Publicidad

Enlaces rápidos

Radio / Cassette
Arizona DJ70
Madrid C70
Milano C70
Missouri DJ70
Washington DJ70
Instrucciones de manejo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Arizona DJ70

  • Página 1 Radio / Cassette Arizona DJ70 Madrid C70 Milano C70 Missouri DJ70 Washington DJ70 Instrucciones de manejo...
  • Página 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir...
  • Página 4: Elementos De Mando

    ELEMENTOS DE MANDO Tecla , para abrir la unidad de man- Tecla para encender y apagar el equi- po y suprimir el sonido (mute) Regulador del volumen Teclas multifuncionales, la función asignada depende del contenido de la pantalla Tecla OK para confirmar opciones de menú...
  • Página 5 INDICE Saltar títulos (S-CPS) ......181 Notas ........... 167 Repetir títulos ........181 Seguridad durante la conducción ..167 Explorar todos los títulos de una cinta Montaje ..........167 (SCAN) ..........181 Accesorios .......... 167 Cambiar de indicación ......181 Garantía ..........
  • Página 6: Montaje

    NOTAS Le agradecemos que haya elegido un pro- Cambiadiscos (Changer) ducto Blaupunkt y le deseamos que se di- El cambiadiscos Blaupunkt IDC A09 está in- vierta con su nuevo equipo. cluido en el volumen de suministro del mo- delo Arizona DJ70.
  • Página 7: Seguro Antirrobo Keycard

    Si introduce en el equipo una tarjeta inapro- puede adquirir otra KeyCard de repuesto en piada, p. ej. una tarjeta bancaria, aparecerá un comercio autorizado Blaupunkt. la indicación “WRONG KC”. Extraiga esa tarjeta e introduzca una tarjeta Si utiliza dos tarjetas KeyCard, la segunda KeyCard que conozca el equipo.
  • Página 8: Pérdida O Deterioro De La Tarjeta Keycard

    SEGURO ANTIRROBO Inicializar una nueva tarjeta Pulse repetidas veces la tecla 7 hasta que en la pantalla aparezca la KeyCard / Introducir el código indicación “LEARN KC”. maestro Pulse la tecla Si ya no posee ninguna tarjeta KeyCard váli- da para su equipo y desea inicializar una En la pantalla se muestra la indicación nueva tarjeta KeyCard: “CHANGE”.
  • Página 9: Encender Y Apagar El Equipo

    SEGURO ANTIRROBO ENCENDER Y APAGAR Pulse la tecla OK 5 o la tecla MENU Encender y apagar el 8 para salir de menú. La opción selec- equipo cionada queda memorizada. Vd. tiene varias posibilidades de encender y Visualizar los datos de la radio apagar el equipo.
  • Página 10: Regular El Volumen

    VOLUMEN En la pantalla se muestra la indicación Regular el volumen “MUTE”. El volumen se puede regular en pasos de 0 Anular la supresión del sonido (mute) (desactivado) a 66 (máximo). Pulse brevemente la tecla 2. Para subir el volumen, gire el regulador del volumen a la derecha.
  • Página 11: Sonido Y Distribución Del Volumen

    SONIDO Y DISTRIBUCIÓN DEL VOLUMEN Ajustar la distribución del volumen Sonido y distribución del a derecha/izquierda (balance) volumen Para ajustar el balance, pulse la tecla AUD 9. Nota: Vd. puede ajustar por separado para cada En la pantalla aparece la indicación “BASS”. fuente de sonido el valor de los tonos graves, Pulse repetidas veces la tecla agudos y loudness.
  • Página 12: Ajustar La Pantalla

    PANTALLA Ajustar la pantalla Ajustar el brillo para la noche Pulse la tecla MENU 8. Vd. puede adaptar la pantalla a la posición del equipo en el vehículo y a sus necesida- Pulse repetidas veces la tecla 7 hasta que en la pantalla aparezca la des personales.
  • Página 13: Activar El Modo Radio

