Resumen de contenidos para Blaupunkt Arizona RCM 127
Página 1
Radio / Cassette / Changer Arizona RCM 127 Düsseldorf RCM 127 Paris RCM 127 Instrucciones de manejo...
Página 2
Arizona RCM 127 Düsseldorf RCM 127 Paris RCM 127 RC 06 (Option) Fernbedienungen Düsseldorf RCM 127 RC 06 (optional) Remote controls Im Lieferumfang RC 06 (en option) Télécommandes Included in scope of delivery RC 06 (optional) Telecomandi Livrée avec l’appareil RC 06 (Optie) Afstandsbedienings In dotazione...
Página 3
Índice Instrucciones breves ....159 Modo cassette ......176 Cambio del nivel de memoria ..... 170 Memorización de emisoras ....170 Inserción de la cassette ...... 176 Informaciones importantes ..164 Memorización automática de las Expulsión de la cassette ..... 176 Antes de comenzar ......
Instrucciones breves 1 ON Desconexión/conexión con encendi- do del automóvil: Cambiar el volumen rápidamente. Conexión/desconexión Si el aparato está debidamente conec- Pulsando la tecla existe la posibili- El aparato está encendido mediante la tado es posible desconectar y volver a dad de enmudecer el volumen rápida- tecla balancín ilustrada abajo.
Página 5
4 Tecla balancín / mando a distancia Pulsar la tecla opuesta para desactivar la Mando a distancia función. Tecla balancín RC 06 (opcional) Incluido en el sumini- stro del equipo Düs- Modo cambiadiscos (opcional): seldorf RCM 127. Seleccionar un CD >>...
Página 6
“WRONG KC” y el aparato se desconectará automáticamente. KeyCard Para poder operar el equipo, la Key- 7 FMT (Arizona RCM 127, Card tiene que estar insertada. Düsseldorf RCM 127) BND (Paris RCM 127) a) NDR1 NDS - nombre de emisora...
Página 7
9 TA (Traffic Announcement = prioridad ; SRC Memorizar: Pulsar la tecla durante 1 segundo aprox. hasta que suene el para los programas sobre el tráfico) (Source = fuente) Beep y “T-STORE” aparezca en el dis- Si el display indica “TA”, serán repro- Ud.
Página 8
? SC Modo cassette Para parar Scan: Pulsar SC nuevamente. Modo radio Dolby B NR* Modo de cambiadiscos: Scan (exploración) Este equipo reproduce las cassettes Pulsar SC brevemente - grabadas con Dolby B NR de calidad Scan - CD Parpadean en el display la frecuencia óptima cuando “B”...
Informaciones importantes B AUD Antes de comenzar Si dentro de unos 8 segundos no se Para el ajuste de los tonos agudos realiza ninguna modificación, el dis- Antes de poner en servicio su autorradio, (treble), graves (bass), balance y fa- play conmutará...
Mando a distancia por infrarrojos Mediante el presente equipo Ud. podrá Para un funcionamiento correcto el cable (opcional) operar los siguientes productos Blaupunkt: positivo tiene que estar conectado tanto al Para sustituir la pila, véase las instrucciones contacto del encendido como al contacto de Amplificadores de instalación.
Sistema de protección antirrobo KeyCard Poner el equipo en funciona- “Definir” una segunda KeyCard/ El volumen de suministro de este autorra- miento sustituir la KeyCard dio incluye una tarjeta KeyCard. Sin embargo, el aparato también puede uti- Cuando el equipo está funcionando con la •...
Visualización de los datos del Turn On Message (T.O.M.) En el modo DSC tiene que estar ajustado pasaporte de autorradio “LED ON”. = Información de conexión Véase el capítulo “Programación con DSC- Usted puede utilizar la KeyCard suministra- La segunda tarjeta KeyCard adquirible por LED”.
Selección del modo de Operación de la radio con RDS (Radio Data System) operación Gracias al sistema RDS (Radio Data Sys- Si al conectar el equipo o al activar una fre- tem) Ud. podrá gozar de mayor confort al cuencia memorizada aparece en el display Mediante la tecla SRC (source = fuente) Ud.
Sintonización de emisoras • Pulsar la tecla AF por aprox. 1 segun- • pulsando AF y PTY brevemente. do hasta que aparezca “REG OFF” en Para realizar la sintonía manual: Sintonía automática el display. • Pulsar << >>, la frecuencia cambia en Para buscar la emisora siguiente automáti- Si la función REG está...
