Página 1
Impresora láser a color Manual del Usuario...
Página 2
SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables ante el adquirente de este producto o ante terceros de daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda incurrir el adquirente o terceros como consecuencia de: accidente, mal uso o abuso de este producto, así...
Introducción Atenciones, Precauciones y Notas Atenciones deben seguirse escrupulosamente para evitar daños personales. Precauciones deben observarse para evitar daños al equipo. Notas contienen información importante y consejos prácticos acerca del funcionamiento de la impresora. Precauciones de seguridad Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, asegúrese de seguir estas precauciones: ◗...
Página 9
◗ No toque la unidad de fijación ni las zonas especificadas en las etiquetas CAUTION Hot Surface Avoid Contact, (PRECAUCIÓN, superficie caliente; no tocar), o zonas cercanas. Cuando se utiliza la impresora, la unidad de fijación y zonas cercanas alcanzan una temperatura muy elevada. ◗...
Página 10
◗ Cuando retire la unidad fotoconductora, evite exponerla a la luz directa del sol más tiempo del necesario. La unidad contiene un tambor fotosensible de color verde. Exponerla a la luz podría dañar el tambor, causando áreas oscurecidas y claras en las páginas impresas y podría reducir la duración del tambor.
Normativa NERGY ® Como miembro internacional de NERGY TAR, EPSON ha decidido que este producto cumpla con las directrices del programa internacional de NERGY TAR para un mejor aprovechamiento de la energía. El Programa Internacional NERGY TAR para Equipos de Oficina es una colaboración voluntaria de las industrias de equipamiento informático y de oficina para...
Capítulo 1 Información del producto Partes de la impresora cubierta frontal indicadores soporte del papel cubierta superior (cubierta A) cubierta derecha (cubierta B) bandeja MF asas del lado derecho cubierta lateral de la bandeja inferior estándar (cubierta C) bandeja inferior estándar Información del producto...
Página 13
bandeja de salida (bandeja cara abajo) asas del lado izquierdo toma de CA conector de interface USB conector del interface paralelo cubierta de la ranura de interface interruptor Información del producto...
Página 14
colector de tóner usado cartucho de tóner banda de transferencia rodillo de aceite del fijador unidad de fijación segundo rodillo de transferencia unidad fotoconductora filtro de la unidad de impresión Información del producto...
Opciones y productos consumibles Opciones Puede ampliar las posibilidades de la impresora instalando una de las opciones siguientes: ◗ La bandeja de papel para 500 hojas (C813461) soporta una bandeja de papel. Aumenta la capacidad de alimentación del papel. ◗ La Unidad Dúplex (C813471) permite imprimir en ambos lados del papel.
Resolution Improvement Technology (RITech) Resolution Improvement Technology (RITech) es una tecnología propietaria de EPSON que mejora el aspecto de las líneas, del texto y de los gráficos impresos. El ajuste RITech El ajuste por defecto para RITech es On (Activado). RITech consigue la mejor calidad de gráficos y texto.
No utilice los papeles mencionados anteriormente en otras impresoras, excepto cuando así se especifica en la documentación. Papel general Puede utilizar los siguientes tipos de papel además de los papeles especiales EPSON presentados en la sección anterior. Manejo del papel...
El fabricante puede cambiar inesperadamente la calidad de cualquier tipo o marca concretos de papel, por lo que EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Realice siempre pruebas con el papel antes de adquirir grandes cantidades o de imprimir trabajos de gran volumen.
Papel que no debe utilizarse Los siguientes tipos de papel no deben ser usados con la impresora. Su utilización puede provocar obstrucciones del papel, daños a la impresora y baja calidad de impresión. ◗ Papeles para otras impresoras láser a color o monocromas, fotocopiadoras a color o monocromas, o impresoras de inyección de tinta ◗...
Orígenes del papel En esta sección describiremos las combinaciones de orígenes y de tipos del papel. Bandeja MF Tipo de papel Tamaño papel Capacidad Papel normal A4, A5, B5, Hasta 150 hojas Carta (LT), (Gramaje: de 60 a 90 g/m²) Media Carta (HLT), Ejecutivo (EXE), Carta Gobierno (GLT),...
Bandeja de papel para 500 hojas Tipo de papel Tamaño papel Capacidad Papel normal A4, Carta (LT) Hasta 500 hojas (Gramaje: de 60 a 90 g/m²) Papel de color A4, Carta (LT) Hasta 500 hojas (Gramaje: de 60 a 90 g/m²) Membrete A4, Carta (LT) Hasta 500 hojas...
Bandeja de salida La bandeja de salida está situada en la parte superior de la impresora. Ya que los trabajos impresos salen cara abajo, esta bandeja también se conoce con el nombre de bandeja cara abajo. Levante el soporte de papel para prevenir que los trabajos impresos resbalen de la impresora.
Página 24
Abra la bandeja MF y levante el soporte del papel para adaptarlo al tamaño del papel que desea cargar. Deslice las guías contra los bordes del papel. Cargue una pila de papel con la superficie imprimible hacia abajo y deslice las guías contra los bordes del papel.
Seleccione el ajuste de tamaño de papel de la bandeja MF en el driver de la impresora para que coincida con el papel cargado. En Windows: Haga clic en Ajustes de impresora en el menú Ajustes opcionales, y luego cambie el ajuste Tamaño Papel en el cuadro de diálogo Ajustes de impresora. En Macintosh: Haga clic en Instalación en el Selector y luego seleccione Ajustes de impresora.
Página 26
Presione la placa metálica de la bandeja hasta que oiga un clic. Presione las guías y desplácelas hacia el exterior hasta que estén lo suficientemente abiertas para el tamaño de papel que desea cargar. Airee una pila de hojas de papel para evitar que se peguen, y alinee los bordes de la pila con unos golpecitos sobre una superficie firme.
Página 27
Coloque la pila de papel en la bandeja, alineándola con el lado derecho y posterior de la bandeja. Compruebe que el papel quede por debajo del clip metálico de sujeción, con la superficie imprimible cara arriba. Nota: Si carga demasiado papel en la bandeja puede causar obstrucciones de papel. Deslice las guías laterales hasta que toquen los bordes de la pila de papel.
Nota: La impresora detecta de forma automática el tamaño del papel cargado a partir de la posición de la guía lateral pequeña, por lo que deberá ajustarla en la posición correcta. Inserte por completo la bandeja del papel. Bandeja de papel para 500 hojas La bandeja de papel para 500 hojas opcional resulta útil para cargar papel que utilice regularmente o en grandes cantidades.
Página 29
Extraiga la bandeja de papel de la unidad. Presione la placa metálica de la bandeja hasta que oiga un clic. Manejo del papel...
Página 30
Presione y desplace las dos guías laterales hacia el exterior hasta que estén lo suficientemente abiertas para el tamaño de papel que desea cargar. Airee una pila de hojas de papel para evitar que se peguen, y alinee los bordes de la pila con unos golpecitos sobre una superficie firme.
Página 31
Deslice las guías laterales hasta que toquen los bordes de la pila de papel. Ajuste la guía lateral pequeña de forma que señale la marca de tamaño que coincide con el papel cargado. Nota: La impresora detecta de forma automática el tamaño del papel cargado a partir de la posición de la guía lateral pequeña, por lo que deberá...
Página 32
Inserte por completo la bandeja del papel. Manejo del papel...
El fabricante puede cambiar inesperadamente la calidad de cualquier tipo o marca concretos de papel, por lo que EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Realice siempre pruebas con el papel antes de adquirir grandes cantidades o de imprimir trabajos de gran extensión.
Sobres La calidad de impresión en los sobres puede ser irregular, debido a que las distintas partes de un sobre tienen distintos grosores. Imprima uno o dos sobres para comprobar la calidad de impresión. Precaución: No utilice sobres con ventanilla a menos que estén especialmente diseñados para impresoras láser.
◗ Cargue los sobres con la solapa en el borde largo en la orientación mostrada en la figura. La solapa debe estar cerrada. ◗ Si la solapa está cerrada, los sobres con la solapa en el borde corto deberían cargarse con la solapa por delante.
