About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the installation and basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “Warning Indicators” and “Replacing the Lamp,” as necessary. For details on the operations, refer to the Operating Instructions contained in the supplied CD- ROM.
Página 27
Sony Customer Information Service Center easily accessible socket-outlet near the unit. 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ If a fault should occur during operation of...
Página 28
Czech příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at følgende udstyr VPL- VW500ES/VPL-VW300ES/Videoprojektor overholder de væsentlige krav og Danish øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http:// www.compliance.sony.de/...
Página 29
Hereby, Sony Corporation, declares that VPL-VW500ES/VPL-VW300ES/ Video Projector is in compliance with the essential requirements and other English relevant provisions of the Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ Sony Corporation kinnitab käesolevaga seadme VPL-VW500ES/VPL- VW300ES/videoprojektor vastavust 1999/5/EÜ direktiivi põhinõuetele ja Estonian nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Página 30
Slovak Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Sony Corporation izjavlja, da je ta VPL-VW500ES/VPL-VW300ES/video projektor v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili Slovenian direktive 1999/5/ES. Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL: http:// www.compliance.sony.de/...
Página 31
• The wall outlet should be near the unit and for important information and complete easily accessible. terms and conditions of Sony’s limited • The unit is not disconnected to the AC warranty applicable to this product. power source (mains) as long as it is...
Página 32
On watching 3D video images SONY WILL NOT BE LIABLE FOR Safety precautions DAMAGES OF ANY KIND • You should only use the 3D glasses for RESULTING FROM A FAILURE TO watching 3D video images. IMPLEMENT PROPER SECURITY • If you observe flickering or flashing, turn MEASURES ON TRANSMISSION off the lighting in the room.
Hot and humid Notes on Installation and Usage Unsuitable installation Do not place the unit in the following situations, which may cause malfunction or damage to the unit. Locations subject to direct cool or Near walls warm air from an air-conditioner To maintain the performance and reliability Installing the unit in such a location may of the unit, leave space between walls and...
15° or more installer. For dealers • When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended equivalent must be used for installation. 15° or • Be sure to secure the cabinet cover firmly more when installing to the ceiling firmly.
Note If you have lost or damaged the CD-ROM, you Insert the batteries E can purchase a new one from your Sony dealer side first. or Sony service counter. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
(test pattern). Then adjust the adjust the focus, size, and position. focus of the picture by pressing the M/m/ </, buttons. VPL-VW500ES b Adjust the picture size. Press the PATTERN button repeatedly to display the Lens Zoom adjustment window (test pattern). Then adjust the size of the picture by pressing the M/m/ </, buttons.
Página 37
proper position of the picture by pressing the M/m/</, buttons. Lens adjustment window (test pattern) 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 2.35:1 1.85:1 The dashed lines show the screen sizes of each aspect ratio. For more information, refer to “Connections and Preparations” in the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM.
HDMI cable (not supplied) : Video signal flow Use a high speed HDMI cable on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.) For more information, refer to “Connections and Preparations” in the Operating Instructions contained in...
Step 4 Selecting the Menu Language Press M/m to select “Language,” and You can select the language for displaying the menu and other on-screen displays. To press , or change the current menu language, set the desired language with the menu screen. Press MENU.
Step 5 Projecting The power is turned off completely, and you Projecting the Picture can disconnect the AC power cord. Note Turn on both the unit and the Never disconnect the AC power cord while the equipment connected to the unit. indicator is flashing.
Selecting the Picture Viewing Mode Press one of the CALIBRATED PRESET buttons. CALIBRATED PRESET buttons Setting items Description CINEMA FILM 1 Picture quality suited to reproducing the highly dynamic and clear images typical of master positive film. CINEMA FILM 2 Picture quality suited to reproducing the rich tone and color typical of a movie theater, based on the tones changed for FILM A picture quality setup suitable for when you want to reproduce...
Note When a warning indicator other than the above starts flashing, and the symptom persists even after carrying out the above methods, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Error Handling” in the Operating...
Place the unit on the cloth. Tools you need to get started: Note • Projector Lamp (Optional) Be sure that the unit is placed on a stable VPL-VW500ES: LMP-H260 surface. VPL-VW300ES: LMP-H230 • Standard Phillips screwdriver While pressing the part indicated •...
Página 44
Push in the new lamp by the handle securely until it reaches the end, and then tighten the 3 screws. Note Be careful not to touch the optical block inside the unit. Close the lamp door (inner cover), and then tighten the screw. Loosen the 3 screws on the lamp with the Phillips screwdriver.
Página 45
Wipe dust off the ventilation holes • The unit will not turn on unless the lamp cover are securely closed. (intake) with a soft cloth. • To clear a message displayed on the screen, press any button either on the remote control or the control panel of the unit once.
Página 46
A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide décrit l’installation et les procédures de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil. Reportez-vous à...
Página 47
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le Ce produit a été fabriqué par ou pour le connecteur pour le câblage de périphériques compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan pouvant avoir une tension excessive à ce Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes port.
Página 48
à la tension locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, Par la présente Sony Corporation déclare débrancher le projecteur et le faire vérifier que l’appareil VPL-VW500ES/ par un technicien qualifié avant la remise VPL-VW300ES/Projecteur Vidéo est...
Página 49
été emballé en usine. l’utiliser. À propos du visionnage d’images Sony ne peut être tenue responsable de vidéo 3D tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d'une incapacité à...
Mauvaise ventilation Remarques sur Laisser un dégagement de plus de 30 cm pouces) autour de l’appareil. l’installation et l’utilisation Installation déconseillée Ne pas placer l’appareil dans les positions suivantes, ce qui risquerait de provoquer un dysfonctionnement ou des dommages. Endroits chauds et humides Murs proches Afin de maintenir les performances et la fiabilité...
15° ou plus Pour les revendeurs • Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation. • Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au 15°...
Remarque Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony. ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie.
Etape 2 Installation de l’appareil VPL-VW500ES Positionnez l’appareil de façon à ce que l’objectif soit parallèle à l’écran. Après avoir branché le cordon d’alimentation à l’appareil, branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. Avant de l’appareil S’allume en a Réglez la mise au point.
Página 54
VPL-VW300ES Fenêtre de réglage de l’objectif (mire d’essai) 1,78:1 (16:9) 1,33:1 (4:3) 2,35:1 a Réglez la mise au point. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton PATTERN pour afficher la fenêtre de réglage Focus d’objectif (mire d’essai). Réglez ensuite la mise au point 1,85:1 de l’image en appuyant sur les boutons Les lignes pointillées indiquent les tailles...
: Flux du signal vidéo Utilisez un câble HDMI haute vitesse qui porte le logo du type de câble. (Il est recommandé d’utiliser des produits Sony.) Pour plus d’informations reportez-vous à « Raccordements et préparatifs » dans le Mode d’emploi que vous trouverez...
Etape 4 Sélection de la langue du menu Appuyer sur M/m pour sélectionner Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu et d’autres affichages à « Language », puis appuyer sur , ou l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais.
Etape 5 Projection L’alimentation s’arrête complètement et Projection de l’image vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation. Mettez sous tension cet appareil et Remarque l’appareil qui y est raccordé. Ne jamais débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’indicateur clignote. Appuyez sur INPUT pour afficher la Vous pouvez mettre l’appareil hors tension en palette d’entrée sur l’écran.
Sélection du mode d’affichage de l’image Appuyez sur un des boutons CALIBRATED PRESET. Boutons CALIBRATED PRESET Paramètres Description CINEMA FILM 1 Qualité d’image adaptée à la reproduction d’images hautement dynamiques et nettes, typiques d’un chef-d’œuvre du cinéma. CINEMA FILM 2 Qualité...
élevée. Assurez-vous que rien ne colmate les orifices de ventilation et que l’appareil n’est pas utilisé à haute altitude. Trois fois Le ventilateur est défectueux. Consultez le service après-vente Sony. (Clignote en (Clignote en rouge) rouge) Les deux indicateurs clignotent Remarque Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à...
Voici les outils dont vous avez besoin débranchez le cordon d’alimentation pour commencer : secteur. • Lampe pour projecteur (en option) VPL-VW500ES : LMP-H260 Lorsque vous disposez l’appareil sur VPL-VW300ES : LMP-H230 une surface plane comme un bureau, • Un tournevis cruciforme standard etc., mettez un chiffon sur la surface...
Página 61
Desserrez la vis du couvercle de la Remarques lampe (couvercle intérieur) avec un • À l’exception des 3 vis spécifiées, ne tournevis cruciforme, puis ouvrez le desserrez aucune autre vis. couvercle de lampe. • Tenez la lampe par la poignée pour la retirer et la fixer.