    MODO DE RADIO En la pantalla aparece el menú de funciones Modo de radio de la radio. Este equipo está dotado de un radiorrecep- Pulse la tecla multifuncional 4 que tie- tor RDS. Muchas de las emisoras sintoniza- ne asignada la función “RDS”. das retransmiten una señal que contiene in- Las funciones de confort RDS están activa- formación como, por ejemplo, el nombre de...
  • Página 14: Sintonizar Emisoras

    MODO DE RADIO Seleccionar el nivel de memoria FM Hojear en las cadenas de emisoras (sólo FM) Para cambiar entre los diferentes niveles de memoria FM, Cuando una emisora ofrece varios progra- mas, Vd. tiene la posibilidad de “hojear” esa pulse repetidas veces la tecla multifun- “cadena de emisoras”.
  • Página 15: Memorización Automática (Travelstore)

    MODO DE RADIO Iniciar la función Radio-SCAN Mantenga oprimida durante más de dos segundos la tecla multifuncional 4 que Para iniciar la función Radio-Scan, tiene asignada la función “ST1” - “ST6” pulse la tecla TUNE > desde el modo en la que desee memorizar la emisora. de radio.
  • Página 16: Tipo De Programa (Pty)

    MODO DE RADIO Seleccionar el tiempo de Activar y desactivar la función PTY exploración (Scantime) Para utilizar la función PTY, Pulse la tecla MENU 8. pulse la tecla TUNE > desde el modo de radio. Pulse repetidas veces la tecla 7 hasta que en la pantalla aparezca la En la pantalla aparece el menú...
  • Página 17: Optimizar La Calidad De Recepción De La Radio

    MODO DE RADIO Nota: Ajustar la función HICUT Si la radio no encuentra ninguna emisora con Pulse la tecla MENU 8. el tipo de programa seleccionado, suena un Pulse repetidas veces la tecla pitido y en la pantalla aparece la indicación 7 hasta que en la pantalla aparezca la “NO PTY”.
  • Página 18: Noticias De Tráfico

    MODO DE RADIO NOTICIAS DE TRÁFICO Conmutar entre estéreo/mono Noticias de tráfico Vd. puede cambiar a sonido mono cuando la Su equipo está dotado de un radiorreceptor recepción de la radio no es buena. La con- RDS-EON. mutación de estéreo a mono es flexible; des- EON (Enhanced Other Network) sirve para pués de encender la radio, la reproducción transferir información dentro de una cadena...
  • Página 19: Modo De Cinta

    NOTICIAS DE TRÁFICO MODO DE CINTA Ajustar el volumen para las Modo de cinta noticias de tráfico Reproducir una cinta Pulse la tecla MENU 8. Si aún no hay ninguna cinta en el Pulse repetidas veces la tecla equipo, 7 hasta que en la pantalla aparezca la pulse la tecla indicación “TA VOLUME”.
  • Página 20 MODO DE CINTA Saltar títulos (S-CPS) Todos los títulos de la cinta se reproducen brevemente en orden sucesivo. Para seleccionar el título siguiente o cualquier Para terminar la exploración, otro, pulse de nuevo la tecla multifuncional pulse repetidas veces la tecla 4 que tiene asignada la función “SCA”.
  • Página 21 MODO DE CINTA Seleccionar el tipo de cinta Retroceso rápido (cromo/metal) Pulse la tecla Vd. tiene la posibilidad de seleccionar en el En la pantalla aparece “REWIND”. equipo el tipo de cinta utilizada. Para garanti- Finalizar el bobinado zar el mejor sonido posible, le recomenda- Pulse la tecla OK 5 o la tecla corres- mos seleccionar siempre el tipo de cinta utili- zada.
  • Página 22: Modo De Cambiadiscos (Cdc)