La tabla siguiente muestra información importante acerca de la utilización de las etiquetas: Origen del papel Sólo la bandeja MF (hasta 50 hojas) Ajustes del Windows: en el Tamaño papel: (Seleccione el tamaño driver de la menú Ajustes adecuado) impresora básicos Origen del papel: Bandeja MF Tipo de papel: Grueso...
Cargar papel de tamaño no estándar Puede cargar papel de tamaño no estándar en la bandeja MF, siempre que cumpla con los siguientes requisitos de tamaño y gramaje: 92 × 148 mm a 216 × 297 mm Papel normal* (3,6 × 8,3 pulgadas a 8,5 × 14 pulgadas) (Gramaje: de 60 a 90 g/m²) 92 ×...
También incluye la utilidad EPSON Status Monitor 3, a la que puede acceder con la ficha Utilidades. La utilidad EPSON Status Monitor 3 le permite comprobar el estado de la impresora. Si desea más información, consulte la sección “Monitorización de la impresora...
Cómo cambiar los ajustes de la impresora Seleccione la calidad de impresión Puede cambiar la calidad o resolución de impresión de las impresiones para aumentar la velocidad o los detalles. Si necesita una impresión de alta calidad, seleccione un número más elevado.
Cómo definir el ajuste de Calidad de impresión Puede cambiar la calidad o resolución de impresión de las impresiones mediante los ajustes del driver de la impresora. El driver de la impresora le permite elegir si la impresora define los ajustes automáticamente, si selecciona en una lista de ajustes predefinidos, o personaliza sus propios ajustes.
Página 41
Ideal para imprimir imágenes capturadas mediante la entrada de video, cámara digital o escáner. EPSON PhotoEnhance 4 ajusta automáticamente el contraste, la saturación y el brillo de la imagen original para producir impresiones en color más vivo y más nítidas. Este ajuste no afecta a los datos de imagen originales.
Página 42
Foto Avanzada Ideal para imprimir en alta calidad fotografías exploradas e imágenes capturadas digitalmente. Cómo personalizar los ajustes de impresión Muchos usuarios nunca deberán definir manualmente sus propios ajustes. No obstante, la impresora proporciona ajustes de impresión personalizados si necesita mayor control sobre la impresión, si desea definir ajustes disponibles más detallados, o simplemente si desea realizar pruebas.
Guardar los ajustes Para guardar los ajustes personalizados, haga clic en el botón Avanzado y después en Guardar ajustes en el menú Ajustes básicos. Aparecerá el cuadro de diálogo Ajustes personalizados. Escriba un nombre para los ajustes personalizados en el cuadro Nombre y haga clic en Guardar. Los ajustes aparecerán en la lista de la derecha del botón Automático de la ficha Ajustes Básicos.
Página 44
Marque la casilla de verificación Opciones de Zoom. Seleccione el tamaño de papel deseado en la lista desplegable Salida de Papel. La página se imprimirá adaptándose al tamaño del papel seleccionado. Seleccione Superior Izquierdo como Posición para imprimir la imagen de la página reducida en la parte superior izquierda del papel.
Marque la casilla de verificación Ampliar a. Especifique el porcentaje de ampliación en el cuadro y haga clic en Aceptar. El porcentaje se puede ajustar entre 50% y 200% en incrementos de 1%. Si es necesario, seleccione el tamaño de papel a imprimir en la lista desplegable Salida de Papel. Cómo modificar la composición de la impresión La “Composición de impresión”...
Página 46
Marque la casilla de verificación Imprimir Composición, y luego haga clic en Ajustes Composición. Aparecerá el cuadro de diálogo Ajustes Imprimir Composición. Seleccione el número de páginas que se imprimirán en una sola hoja de papel. Seleccione el orden de página en el que se imprimirán las páginas en cada hoja. Marque la casilla de verificación Imprimir Marco si desea imprimir las páginas delimitadas por un marco.
Nota: Las opciones de Orden de la página dependen de las páginas seleccionadas anteriormente y de la orientación del papel (Vertical u Horizontal) seleccionada en la ficha Ajustes Básicos. Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Ajustes Imprimir Composición. Haga clic en Aceptar del menú...
Página 48
Seleccione una marca de fondo en la lista desplegable Nombre Marca de fondo. Seleccione la posición en la página donde desea imprimir la marca de fondo desde la lista desplegable Posición. Ajuste la posición Offset horizontal o vertical. Seleccione el color en la lista desplegable Color. Ajuste la intensidad de imagen de la marca de fondo con la barra deslizadora de Densidad.
Sin embargo, esta casilla ya está marcada por defecto si instala la Unidad Dúplex y la impresora está correctamente conectada a la computadora. Como miembro de NERGY TAR, EPSON recomienda el uso de la función impresión a doble cara. Seleccione la ficha Composición. Cómo utilizar el driver de la impresora con Windows...
Página 50
Seleccione la casilla de verificación Dúplex. Seleccione una posición entre Izquierdo, Superior, o Derecho. Haga clic en Ajustes de Dúplex para abrir el cuadro de diálogo correspondiente. Especifique los Márgenes para ambas caras del papel. Cómo utilizar el driver de la impresora con Windows...
Seleccione si se debe imprimir el anverso o el reverso del papel como Página. Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Ajustes Dúplex. Haga clic en Aceptar del menú Composición para aceptar los ajustes. Cómo definir ajustes avanzados Puede definir varios ajustes en el cuadro de diálogo Más Ajustes, por ejemplo Evitar Error de Página.
Página 52
Casilla de verificación Pág en Esta función le permite no imprimir páginas Blanco en blanco. Casilla de verificación Si marca esta casilla de verificación, la Ignorar el tamaño de papel impresora imprime en el papel cargado, sin seleccionado tener en cuenta el tamaño. Casilla de verificación Salida Marque esta casilla de verificación para Gráficos en Alta Velocidad...
Status Monitor 3 desde el driver de la impresora. Para más información consulte la siguiente sección. Antes de utilizar EPSON Status Monitor 3, lea el archivo LÉAME del driver de la impresora. Este archivo contiene la información más actualizada acerca del driver de la impresora y Status Monitor 3.
Página 54
(en Windows 2000) o Configuración predeterminada de documento (en Windows NT 4.0). A continuación, haga clic en la ficha Utilidad y después en el icono EPSON Status Monitor 3 para iniciar la utilidad EPSON Status Monitor 3. Cómo utilizar el driver de la impresora con Windows...
Cómo obtener detalles acerca del estado de la impresora Puede monitorizar el estado de la impresora y obtener información acerca de los consumibles mediante el cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3. Icono/mensaje: El icono y el mensaje muestran el estado de la impresora.
Papel: Visualiza el tamaño de papel y la cantidad de papel restante aproximada en el origen del papel. La información para la bandeja opcional se visualiza sólo si está instalada. Tóner: Indica la cantidad de tóner restante. El icono del tóner parpadea si el nivel de tóner es bajo (20 por ciento o menos).
Página 57
Preferencias de Monitorización para abrir el cuadro de diálogo con este nombre, y en EPSON AL-C1000 Advanced para abrir el cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3. Casilla de verificación Le Marque esta casilla de verificación para permite monitorizar la monitorizar una impresora compartida.
Puede utilizar la utilidad “Impresoras monitorizadas” para cambiar el tipo de impresoras que monitorizará EPSON Status Monitor 3. Si instala EPSON Status Monitor 3, también se instalará esta utilidad. Normalmente, no es necesario cambiar la configuración. Ejecute esta utilidad si desea cambiar los ajustes por alguna razón.
USB. Haga clic en Inicio, seleccione Configuración y haga clic en Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono EPSON AL-C1000 Advanced, y haga clic en Propiedades del menú que aparece. Seleccione la ficha Detalles. En Windows 2000, seleccione la ficha Puerto.
Página 60
Seleccione el puerto USB adecuado desde Imprimir en la siguiente lista de puertos desplegable. En Windows Me o 98, seleccione EPUSB1: (EPSON AL-C1000 Advanced). En Windows 2000, seleccione USB001 en la lista del menú Puertos. Haga clic en Aceptar para guardar este ajuste.
Configuración de la impresora para trabajar en red Configurción de la impresora como impresora compartida En esta sección explicaremos la forma de configurar la impresora para que puedan utilizarla el resto de las computadoras de la red. En primer lugar, deberá configurar la impresora como impresora compartida en la computadora al cual esté...