Página 62
Fermez le couvercle de la lampe. Sélectionnez « Oui ». Mise en garde N’introduisez pas les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fente pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie.
Página 63
Remarque La lampe contient du mercure. La réglementation en matière de mise au rebut pour les tubes fluorescents dépend de votre lieu de résidence. Respectez la politique d’élimination des déchets de votre région. Mettre à disposition de la lampe usagée Pour les clients aux États-Unis La lampe dans ce produit contient du mercure.
Página 64
Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica la instalación y las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte los “Indicadores de aviso” y “Sustitución de la lámpara”, según corresponda. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado.
Página 65
Si se produce una anomalía durante el Por medio de la presente Sony Corporation funcionamiento de la unidad, accione el declara que el VPL-VW500ES/ dispositivo de desconexión para desactivar la VPL-VW300ES/videoproyector cumple con alimentación o desconecte el enchufe de...
Página 66
Para consultar la información relacionada al Precauciones número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. Precaución a la hora de sustituir/ Seguridad desechar la batería de las gafas 3D • Compruebe que la tensión de Peligro de explosión si se sustituye la batería funcionamiento de la unidad sea la misma por una del tipo incorrecto.
Página 67
SONY NO SE HACE RESPONSABLE fábrica. POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS Sobre la visualización de imágenes MEDIDAS DE SEGURIDAD de vídeo en 3D ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS...
Ubicaciones escasamente ventiladas Notas sobre la Deje un espacio superior a 30 cm alrededor de la unidad. instalación y el uso Instalación inadecuada No ponga la unidad en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Cerca de paredes Para conservar el rendimiento y la fiabilidad Lugares cálidos y húmedos de la unidad, deje espacio suficiente entre las...
• Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de 15° o más pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda.
Abra el archivo index.htm en el CD- ROM. Seleccione y haga clic en el manual que desee leer. Nota Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony.
Foco tamaño y la posición. de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el enfoque de la VPL-VW500ES imagen pulsando los botones M/m/</ b Ajuste el tamaño de la imagen. Pulse el botón PATTERN varias veces para acceder a la ventana de ajuste Zoom de objetivo (patrón de prueba).
Página 72
c Ajuste la posición de la imagen. Pulse el botón PATTERN varias veces para acceder a la ventana de ajuste Despl. Objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste la posición adecuada de la imagen pulsando los botones M/m/</,. Ventana de ajuste del objetivo (patrón de prueba) 1,78:1 (16:9) 1,33:1 (4:3)
Use un cable HDMI de alta velocidad en el que esté de vídeo especificado el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony). Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene...
Paso 4 Selección del idioma del menú Pulse M/m para seleccionar Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla. La “Language” y pulse , o configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú...
Paso 5 Proyección Nota Proyección de la imagen No desconecte nunca el cable de alimentación mientras el indicador esté parpadeando. Encienda la unidad y el equipo Puede apagar la unidad manteniendo pulsado el conectado a la unidad. botón ?/1 (ON/STANDBY) aproximadamente durante 1 segundo, en lugar de realizar los Pulse INPUT para visualizar la paleta pasos anteriormente descritos.
Selección del modo de visualización de la imagen Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET. Botones CALIBRATED PRESET Elementos de configuración Descripción CINEMA FILM 1 Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película. CINEMA FILM 2 Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos y de gran tonalidad habituales de las salas de cine, basada en las...
Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony. Si se produce algún problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Gestión de errores”...
• Lámpara de proyector (opcional) evitar rayar la superficie. Coloque la VPL-VW500ES: LMP-H260 unidad sobre el paño. VPL-VW300ES: LMP-H230 • Destornillador Phillips estándar Nota • Paño (como protección contra arañazos) Asegúrese de que la unidad se encuentra en...
Página 79
Afloje el tornillo de la trampilla de la Notas lámpara (tapa interior) con un • No afloje los demás tornillos; afloje solo destornillador de estrella y abra la los 3 tornillos especificados. trampilla. • Sujete la lámpara por el asa para extraerla y colocarla.
Página 80
Cierre la cubierta de la lámpara. Seleccione “Sí”. Precaución Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. Limpie el polvo de los orificios de ventilación (entrada) con un paño Notas suave.
