Fisher-Price POWER WHEELS W5542 Manual Del Usuario Con Instrucciones De Montaje página 19

Ocultar thumbs Ver también para POWER WHEELS W5542:
Tabla de contenido

Publicidad

Help your child practice steering to learn how
far and how quickly to turn the steering wheel
when driving, and automatically knows how
to stop.
Ayúdele al niño a practicar el viraje para que
aprenda cuánto y cuán rápido virar el volante
al manejar, y a frenar de manera automática.
Enseigner à l'enfant quand et à quelle vitesse
il doit tourner le volant lorsqu'il conduit,
et comment arrêter le véhicule.
Make sure the shifter is in the forward position.
Press down on the foot pedal. The vehicle goes
forward at a maximum of 3,5 mph (5,6 km/h).
IMPORTANT! To avoid damaging the motors
and gears, stop the vehicle before shifting from
forward to reverse.
Once your child is comfortable operating the
vehicle in the forward mode, introduce reverse.
Make sure the shifter is in the reverse position.
Press down on the foot pedal.
Cerciorarse de que la palanca esté en la posición
de marcha adelante.
Presionar el pedal. El vehículo avanzará hacia
adelante a una velocidad máxima de 5,6 km/h.
¡IMPORTANTE! Para evitar daños a los motores
y cambios, detener el vehículo antes de cambiar
de marcha adelante a reversa.
Después de que el niño se sienta cómodo
usando el vehículo marcha adelante,
enséñele cómo usar la reversa.
Cerciorarse de que la palanca esté en la posición
de reversa.
Presionar el pedal.
S'assurer que le levier de vitesse est à la
position de marche avant.
Appuyer sur la pédale. Le véhicule avance
à une vitesse maximale de 5,6 km/h.
IMPORTANT! Pour éviter d'endommager le
moteur et les engrenages, arrêter le véhicule
avant de passer de la marche avant à la
marche arrière.
Quand l'enfant maîtrise le fonctionnement du
véhicule en marche avant, lui apprendre la
marche arrière.
S'assurer que le levier de vitesse est à la
position de marche arrière.
Appuyer sur la pédale.
VEHICLE OPERATION OPERACIÓN DEL VEHÍCULO
FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
Your vehicle has a patented, electronic braking
system that automatically stops the vehicle
when your child's foot lifts from the pedal.
El vehículo incluye un sistema electrónico
de frenos patentado que detiene el vehículo
automáticamente cuando el niño quita el pie
del pedal.
Le véhicule est équipé d'un système de
freinage électronique breveté qui l'arrête
automatiquement quand l'enfant cesse
d'appuyer sur la pédale.
19
Sound and Language Switch
Interruptor de sonidos e idioma
Interrupteur sons/langue
Sound Button
Botón de sonidos
Bouton des sons
Fit a slotted screwdriver into the slot on the
steering wheel, as shown.
Carefully remove the steering wheel cover
from the steering wheel.
Slide the language switch to: 1 for engine
sounds; 2 for Spanish and engine sounds;
or 3 for English and engine sounds.
Carefully replace the steering wheel cover and
push to snap in place.
Press the sound button for sounds and music.
Introducir un destornillador de cabeza plana en
la ranura del volante, tal como se muestra.
Quitar cuidadosamente la tapa del volante.
Poner el interruptor de idioma en: 1 para
sonidos de motor; 2 para español y sonidos de
motor; o 3 para inglés y sonidos de motor.
Poner cuidadosamente la tapa del volante en
su lugar y presionarla para ajustarla bien.
Presionar el botón de sonidos para activar
sonidos y música.
Insérer un tournevis à pointe plate dans la
fente du volant, comme illustré.
Enlever délicatement la garniture du volant.
Mettre l'interrupteur sons/langue à : 1 pour
des sons de moteur; 2 pour espagnol et sons
de moteur; ou 3 pour anglais et sons de moteur.
Remettre soigneusement la garniture du volant
et pousser pour bien l'enclencher.
Appuyer sur le bouton des sons pour entendre
des sons et de la musique.
W5542pr-0720

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido