Página 1
Betriebsanleitung Torcia LED a batteria Istruzioni per l’uso Accu-LED-lamp Gebruiksaanwijzing Linterna LED Inalámbrica Manual de instrucciones Lanterna LED a Bateria Manual de instruções Аккумуляторный Инструкция по Светодиодный Фонарь эксплуатации Akülü LED Fener Kullanım Kılavuzu ZHCN 充电式 LED 日光灯 使用说明书 ML106...
Switch 10. Ring Battery release button Lens guard 11. Hole Indicator lamps Zoom ring SPECIFICATIONS Model ML106 Major Features Voltage DC 10.8 V - 12V max 4.9 W x 1 pc BL1015/BL1016 battery 5.0 hours Operating time BL1020B/BL1021B battery 6.0 hours...
12. Do not short the battery cartridge: explosion, or leak of electrolyte. Do not touch the terminals with any conductive 14. If any problem develops, consult your nearest Makita material. Service Center or dealer. To maintain product safety Avoid storing battery cartridge in a container with and reliability, repairs, maintenance or adjustment other metal objects such as nails, coins, etc.
These accessories or attachments are recommended for • Do not look in the LED light or see the source of light use with your Makita tool specified in this manual. The use directly. of any other accessories or attachments might present a Push the switch to light up the LED light.
Crochet de sangle Bouton de dégagement de la Interrupteur 10. Bague batterie Capuchon de la lentille 11. Orifice SPÉCIFICATIONS Modèle ML106 Principales fonctions Tension 10,8 V C.C. - 12 V max 4,9 W x 1 Batterie BL1015/BL1016 5,0 heures Durée de fonctionnement...
Página 8
Utilisez uniquement des batteries au lithium-ion Makita 2. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits d’origine. L’utilisation de batteries qui ne sont pas Makita où la température risque d’atteindre ou de dépasser d’origine ou de batteries qui ont été modifiées peut 50 °C (122 °F).
FONCTIONNEMENT Allumer la lampe à LED (Fig. 3) Charge ATTENTION : Rechargez la batterie avec le chargeur Makita avant • Ne regardez pas directement la lumière de la LED ou la utilisation. source lumineuse. Appuyez sur l’interrupteur pour allumer la lampe à LED.
Página 10
Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations ainsi que tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre d’entretien Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES FOURNIS EN OPTION ATTENTION : Il est recommandé...
Riemenhaken Roter Bereich Schalter 10. Ring Akku-Freigabetaste Linsenschutz 11. Öffnung Anzeigenlampen Zoomring TECHNISCHE DATEN Modell ML106 Hauptmerkmale Spannung Gleichspannung 10,8 V - 12 V max 1 x 4,9 W Akku BL1015/BL1016 5,0 Stunden Betriebsdauer Akku BL1020B/BL1021B 6,0 Stunden (Näherungswert) Akku BL1040B/BL1041B...
Página 12
15. Selbst wenn der Akkublock schwer beschädigt oder Bestimmungen zur Entsorgung von Akkus. völlig verbraucht ist, darf er nicht angezündet werden. 13. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita Der Akkublock kann in den Flammen explodieren. genannten Produkten. Das Installieren der Akkus in 16.
Página 13
Verwenden Sie ausschließlich Lithium-Ionen- Anzeigenlampen Originalakkus von Makita. Die Verwendung von Akkus, Verbleibende Akkuladung die von anderen Herstellern als Makita stammen oder an denen irgendwelche Änderungen vorgenommen wurden, Leuchtet kann zum Bersten des Akkus und in Folge dessen zu Feuer sowie Personen- und Sachschäden führen.
Página 14
Benzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliches. Dies kann zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen. Zur Gewährleistung von SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts sollten Reparaturen, Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und ausschließlich Makita-Ersatzteile verwendet werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für das in diesem Handbuch beschriebene Gerät von...
Pulsante di rilascio della batteria Protezione lente 11. Foro Spie luminose Anello dello zoom SPECIFICHE TECNICHE Modello ML106 Caratteristiche principali Tensione 10,8 V CC - 12 V max 4,9 W x 1 pz. Batteria BL1015/BL1016 5,0 ore Durata in esercizio...
Non esporre la batteria all’acqua o alla pioggia. 14. Per qualsiasi problema, rivolgersi al centro assistenza Un cortocircuito della batteria può provocare un o al rivenditore Makita di zona. Per mantenere la elevato flusso di corrente, surriscaldamento, ustioni o sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le procedure di guasti.
Página 17
Installazione o rimozione della batteria Accensione della luce a LED (Fig. 3) (Fig. 1) ATTENZIONE: • Non osservare direttamente la luce a LED o la fonte ATTENZIONE: luminosa. • Prima di inserire o rimuovere la batteria, spegnere Per accendere la luce a LED, premere l’interruttore. Per sempre l’utensile.
ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: Gli accessori riportati di seguito sono quelli consigliati per l’uso con l’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare danni alle persone. Gli accessori devono essere utilizzati esclusivamente per lo scopo per cui sono previsti e con le modalità...
Rode deel Aan/uit-schakelaar 10. Ring Accuontgrendelknop Lenskap 11. Opening Indicatorlampjes Zoomring TECHNISCHE GEGEVENS Model ML106 Belangrijkste kenmerken Spanning 10,8 V gelijkstroom - 12 V max 4,9 W x 1 stuk Accu BL1015/BL1016 5,0 uur Gebruikstijd Accu BL1020B/BL1021B 6,0 uur (ongeveer)
Página 20
Het gebruik van een andere accu dan een originele accu uit te schakelen en de accu eruit te halen. van Makita, of van een gewijzigde accu, kan ertoe leiden 2. Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen dat de accu barst en brand, persoonlijk letsel en schade waar de temperatuur kan oplopen tot 50 °C of hoger.