Página 62
Aceptar. Nota: ◗ Al compartir la impresora, compruebe que ha ajustado EPSON Status Monitor 3 de manera que la impresora compartida se pueda monitorizar en el servidor de la impresora. Consulte la sección “Preferencias de monitorización” en la página 56.
Instalación del driver de la impresora desde el CD-ROM. Esta sección describe cómo instalar el driver de la impresora en los clientes. Las pantallas de las siguientes páginas pueden ser ligeramente distintas según la versión de Windows OS. Nota: ◗ Al instalar en los clientes Windows 2000/NT 4.0, deberá...
Cómo acceder a la impresora compartida Esta sección describe cómo instalar el driver de la impresora accediendo a la impresora compartida en una red. Nota: ◗ Para compartir la impresora en una red Windows, deberá configurar el servidor de la impresora.
Haga clic en la computadora o el servidor que está conectado a la impresora compartida y en el nombre de la impresora compartida. A continuación, haga clic en Aceptar. Nota: Es posible que el nombre de la impresora se haya cambiado en la computadora o el servidor que está...
Página 66
Escriba el nombre de la impresora compartida o haga clic en Siguiente. También puede escribir “\\(el nombre de la computadora que está conectada localmente a la impresora compartida)\(el nombre de la impresora compartida)” en Ruta de red o nombre de la cola. Haga clic en el icono de la computadora o el servidor que está...
◗ Para utilizar el driver de la impresora para Windows 2000 en el cliente, instale previamente el driver de la impresora local para Windows 2000 en el cliente desde el CD-ROM. Al seguir los pasos de esta sección, seleccione el driver de la impresora local instalado como driver de la impresora.
También puede cancelar el trabajo de impresión actual que su computadora está enviando, haciendo clic en Cancelar impresión en el cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3. Cuando cancele el trabajo de impresión, tenga cuidado de no cancelar el trabajo de impresión de otro usuario.
Cuando desee reinstalar o actualizar el driver de la impresora, asegúrese de desinstalar antes el software actual de la impresora. Nota: Puede desinstalar el driver de la impresora y EPSON Status Monitor 3 siguiendo las instrucciones en pantalla del CD-ROM que se entrega con la impresora. Cierre todas las aplicaciones.
Página 70
Haga clic en la ficha Modelo de Impresora y en el icono EPSON AL-C1000 Advanced, y finalmente en OK. Nota: Puede desinstalar sólo la utilidad para las impresoras monitorizadas de EPSON Status Monitor 3. Si la utilidad está desinstalada, no podrá cambiar el ajuste de Impresoras monitorizadas desde la utilidad EPSON Status Monitor 3 de otras impresoras.
Seleccione Impresoras EPSON y haga clic en Agregar o quitar. Nota: ◗ Impresoras EPSON USB aparece sólo cuando se conecta la impresora en Windows Me/98 con un cable de interface USB. Cómo utilizar el driver de la impresora con Windows...
Página 72
◗ Si el driver del dispositivo USB no está instalado correctamente, es posible que Impresoras EPSON USB no aparezca. Siga estos pasos para ejecutar el archivo Epusbun.exe del CD-ROM que se entrega con la impresora. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM de la computadora.
También incluye la utilidad EPSON Status Monitor 3, a la que puede acceder por el menú Apple. La utilidad EPSON Status Monitor 3 le permite comprobar el estado de la impresora. Si desea más información, consulte la sección “Cómo monitorizar la impresora...
Cómo cambiar los ajustes de la impresora Cómo seleccionar la calidad de impresión Puede cambiar la calidad o resolución de impresión de las impresiones para aumentar la velocidad o los detalles. Si necesita una impresión de alta calidad, seleccione un número más elevado.
Cómo definir el ajuste Calidad de impresión Puede cambiar la calidad o resolución de impresión de las impresiones mediante los ajustes del driver de la impresora. El driver de la impresora le permite elegir si la impresora define los ajustes automáticamente, si selecciona en una lista de ajustes predefinidos, o personaliza sus propios ajustes.
Página 76
Ideal para imprimir imágenes capturadas mediante la entrada de video, cámara digital o escáner. EPSON PhotoEnhance 4 ajusta automáticamente el contraste, la saturación y el brillo de la imagen original para producir impresiones en color más vivo y más nítidas. Este ajuste no afecta a los datos de imagen originales.
Página 77
Cómo personalizar los ajustes de impresión Muchos usuarios nunca deberán definir manualmente sus propios ajustes. No obstante, la impresora proporciona ajustes de impresión personalizados si necesita mayor control sobre la impresión, si desea definir ajustes disponibles más detallados, o simplemente si desea realizar pruebas.
Escriba un nombre para los ajustes personalizados en el cuadro Nombre y haga clic en Guardar. Los ajustes aparecerán en la lista, a la derecha del botón Automático del cuadro de diálogo Ajustes básicos. Nota: ◗ No podrá utilizar un nombre de ajuste predefinido para los ajustes personalizados. ◗...
Cómo modificar la composición de la impresión La Composición de impresión permite imprimir dos o cuatro páginas en una sola página y especificar el orden de impresión, cambiando el tamaño de cada página para adaptarse al tamaño de papel especificado. También puede imprimir documentos con un marco. Haga clic en el icono Composición del cuadro de diálogo Ajustes Básicos.
Página 80
Seleccione el número de páginas que se imprimirán en una sola hoja de papel. Seleccione el orden de página en el que se imprimirán las páginas en cada hoja. Nota: Las opciones del Orden de Páginas dependen de las Páginas seleccionadas anteriormente y de la Orientación.
Uso de una marca de fondo Siga los pasos descritos a continuación para crear una marca de fondo basada en su documento. En el cuadro de diálogo Composición, puede seleccionar una lista de marcas de fondo predefinidas, o puede seleccionar un archivo de mapas de bits (PICT) o archivo de texto como su marca de fondo predefinida.
Página 82
Marque la casilla de verificación Ajustes Marca de Fondo, y luego haga clic en Nuevo/Borrar. Haga clic en Añadir Texto en el cuadro de diálogo Marca de Fondo predefinida. Introduzca el texto de la marca de fondo en el cuadro de texto, seleccione una fuente y un estilo de texto y haga clic en Aceptar en el cuadro de diálogo Marca de Fondo del Texto.
Página 83
◗ Para borrar la marca de fondo guardada, selecciónela del cuadro Lista, y haga clic en Eliminar. Después de borrarla, asegúrese de hacer clic en Guardar para cerrar el cuadro de diálogo. Seleccione la marca de fondo predefinida guardada de la lista desplegable Ajustes de Marca de Fondo.
Como miembro de NERGY TAR, EPSON recomienda el uso de la función de impresión a doble cara. Haga clic en el icono Composición del cuadro de diálogo Ajustes Básicos. Aparecerá...
Cómo definir ajustes avanzados Puede definir varios ajustes en el cuadro de diálogo Más Ajustes. Para abrir el cuadro de diálogo, seleccione el icono Más Ajustes en el cuadro de dialogo Ajustes Básicos. Offset Define ajustes precisos para la posición de impresión de información en una página.
Página 86
Casilla de verificación Marque esta casilla de verificación para que el Cambiar automáticamente driver de la impresora analice los datos de a modo monocromo impresión y pase automáticamente al modo monocromo si los datos de impresión son en blanco y negro. Casilla de verificación Si marca esta casilla de verificación, la Ignorar el tamaño de papel...
Cómo acceder a EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 monitoriza la impresora durante la impresión y mientras el cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3 está abierto. Puede acceder a la utilidad EPSON Status Monitor 3 seleccionando el alias EPSON Status Monitor 3 del menú...
Cómo obtener detalles acerca del estado de la impresora Puede monitorizar el estado de la impresora y obtener información acerca de los productos consumibles mediante el cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3. Icono/mensaje: El icono y el mensaje muestran el estado de la impresora.
Papel: Visualiza el tamaño de papel y la cantidad de papel restante aproximada en el origen del papel. La información para bandejas opcionales se visualiza sólo si esta opción está instalada. Tóner: Indica la cantidad de tóner restante. El icono del tóner parpadea si el nivel de tóner es bajo (20 por ciento o menos).
