SEVERIN PG 1511 Instrucciones De Uso

SEVERIN PG 1511 Instrucciones De Uso

Grill asador

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4643.043
g
PG 1511, 1512
PG 2787, 9320
PG 9322, 97
PG 9322, 9739
6
6
12
12
18
24
30
36
42
47
52
57
63
70

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN PG 1511

  • Página 1: Tabla De Contenido

    PG 1511, 1512 PG 2787, 9320 PG 9322, 9739 PG 9322, 97 DE Gebrauchsanweisung Barbecue-Grill Barbecue-Grill GB Instructions for use Barbecue grill Barbecue grill FR Mode d’emploi Barbecue-gril NL Gebruiksaanwijzing Barbecuegrill ES Instrucciones de uso Grill Asador Manuale d’uso...
  • Página 2 Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
  • Página 3 PG 1511 / 1512 / 9320 / 9322...
  • Página 4 PG 2787 / 9739 PG 2787 PG 9739...
  • Página 5 PG 2787...
  • Página 6: Barbecue-Grill

    Falle einer Beschädigung Barbecue-Grill darf das Gerät nicht benutzt werden. Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung ∙ Um Gefährdungen zu sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes vermeiden und um durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur Sicherheitsbestimmungen von Personen benutzt werden, die mit den einzuhalten, dürfen...
  • Página 7 Arbeitsumgebungen, oder gar darin eingetaucht - in landwirtschaftlichen werden. Betrieben, ∙ Den Grillrost im Spülwasser - von Kunden in reinigen. Nicht in die Hotels, Motels und Spülmaschine geben. weiteren typischen Details zur Reinigung dem Wohnumgebungen, Abschnitt ‚Reinigung und - in Frühstückspensionen. Pfl...
  • Página 8 es sei denn sie sind 8 daher vor jeder Inbetriebnahme Wasser in die Grillwanne einfüllen! Erst Jahre und älter und werden danach den Netzstecker einstecken! beaufsichtigt. ∙ Hierdurch wird die Grillwanne gekühlt, die Rauchentwicklung vermindert und die ∙ Kinder jünger als 8 Jahre Reinigung erleichtert.
  • Página 9 Freien geeignet ist. keine Stolpergefahr besteht. ∙ Bewegen Sie den Grill niemals, während er in Betrieb ist und lassen Sie ihn erst Heizkörper abkühlen, bevor Sie ihn tragen und Der Anschlusskasten ist mit einem wegstellen. Das Wasser nach Gebrauch Sicherheitsschalter ausgestattet. Nachdem entfernen.
  • Página 10 ∙ Nach Beendigung der Ersatzteile oder Zubehör können bequem Speisenzubereitung: im Internet auf unserer Homepage www. Den Netzstecker ziehen und den Grill severin.de unter dem Unterpunkt „Service / abkühlen lassen. Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Bei Geräten mit Temperaturregler: Den Temperaturregler vorher zurück in Entsorgung die Position „●“...
  • Página 11 Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung.
  • Página 12: Barbecue Grill

    found, the appliance must Barbecue grill no longer be used. ∙ In order to avoid hazards, Dear Customer, Before using the appliance, read the and to comply with safety following instructions carefully and keep this requirements, repairs to this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with electrical appliance or its these instructions.
  • Página 13 establishments, please refer to the section - in bed-and breakfast type ‘Cleaning and care’. environments. ∙ This appliance may be used ∙ Do not, under any by children (at least 8 years circumstances, use charcoal of age) and by persons with or any other solid or liquid reduced physical, sensory fuel to operate the grill.
  • Página 14 times. also facilitates cleaning. ∙ The water level has to be kept between ∙ Caution: Keep any packaging materials the ‘Min’ and ‘Max’ markings at all times. well away from children – these are These markings can be found inside the a potential source of danger, e.g.
  • Página 15 suffi cient time to cool down before Heating element carrying, transporting or storing it. Pour The junction box contains a safety switch. out any remaining water after use. Place the grill pan into the plastic housing ∙ Ensure that the grill is not stored fi...
  • Página 16 light comes on, and the heating element washer. is continuously switched on. ∙ The heating element can be removed ∙ After approximately 5 minutes, the for cleaning. To avoid the risk of electric heating element reaches the right shock, do not clean the heating element temperature for grilling.
  • Página 17 been modifi ed, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods.
  • Página 18: Barbecue-Gril

