Blaupunkt Augsburg C30 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para Augsburg C30:

Publicidad

Enlaces rápidos

Radio / Cassette
Augsburg C30
Boston C30
Dublin C30
Minnesota DJ30
Montreux C30
Ontario DJ30
Instrucciones de manejo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Augsburg C30

  • Página 1 Radio / Cassette Augsburg C30 Boston C30 Dublin C30 Minnesota DJ30 Montreux C30 Ontario DJ30 Instrucciones de manejo...
  • Página 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir...
  • Página 4: Elementos De Mando

    ELEMENTOS DE MANDO < Tecla , para desbloquear la Tecla CD•C, para seleccionar unidad de mando (frontal extraí- entre las fuentes de radio, de ble) cinta y de cambiadiscos (en (sólo en los modelos Boston caso de haber uno conectado) C30, Dublin C30, Montreux C30 Tecla AUDIO, para ajustar los y Ontario DJ30)
  • Página 5 INDICE Importante ......128 Cambiar a la otra cara de la cinta .. 139 Bobinado rápido ......140 Seguridad durante la conducción .. 128 Noticias de tráfico durante el Montaje ........128 modo de cinta ......140 Accesorios ........128 Garantía ........
  • Página 6 Amplificador Se pueden emplear todos los amplifi- Nos alegramos de que haya elegido un cadores de Blaupunkt. producto Blaupunkt y le deseamos que se divierta con su nuevo equipo. Cambiadiscos (Changer) Las siguientes instrucciones tienen por Se pueden conectar los siguientes cam-...
  • Página 7: Seguro Antirrobo

    SEGURO ANTIRROBO Seguro antirrobo Extraiga la unidad de mando del equipo primero en línea recta y Unidad de mando portátil después hacia la izquierda. Su equipo (Boston C30, Dublin C30, Al extraer la unidad de mando del Montreux C30 y Ontario DJ30) dispone equipo, éste se apaga.
  • Página 8 SEGURO ANTIRROBO CÓDIGO del seguro antirrobo Introducir el código Su equipo dispone de un número de Encienda el equipo. código de cuatro dígitos a modo de pro- En la pantalla aparece «CODE» y des- tección antirrobo. Vd. debe introducir pués «0000». este número siempre que se produzca Pulse repetidas veces la tecla de un corte de tensión entre la radio y el...
  • Página 9: Encender Y Apagar El Equipo

    Activar y desactivar el LED del Encender y apagar el código equipo En los modelos Augsburg C30 y Min- Vd. dispone de varias posibilidades de nesota DJ30 Vd. puede activar el dio- encender y apagar el equipo. do (LED) del código a modo de visuali- Encender y apagar el equipo con el zación para el seguro antirrobo.
  • Página 10: Regular El Volumen

    ENCENDER Y APAGAR REGULAR EL VOLUMEN Encender y apagar con la tecla 4 Regular el volumen Para encender, pulse la tecla 4. El volumen se puede regular en gra- dos de 0 (sin volumen) a 66 (volumen Para apagar, mantenga pulsada la máximo).
  • Página 11 REGULAR EL VOLUMEN Si se recibe una noticia de tráfico du- Cuando haya concluido la opera- rante una conversación telefónica y está ción de ajuste, pulse dos veces la tecla MENU ?. activada la preferencia para la recep- ción de noticias de tráfico, se escucha- Supresión del sonido (mute) rá...
  • Página 12: Modo De Radio