En el cuadro de diálogo, aparecen los siguientes ajustes y botones: Selección de Seleccione los tipos de error sobre los notificación de error: que quiere que se le informe. Botón Por Defecto: Restaura los ajustes por defecto. Botón Cancelar: Cancela todos los cambios. Botón Aceptar: Guarda los cambios nuevos.
Seleccione Impresión background para activar/desactivar la impresión background. Nota: ◗ La Impresión background debe estar activada para que el EPSON Status Monitor 3 gestione los trabajos de impresión. ◗ Con la impresión background activada, podrá utilizar el Macintosh mientras éste prepara un documento para imprimirlo.
◗ Durante la impresión background, abra el EPSON Monitor 3 en el menú Aplicación. Luego pare la impresión desde el EPSON Monitor 3, o borre el archivo que esté en el modo de espera. Cuando la ultima página haya salido, el indicador Ready (verde) de la impresora se activará.
Salga de todas las aplicaciones, y reinicie su Macintosh. Coloque el CD-ROM del software de la impresora EPSON en su Macintosh. Abra la carpeta Instalar utilidades del driver de la impresora Haga doble clic en el icono Instalador Haga clic en Continuar.
Papel normal A4, Carta (LT) Hasta 500 hojas Papel láser color (Gramaje: de 60 a 90 EPSON g/m² Nota: Cargue el papel con la superficie imprimible cara arriba. Cómo instalar la bandeja de papel para 500 hojas Siga estas instrucciones para instalar la bandeja de papel para 500 hojas: Apague la impresora.
Página 95
Desembale la bandeja de papel para 500 hojas y colóquela en una superficie estable y plana. Nota: ◗ Asegúrese que, junto la bandeja de papel para 500 hojas, vienen empaquetados tres tornillos y tres pequeños encajes metálicos. ◗ Extraiga todos los materiales protectores. ◗...
Página 96
Alinee las esquinas de la impresora con las de la unidad de la bandeja y baje la impresora hasta que quede situada encima de la unidad. Precaución: La impresora pesa unos 45 kg; levántela siempre con la ayuda de dos o más personas. Retire la bandeja inferior estándar de la impresora.
Página 97
Inserte de nuevo la bandeja inferior en la impresora. Extraiga los tornillos situados en la parte posterior de la impresora, tal como se muestra a continuación. 10. Coloque el tercer encaje metálico etiquetado con una B (atrás) en la posición indicada, y apriételo con el tornillo que acaba de retirar.
Extraer la bandeja de papel para 500 hojas Siga los pasos descritos a continuación para extraer la bandeja de papel para 500 hojas: Apague la impresora. Desconecte la impresora de la toma de corriente. Retire todos los cables de interface de sus respectivos conectores. Retire la bandeja inferior estándar de la impresora.
Página 99
Nota: Guarde los dos tornillos y los tres encajes metálicos en un lugar seguro. Los va a necesitar cuando instale de nuevo la bandeja de papel para 500 hojas en la impresora. Fije la unidad con el tornillo que acaba de extraer, sin el encaje metálico. Separe con cuidado la bandeja de papel para 500 hojas de la impresora, con la ayuda de dos o más personas.
12. Conecte el cable de alimentación de la impresora a una toma de corriente. 13. Encienda la impresora. Unidad Dúplex La unidad opcional dúplex (C813471) permite imprimir en ambas caras del papel (A4/Carta) de forma automática. Para instalar la unidad opcional dúplex, consulte la siguiente sección o el manual para esta opción.
Página 101
Abra la cubierta derecha de la impresora. Separe la cubierta lateral derecha de la impresora, a continuación apriete el lateral de la impresora hasta que se cierre con un clic. Nota: ◗ No podrá separar la cubierta si el lateral derecho de la impresora está cerrado. ◗...
Página 102
Desembale la Unidad Dúplex y retire la tapa que fija la cubierta de la unidad en su sitio. Levante la Unidad Dúplex con las dos manos y colóquela en el lateral derecho de la impresora, comprobando que ésta y los conectores electrónicos queden bien fijados en su sitio.
Página 103
Abra la cubierta de la unidad. Precaución: ◗ Compruebe que sujeta con firmeza la unidad mientras abre la cubierta. La unidad tiene un peso considerable y puede desprenderse del lateral de la impresora antes de sujetarla con los tornillos. ◗ La bandeja MF debe estar abierta.
Página 104
11. Cierre la cubierta de la unidad. 12. Abra la cubierta derecha de la impresora. 13. Extraiga la pequeña pieza de plástico fijada a la cadena auto recuperable en el lateral derecho de la unidad dúplex. Instalar y extraer opciones...
Página 105
14. Coloque la pieza de plástico en el gancho del lateral, tal como se muestra a continuación. 15. Cierre con cuidado la cubierta lateral derecha de la impresora. 16. Conecte de nuevo todos los cables de interface. 17. Conecte el cable de alimentación de la impresora a una toma de corriente. 18.
Retiro de la Unidad Dúplex Siga las instrucciones detalladas a continuación para extraer la Unidad Dúplex: Desactive la impresora. Desconecte la impresora de la toma de corriente. Retire todos los cables de interface de sus respectivos conectores. Abra la cubierta derecha de la impresora. Retire la pieza de plástico del gancho en el lateral de la impresora, a continuación cierre la cubierta lateral derecha.
Página 107
Abra la cubierta de la unidad dúplex. Precaución: La bandeja MF debe estar abierta. De esta forma podrá abrir la cubierta de la Unidad Dúplex. Extraiga los dos tornillos. Precaución: La unidad tiene un peso considerable y puede desprenderse del lateral de la impresora antes de sujetarla con los tornillos.
Página 108
Cierre la cubierta de la Unidad Dúplex. Extraiga con cuidado la Unidad Dúplex del lateral de la impresora mientras levanta ligeramente la unidad, sin doblar los conectores electrónicos. 10. Abra la cubierta derecha de la impresora. Instalar y extraer opciones...
DIMM original de 16 MB en primer lugar e instalar dos DIMMs opcionales. Para instalar DIMMs, consulte la siguiente sección o el Manual de Instalación. Antes de comprarlos, compruebe que sean compatibles con los productos de EPSON. Si desea más detalles, póngase en contacto con su distribuidor EPSON.
Cómo instalar un módulo de memoria Siga los pasos descritos a continuación para instalar un módulo de memoria opcional: Precaución: Antes de instalar un módulo de memoria, compruebe que descarga la electricidad tocando un trozo de metal derivado a masa. En caso contrario, podría dañar los componentes sensibles a la electricidad estática.
Página 111
Localice la ranura DIMM. En la figura se muestra su posición relativa. Retire el DIMM del embalaje. Sujete el módulo de memoria encima de la ranura para el DIMM con la orientación mostrada, e insértelo ejerciendo presión. No aplique demasiada fuerza. Instalar y extraer opciones...
Página 112
Presiónelo en la ranura, hasta que se levante el clip que sujeta el módulo de memoria con seguridad. Precaución: ◗ No fuerce el DIMM en la ranura. ◗ Compruebe que el DIMM esté ajustado correctamente. ◗ No debe retirar los módulos de la placa de circuitos excepto los de la ranura S0 o S1. En caso contrario, podría provocar un mal funcionamiento de la impresora.
Extraer un módulo de memoria Siga los pasos descritos a continuación para extraer un módulo de memoria: Precaución: Antes de extraer un módulo de memoria, compruebe que descarga la electricidad tocando un trozo de metal derivado a masa. En caso contrario, podría dañar los componentes sensibles a la electricidad estática.
Página 114
Sujete el módulo de memoria por ambos lados y extráigalo. Precaución: No debe retirar los módulos de la placa de circuitos excepto los de la ranura S0 ó S1. De lo contrario, la impresora no funcionará. Presione la placa para colocarla en su posición y coloque los dos tornillos que había aflojado con anterioridad.
Puede instalar tarjetas de interface opcionales para complementar los interfaces USB y paralelo integrados de la impresora y ofrecer una compatibilidad de red añadida. Las tarjetas de interface EPSON que aparecen en la siguiente tabla son compatibles con la impresora0. Número del Modelo...