Página 81
Nota Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas para desechar tubos fluorescentes usados dependen de dónde viva. Siga la normativa de desecho de residuos de su zona.
Página 82
Informationen zur Kurzreferenz Diese Kurzreferenz beschreibt die Installation und die grundlegenden Bedienungsvorgänge zum Projizieren von Bildern. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Schlagen Sie bei Bedarf unter „Warnanzeigen“ und „Austauschen der Lampe“ nach. Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
Página 83
Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal. WARNUNG Für Kunden in Europa Dieses Produkt wurde von oder für Sony Um die Gefahr von Bränden oder Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, elektrischen Schlägen zu verringern, 108-0075 Japan hergestellt. darf dieses Gerät nicht Regen oder Bei Fragen zur Produktkonformität auf...
Página 84
Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie Vorsichtsmaßnahmen leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie Info zur Sicherheit die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die • Vergewissern Sie sich, dass die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Página 85
Betrachten von Kondensation gekommen ist. 3D-Videobildern. • Wenn Sie Flimmern oder Flackern bemerken, schalten Sie die SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR Raumbeleuchtung aus. SCHÄDEN JEDER ART DURCH • Nicht geeignet für Kinder ohne UNTERLASSENE GEEIGNETE angemessene Aufsicht durch Erwachsene.
Schlecht belüftete Orte Hinweise zu Halten Sie einen Abstand von mindestens 30 cm um das Gerät ein. Installation und Gebrauch Ungeeignete Installation Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf, weil es sonst zu einer Funktionsstörung oder Beschädigung des Geräts kommen kann.
15° oder mehr • Montieren Sie den Projektor auf keinen Fall selbst an der Decke und hängen Sie ihn nicht alleine um. Wenden Sie sich dazu unbedingt an qualifizierte Sony-Fachleute (kostenpflichtig). • Verwenden Sie bei der Montage des 15° oder mehr Geräts an der Decke unbedingt einen...
Página 88
Für Händler • Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung verwendet werden. • Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine einwandfreie Sicherung der Gehäuseabdeckung.
Öffnen Sie die Datei index.htm auf der CD-ROM. Wählen Sie die Anleitung aus, die Sie lesen möchten, und klicken Sie darauf. Hinweis Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz bei Ihrem Sony-Händler oder der Sony- Servicevertretung bestellen.
Schritt 2 Installieren des Geräts VPL-VW500ES Positionieren Sie das Gerät so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ausgerichtet ist. Schließen Sie das Netzkabel erst an das Gerät und dann an eine Netzsteckdose an. Vorderseite des Geräts Leuchtet in Rot. a Stellen Sie den Fokus ein.
Página 91
VPL-VW300ES a Stellen Sie den Fokus ein. Drücken Sie mehrmals die Taste PATTERN, um das Objektiv-Fokus- Einstellfenster (Testmuster) aufzurufen. Stellen Sie dann mit den Tasten M/m/ </, den Fokus des Bildes ein. b Stellen Sie die Bildgröße ein. Drücken Sie mehrmals die Taste PATTERN, um das Objektiv-Zoom- Einstellfenster (Testmuster) aufzurufen.
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Verwenden Sie ein HDMI-Kabel für die Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit, auf dem das Logo für den Kabeltyp angegeben ist. (Sony-Produkte werden empfohlen.) Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“...
Schritt 4 Wählen der Menüsprache Wählen Sie mit M/m den Posten Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie die Sprache „Language“ aus, und drücken Sie auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. dann , oder Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein.
Schritt 5 Projizieren Der Lüfter hält an, und die Anzeige ON/ Projizieren des Bildes STANDBY blinkt nicht mehr grün, sondern leuchtet dauerhaft rot. Schalten Sie sowohl das Gerät als Der Strom ist nun vollkommen auch die angeschlossenen Geräte ein. ausgeschaltet, und das Netzkabel kann gezogen werden.
Wahl des Bildbetrachtungsmodus Drücken Sie eine der Tasten CALIBRATED PRESET. CALIBRATED PRESET-Tasten Einstellungsposten Beschreibung CINEMA FILM 1 Bildqualität, die sich für die Reproduktion der äußerst dynamischen und klaren Bilder eignet, die für einen Master- Positivfilm typisch sind. CINEMA FILM 2 Bildqualität, die sich für die Reproduktion satter Töne und Farben eignet, die für ein Kino typisch sind, auf der Grundlage der für FILM 1 geänderten Töne.
Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Störungsbehebung“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
Anzeige ON/STANDBY erloschen ist. Erforderliche Werkzeuge: • Projektorlampe (optional) Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen VPL-VW500ES: LMP-H260 Sie das Netzkabel ab. VPL-VW300ES: LMP-H230 • Normaler Kreuzschlitzschraubendreher Wenn Sie das Gerät auf eine ebene • Tuch (für Kratzerverhütung) Fläche (z.B.
Página 98
Während Sie auf den Bereich Lösen Sie die 3 Schrauben an der Lampe mit dem drücken, der in der Abbildung der Kreuzschlitzschraubendreher. Halten Lampenabdeckung angezeigt ist, Sie den Griff hoch, und ziehen Sie schieben Sie 1 und öffnen Sie 2 dann die Lampe gerade heraus.
Página 99
Schließen Sie die Lampenklappe Schalten Sie das Gerät ein, und (innere Abdeckung), und ziehen Sie wählen Sie dann den die Schraube an. Lampeneinstellungsposten im Menü Einrichtung aus. Der folgende Menübildschirm wird angezeigt. Tipp Wenn „Einstellungssperre“ auf „Stufe B“ gesetzt ist, setzen Sie sie kurz auf „Aus“. Wählen Sie „Ja“.
Página 100
Hinweis zum Austauschen einer schadhaften Lampe im Fall einer Deckeninstallation Bei einem Bersten der Lampe können Lampensplitter umherfliegen und Verletzungen verursachen. Wenn sich das Gerät an der Decke befindet, entfernen Sie die Lampenklappe (innere Abdeckung), indem Sie sie langsam horizontal verschieben, nachdem Sie sie mit einer Öffnung von 30 Grad angehoben haben.
Informazioni sulla Guida rapida all’uso La presente Guida rapida all’uso descrive l’installazione e le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Vedere “Spie di avvertenza” e “Sostituzione della lampada” in base alle necessità. Per i dettagli sulle operazioni, consultare le Istruzioni per l’uso contenute nel CD-ROM in dotazione.
Página 103
Per i clienti in Europa AVVERTENZA Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Per ridurre il rischio di incendi o Eventuali richieste in merito alla conformità...
Página 104
Indicazioni specifiche e avvertenze Precauzioni per l’utilizzo di occhiali 3D in ambito domestico, richieste dal Ministero della Salute Italiano. Sicurezza • L’utilizzo degli occhiali 3D è • Verificare che la tensione di controindicato per i bambini al di sotto dei funzionamento dell’unità...
Página 105
Informazioni sulla visione di SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI immagini video 3D DANNI DI QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA Precauzioni per la sicurezza IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI • Gli occhiali 3D devono essere utilizzati PROTEZIONE ADEGUATE SUI esclusivamente per guardare immagini DISPOSITIVI DI TRASMISSIONE, DA video in 3D.
Posizioni con ventilazione Note insufficiente Lasciare uno spazio di almeno 30 cm intorno sull’installazione e all’unità. sull’utilizzo Posizioni di installazione inadatte Non installare l’unità nelle seguenti condizioni, che potrebbero causare malfunzionamenti o danneggiarla. Caldo e umido Vicino alle pareti Per mantenere le prestazioni e la leggibilità dell’unità, lasciare uno spazio tra le pareti e l’unità, come illustrato.
Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. • Non montare mai il proiettore sul soffitto né spostarlo da soli. Per l’installazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento). • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi 15° o più...
Aprire il file index. htm nel CD-ROM. Selezionare e fare clic sul manuale che si desidera leggere. Nota In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony.
Punto 2 Installazione dell’unità VPL-VW500ES Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a. all’unità, collegarlo a una presa della rete elettrica. Parte anteriore dell’unità Si illumina in rosso. a Regolare la messa a fuoco.
Página 110
VPL-VW300ES Finestra di regolazione obiettivo (modello di prova) 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 2.35:1 a Regolare la messa a fuoco. Premere il pulsante PATTERN ripetutamente per visualizzare la finestra di regolazione Fuoco obiett. (modello di prova). Regolare quindi la messa a 1.85:1 fuoco dell’immagine premendo i Le linee tratteggiate mostrano le dimensioni...