    un cordon ou une prise Barbecue-gril endommagé. ∙ Afi n d’éviter tout risque de Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire blessures, et pour rester soigneusement les instructions suivantes et en conformité avec les conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Página 19 autres environnements liquides. professionnels ; ∙ Nettoyer la grille dans l’eau - des fermes ; chaude avec un détergent - l’utilisation par les clients doux. Ne pas mettre la grille des hôtels, motels et au lave-vaisselle. Pour autres environnements à des informations détaillées caractère résidentiel ;...
  • Página 20 ∙ Les enfants ne doivent pas ne doit pas être monté pour une utilisation à l’intérieur. être autorisés à nettoyer ou ∙ Ne pas installer l’appareil contre un mur entretenir l’appareil à moins ou dans un coin et, éviter la présence d’objets ou de matières infl...
  • Página 21 à ne pas les toucher (danger de se ∙ Fixer la résistance sur l’appareil. brûler!). ∙ Mettre la grille en place. ∙ Ne jamais mettre le cordon d’alimentation ∙ Si nécessaire, des accessoires en contact avec des surfaces chaudes ou supplémentaires peuvent être montés en tranchantes.
  • Página 22 terre. Faire attention à ne pas verser de l’eau ∙ Faire chauffer le gril barbecue pendant sur la résistance; débranchez toujours 5 minutes sans aliments, afi n d’éliminer d’abord la fi che de la prise murale. des restants éventuels de graisse et ∙...
  • Página 23 Rangement l‘adresser, sous emballage solide, à une de Ranger l’appareil dans un endroit sec après nos stations de service après-vente agréées, le nettoyage. muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période Mise au rebut de garantie, n‘oubliez pas de joindre à...
  • Página 24: Barbecuegrill

    Wanneer een beschadiging Barbecuegrill wordt geconstateerd mag het apparaat niet meer Beste Klant, Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men worden gebruikt. de volgende instructies goed doorlezen en ∙ Om risico te voorkomen, bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door en te voldoen aan de personen bekent met de gebruiksaanwijzing.
  • Página 25 hotels, motels enz. aanraking komen. en gelijkwaardige ∙ Het grillrek met een warm accommodaties, sopje schoonmaken. - in bed and breakfast Het rek niet in een gasthuizen. afwasmachine doen. Voor ∙ Onder geen enkele uitvoerige informatie over omstandigheid houtskool het schoonmaken van of andere vaste brandstof het apparaat, raadpleeg of vloeibare brandstof...
  • Página 26 ∙ Kinderen mogen in vlekken. Wanneer men voedsel grilt met een hoog vetgehalte kan spetteren niet geen geval dit apparaat altijd voorkomen worden. schoonmaken of ∙ Indien uw grill met een windscherm geleverd wordt mag het scherm niet onderhoudswerkzaamheden geplaatst worden voor binnenshuis uitvoeren behalve wanneer gebruik.
  • Página 27 gebruik steeds onder toezicht blijven. richtlijnen aangegeven op het CE-label. ∙ Sta er altijd bij stil dat de buitenkant en het verwarmingselement tijdens het Grillopbouw gebruik erg heet kunnen worden. Nadat De barbecues zijn verkrijgbaar in het verwarmingselement is uitgeschakeld verschillende confi...
  • Página 28 Voordat het apparaat voor de eerste keer ∙ Thermostaat-geregelde grill modellen wordt gebruikt kunnen ook gebruikt worden om ∙ Alle verpakkingsmaterialen van het voedsel warm te houden door de apparaat verwijderen. thermostaatcontrole terug te draaien. ∙ Het grillrek en de grillpan met een warm ∙...
  • Página 29 een afwasmachine doen. breekbare onderdelen zoals glazen kannen ∙ Het verhittingselement kan verwijderd etc. Deze garantieverklaring heeft geen worden om het schoon te maken. Om invloed op uw wettelijke rechten, en ook elektrische schokken te voorkomen niet op uw legale rechten welke men heeft mag men nooit het verhittingselement als een consument onder de toepasselijke met water schoonmaken of het in water...
  • Página 30: Grill Asador