In dit geval verwijdert u de accu vanaf het gereedschap en laadt u de accu op. Opladen Laad voor gebruik de accu op met de Makita-acculader. De LED-lamp inschakelen (zie afb. 3) De accu aanbrengen en verwijderen (zie LET OP: •...
VERKRIJGBARE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. De accessoires en hulpstukken dienen uitsluitend op de juiste en bedoelde wijze te worden gebruikt.
Botón de liberación de la batería Protección de la lente 11. Orificio Luces indicadoras Anillo de zoom ESPECIFICACIONES Modelo ML106 Características principales Voltaje CC 10,8 V - 12 V máx 4,9 W x 1 pieza Batería BL1015/BL1016 5,0 horas Tiempo de funcionamiento Batería BL1020B/BL1021B...
Utilice solo baterías genuinas de litio-ion de Makita. El PRECAUCIÓN: uso de baterías no genuinas de Makita o baterías que se 1. Cuando no utilice la herramienta, apáguela siempre y han modificado puede provocar una explosión de la extraiga el cartucho de la batería de la herramienta.
FUNCIONAMIENTO 50% a 75% Carga 25% a 50% Cargue el cartucho de la batería con el cargador de Makita antes de su uso. 0% a 25% Instalación o extracción del cartucho de la batería (Fig. 1) NOTA: • En función de las condiciones de uso y de la PRECAUCIÓN:...
Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:...
10. Anel Botão de libertação da bateria Tampa da lente 11. Orifício Lâmpadas indicadoras Anel de zoom ESPECIFICAÇÕES Modelo ML106 Principais funcionalidades Tensão CC 10,8 V - 12 V máx 4,9 W x 1 pc Bateria BL1015/BL1016 5,0 horas Tempo de...
Utilize apenas baterias genuínas de iões de lítio da gasta. Pode explodir e causar um incêndio. Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita 16. A fonte de luz contida neste aparelho de iluminação ou baterias que tenham sido alteradas, pode resultar no só...
PRECAUÇÃO: Os seguintes acessórios ou extensões são os Acender a luz LED (Fig. 3) recomendados para utilizar com a ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de quaisquer PRECAUÇÃO: outros acessórios poderá representar um risco de • Não olhe diretamente para a luz LED ou fonte de luz.
Крючок на ремне Кнопка отсоединения Выключатель 10. Кольцо аккумулятора Ограждение рассеивателя 11. Отверстие ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель ML106 Основные параметры Напряжение 10,8 В - 12 В пост. тока макс. Светодиод 4,9 Вт x 1 шт. Аккумулятор BL1015/BL1016 5,0 часов Время работы Аккумулятор BL1020B/BL1021B 6,0 часов...
Página 31
из строя. Аккумуляторный блок может взорваться 12. Выполняйте требования местного под действием огня. законодательства относительно утилизации 16. Источник света в данном фонаре должен аккумулятора. заменяться только производителем или 13. Используйте аккумуляторы только с продукцией, официальным представителем, либо указанной компанией Makita. Установка аккумуляторов в несоответствующую продукцию...
взрыва или утечки электролита. установлен на место неполностью. 14. В случае возникновения каких-либо проблем ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: обратитесь в ближайший сервисный центр Makita • Обязательно устанавливайте аккумуляторный блок или к дилеру компании. Для обеспечения до конца, чтобы красный индикатор не был виден. В...
изменению цвета, деформации и появлению трещин. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ инструмента выполняйте его ремонт, обслуживание или регулировку только в авторизованных сервисных центрах компании Makita и с использованием только оригинальных запасных частей компании Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данные принадлежности или приспособления...
Açma/kapama düğmesi 10. Halka Akü çıkarma düğmesi Lens muhafazası 11. Delik Gösterge lambaları Zoom halkası TEKNİK ÖZELLİKLER Model ML106 Temel Özellikler Gerilim DC 10.8 V - 12V maks 4,9 G x 1 parça BL1015/BL1016 akü 5,0 saat Çalışma süresi BL1020B/BL1021B akü...
Página 35
Ürünün güvenliğini ve güvenirliğini korumak için tüm Aküyü suya veya yağmura maruz bırakmayın. onarım, bakım ve ayar işlemleri mutlaka Makita Yetkili Aküde oluşacak bir kısa devre büyük bir elektrik Servis Merkezi tarafından gerçekleştirilmemelidir. akımına, aşırı ısınmaya, yangına ve hatta arızalara yol BU TALİMATLARI SAKLAYIN.
Bu durumda aküyü fenerden çıkartın ve şarj edin. Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda kalmasını sağlamak için tüm onarımlar, bakımlar ve ayarlar Yetkili LED lambanın yakılması (Şekil 3) Makita Servis Merkezleri tarafından daima orijinal Makita yedek parçalar kullanılarak yapılmalıdır. DİKKAT: • LED lambaya veya ışık kaynağına doğrudan OPSİYONEL AKSESUARLAR...
Página 37
检查按钮 皮带锁钩 红色指示灯 开关 10. 环 电池释放按钮 镜头护罩 11. 孔 指示灯 变焦环 规格 型号 ML106 主要功能 电压 DC 10.8 V - 12V 最大 4.9 W x 1 pc BL1015/BL1016 电池 5.0 小时 操作时间 BL1020B/BL1021B 电池 6.0 小时 (大约) BL1040B/BL1041B 电池...