: Flusso del segnale Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità su cui è specificato il video logo del tipo di cavo. (Si raccomanda l’uso di prodotti Sony.) Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.
Punto 4 Selezione della lingua del menu Premere M/m per selezionare È possibile scegliere la lingua di presentazione del menu e di altre “Language” e premere , o visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu.
Punto 5 Proiezione Questo indica lo spegnimento completo Proiezione dell’immagine dell’alimentazione. È ora possibile rimuovere il cavo di alimentazione. Accendere l’unità e l’apparecchiatura Nota ad essa collegata. Non scollegare mai il cavo di alimentazione mentre l’indicatore lampeggia. Premere INPUT per visualizzare sullo È...
Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET. Pulsanti CALIBRATED PRESET Voci di impostazione Descrizione CINEMA FILM 1 Qualità dell’immagine adatta per riprodurre le immagini nitide e altamente dinamiche tipiche della pellicola positiva master. CINEMA FILM 2 Qualità...
Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato. Per eventuali problemi o a seguito della comparsa di un messaggio d’errore sullo schermo, consultare “Gestione degli errori”...
Attrezzatura necessaria: panno per evitare di graffiarne la • Lampada per proiettore (opzionale) superficie. Posizionare l’unità sul VPL-VW500ES: LMP-H260 panno. VPL-VW300ES: LMP-H230 • Normale cacciavite con punta a croce Nota • Panno (per evitare i graffi) Controllare che l’unità...
Página 117
• Tenere la lampada dalla maniglia per rimuoverla e fissarla. Spingere a fondo la nuova lampada con la maniglia e stringere le 3 viti. Nota Prestare attenzione a non toccare il blocco ottico all’interno dell’unità. Chiudere lo sportello della lampada (coperchio interno), quindi serrare la vite.
Página 118
Togliere la polvere dalle prese di Note ventilazione (aspirazione) usando un • L’unità non si accenderà se la lampada non è panno morbido. montata saldamente in posizione. • L’unità non si accenderà se il coperchio della lampada non è chiuso saldamente. •...
О документе Краткое справочное руководство В данном документе Краткое справочное руководство описана установка и основные операции для проецирования изображений. В этом руководстве также содержатся важные примечания и предупреждения, которым следует уделять особое внимание при обращении с аппаратом и его эксплуатации. При...
Página 121
видеопроектор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ VPL-VW500ES 1 Используйте разрешенные к применению шнур питания VPL-VW300ES (с 3-жильным силовым проводом) / Внимательно прочтите настоящее разъем для подключения бытовых руководство перед началом приборов / штепсельную вилку с эксплуатации аппарата и сохраните заземляющими контактами, его для справки на будущее.
Это устройство является проектором Меры для проецирования изображений с подключенного компьютера или предосторожности видеооборудования. Организация, уполномоченная принимать претензии от Безопасность пользователей на территории • Проверьте, соответствует ли Казахстана: рабочее напряжение вашего ЗАО «Сони Электроникс» устройства напряжению питания Представительство в Казахстане местной...
Página 123
Просмотр видеоизображений 3D его включенным приблизительно на два часа. Правила техники безопасности • 3D-очки можно использовать только для просмотра 3D- КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА видеоизображений. • Если вы ощущаете мерцание или КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ...
Помещение с плохой вентиляцией Примечания по Оставьте вокруг устройства минимальное пространство в 30 см. установке и эксплуатации Недопустимые варианты установки Не размещайте устройство в следующих условиях, которые могут привести к неисправности или Жаркое и влажное помещение повреждению устройства. Рядом со стенами Для...
параллельно экрану. уменьшению надежности некоторых компонентов. Меры предосторожности при установке устройства 15° или на потолке более • Не пытайтесь установить проектор на потолке или переместить его самостоятельно. Обязательно проконсультируйтесь с квалифицированным персоналом 15° или компании Sony, компетентным в более данном вопросе.
Página 126
страховочный шнур или другие средства для предотвращения падения устройства. Доверьте установку опытному специалисту по монтажу. Информация для дилеров • Для установки проектора на потолке необходимо использовать кронштейн производства компании Sony или аналогичное рекомендованное крепление. • При установке на потолок плотно закрывайте крышку корпуса.