    examinarse con regularidad Grill Asador para detectar si ha resultado dañado. Si descubriera Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente que está dañado, no debe estas instrucciones y conserve este manual utilizar el aparato. para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se ∙...
  • Página 31 en ofi cinas y otros puntos ni siquiera deben estar en comerciales, contacto con el agua. - en empresas agrícolas, ∙ Límpiela la rejilla del grill - por los clientes de con agua templada y hoteles, pensiones, etc. y jabón. No lave la rejilla en alojamientos similares, el lavavajillas.
  • Página 32 de limpieza o mantenimiento instalarla cuando el grill va a ser utilizado dentro de casa. del aparato a menos que ∙ No coloque el grill junto a una pared ni esté bajo vigilancia y tengan esquina, y compruebe que no se guarda ningún material infl...
  • Página 33 debe tocar hasta que se haya enfriado Montaje del grill sufi cientemente – en caso contrario Los aparatos grill asador están disponibles podría sufrir graves quemaduras. en distintas confi guraciones. ∙ No deje que el cable de alimentación Durante el proceso de montaje del grill, entre en contacto con ninguna parte del consulte siempre el diagrama A que aparato que esté...
  • Página 34 Antes de su utilización por vez primera el grill. ∙ Retire todos los materiales de embalaje ∙ Los modelos de grill con control por del aparato. termostato también se pueden utilizar ∙ Limpie la rejilla del grill y el plato del grill para mantener los alimentos calientes con agua templada y jabón;...
  • Página 35 los residuos persistentes de alimentos, Garantía puede dejarlo en remojo durante un Este producto está garantizado por un tiempo. No lave la rejilla en el lavavajillas. período de dos años, contado a partir ∙ El elemento calefactor no se puede de la fecha de compra, contra cualquier extraer para limpiarlo.
  • Página 36: Barbecue Grill

    ∙ Controllate con Barbecue grill regolarità che sul cavo di alimentazione non ci siano Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi tracce di deterioramento. raccomandiamo di leggere attentamente le Nell’eventualità che tali seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio tracce siano rinvenute, deve essere utilizzato solo da persone che l’apparecchio non va più...
  • Página 37 studiato per il solo uso che l’apparecchio si sia domestico o per impieghi raffreddato completamente. simili, come per esempio ∙ Per evitare rischi di scosse - in cucine per il personale, elettriche, non immergete negozi, uffi ci e altri mai l’elemento riscaldante ambienti simili di lavoro, o il cavo di alimentazione in - in aziende agricole,...
  • Página 38 sull’uso dell’apparecchio e danni irreparabili al barbecue grill. ∙ Prima di ogni utilizzo, controllate comprendano pienamente attentamente che l’apparecchio non i rischi e le precauzioni di presenti tracce di deterioramento. Non usate l’apparecchio nel caso in sicurezza che l’apparecchio cui lo stesso abbia incidentalmente comporta.
  • Página 39 ∙ Assicuratevi sempre che il livello per l’uso in esterno. dell’acqua resti al di sopra del segno ∙ Prima di muovere, trasportare o riporre “Min”. Aggiungete l’acqua a tempo il grill, assicuratevi che si sia raffreddato debito, ma fate attenzione a non bagnare suffi...
  • Página 40 Assicuratevi che il grill e la base di sostegno la manopola di controllo impostata sulla siano sistemati in modo stabile e solido, e posizione di massimo “MAX”. che il cavo di alimentazione non intralci il passaggio. Modalità d’uso ∙ Riempite con acqua il recipiente del grill Elemento riscaldante fi...
  • Página 41 disinserite sempre la spina dalla corrente recipiente con il passar del tempo, elettrica. perda il suo colore originale. È un ∙ Alla fi ne del processo di cottura: fenomeno perfettamente normale e non Disinserite la spina dalla presa di corrente compromette l’uso in tutta sicurezza del e fate raffreddare completamente il barbecue grill.
  • Página 42: Barbecue Grill

