Página 1
Gebrauchsanweisung Barbecue-Grill Instructions for use Barbecue grill Mode d'emploi Barbecue-gril Gebruiksaanwijzing Barbecuegrill Instrucciones de uso Grill Asador Manuale d’uso Barbecue grill Barbecue grill Brugsanvisning Bruksanvisning Barbecue grill Käyttöohje Barbecuegrilli Instrukcja obsługi Grill typu »Barbecue« Οδηγ ες χρ σεως Ψησταρι Руководство по эксплуатации Гриль-барбекю...
Página 2
Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Página 6
Spritzer bei fetthaltigem Grillgut Barbecue-Grill unvermeidlich sind. ● Montieren Sie den Windschutz nicht, wenn Sie das Gerät im Haus verwenden. ● Liebe Kundin, lieber Kunde, Stellen Sie den Grill nicht direkt an eine jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Wand oder Ecke und entfernen Sie leicht Gebrauchsanweisung aufmerksam...
Página 7
Heizelement im Betrieb sehr heiß sind. vermeiden. Dies gilt auch für den Berühren Sie auch nach dem Abschalten Austausch der Anschlussleitung. das Heizelement nicht, solange es noch Schicken Sie daher das Gerät im heiß ist. Es besteht Verbrennungsgefahr! Reparaturfall zu unserem Kundendienst. ●...
Página 8
Hitzestau im Gerät. bequem über unseren Internet-Bestellshop bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf Nach einer Betriebsstunde ist ca. 1 Liter unserer Homepage http://www.severin.de Wasser verdunstet, das dann nachgefüllt unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“. werden muss. Im Grillrost befindet sich hierzu eine Wassereinfüllöffnung.
Página 9
Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
or moisture content, splashes are not Barbecue grill always avoidable. ● Do not fit the wind screen if the appliance is used indoors. ● Dear Customer, Do not position the grill next to a wall or Before using the appliance, the user should corner, and ensure that no inflammable read the following instructions carefully.
Página 11
it must not be touched until it has The address can be found in the sufficiently cooled down - there is appendix to this manual. otherwise a severe danger of burns. ● To avoid the risk of electric shock, the Grill with additional base stand: heating element and the power cord Assemble the base stand according to the...
Página 12
Grilling cleaning agents. - The grill pan must be filled with water up - Remove the grill rack and clean it with to the ‘Max’ marking. warm soapy water. To remove persistent - Fit the heating element; then ensure that food residues, it can be left soaking for a the grill rack is placed correctly on to the while.
Página 13
legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
Barbecue-gril dommages peuvent présenter un danger lors du fonctionnement de l’appareil. ● Placer l’appareil sur une surface stable, parfaitement horizontale et résistante à la Chère cliente, Cher client, chaleur et aux éclaboussures. ● Avant utilisation, l’utilisateur doit lire Ne pas monter le pare-vent si vous attentivement ce mode d’emploi afin de se utilisez le gril barbecue à...
Página 15
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. acceptée. ● ● Ne jamais utiliser le gril barbecue avec L’appareil a été conçu pour un usage du charbon de bois ou autres domestique uniquement et non pas pour combustibles similaires. une utilisation professionnelle. ●...
Página 16
barbecue selon les illustrations dans le laisser refroidir le gril barbecue. mode d’emploi. - Remplir d’eau le bac jusqu’au niveau Nettoyage et entretien «Max». - Après utilisation, nettoyer l’appareil. ● - Faire chauffer le gril barbecue pendant 5 Retirer d’abord la fiche de la prise et minutes sans aliments, afin d’éliminer des laisser refroidir le gril barbecue avant de restants éventuels de graisse et l’odeur du...
Página 17
couvre pas l'usure normale de l'appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à...
Página 18
beschadiging kan ongewenste effecten Barbecuegrill hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat. ● Tijdens gebruik moet de grill altijd op Beste klant een hittebestendige ondergrond geplaatst Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zijn die tevens bestand is tegen spetteren de gebruiker eerst de volgende instructies en vlekken.