    (AM) (MW y LW no están disponibles dos distintos. La función REG impi- en los modelos Augsburg C30 y Min- de que la radio cambie a frecuen- nesota DJ30). Dispone de tres niveles cias alternativas cuyo contenido de de memoria para la banda de ondas FM programa sea diferente.
  • Página 13 Para ello, inicie la función Travel- Para cambiar de la banda de on- store. das MW a LW y viceversa, pulse la tecla M•L 6 (no en Augsburg C30 Modificar la sensibilidad de la y Minnesota DJ30). sintonización automática Sintonizar emisoras Vd.
  • Página 14 MW o LW (MW y nombre de la emisora una información LW no están disponibles en los adicional referente al tipo de su progra- modelos Augsburg C30 y Minneso- ma. Su equipo puede recibir e indicar ta DJ30). esta información.
  • Página 15 MODO DE RADIO Seleccionar el tipo de programa e Reducir los agudos molestos iniciar la sintonización (HICUT) >. Pulse la tecla La función HICUT permite una mejor recepción cuando las condiciones de Se visualiza en la pantalla el tipo de recepción de la radio son malas.
  • Página 16: Noticias De Tráfico

    MODO DE RADIO NOTICIAS DE TRÁFICO Seleccionar textos que pasan Noticias de tráfico por la pantalla Activar y desactivar la Algunas emisoras de radio utilizan la preferencia para las noticias de señal RDS para retransmitir publicidad tráfico u otras informaciones en lugar del nom- Pulse la tecla TRAFFIC A.
  • Página 17: Modo De Cinta

    NOTICIAS DE TRÁFICO MODO DE CINTA Ajustar el volumen para las Modo de cinta noticias de tráfico Reproducción de cintas Pulse la tecla MENU ?. Si aún no hay ninguna cinta en el En la pantalla se muestra la indicación equipo, «MENU».
  • Página 18: Modo De Cambiadiscos

    Pulse la tecla FF : de modo que modelos Minnesota DJ30 y Ontario quede encajada. DJ30. Con los equipos Augsburg C30, En la pantalla aparece «FORWARD». Boston C30, Dublin C30 y Montreux C30 se pueden utilizar todos los cam- Retroceso rápido...
  • Página 19 MODO DE CAMBIADISCOS Aparece brevemente la indicación Búsqueda rápida (audible) «RPT TRCK» y RPT se ilumina en la Para realizar una búsqueda rápida ha- pantalla. cia delante o hacia atrás, Para repetir el disco compacto que mantenga oprimida la tecla está...
  • Página 20 MODO DE CAMBIADISCOS Nota: Ajustar el tiempo de exploración Los modelos IDC A 09 y CDC A 08 se- (Scantime) leccionan en orden aleatorio todos los Pulse la tecla MENU ?. discos compactos que se hallan en el En la pantalla se muestra la indicación cambiadiscos.
  • Página 21 RELOJ - HORA «24 H MODE» o bien «12 H RELOJ - Hora MODE» aparezca en la pantalla. Visualizar la hora brevemente > para cam- Pulse la tecla Mantenga oprimida la tecla MENU biar de modo. ) ? hasta que en la pantalla Cuando haya concluido la opera- aparezca la hora.
  • Página 22: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO Ajustes del sonido Activar y desactivar la función Loudness Ajustar los graves Loudness significa un aumento de los Pulse la tecla AUDIO =. agudos y de los graves a un volumen bajo que suena natural. Aparece la indicación «BASS» (graves) en la pantalla.
  • Página 23: Ajustar La Relación Del Volumen

    Vd. necesita un ca- ble adaptador. Puede adquirirlo en su Una vez finalizada la operación de comercio especializado Blaupunkt. ajuste, pulse dos veces la tecla GEO ;. Activar y desactivar la entrada Ajustar el valor de fader Pulse la tecla MENU ?.
  • Página 24: Datos Técnicos

    Banda de ondas: 87,5 – 108 MHz MW : 531 – 1 602 kHz 153 – 279 kHz (MW y LW no están disponibles en los modelos Augsburg C30 y Minnesota DJ30) Respuesta FM: 30 - 15 000 Hz Cinta Respuesta:...
  • Página 25 026 130 04 41 026 130 05 14 800-266 25 28 708-681 71 88 Singapore 006 535 054 47 006 535 053 12 Slovensko 042 175 873 212 042 175 873 229 Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe 06/00 TRO K7/VKD 8 622 402 549...

Este manual también es adecuado para:

Boston c30Dublin c30Minnesota dj30Montreux c30Ontario dj30

Tabla de contenido