Restricciones de utilización de EpsonNet NDPS Gateway EpsonNet NDPS Gateway no se entrega con la EPSON AcuLaser C1000 y C12C82391✽. No obstante, si ya dispone de EpsonNet NDPS Gateway, lea las restricciones siguientes. EpsonNet NDPS Gateway crea Agentes de impresora automáticamente utilizando EPSONPAP.NLM.
Página 117
Retire los tornillos que fijan la cubierta de la ranura del interface en el lateral izquierdo de la impresora y extraiga dicha cubierta. Nota: Guarde la cubierta de la ranura en un lugar seguro. Deberá fijarla de nuevo si retira la tarjeta de interface en un futuro.
Fije la tarjeta de interface girando los dos tornillos de fijación. Conecte de nuevo todos los cables de interface. Conecte el cable de alimentación de la impresora a una toma de corriente. Encienda la impresora. Para confirmar que la tarjeta de interface se ha instalado correctamente, imprima una hoja de estado.
Página 119
Retire los tornillos que fijan la tarjeta de interface a la impresora. Tire con cuidado, pero firmemente, de la tarjeta de interface hasta que se separe del zócalo de la impresora. Vuelva a colocar la cubierta de la ranura del interface (que retiró al instalar la tarjeta de interface) en la ranura vacía.
Compruebe que la computadora esté activado y que Windows se esté ejecutando. Haga clic en Inicio, seleccione Configuración y haga clic en Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono EPSON AL-C1000 Advanced, y seleccione Propiedades .
Página 121
Seleccione Selector desde el menú Apple. Seleccione el icono AL-C1000 y luego el puerto al que su impresora está conectada. Haga clic en Instalar y aparecerá el cuadro de diálogo Instalación de impresora EPSON. Haga clic en Estado de impresión, aparecerá el cuadro de diálogo Ajuste de estado.
Sustituición de los consumibles Precauciones al sustituir los consumibles Debe sustituir los consumibles siguientes cuando aparezca un mensaje de aviso en la ventana de la utilidad EPSON Status Monitor 3. Precauciones al sustituir los consumibles Al sustituir consumibles, asegúrese de: ◗...
útil del mismo, la impresora deja de imprimir y visualiza los mensajes siguientes en la ventana de la utilidad EPSON Status Monitor 3. En este caso, la impresora no puede reanudar la impresión hasta que sustituya los productos consumibles agotados.
Cartucho de tóner Cuando se agotan los cartuchos de tóner, aparece un mensaje de aviso en la utilidad EPSON Status Monitor 3 para informarle del estado. Según el mensaje, sustituya el cartucho de tóner correcto según la lista siguiente: Cartucho de tóner (Negro) S050033 Cartucho de tóner (Amarillo)
Página 125
Cómo sustituir un cartucho de tóner Siga los pasos descritos a continuación para sustituir un cartucho de tóner: Confirme el color del cartucho de tóner que tiene que cambiar consultando la utilidad Status Monitor 3. Abra la cubierta frontal. Consulte el color que se indica en la ventana de instalación del cartucho. Si el color es el que necesita, siga en el paso 6.
Página 126
Pulse el botón verde, como se muestra a continuación. Gire el mando en sentido antihorario hasta que quede inmovilizado. En la ventana de instalación aparece el siguiente cartucho. Repita los pasos 4 y 5 hasta llegar al color que desee sustituir. Nota: El mando no gira si no se ha retirado la hoja protectora de la unidad fotoconductora.
Página 127
Tire de la palanca de expulsión del cartucho hasta que éste sobresalga de la ranura, y a continuación retire el cartucho. Saque un nuevo cartucho del color que reemplaza de su envoltorio, y agítelo suavemente de lado a lado y de delante hacia atrás para distribuir el tóner de manera uniforme. Retire la cubierta protectora del cartucho.
Página 128
Nota: No toque el rodillo debajo de la cubierta. Sujete el cartucho como se indica a continuación, e insértelo hasta el fondo en la ranura para el cartucho hasta que oiga un clic. 10. Si tiene que sustituir otro cartucho, repita los pasos del 3 al 8. Sustitución de los consumibles...
11. Cierre la cubierta frontal. Nota: Al cerrar la cubierta frontal después de sustituir todos los cartuchos de tóner agotados, la impresora vuelve a estar preparada para la impresión y se reinician los contadores que muestran el tóner restante. Kit fotoconductor El kit fotoconductor consta de los elementos siguientes: ◗...
Página 130
◗ Al sustituir la unidad fotoconductora, no la exponga a la luz ambiental por más tiempo del necesario. ◗ No raye la superficie del tambor. Evite también tocar el tambor, ya que la grasa de la piel puede dañar su superficie de forma permanente y afectar a la calidad de impresión. ◗...
Página 131
◗ No reutilice el tóner del filtro unidad de impresión. ◗ Mantenga el filtro unidad de impresión fuera del alcance de los niños. Atención: No arroje al fuego el filtro unidad de impresión usado, ya que puede explotar y causar lesiones.
Página 132
Gire y retire los dos topes redondos del centro del colector de tóner usado y colóquelos en las aberturas. Retire el tope rectangular y colóquelo en la abertura rectangular, como se muestra en la siguiente imagen. Sustitución de los consumibles...
Página 133
Gire la palanca de mayor tamaño en sentido antihorario hasta colocarla en posición vertical. Extraiga la unidad fotoconductora de la impresora. Sustitución de los consumibles...
Página 134
Extraiga una nueva unidad fotoconductora de su envoltorio. Precaución: ◗ Tenga cuidado de no rayar ni tocar la superficie del tambor. ◗ No toque el tambor, ya que la grasa de la piel puede dañar su superficie de forma permanente y afectar a la calidad de impresión. Nota: Instale la unidad fotoconductora con la hoja protectora.
Página 135
Mientras mantiene la unidad fotoconductora en su sitio con la mano izquierda, tire de la anilla para retirar la hoja protectora. Precaución: Si no retira la hoja protectora de la forma correcta puede dañar la impresora. 10. Gire la palanca de mayor tamaño en sentido horario hasta que quede sobre la unidad fotoconductora, como se muestra a continuación.
Página 136
11. Presione el asa del filtro unidad de impresión con el pulgar y extráigalo con cuidado de la ranura. Nota: Tenga cuidado de no derramar el tóner acumulado en el filtro unidad de impresión. 12. Retire el nuevo filtro unidad de impresión de su envoltorio. Nota: Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal.
Página 137
15. Coloque el nuevo colector de tóner usado, comprobando que encaja en su sitio. 16. Cierre la cubierta frontal. Nota: Al cerrar la cubierta frontal se reiniciará el contador de la vida útil de la unidad fotoconductora. Sustitución de los consumibles...
Kit del fijador El kit del fijador consta de los elementos siguientes: ◗ Unidad de fijación ◗ Segundo rodillo de transferencia Estos elementos se venden conjuntamente porque deben sustituirse a la vez. Unidad de fijación Prepare una nueva unidad de fijación para su sustitución cuando aparezca el mensaje que advierte de ello.
Página 139
Gire las dos palancas del rodillo de aceite del fijador hacia el interior, como se muestra a continuación. Sujete el rodillo de aceite del fijador por el asa y extráigalo con cuidado de la impresora. Nota: ◗ Mantenga el rodillo de aceite del fijador en un lugar seguro durante el proceso de sustitución de la unidad de fijación.
Página 140
Gire las dos palancas de la unidad de fijación 90 grados hacia el interior para liberar la unidad de fijación de la impresora. Nota: Las dos palancas se levantan al girarlas hacia el interior. Sujete la unidad de fijación por las asas y extráigala directamente de la impresora. Retire la nueva unidad de fijación de su envoltorio.
Página 141
Sujete la nueva unidad de fijación por las asas y bájela hasta que encaje dentro de la impresora. Presione y gire las dos palancas de la unidad de fijación 90 grados hacia el exterior, como se muestra a continuación. Sustituya el rodillo de aceite del fijador introduciéndolo en la impresora, asegurándose de que las dos alas laterales encajan en sus ranuras correspondientes de la unidad de fijación.
Página 142
10. Gire las dos palancas hacia el exterior de forma que queden sobre el rodillo de aceite del fijador. 11. Cierre la cubierta superior con cuidado hasta que encaje con un clic. Nota: Al cerrar la cubierta frontal se reiniciará el contador de la vida útil de la unidad de fijación. Sustitución de los consumibles...