    ∙ For at undgå farer, Barbecue grill og overholde sikkerhedsbestemmelserne, Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne skal reparation af dette brugsanvisning læses omhyggeligt, og elektriske apparat eller dets derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der ledning, altid udføres af er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Página 43 omstændigheder grillkul, fi ndes i afsnittet om eller andre faste eller ’Rengøring og vedligehold’. fl ydende brændbare stoffer ∙ Dette apparat kan benyttes til at opvarme grillen. af børn (som er mindst ∙ Billedet viser hvor meget 8 år) og af personer vand der bør hældes ned i med reducerede fysiske, grillpandens vandreservoir...
  • Página 44 emballeringen, da denne udgør en mellem ’Min’ og ’Max’ markeringerne. mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. Disse markeringer ses indvendig på kvælning. grillbradepanden (se diagrammet). ∙ Advarsel: Dæk aldrig under nogen ∙ Sørg for altid at holde vandstanden omstændigheder grillristen med over ’Min.’...
  • Página 45 steder hvor den kan blive udsat for store placeret korrekt kan grillen ikke tændes. temperaturforskelle eller høj fugtighed. ∙ Vi påtager os intet ansvar for skader, Før brug som skyldes misbrug eller manglende ∙ Fjern al emballage fra grillen. overholdelse af denne brugsanvisning. ∙...
  • Página 46 placeres direkte på grillristen. hvor bradepanden er af aluminium vil Placer aldrig andre genstande denne blive misfarvet efter nogen tids (som f.eks. stanniol, grilltallerkener brug. Dette er helt normalt og forhindrer eller andre ting) mellem maden og ikke at grillen fortsat trygt kan benyttes. varmeelementet.
  • Página 47: Barbecue Grill

    att uppfylla säkerhetskraven, Barbecue grill får reparationer av denna elektriska apparat eller dess Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa elsladd endast utföras av vår denna bruksanvisning noga och spara den kundservice. Om det krävs för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med reparation, bör du skicka dessa instruktioner.
  • Página 48 eller rinnande bränsle användas av barn (minst 8 användas i denna apparat. år gamla) och av personer ∙ Bilden visar hur mycket som har minskad fysisk vatten du bör hälla i rörelseförmåga, reducerat grillpannan ('Max.' markering sinnes- eller mentaltillstånd, fi nns på insidan av eller som har bristfällig grillkärlet).
  • Página 49 ∙ Varning: Du bör under inga kommer i kontakt med värmeelementet. omständigheter täcka grillgallret Varning: Koppla alltid grillen från med aluminiumfolie, grillfat eller eluttaget innan du fyller på vatten. andra föremål, då detta kan leda till ∙ Kontrollera före användning att överhettning som kan skada grillen så...
  • Página 50 inte följts. torra. ∙ Denna produkt uppfyller de krav som är ∙ Montera ihop grillen enligt beskrivningen gällande för CE-märkning. ovan. ∙ Fyll vattenkärlet med vatten upp till ‘Max’ Montering av grillen markeringen. Barbecue grillen fi nns att få i olika ∙...
  • Página 51 ∙ Värmeelementet kan avlägsnas för rengöring. Undvik risken för elektrisk stöt Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, genom att inte tvätta värmeelementet Tyskland. med vatten eller sänka ner det i vatten. Kopplingsdosan kan torkas av med en lätt fuktad luddfri duk.
  • Página 52: Barbecuegrilli

    saa korjata tämän Barbecuegrilli sähkölaitteen ja uusia liitäntäjohdon. Jos tarvitaan Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen korjauksia, lähetä laite laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa huolto-osastollemme (katso tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin liite).
  • Página 53 grillipannun sisällä). käyttöön liittyvät vaarat ja ∙ Varmista ennen puhdistusta, turvatoimenpiteet. että grilli on irrotettu ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä virtalähteestä ja että se on laitteella. kunnolla jäähtynyt. ∙ Lasten ei saa antaa tehdä ∙ Sähköiskun välttämiseksi laitteen puhdistus- tai älä...
  • Página 54 aina ole mahdollista välttää roiskumista. - käytön jälkeen, ∙ Jos grilli toimitetaan tuulisuojuksen - jos laitteessa ilmenee vikaa, kera, suojusta ei saa käyttää - ennen laitteen puhdistusta. sisätiloissa. ∙ Johtokelan käyttö aiheuttaa tehon ∙ Älä aseta grilliä seinän viereen tai heikkenemistä...
  • Página 55 että grilli ja jalusta asetetaan turvalliseen ja Kiinnitä pistotulppa maadoitettuun vakaaseen asentoon. pistorasiaan. Aseta termostaatin nuppi Sijoita virtajohto niin, ettei kukaan kompastu “Max.”-asentoon. Merkkivalo syttyy, ja siihen. lämpövastus kytkeytyy pysyvästi päälle. ∙ Noin 5 minuutin kuluttua lämpövastus on Lämpövastus sopivan kuuma grillaukseen. Kytkentärasiassa on turvakytkin.
  • Página 56 ∙ Lämpövastuksen voi irrottaa puhdistusta kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla varten. Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista lämpövastusta vedellä äläkä Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, upota sitä veteen. Kytkentärasian voi Saksa pyyhkiä kostealla, nukkaamattomalla Maahantuoja: kankaalla. AV-Komponentti Oy ∙ Kaikki muut osat voi puhdistaa kuumaan...
  • Página 57: Grill Barbecue