Página 19
instructies van het apparaat gehad heeft goed op worden gelet dat het voldoende van een persoon verantwoordelijk voor is afgekoeld. Eventueel overgebleven hun veiligheid. water moet eruit worden gegoten. ● ● Kinderen moeten onder begeleiding zijn Let erop dat de grill niet buitenshuis om ervoor te zorgen dat ze niet met het wordt opgeborgen, of op enig andere apparaat spelen.
Página 20
Voordat het apparaat voor de eerste keer Let wel: om een mogelijke opbouw van wordt gebruikt hitte te voorkomen en als gevolg daarvan - Alle verpakkingsmaterialen van het beschadiging van het apparaat, moet het apparaat verwijderen. voedsel dat wordt gekookt direct op het - Het grillrek en de grillpan met een warm grillrek geplaatst worden.
Página 21
na verschillende keren te zijn gebruikt, zal verkleuren. Dit is normaal en niet in strijd met de veilige functie van de grill. Opbergen Na het reinigen moet de grill binnenshuis op een droge plek worden opgeborgen. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke...
Grill Asador seguridad en el uso del aparato. ● Durante el funcionamiento, el grill debe ser colocado sobre una superficie termorresistente, insensible Estimado Cliente, salpicaduras y manchas. Cuando se Antes de utilizar el aparato, el usuario debe cocinan alimentos con un contenido alto leer detenidamente siguientes...
Página 23
parte de una persona responsable y por después de su utilización. ● su propia seguridad. Asegúrese de que el grill no se guarda en ● Los niños deben estar bajo supervisión el exterior, ni en otro lugar donde esté para garantizar que no juegan con el expuesto a temperaturas extremas o aparato.
Página 24
con agua templada y jabón. daños al aparato, los alimentos a cocinar se - Montaje del grill: deben colocar directamente sobre la rejilla 1. Coloque el plato del grill dentro de la del grill. No coloque ningún objeto (por carcasa de plástico. ejemplo, papel de aluminio, placas para asar 2.
Página 25
Almacenaje Después de su limpieza, el grill se debe guardar dentro de casa en un lugar seco. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida.
Página 26
esclusivamente su una superficie piana Barbecue grill termoresistente, anche impermeabile agli schizzi e alle macchie, dato che non sempre è possibile evitare Gentile Cliente, schizzi durante la cottura di cibi ad alto Vi preghiamo di leggere attentamente le contenuto di grassi o d’acqua. ●...
Página 27
non giochino con l’apparecchio. all’esterno, o in locali sottoposti a ● Per il funzionamento del grill, non usate temperature estreme o ad alti tassi di mai, in nessuna circostanza, carbonella o umidità. ● altro combustibile solido o liquido. Nessuna responsabilità verrà assunta in ●...
Página 28
Primo utilizzo minimo l’intervallo di tempo tra - Eliminate completamente il materiale l’accensione spegnimento d’imballaggio dall’apparecchio. dell’elemento riscaldante. - Lavate la griglia e il recipiente con dell’acqua calda e sapone. Avvertenza: per evitare eventuali accumuli - Montaggio del grill: calore conseguenti danni 1.
Página 29
- Tutti gli altri elementi del barbecue possono essere puliti lavandoli prima con un panno bagnato in acqua e sapone, e strofinandoli poi con un panno completamente asciutto. - Nel caso dei modelli con il recipiente del grill in alluminio, è facile che il recipiente con il passar del tempo, perda il suo colore originale.
Página 30
benyttes indendørs. Barbecue grill ● Placer ikke grillen tæt på en væg eller i et hjørne, og sørg for at der aldrig er brændbare materialer i nærheden af den. ● Kære kunde, Husk på at fødevarer med højt indhold af Inden apparatet tages i brug bør denne fedt- eller olieindhold er let antændelige.