Página 143
Segundo rodillo de transferencia Sustituya el segundo rodillo de transferencia después de sustituir la unidad de fijación. Precauciones de manejo Tenga siempre en cuenta las precauciones de manejo siguientes antes de sustituir el segundo rodillo de transferencia: No toque la superficie del segundo rodillo de transferencia. Si lo hiciese podría reducir la calidad de impresión.
Página 144
Extraiga el segundo rodillo de transferencia de la cubierta de la parte derecha de la impresora. Retire el nuevo segundo rodillo de transferencia de su envoltorio. Sujete el nuevo segundo rodillo de transferencia por las palancas e introdúzcalo en el espacio de la cubierta de la parte derecha de la impresora.
Página 145
Baje las dos palancas. Cierre la cubierta derecha. Sustitución de los consumibles...
Rodillo de aceite del fijador Prepare un nuevo rodillo de aceite del fijador para su sustitución cuando aparezca el mensaje que advierte de ello. Precauciones de manejo Tenga siempre en cuenta las precauciones de manejo siguientes antes de sustituir el rodillo de aceite del fijador: ◗...
Página 147
Gire las dos palancas del rodillo de aceite del fijador hacia el interior, como se muestra a continuación. Sujete el rodillo de aceite del fijador por el asa y extráigalo con cuidado de la impresora. Retire el nuevo rodillo de aceite del fijador de su envoltorio. Nota: No toque la superficie blanca del rodillo.
Página 148
Gire las dos palancas hacia el exterior de forma que queden sobre el rodillo de aceite del fijador, como se muestra a continuación. Cierre la cubierta superior con cuidado hasta que encaje con un clic. Nota: Al cerrar la cubierta frontal se reiniciará el contador de la vida útil del rodillo de aceite del fijador.
Colector de tóner usado Prepare un nuevo colector de tóner usado para su sustitución cuando aparezca el mensaje que advierte de ello. El colector de tóner usado se vende como parte del kit fotoconductor porque normalmente deben sustituirse al mismo tiempo. Sin embargo, el colector de tóner usado también se vende individualmente, ya que es posible que a veces deba sustituirlo por separado dependiendo de su uso.
Página 150
Retire el colector de tóner usado Nota: Tenga cuidado de no derramar tóner al manejar el colector de tóner usado. Gire y retire los dos topes redondos del centro del colector de tóner usado y colóquelos en las aberturas. Sustitución de los consumibles...
Página 151
Retire el tope rectangular y colóquelo en la abertura rectangular, como se muestra en la siguiente imagen. Extraiga el nuevo colector de tóner usado de su embalaje. Coloque el nuevo colector de tóner usado, comprobando que encaja en su sitio. Cierre la cubierta frontal.
Banda de transferencia Prepare una nueva banda de transferencia para su sustitución cuando aparezca el mensaje que advierte de ello. Precauciones de manejo Tenga siempre en cuenta las precauciones de manejo siguientes antes de sustituir la banda de transferencia: ◗ Sujete la banda de transferencia por el asa.
Página 153
Retire el colector de tóner usado Nota: ◗ Tenga cuidado de no derramar tóner al manejar el colector de tóner usado. ◗ Coloque el colector de tóner usado en un lugar seguro durante el procedimiento de sustitución. Gire la palanca de mayor tamaño en sentido antihorario hasta colocarla en posición vertical. Sustitución de los consumibles...
Página 154
Extraiga la unidad fotoconductora de la impresora. Nota: Mantenga la unidad fotoconductora en un lugar seguro durante el procedimiento de sustitución. Asegúrese de no tocar el tambor verde. Gire la palanca de mayor tamaño y la palanca de la derecha en sentido horario hasta que se encuentren en la posición que se indica en la imagen.
Página 155
Extraiga con cuidado la banda de transferencia unos 20 cm y se levantará el asa. Sujete la banda de transferencia por el asa y extraiga lentamente la unidad completa de la impresora mientras inclina ligeramente la unidad hacia abajo. Retire la nueva banda de transferencia de su envoltorio. Nota: Todas las nuevas bandas de transferencias contienen un mando liberador de tensión con un asa amarilla en forma de anillo insertada en la unidad.
Página 156
10. Sujete la nueva banda de transferencia por el asa e introdúzcala en la ranura asegurándose de que los laterales se deslizan por los raíles guía. 11. Mientras sujeta la banda de transferencia con la mano izquierda, tire de la anilla para retirar el mando liberador de tensión.
Página 157
12. Gire la palanca de mayor tamaño y la palanca de la derecha en sentido antihorario hasta que se encuentren en la posición que se indica en la imagen. 13. Vuelva a instalar la unidad fotoconductora, asegurándose de que la parte inferior de la unidad se desliza por los raíles guía.
Página 158
14. Gire la palanca de mayor tamaño en sentido horario hasta que quede sobre la unidad fotoconductora, como se muestra a continuación. 15. Vuelva a colocar el colector de tóner usado, asegurándose de no derramar tóner. 16. Cierre la cubierta frontal. Sustitución de los consumibles...
Capítulo 7 Limpieza y transporte Limpiar la impresora La impresora sólo necesita una limpieza mínima. Si advierte problemas en la alimentación del papel y observa que no sucede nada anormal con el papel, posiblemente pueda solucionar el problema limpiando los rodillos de recorrido del papel tal como se describe en esta sección. Limpiar el exterior de la impresora Si la carcasa de la impresora está...
Abra la cubierta lateral de la bandeja inferior estándar. Limpie con suavidad los dos rodillos de recorrido del papel con un paño limpio ligeramente humedecido. Precaución: Asegúrese de que no penetre agua en el interior del mecanismo de la impresora ni en los componentes eléctricos.
Página 161
Extraiga todos los cartuchos de tóner instalados, la unidad fotoconductora, el rodillo de aceite del fijador y el colector de tóner usado. Si desea más información acerca de cómo extraer estos consumibles, consulte la sección Capítulo 6, “Sustitución de los consumibles”. Nota: Embale todos los productos consumibles que haya extraído en sus cajas y materiales protectores originales.
Elegir un lugar para la impresora Si cambia la impresora de lugar, seleccione siempre una ubicación con espacio suficiente para facilitar el funcionamiento y las operaciones de mantenimiento. Utilice las siguientes ilustraciones como guía para tener en cuenta el espacio requerido alrededor de la impresora y asegurar un funcionamiento sin problemas.
Página 163
◗ Coloque la impresora donde pueda desconectar fácilmente el cable de alimentación. ◗ Mantenga todo el sistema informático alejado de fuentes potenciales de interferencias, como altavoces o las unidades base de teléfonos inalámbricos. ◗ Evite las tomas eléctricas controladas por conmutadores de pared o por temporizadores automáticos.
La ventana Alerta de estado de la utilidad EPSON Status Monitor 3 indica el tipo de error producido y ofrece una posible solución. Consulte esta sección para localizar el tipo de problema producido y pruebe las soluciones recomendadas en el orden en que se presentan hasta solucionar el problema.
Página 165
Parpadea alternativamente. soluciona el error, contacte con el Centro de Atención al Cliente de EPSON. Nota: Si el problema persiste después de probar las sugerencias de esta sección, consulte con el Centro de Atención al Cliente de EPSON. Solución de problemas...
Cómo solucionar obstrucciones del papel Si el papel se obstruye en la impresora, se iluminarán los indicadores Ready y Error. La utilidad EPSON Status Monitor 3 también visualiza mensajes de aviso. Precauciones al solucionar obstrucciones de papel Tenga en cuenta los siguientes puntos al solucionar obstrucciones de papel: ◗...
Página 167
Con suavidad, retire el papel obstruido con ambas manos. Precaución: No toque la unidad de fijación, marcada como CAUTION Hot Surface Avoid Contact (PRECAUCIÓN, superficie caliente. No tocar), ni las zonas circundantes. Cuando se utiliza la impresora, la unidad de fijación y zonas cercanas alcanzan una temperatura muy elevada. Nota: El papel obstruido puede encontrarse en la posición indicada en la figura siguiente.