Con ello están cumplidas las precondicio- programa (aprox. 1 segundo) o suene Si Ud. lo desea, también puede memorizar nes para seleccionar las emisoras median- el Beep. las emisoras manualmente en el nivel Tra- te << >>. velstore (ver “Memorización de emisoras”). Ahora la emisora está...
Ajuste de la sensibilidad de sin- Loudness Observación: tonía Si “TA” está indicado en el display, se ex- Adaptación de los bajos tonos graves al oído plorarán solamente las emisoras memori- Ud. puede variar la sensibilidad de sintonía humano. zadas que transmiten informaciones sobre automática de emisoras.
Página 17
Tipo de programa SCIENCE TRAVEL ciencia viajes Mediante << >> Ud. puede visualizar el últi- VARIED HOBBIES mo tipo de programa elegido y seleccionar variado tiempo libre otro. Con la teclas de presintonía 1-6 puede ele- POP MUSIC JAZZ MUSIC gir entre los tipos de programa memoriza- música pop música jazz...
Página 18
Visualizar el tipo de programa elegido b) con la tecla balancín << >> Memorizar un tipo de programa Si PTY está conectado Ud. puede ele- En cada una de las teclas 1 - 6 fue memori- • Pulsar << o >>. gir un tipo de programa con <<...
Página 19
Prioridad PTY También en modo de cassette el aparato conmutará automáticamente a la emisora Situación: del tipo de programa elegido dentro de la PTY está conectado, las letras relucen en cadena de emisoras. el display. Al haber finalizado la emisión PTY el apa- Actualmente no se puede recibir ninguna rato permanecerá...
Recepción de información sobre el tráfico con RDS-EON Conexión/desconexión de la EON significa el intercambio de informacio- Desconectar el tono de aviso prioridad para programas sobre nes radiofónicas dentro de una cadena de a) Sintonizar otra emisora con informa- el tráfico emisoras.
Modo cassette Ajuste del volumen para los avi- Bobinado rápido El equipo tiene que estar conectado. sos sobre el tráfico y el tono de Si hay una cassette insertada, el equipo aviso conmuta automáticamente a la reproducción de cassette. Este volumen está programado en la fábri- ca.
Página 22
Conmutación de pista Saltar los trozos no grabados de Condición para SCAN: entre uno y otro títu- la cinta automáticamente con lo tiene que haber una pausa de 3 segundos Para cambiar el sentido de la cinta durante Blank Skip como mínimo.
Con su equipo Ud. puede controlar la re- producción de discos compactos mediante Los títulos CD pueden ser reproducidos por un cambiadiscos Blaupunkt CDC-A 06 o orden arbitrario. CDC-A 05/F 05 (con adaptador 7 607 889 En caso necesario, conecte Ud. el modo MIX 093) de manera muy confortable.
Seleccionar el modo de indica- SCAN • Pulsar ción Parpadea la primera casilla de introducción. Para una corta exploración de los títulos CD. • Ahora seleccione un carácter mediante Ud. puede seleccionar el modo de indica- Arrancar SCAN: la tecla balancín / . ción para la reproducción CD: •...
Programación con DSC Borrar el nombre CD con DSC- AM ON / OFF (sólo Paris RCM 127) La función DSC (Direct Software Control) UPDATE Es posible bloquear una de le proporciona acceso directo al software del las gamas de AM (OM/OL) o autorradio para cambiar y memorizar algu- Mediante la función CDC UPD (actualizar) ambas gamas a la vez.
Página 26
CDC DISP Sólo para modo cambiadis- BLS ON – Si hay una pausa BEEP Tono de confirmación para cos. de más de 15 segundos funciones que precisan de Para la selección del modo durante la reproducción de un toque de tecla durante de indicación NAME, TIME, una cassette, empieza au- más de 1 segundo para ser...
Página 27
READ KC Es posible leer los datos S-LO Para ajustar la sensibilidad VOL FIX Para fijar el volumen ajusta- memorizados en una tarjeta de sintonía para emisoras do al encender el equipo. KeyCard. locales. Ajustar el volumen deseado Mediante la KeyCard inclui- LO 1 - sensibilidad alta mediante <<...
Apéndice Lista de los ajustes y funciones Datos técnicos básicos programados de fábrica Amplificador con DSC Potencia de salida: 4 x 23 W sinusoidal según DIN 45 324 con 14.4 V LOUDNESS 4 x 35 W potencia TA VOL max. BEEP Sintonizador Gama de ondas:...