posflujo del Entrada de soplado soldadura refrigerante refrigerante Entrada de gas Entrada de posflujo del Salida de preflujo del Conjunto de cables...
M-Drive 6 Puesta en servicio 6.4 Insertar el hilo o alambre Botón del modo de avance S7 M-Drive Conector central Euro Entrada de alambre Cubierta Amarres de presión (2 pzas.) Rodillos de transporte de hilo o Interruptor de seguridad Palanca de presión alambre Fig.
6 Puesta en servicio M-Drive ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones Daños físicos debido al extremo del alambre. • Mantenga el accionamiento de proceso alejado del cuerpo. 7 Cierre la cubierta (2) y bloquéela. 6.5 Cambiar los rodillos transportadores Palanca de presión Rodillos de presión (2 pzas.) Rodillos de transporte de hilo o alambre (2 pzas.) Amarres de presión (2 pzas.)
M-Drive 6 Puesta en servicio 8 Ajuste la presión de apriete haciendo girar la palanca de presión (1). 9 Cierre la cubierta. 6.6 Asignación de clavijas Enchufe X41 para cable de control de Enchufe X46 para cable de control Transmisor digital del valor real del hilo o motor alambre X59 Fig.
M-Drive 7 Funcionamiento Clavija Descripción Señales Clavija Sensor de la velocidad Sensor de la velocidad Ch B Sensor de la velocidad Sensor de la velocidad Ch A Tab. 10 Cable de control del transmisor del valor real del hilo o alambre 7 Funcionamiento AVISO •...
Página 94
7 Funcionamiento M-Drive Enchufe X46 para cable de control Entrada de alambre Acoplamiento de manguera de Conector para aire de Botón del modo de avance S7 Acoplamiento de manguera posflujo del refrigerante (roja) soplado (AG G3/8”) de preflujo del refrigerante Conector del gas (azul) NW5 Conector a corriente...
M-Drive 7 Funcionamiento 7.1.2 M-Drive MasterLiner Botón de Enchufe X41 para cable Enchufe X59 para cable de Conector para MasterLiner restablecimiento S9 de control de motor control de transmisor del valor Prueba de gas S8 real del hilo o alambre Fig.
8 Puesta fuera de servicio M-Drive Enchufe X46 para cable de control Botón del modo de avance S7 Entrada de alambre Fig. 14 Elementos de control de M-Drive MasterLiner, parte trasera 8 Puesta fuera de servicio AVISO • En la puesta fuera de servicio, observe también los procedimientos de desconexión de todos los componentes integrados en el sistema de soldadura.
M-Drive 9 Mantenimiento y limpieza 9 Mantenimiento y limpieza El mantenimiento y la limpieza periódicos y continuados son imprescindibles para conseguir una vida útil prolongada y un funcionamiento sin fallos. ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento, mantenimiento correctivo, montaje, desmontaje y reparación: •...
9 Mantenimiento y limpieza M-Drive 9.1 Intervalos de mantenimiento AVISO • Los intervalos de mantenimiento indicados son valores orientativos y se refieren al trabajo de un turno. Entrada de alambre Niple de conexión Cople rápido Tubo guía para hilo o alambre Tornillo sin cabeza Avance hilo MasterLiner Tuerca de unión...
Página 99
M-Drive 9 Mantenimiento y limpieza Compruebe lo siguiente: Semanal Mensual Semestral Revisión visual de la sirga (de plástico) de la entrada de alambre y • Compruebe si las • Desmonte la parte el avance de hilo o alambre. Si está desgastada, sustitúyala como conexiones lateral.
10 Identificación y eliminación de averías M-Drive 10 Identificación y eliminación de averías ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones y daños en el aparato por personas no autorizadas Los trabajos de reparación y modificación inadecuados en el producto pueden causar lesiones importantes y daños en el aparato.
Los útiles de limpieza contaminados (pinceles, paños, etc.) también deben desecharse según las indicaciones del fabricante de los productos consumibles. 12.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a lo mínimamente necesario. Durante la selección de los materiales de embalaje, se ha tenido en cuenta su posible reciclaje. BAL.0393.0 • 2018-08-14...
M-Drive 14 Piezas de repuesto 14 Piezas de repuesto 14.1 M-Drive 881.3112 Fig. 18 Vista general de las piezas de repuesto para M-Drive Pos. Número de identificación Denominación 783.5207.1 Acople rápido, diámetro nominal 7,2 completo 155.0167.1 Kit de conexión para tambor de hilo o alambre G1/4 881.xxxx1 Entrada de alambre universal / Suministro original 881.3143...
14 Piezas de repuesto M-Drive 14.2 Rodillos de avance del alambre Pieza de recambio del rodillo de presión liso 881.3149 Rodillos de avance del alambre; véase tab. 14, tab. 15 Fig. 19 Piezas de repuesto de los rodillos de avance del alambre Forma de la Diámetro del alambre mm Número del artículo...
M-Drive 15 Otros datos 15 Otros datos 15.1 Bobinas de alambre adecuadas Norma Tipo DIN 8559 K300 EN 759 B300 DIN EN ISO 544 B300 Tab. 16 Bobinas de alambre adecuadas d1 (mm) d2 (mm) b (mm) Tab. 17 Medidas Diámetro mínimo del alambre 0,6 mm Diámetro del alambre máximo...
Página 108
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...