    przyłączeniowy nie jest Grill Barbecue uszkodzony. W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie przewodu, należy zapoznać się z poniższą instrukcją, natychmiast zaprzestać którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane używania urządzenia. wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z ∙...
  • Página 58 - kuchniach biurowych lub ∙ Umyć kratkę grilla w gorącej innych miejscach pracy; wodzie z detergentem. Nie - agroturystyce; myć kratki w zmywarce. - hotelach, motelach itp. Szczegółowe informacje oraz innych podobnych na temat czyszczenia lokalach (przez klientów); urządzenia znajdują się - pensjonatach.
  • Página 59 ∙ Nie wolno pozwalać na jego działanie i bezpieczeństwo użytkownika. dzieciom na wykonywanie ∙ W czasie grillowania, urządzenie musi jakichkolwiek prac być umieszczone na powierzchni odpornej na wysokie temperatury, plamy związanych bezpośrednio i rozpryski. Podczas opiekania żywności z konserwacją lub z dużą...
  • Página 60 do obudowy. użytkownik. ∙ Nie zostawiać włączonego urządzenia ∙ Niniejszy wyrób zgodny jest z bez nadzoru. obowiązującymi w UE przepisami ∙ Obudowa oraz element grzejny dotyczącymi oznakowania produktu. nagrzewają się podczas pracy do bardzo wysokiej temperatury. Nie dotykać Montaż grilla elementu grzejnego nawet po wyłączeniu.
  • Página 61 Przed pierwszym użyciem już dania. W tym celu należy ustawić ∙ Całkowicie zdjąć wszelkie elementy termostat na niższą pozycję. opakowania. ∙ Ostrzeżenie: Aby zapobiec ∙ Umyj kratkę i komorę grilla ciepłą wodą gromadzeniu się ciepła a przez to z dodatkiem płynu do mycia naczyń, po uszkodzeniu urządzenia, żywność...
  • Página 62 czyszczenia. Aby uniknąć porażenia naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych prądem, nie należy go myć wodą elementów, pod warunkiem, że produkt ani zanurzać w cieczach. Puszkę zostanie odniesiony prze klienta do punktu przyłączeniową można delikatnie zakupu, a później odesłany przez sklep do wycierać...
  • Página 63: Ψησταριά

    με αυτή που αναγράφεται Ψησταριά στη συσκευή. ∙ Θα πρέπει να εξετάζετε Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, τακτικά το ηλεκτρικό διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες καλώδιο για τυχόν ενδείξεις χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει βλάβης.
  • Página 64 τηλεχειριζόμενο σύστημα. είναι αποσυνδεδεμένη από ∙ Η συσκευή αυτή το ηλεκτρικό ρεύμα και ότι προορίζεται για οικιακή έχει κρυώσει εντελώς. χρήση ή παρόμοιες χρήσεις, ∙ Για να αποφεύγετε τον όπως για παράδειγμα: κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, δεν - σε κουζίνες εταιρειών, θα πρέπει να βυθίζετε το σε...
  • Página 65 έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά ∙ Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, θα πρέπει να ελέγξετε προσεκτικά με τη χρήση της συσκευής την κύρια μονάδα, καθώς και κάθε και κατανοούν πλήρως εξάρτημα για τυχόν ελαττώματα. Αν η συσκευή, για παράδειγμα, έχει πέσει όλους τους εμπλεκόμενους σε...
  • Página 66 μέγιστης στάθμης νερού. Οι ενδείξεις συνδυασμό με επακόλουθη συσσώρευση αυτές βρίσκονται μέσα στη λεκάνη θερμότητας στο καλώδιο. Είναι επομένως ψησίματος (βλ. εικόνες). απαραίτητο να ξετυλίξετε εντελώς το ∙ Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι η στάθμη καλώδιο αν χρησιμοποιείτε κύλινδρο νερού διατηρείται πάνω από την ελάχιστη περιέλιξης.
  • Página 67 πρόσθετα αξεσουάρ σύμφωνα με την ∙ Γεμίστε τη λεκάνη ψησταριάς με νερό έως εικόνα A για το συγκεκριμένο μοντέλο της τη μέγιστη ένδειξη. ψησταριάς σας. ∙ Βάλτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε μια κατάλληλη γειωμένη πρίζα. Μοντέλα ψησταριάς με πρόσθετη βάση ∙...
  • Página 68 ∙ Προσοχή! Για να αποφεύγετε την επίμονα υπολείμματα τροφίμων, μπορείτε πιθανή συσσώρευση θερμότητας να τα αφήσετε μέσα σε νερό για κάποιο και την επακόλουθη πρόκληση χρονικό διάστημα. Μην πλένετε τη σχάρα βλάβης στη συσκευή, τα τρόφιμα στο πλυντήριο πιάτων. που θα μαγειρεύετε θα πρέπει να ∙...
  • Página 69 Εγγύηση Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία περίοδο δύο ετών από την ημέρα της αγοράς για ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή του. Η εγγύηση ισχύει αν και μόνο αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσεως και εφόσον δεν έχει τροποποιηθεί ή επισκευαστεί...
  • Página 70: Гриль-Барбекю