    Modo de cambiadiscos de nuevo la reproducción del título que está (opcional) sonando. El cambiadiscos Blaupunkt IDC A09 está in- Búsqueda rápida (audible) cluido en el volumen de suministro del mo- Para realizar una búsqueda rápida hacia de- delo Arizona DJ70.
  • Página 23: Reproducir Títulos En Orden Aleatorio (Mix)

    MODO DE CAMBIADISCOS (CDC) Finalizar la función REPEAT Finalizar la función SCAN Para finalizar la repetición del título o CD que Para terminar la exploración, está sonando, pulse de nuevo la tecla multifuncional 4 que tiene asignada la función “SCA”. pulse repetidas veces la tecla multifun- cional 4 que tiene asignada la función El título que está...
  • Página 24: Programar Los Títulos Favoritos De Un Cd

    MODO DE CAMBIADISCOS (CDC) Pulse la tecla OK 5 o la tecla MENU Programar los títulos favoritos de 8 para salir de menú. La opción selec- un CD cionada queda memorizada. Con la función TPM (Track Program Memory) Vd. puede programar, memorizar y reprodu- Borrar el nombre de un CD cir sus títulos favoritos de un CD.
  • Página 25: Modo De Cambiadiscos

    HORA MODO DE CAMBIADISCOS Borrar títulos de la lista Reloj - Hora Para borrar títulos de la lista de títulos favori- Ajustar la hora tos programados para un CD, active la función TPM. La hora se puede ajustar automáticamente con la señal RDS. Pero también puede ajus- Seleccione el título que desea borrar.
  • Página 26: Ver La Hora De Forma Permanente Con El Equipo Apagado

    HORA ECUALIZADOR Ecualizador Cuando estén ajustadas las horas, pul- se la tecla Este equipo dispone de un ecualizador digi- Los minutos parpadean. tal paramétrico. En este caso, paramétrico significa que para cada uno de los tres filtros Ajuste los minutos con las teclas se puede subir o bajar por separado una fre- cuencia (ganancia de +8 a -8 dB).
  • Página 27 ECUALIZADOR JAZZ Para apagar el ecualizador, mantenga oprimida la tecla DEQ 6 hasta que se CLASSIC indique brevemente “DEQ OFF”. VOCAL Los ajustes para estos estilos ya están pro- Ajustar el ecualizador gramados en el equipo. Pulse la tecla DEQ 6. Pulse la tecla DEQ 6.
  • Página 28: Ayuda Para El Ajuste Del Ecualizador

    ECUALIZADOR Ayuda para el ajuste del ecualizador Impresión de sonido / Problema Solución Sonidos graves muy débiles Realzar los tonos graves con filtro: “LOW EQ” frecuencia: de 50 a 100 Hz nivel: de +4 a +6 dB Graves poco nítidos Reducir los tonos medios bajos con La reproducción retumba filtro: “LOW EQ”, “MID EQ”...
  • Página 29: Fuentes De Audio Externas

    La entrada AUX tiene que activarse en el una salida TMC a la que se puede conectar menú. un sistema de navegación Blaupunkt. Para Para conectar una fuente de sonido externa, saber qué sistemas de navegación pueden se necesita un cable adaptador. Dicho cable...
  • Página 30: Preamplificador/ Subout

    Potencia de salida: 4 x 25 vatios sinusoidal subwoofer (altavoz de tonos graves). según DIN 45 324 a Le recomendamos utilizar productos compa- 14,4 V tibles de la línea Blaupunkt o Velocity. 4 x 45 vatios de poten- Conexión retardada para cia máxima preamplificador externo Vd.
  • Página 31 026 130 04 41 026 130 05 14 800-266 25 28 708-681 71 88 Singapore 006 535 054 47 006 535 053 12 Slovensko 042 175 873 212 042 175 873 229 Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe 09/00 TRO K7/VKD 8 622 402 512...

Este manual también es adecuado para:

Madrid c70Milano c70Missouri dj70Washington dj70

Tabla de contenido