Página 31
● For at undgå risikoen for elektrisk stød Grill med ekstra stativ: må varmeelementet og ledningen aldrig Saml først stativet efter den medfølgende nedsænkes i nogen form for væske og monteringsvejledning, og placer derefter heller komme i kontakt med den. grillen på...
Página 32
for at grillristen er korrekt påsat ovenpå elektrisk stød må varmeelementet aldrig varmeelementet. rengøres med vand og heller ikke - Sæt stikket i en passende stikkontakt nedsænkes i vand. Samleboksen kan med jordforbindelse. aftørres med en letfugtig fnugfri klud. - Sæt termostaten på positionen ‘Max’. - Alle andre dele rengøres med en klud Indikatorlyset tænder...
Página 33
används inomhus. Barbecue grill ● Placera inte grillen nära en vägg eller i en vrå och se till att det inte finns lättantändliga material i närheten. ● Bästa kund! Kom ihåg att livsmedel som innehåller Innan du använder apparaten bör du läsa mycket fett eller vätska lätt kan antändas.
Página 34
● För att undvika risken för elektriska Grill med stativ som tilläggsutrustning: stötar bör värmeelementet och den Montera ihop stativet i enlighet med elektriska sladden aldrig sänkas i vatten medföljande ritning och placera sedan eller överhuvudtaget komma i kontakt grillen på stativet. Stativets ben ansluts till de med vatten.
Página 35
Allmän skötsel och rengöring eventuella material- och personskador. - Rengör grillen noggrant efter användning. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte ● Kontrollera alltid att stickkontakten är GmbH, Tyskland. utdragen och att grillen har svalnat ordentligt innan du rengör den. ● Använd aldrig stålull eller slipande rengöringsmedel som kan repa ytorna.
Página 36
nurkkaan ja varmista, ettei sen lähellä ole Barbecuegrilli tulenarkoja materiaaleja. ● Muista, että varsinkin rasvainen ja nestepitoinen ruoka voi syttyä palamaan. ● Hyvä asiakas, Täytä aina vesisäiliö vedellä ennen Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. laitteen käyttämistä. Vesi jäähdyttää säiliötä, vähentää savunmuodostusta helpottaa Verkkoliitäntä...
Página 37
laitetta ei saa enää käyttää. ensin vesisäiliö muoviseen koteloonsa ja ● Irrota pistoke pistorasiasta aina kiinnitä sitten lämpövastus vesisäiliön ja - käytön jälkeen, kotelon sisään. Turvakytkin aktivoituu - jos laitteessa ilmenee vikaa, automaattisesti, kun lämpövastus on oikein - ennen laitteen puhdistusta. paikoillaan.
Página 38
Varmista ennen puhdistusta, että grilli on kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen irrotettu virtalähteestä ja että se on hankkijalla on. kunnolla jäähtynyt. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte ● Älä käytä teräsvillaa tai hankaavia GmbH, Saksa puhdistusaineita. Maahantuoja: - Poista grilliritilä ja puhdista se lämpimällä Oy Harry Marcell Ab saippuavedellä.
Página 39
twardą powierzchnię, nie nadaje się do Grill typu »Barbecue« dalszego użytku, gdyż nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powstała z tego powodu, może mieć ujemny wpływ na Szanowny Kliencie działanie aparatu i bezpieczeństwo Przed przystąpieniem do eksploatacji użytkownika. ● urządzenia należy się dokładnie zapoznać z W czasie grillowania, urządzenie musi niniejszą...
Página 40
umysłowych, ani osoby, którym brakuje kabla. Dlatego koniecznie należy doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba całkowicie rozwinąć przedłużacz ze że są one pod nadzorem osoby szpuli. Upewnij się, że przedłużacz jest odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, przez producenta przeznaczony do która instruuje jak bezpiecznie korzystać użytku na dworze.