    ∙ Напряжение в сети Гриль-барбекю должно соответствовать напряжению, указанному Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора на заводской табличке. прочитайте, пожалуйста, внимательно ∙ Регулярно проверяйте данное руководство и держите его под рукой, так как оно может шнур питания на наличие понадобиться вам в будущем. Этот возможного...
  • Página 71 внешнего таймера или углем или любым отдельного устройства другим твердым или дистанционного жидким топливом при управления не эксплуатации гриля. допускается. ∙ На иллюстрации ∙ Этот электроприбор показано, сколько воды предназначен для следует наливать в использования в противень гриля (до метки домашних...
  • Página 72 более подробную ∙ Никогда не допускайте информацию по чистке к прибору и к его шнуру прибора, обратитесь, питания детей младше 8 пожалуйста, к разделу лет. «Общий уход и чистка». ∙ Не разрешайте детям ∙ Этот прибор может играть с прибором. использоваться...
  • Página 73 должен стоять на термостойкой ∙ Перед включением гриля- незагрязняющейся поверхности. барбекю обязательно убедитесь в При жарке продуктов с высоким правильной установке противня и содержанием жира или влажности не нагревательного элемента гриля в всегда удается избежать появления корпусе. брызг. ∙ Не оставляйте включенный гриль ∙...
  • Página 74 или в другом месте, где он может чтобы об него никто не споткнулся. подвергнуться воздействию экстремальных температур или Нагревательный элемент высокой влажности. В электрической коробке находится ∙ Производитель не несёт защитный выключатель. Сначала ответственности за повреждения, поместите в пластиковый корпус произошедшие...
  • Página 75 Грилирование операции сначала всегда вынимайте ∙ Противень гриля должен быть штепсельную вилку из розетки. заполнен водой до метки ∙ После окончания грилирования: максимального уровня. Выньте вилку из розетки и дайте грилю ∙ Для моделей гриля без остыть. терморегулятора: Для моделей гриля с Вставьте...
  • Página 76 вы можете получить у местных властей или у продавца устройства. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.
  • Página 77 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 India Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana Zansaar eMail: degupa@silva-schneider.at Severin Electrodomesticos España S.L. #1210, 2nd Floor S/N. CC. ‘Las Higueras’ Fawar Manor, 100ft Road Belgique Plaza Miguel de Cervantes...
  • Página 78 Iraq Lebanon Norway Al JOUD Home Appliances Manufacturing Khoury Home F&H of Scandinavia A/S Co. Ltd 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Trollåsveien 34 PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi P.O.Box 70611 1414 Trollåsen Al Joud Building Karadat Kharej Antelias, Lebanon Tel: +47 9244 8641 Baghdad - Iraq Tel: +961 1 244200...
  • Página 79 214 20 Malmö Stand: 04.2015 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Página 80 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Este manual también es adecuado para:

Pg 1512Pg 2787Pg 9320Pg 9322Pg 9739

Tabla de contenido