Вставьте батареи Проверка аксессуаров из стороной E комплекта поставки Проверьте упаковку на наличие следующих элементов. • Пульт дистанционного управления VPL-VW500ES: RM-PJ24 VPL-VW300ES: RM-PJ28 • Марганцевые батарейки размера AA (R6) (2) • Крышка объектива (1) ОСТОРОЖНО При покупке проектора крышка При неправильной замене элементов...
Reader.Программу Adobe Reader можно бесплатно скачать с веб-сайта Adobe. Откройте файл index.html на компакт-диске. Выберите нужное руководство и щелкните по нему. Примечание В случае утери или повреждения компакт-диска новый диск можно приобрести у ближайшего дилера Sony или в сервисном центре Sony.
Шаг 2. Установка устройства Расположите устройство таким VPL-VW500ES образом, чтобы объектив находился параллельно экрану. После подключения кабеля питания переменного тока к устройству подключите кабель питания переменного тока к сетевой розетке. Передняя часть устройства a Отрегулируйте фокусное расстояние. Горит Нажмите кнопку LENS красным...
Página 130
VPL-VW300ES Окно регулировки объектива (тестовый образец) 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 2.35:1 a Отрегулируйте фокусное расстояние. Последовательно нажимайте кнопку PATTERN для отображения окна регулировки 1.85:1 “Фокус объект” . (тестовый Пунктирные линии указывают на размеры образец). Отрегулируйте затем экрана каждого форматного соотношения. фокус...
Кабель HDMI (не прилагается) : видеосигнал Используйте высокоскоростной кабель HDMI, на котором указан логотип с типом кабеля. (Рекомендуется использовать изделия компании Sony.) Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
Шаг 4. Выбор языка меню Можно выбрать язык для Нажмите M/m, чтобы выбрать отображения меню и других экранных “Language”, затем нажмите , индикаторов. По умолчанию или установлен английский язык. Для изменения текущего языка меню выберите необходимый язык в экране меню. Нажмите...
Шаг 5. Проецирование Вентилятор остановится, а Проецирование индикатор ON/STANDBY изменит изображения состояние, он перестанет мигать зеленым и будет гореть красным. Включите устройство и Питание будет полностью отключено, оборудование, подключенное к можно отсоединить кабель питания устройству. переменного тока. Нажмите INPUT для Примечание...
Выбор режима просмотра изображений Нажмите одну из кнопок CALIBRATED PRESET. Кнопки CALIBRATED PRESET Настраиваемые Описание элементы CINEMA FILM 1 Качество изображения, подходящее для воспроизведения высокодинамичных и четких изображений, типичных для позитивов. CINEMA FILM 2 Качество изображения, подходящее для воспроизведения насыщенных и цветных изображений, типичных...
Оба индикатора мигают Примечание Если начинает мигать предупреждающий индикатор, отличный от вышеуказанных, и симптомы остаются даже после выполнения вышеуказанных действий, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. При возникновении каких-либо проблем или отображении сообщения об ошибке на экране см. раздел “Устранение ошибок” в документе...
индикатор ON/STANDBY не горит. Потребуются следующие Выключите питание и инструменты: выключите из розетки вилку • Лампа проектора (дополнительно) кабеля питания переменного VPL-VW500ES: LMP-H260 тока. VPL-VW300ES: LMP-H230 • Стандартная крестообразная При установке устройства на отвертка плоской поверхности, например • Ткань (для защиты от царапин) на...
Página 137
При нажатии части Ослабьте 3 винта на лампе указанной на рисунке крышки крестообразной отверткой. лампы, сдвиньте 1 и откройте Удерживая зажим, извлеките крышку лампы 2. лампу без перекоса. Ослабьте винт дверцы лампы (внутренняя крышка) Зажим крестообразной отверткой, затем откройте дверцу лампы. Примечания...
Página 138
Закройте дверцу лампы Включите устройство, затем (внутренняя крышка), затем выберите требуемый элемент затяните винт. настройки лампы в меню “Настройка” Отобразится следующий экран. Совет Если для параметра “Блок. Настроек” установлено значение “Уровень B” , установите значение “Выкл” . Закройте крышку лампы. Выберите...
Página 139
Если устройство установлено на потолке, снимите дверцу лампы (внутренняя крышка), медленно сдвинув ее по горизонтали и подняв в открытом положении на 30 градусов. Следите, чтобы дверца лампы (внутренняя крышка) не крутилась. Примечание Лампа содержит ртуть. Правила утилизации использованных люминесцентных ламп зависят от места...