Página 41
komorę grilla do plastykowej obudowy a ogrzewania żywności: poprzez potem umieścić element grzewczy wewnątrz nastawianie gałki termostatu na niższe komory grilla i obudowy. Przycisk temperatury, przerwy między bezpieczeństwa aktywuje się automatycznie włączaniem i wyłączaniem się elemetu jeśli element grzewczy został prawidłowo grzewczego mogą...
Página 42
wodzie z dodatkiem płynu do mycia zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres naczyń a następnie muszą być one nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli dokładnie wysuszone suchą ściereczką. urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę - W przypadku modeli z aluminiową także dołączyć...
Página 43
Ψησταρι η συσκευ , για παρ δειγμα, χει π σει σε σκληρ επιφ νεια, δεν θα πρ πει να χρησιμοποιηθε , ακ μη και αν η ζημι δεν φα νεται τι μπορε να προκαλ σει Προς τους αγαπητο ς μας πελ τες και προβλ...
Página 44
νερ . καλωδ ου προ κτασης προκαλε Η ψησταρι πρ πει να επιτηρε τε απ λεια ηλεκτρικ ς ισχ ος, πιθαν ς ● π ντοτε κατ τη λειτουργ α. μαζ με επακ λουθη συσσ ρευση Η συσκευ αυτ δεν προορ ζεται για θερμ...
Página 45
Βεβαιωθε τε τι η ψησταρι και η β ση εξαερισμ ς). στ ριξης ε ναι τοποθετημ να σε μια ασφαλ και σταθερ θ ση. Το ηλεκτρικ Ψ σιμο καλ διο θα πρ πει να φυλ σσεται με - Πρ πει να γεμ σετε τη λεκ νη τρ...
Página 46
στη θ ση « ». Απ ρριψη ● - Βγ λτε το ηλεκτρικ καλ διο απ την Μην απορρ πτετε τις παλι ς πρ ζα και αφ στε την ψησταρι να ελαττωματικ ς συσκευ ς μαζ με ψυχθε . τα οικιακ απορρ μματ σας. Να τις...
Página 47
Гриль-барбекю следует убедиться в отсутствии повреждений как на основном устройстве, так и на любом дополнительном, если оно установлено. Если вы роняли Перед использованием этого изделия прибор на твердую поверхность, его внимательно прочитайте эти указания. не следует больше использовать: даже невидимое повреждение может...
Página 48
● нагревательного элемента. Регулярно проверяйте шнур ● питания на наличие возможного повреждения. Не пользуйтесь прибором при обнаружении повреждения. ● Всегда выдергивайте вилку из розетки - после использования; - при любой неполадке; ● - до очистки прибора. ● Использование катушки с ●...
Página 49
травматизма ремонт пластмассовый корпус. электроприборов, включая и замену 2. Установите нагревательный шнура питания, должен элемент в противень гриля. п р о и з в о д и т ь с я 3. Установите наверх решетку квалифицированным персоналом. гриля. Если необходим ремонт, отправьте, 4.
Página 50
сбора специального мусора. - Убедитесь, что гриль тщательно Гарантийный срок на приборы фирмы вычищен после использования. "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В ● Прежде чем приступить к чистке течение этого времени мы бесплатно гриля проверьте, что он отключен...
Página 51
ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного обслуживания. Вы можете по почте отправить прибор с перечнем неисправностей и приложенным кассовым чеком на наш ближайший пункт сервисного обслуживания. Какие-либо дополнительные гарантии продавца заводом-изготовителем не принимаются.
Página 52
Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Žihobce 137 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, e-mail: videoelettronica@panet.it Tel.: + 376 597 197...
Página 54
Nicht mit Alufolie, Grillschale o.ä. abdecken! Do not cover with aluminum foil, grill tray etc. Ne couvrez ni avec un papier aluminium ni avec la plaque etc. Niet bedekken met aluminiumfolie, grillplaat enz. No cubra con papel de aluminio, ni con la bandeja de asar, etc. Non coprite con fogli di alluminio, piastra o altro.