En la cubierta superior El papel se ha obstruido en la cubierta superior. Precaución: Aunque vea parte del papel obstruido desde la bandeja de salida, no tire del mismo desde esta bandeja. Siga los pasos indicados en esta sección para eliminar el papel obstruido. Siga estos pasos para eliminar el papel obstruido en la cubierta superior de la impresora: Presione la palanca y levante la cubierta superior de la impresora.
Página 169
Nota: Si el papel se ha obstruido en la cubierta superior mientras usaba la Unidad Dúplex opcional, es posible que el papel obstruido se encuentre en la posición indicada en la figura siguiente. Con suavidad, tire del papel obstruido con ambas manos, sin romperlo. Cierre la cubierta superior hasta que encaje con un clic.
Obstrucción de papel en la bandeja MF El papel se ha obstruido en la bandeja MF. Siga los pasos descritos a continuación para solucionar obstrucciones de papel en la bandeja MF: Con suavidad, tire del papel obstruido. Nota: Si el papel obstruido no sale con facilidad, no lo fuerce. Continúe en el paso siguiente. Abra la cubierta lateral derecha.
Página 171
Levante el panel interior por el asa y retire el papel obstruido que haya en su interior. Luego cierre de nuevo el panel. Nota: Si el papel se ha roto, asegúrese de retirar todos los pedazos. Atención: No toque la banda de transferencia ya que se calienta durante su uso. Solución de problemas...
Cierre la cubierta lateral derecha. Cuando se ha eliminado el papel obstruido por completo y se cierra la cubierta de la impresora, ésta imprime de nuevo los datos correspondientes a la página obstruida. Obstrucción de papel en la bandeja de papel estándar El papel se ha obstruido en la bandeja inferior estándar.
Página 173
Con suavidad, tire del papel obstruido con ambas manos, luego cierre la cubierta derecha de la bandeja inferior estándar. Nota: Si el papel obstruido ha quedado en mitad del recorrido del papel y resulta difícil su extracción, continúe en el paso siguiente. Abra la cubierta derecha de la impresora.
Página 174
Levante el panel interior por el asa y retire el papel obstruido que haya en su interior. Luego cierre de nuevo el panel. Atención: No toque la banda de transferencia ya que se calienta durante su uso. Solución de problemas...
Página 175
Retire la bandeja de papel de la impresora y deseche las hojas arrugadas. Con suavidad, retire el papel que haya quedado medio insertado en la impresora. Nota: Si el papel se ha roto, asegúrese de retirar todos los pedazos. Solución de problemas...
Página 176
Retire la pila de hojas de la bandeja, alinéela con unos golpes en los bordes sobre una superficie plana y colóquela de nuevo en la bandeja. Compruebe que el papel esté alineado y que la parte superior de la pila quede por debajo del clip metálico y de la marca de altura máxima del papel.
Obstrucción de papel en la bandeja de papel opcional Cuando el papel se obstruye en la bandeja de papel opcional para 500 hojas. La eliminación del obstrucción en esta unidad es muy similar al procedimiento para eliminarlo en la bandeja inferior estándar.
Página 178
Retire la bandeja de la unidad y deseche el papel arrugado. Con suavidad, retire el papel que haya quedado medio insertado en la impresora. Nota: Si el papel se ha roto, asegúrese de retirar todos los pedazos. Solución de problemas...
Página 179
Retire la pila de hojas de la bandeja, alinéela con unos golpes en los bordes sobre una superficie plana y colóquela de nuevo en la bandeja. Compruebe que el papel esté alineado y que la parte superior de la pila quede por debajo del clip metálico y de la marca de altura máxima del papel.
Obstrucción de papel en la Unidad Dúplex El papel se ha obstruido en la Unidad Dúplex. Siga los pasos descritos a continuación para solucionar obstrucciones del papel en la Unidad Dúplex: Abra la cubierta de la Unidad Dúplex. Con suavidad, retire las hojas osbtruidas o arrugadas. Nota: ◗...
Cierre la cubierta de la Unidad Dúplex. Cuando se haya eliminado la obstrucción de papel por completo, se imprimirán automáticamente los datos de la hoja que se ha obstruido. Eliminar una obstrucción en el recorrido principal del papel Cuando el papel se obstruye en el recorrido principal del papel, la ventana Alerta de estado indica el mensaje de error y la solución.
Página 182
Levante el panel interior por el asa y retire el papel obstruidoobstrucciones que haya en su interior. Luego cierre de nuevo el panel. Atención: No toque la banda de transferencia ya que se calienta durante su uso. Solución de problemas...
Página 183
Nota: Es posible que el papel se haya obstruido en la posición indicada en la figura siguiente. Con suavidad, retire el papel obstruido con ambas manos. Cierre la cubierta derecha de la impresora. Solución de problemas...
Problemas de funcionamiento El indicador Ready no se ilumina al encender la impresora. Causa Solución El cable de alimentación no Apague la impresora y compruebe la conexión entre ésta está conectado correctamente y la toma de corriente. A continuación, encienda de nuevo a la toma de corriente.
1,50 metros. Si la impresora sigue sin imprimir correctamente, consulte con su distribuidor o con el Centro de Atención al Cliente de EPSON. La posición de la impresión no es correcta. Causa Solución...
Para obtener los mejores resultados, es recomendable utilizar el papel especial de EPSON o papel de alta calidad para fotocopiadora. Consulte, en la sección “Papel disponible” en la página 18 , la información acerca de cómo seleccionar el papel.
Página 187
No está utilizando el tipo de Para obtener los mejores resultados, es recomendable papel correcto para esta utilizar el papel especial de EPSON o papel de alta calidad “Papel impresora. para fotocopiadora. Consulte, en la sección disponible” en la página 18 , la información acerca de...
Página 188
A continuación, inserte de nuevo el papel. Se ha acabado el tóner del Compruebe el estado del tóner en la utilidad EPSON cartucho. Status Monitor 3. Si Status Monitor muestra que el nivel de tóner es bajo, deberá sustituir los cartuchos de tóner.
La imagen impresa es demasiado clara o débil. Causa Solución El papel ha absorbido A mayor grado de humedad en el papel, más clara será la humedad. impresión. No guarde el papel en lugares húmedos. Ha activado el modo de ahorro Desactive el modo Ahorro tóner utilizando el driver de la de tóner.
Página 190
La resolución de impresión es inferior a la especificada. Causa Solución La impresora no dispone de La impresora reduce de forma automática la calidad de memoria suficiente para impresión para continuar imprimiendo. Si la calidad de imprimir la página utilizando la impresión no es aceptable, pruebe a simplificar la página calidad de impresión limitando el número de gráficos o reduciendo el número y...
La información de estado no coincide con el estado real de la impresora. Causa Solución EPSON Status Monitor 3 Deberá esperar hasta que EPSON Status Monitor 3 todavía no ha empezado a monitorice de nuevo la impresora, y actualice monitorizar el trabajo actual.
Página 192
No se puede instalar el driver de la impresora en Windows Causa Solución Si la computadora no funciona Compruebe si su computadora soporta conectores USB con Windows 98, puede consultando con su fabricante. tratarse de una actualización de Windows 95 a 98. Es posible que no soporte los conectores USB, por lo que no imprimirá.
Dónde obtener ayuda Si necesita asistencia con su impresora o el software de la misma, consulte la siguiente información. EPSON proporciona asistencia técnica a través de dispositivos de apoyo electrónicos y telefónicos, según se indica en la siguiente tabla: Servicios de asistencia Servicio electrónico...
El fabricante puede cambiar inesperadamente la calidad de cualquier tipo o marca concretos de papel, por lo que EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Realice siempre pruebas con el papel antes de adquirir grandes cantidades o de imprimir trabajos de gran extensión.
Especificaciones Papel normal Tipo Papel normal, papel fotocopiadoras, papel reciclado, papel de color, membrete Gramaje: De 60 a 90 g/m² A4 (210 × 297 mm) Tamaño: A5 (148 × 210 mm) B5 (182 × 257 mm) Carta (216 × 279 mm) Semicarta (140 ×...
Papel grueso Gramaje: De 91 a 163 g/m² De 92 a 216 mm × 148 a 297 mm Tamaño: Origen del papel: Bandeja MF Área imprimible Margen mínimo de 5 mm por todos los lados Impresora General Método de Exploración por rayo láser y proceso de electrofotografía impresión: en seco 600 ×...
Bandeja MF Hasta 150 hojas de papel normal, Papel láser color EPSON Hasta 10 sobres Hasta 50 hojas de etiquetas, papel grueso o transparencias Bandeja inferior estándar Hasta 500 hojas de papel normal, Papel láser color EPSON Bandeja de papel para 500 Hasta 500 hojas de papel normal, Papel láser color...
Seguridad láser Esta impresora está clasificada como producto láser Clase 1 según el estándar U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance en cumplimiento con el acta sobre control de radiación y salud Radiation Control for Health and Safety Act of 1968. Ello significa que la impresora no emite radiación láser perjudicial.
20 páginas por minuto para impresión en negro (papel A4): Tipos de papel Papel normal, papel láser color EPSON, papel reciclado, papel de color, membrete Alimentación DC 5V y DC 24V suministrada por la impresora Dimensiones y peso:...
Tipo DRAM Módulo de memoria en línea doble de RAM dinámica sincronizada (SD RAM DIMM) Tamaño de la memoria: 16 MB, 32 MB, 64 MB, o 128 MB Sólo son compatibles los DIMM producidos especificamente para productos EPSON. Especificaciones técnicas...
Cartuchos de tóner Temperatura de 0 a 35 °C ° almacenamiento: Humedad de De 30 a 85% HR almacenamiento: Vida útil: Negro, Amarillo, Magenta, Cián: (bajo las siguientes Hasta 6000 imágenes* condiciones: papel de tamaño A4, impresión continua, y 5% de cobertura) * Si la cobertura es menor al 5%, el número máximo de páginas es de 8000.
Colector de tóner usado Temperatura de 0 a 35 °C ° almacenamiento: Humedad de De 30 a 85% HR almacenamiento: Vida útil: 30.000 páginas de impresión sólo en blanco y negro (usando papel tamaño A4, 7.500 páginas de impresión en color impreso al 5% de cobertura por color) El número real de páginas que pueden imprimirse antes de cambiar el colector de tóner usado...
Kit del fijador (incluye unidad de fijación y segundo rodillo de transferencia) La vida útil varia según el tipo de impresión Temperatura de 0 a 35 °C ° almacenamiento: Humedad de De 30 a 85% HR almacenamiento: Vida útil: 100.000 páginas de impresión continua sólo en blanco y negro (usando papel 100.000 páginas de impresión en color...
Inicio, la barra de Detención y OCR-B, además de los propios caracteres del código de barras. Sin embargo, las fuentes EPSON Barcode están diseñadas para añadir estos códigos de forma automática, permitiendo imprimir fácilmente códigos de barras que cumplen con la variedad de estándares de códigos de barras.
Página 206
Code39 CD Num EPSON Sí Code39 Code128 EPSON Sí Crea códigos de Code128 barras Code128. Interleaved EPSON ITF Con el nombre 2 de 5 (ITF) de la fuente EPSON ITF Sí puede especificarse la impresión de EPSON ITF Sí Sí...
Windows es prácticamente el mismo. Active la computadora e inicie Windows. Inserte el CD-ROM o el disquete que contiene las fuentes EPSON BarCode en la unidad correspondiente. Haga clic en Inicio, seleccione Configuración y haga clic en Panel de control.
Página 208
En el cuadro Lista de fuentes, seleccione la fuente de código de barras que desea instalar, o haga clic en el botón Seleccionar todo para instalar todas las fuentes EPSON BarCode. Haga clic en Aceptar. Las fuentes EPSON Barcode se instalan en la carpeta Fuentes de Windows.
Siga los pasos descritos a continuación para crear e imprimir códigos de barras utilizando las fuentes EPSON Barcode. La aplicación utilizada en estas instrucciones es Microsoft WordPad. Es posible que el procedimiento real sea ligeramente distinto al imprimir desde otras aplicaciones.
Página 210
Seleccione la fuente EPSON Barcode que desea utilizar, especifique el tamaño de la fuente y haga clic en Aceptar. Nota: En Windows 2000/NT 4.0, no podrá utilizar tamaños de fuente superiores a 96 puntos al imprimir códigos de barras. Trabajar con fuentes...
Página 211
Los caracteres seleccionados aparecen como códigos de barras semejantes a los mostrados a continuación. Seleccione Imprimir del menú Archivo, seleccione la impresora EPSON y haga clic en Propiedades. Defina los ajustes del driver de la impresora Driver de la impresora...
Página 212
“Especificaciones de las fuentes EPSON BarCode” en la página 213 para la fuente EPSON Barcode utilizada. Si los códigos de barras tienen otros tamaños es posible que no puedan leerse con el lector de códigos de barras. Nota: Dependiendo de la densidad de impresión o de la calidad o color del papel, es posible que...
Especificaciones de las fuentes EPSON BarCode En esta sección detallaremos las especificaciones de entrada de caracteres para cada fuente EPSON Barcode. EPSON EAN-8 ◗ EAN-8 es una versión abreviada de ocho dígitos del código de barras estándar EAN. ◗ Se añade de forma automática un dígito de comprobación, por lo que solamente podrá...
Página 214
EPSON EAN-13 ◗ EAN-13 es el código de barras EAN estándar de 13 dígitos. ◗ Se añade de forma automática un dígito de comprobación, por lo que solamente podrá introducir 12 caracteres. Tipo de carácter Números (0 a 9) Número de caracteres Hasta 12 caracteres Tamaño de fuente...
Página 215
EPSON UPC-A ◗ UPC-A es el código de barras estándar UPC-A especificado por el American Universal Product Code (Manual de Especificaciones del Símbolo UPC). ◗ Solamente se aceptan los códigos UPC habituales. No se aceptan los códigos suplementarios. Tipo de carácter Números (0 a 9)
Página 216
EPSON UPC-E ◗ UPC-E es el código de barras UPC-A de supresión de ceros (borra los ceros adicionales) especificado por el American Universal Product Code (Manual de Especificaciones del Símbolo UPC). Tipo de carácter Números (0 a 9) Número de caracteres Hasta 6 caracteres Tamaño de fuente...
Página 217
EPSON Code39 ◗ Hay cuatro fuentes Code39 disponibles, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de comprobación y de OCR-B. ◗ La altura del código de barras se ajusta de forma automática al 15% o más de su longitud total, cumpliendo el estándar de Code39.
Página 218
Ejemplo de impresión EPSON Code39 EPSON Code39 CD EPSON Code39 Num EPSON Code39 CD Num EPSON Code128 ◗ Las fuentes de Code128 aceptan los grupos de códigos A, B y C. Si cambia el grupo de códigos de una línea de caracteres en mitad de la línea, se introduce de forma automática un código de conversión.
Página 219
Interleaved 2 de 5 considera cada dos caracteres como un grupo. Interleaved 2 de 5 considera cada dos caracteres como un grupo. Cuando el número de caracteres es impar, las fuentes EPSON ITF añaden un cero de forma automática al inicio de la cadena de caracteres.
Página 220
El número “0” (añadido al inicio de la cadena de caracteres, según convenga) Ejemplo de impresión EPSON ITF EPSON ITF CD EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num EPSON Codabar ◗ Hay cuatro fuentes Codabar disponibles, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de comprobación y de OCR-B.
Página 221
Los siguientes códigos se introducen de forma automática, por lo que no es necesario que los introduzca manualmente: ◗ Zona tranquila izquierda/derecha ◗ Carácter de inicio/detención (cuando no se haya introducido) ◗ Dígito de comprobación Ejemplo de impresión EPSON Codabar EPSON Codabar CD EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num Trabajar con fuentes...
Página 222
Glosario ASCII “American Standard Code for Information Interchange” (Código Estándar Americano para el Intercambio de Información). Una forma estandarizada de asignar códigos a caracteres y códigos de control. Este sistema es muy utilizado por los fabricantes de ordenadores, impresoras y programas. clientes Los ordenadores que consiguen servicios del servidor de una red.
Página 223
por defecto Un valor o ajuste que es efectivo al activar, reinicializar o inicializar la impresora. ppp (puntos por pulgada) El número de puntos por pulgada es una medida de la resolución de la impresora. Cuanto mayor sea el número de puntos más alta será la resolución. La memoria de acceso aleatorio RAM (“Random Access Memory”) es el lugar en que se almacena información de forma temporal.