Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Microlife Manuales
Monitores de Presión Arterial
BP A80
Microlife BP A80 Manuales
Manuales y guías de usuario para Microlife BP A80. Tenemos
2
Microlife BP A80 manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Manual De Instrucciones, Manual De Usuario
Microlife BP A80 Manual De Instrucciones (107 páginas)
Marca:
Microlife
| Categoría:
Monitores de Presión Arterial
| Tamaño: 4.52 MB
Tabla de contenido
English
4
Tabla de Contenido
4
Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement
4
How Do I Evaluate My Blood Pressure
5
2 Using the Instrument for the First Time
5
Activating the Fitted Batteries
5
Selecting the Correct Cuff
5
Connecting the Pump Ball
5
3 Taking a Blood Pressure Measurement Using this Instrument
5
4 Appearance of the Heart Arrhythmia Indicator for Early Detection
6
5 Data Memory
6
6 Replacing the Slot-In Card
6
7 Battery Indicator and Battery Change
6
Low Battery
6
Flat Battery - Replacement
6
Which Batteries and Which Procedure
6
Using Rechargeable Batteries
6
8 Error Messages
7
9 Safety, Care, Accuracy Test and Disposal
7
Safety and Protection
7
Instrument Care
7
Cleaning the Cuff
7
Accuracy Test
7
Disposal
7
10 Guarantee
8
11 Technical Specifications
8
Reference to Standards
8
Français
11
2 Première Mise en Service de L'instrument
12
Activation des Piles Insérées
12
Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension
12
Raccordement de la Poire
12
Sélection du Brassard Correct
12
3 Prise de Tension Avec Cet Instrument
12
4 Apparition de L'indicateur D'arythmie Cardiaque pour une Détection Précoce
13
5 Mémoire
13
6 Remplacement de la Carte
13
7 Indicateur D'état de Charge des Piles et de Remplacement
13
Piles Presque Déchargées
13
Piles Déchargées - Remplacement
13
Types de Pile et Procédure
14
Utilisation de Piles Rechargeables
14
8 Messages D'erreurs
14
9 Sécurité, Entretien, Test de Précision et Élimination de L'équipement
14
Sécurité et Protection
14
Entretien de L'instrument
15
Nettoyage du Brassard
15
Test de Précision
15
Elimination de L'équipement
15
10 Garantie
15
11 Caractéristiques Techniques
15
Alimentation Électrique
15
Datos Importantes Acerca de la Presión Arterial y la Automedición
17
Sistólico Diastólico Recomendación
18
Usando el Dispositivo por Primera Vez
18
Medición de la Presión Arterial Usando Este Dispositivo
18
Aparición del Indicador de Arritmia Cardiaca para una Detección Anticipada
19
Información para el Médico en el Caso de una Frecuente Aparición del Indicador de Arritmia
19
Memoria de Datos
19
Reemplazar la Tarjeta Insertable
19
Mensajes de Error
20
Especificaciones Técnicas
21
Mostrador
22
Aspectos Importantes sobre a Tensão Arterial E a Auto-Medição
23
Utilizar O Dispositivo Pela Primeira Vez
24
Medir a Tensão Arterial Utilizando Este Aparelho
24
Memorização de Dados
25
Substituir O Cartão Incorporado
25
Pilhas Descarregadas - Substituição
25
Utilizar Pilhas Recarregáveis
26
Mensagens de Erro
26
Especificações Técnicas
27
Deutsch
29
2 Erste Inbetriebnahme des Gerätes
30
Aktivieren der Eingelegten Batterien
30
Auswahl der Richtigen Manschette
30
Verbinden des Pumpballs
30
Wie Beurteile ich meinen Blutdruck
30
3 Durchführung einer Blutdruckmessung mit diesem Gerät
30
4 Anzeige der Herz-Arrhythmie Früherkennung
31
5 Messwertspeicher
31
6 Austausch der Einschubkarte
31
7 Batterieanzeige und Batteriewechsel
31
Batterien Bald Leer
31
Batterien Leer - Batterie Austausch
32
Welche Batterien und was Beachten
32
Verwendung Wiederaufladbarer Batterien (Akkumulatoren)
32
8 Fehlermeldungen und Probleme
32
9 Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und
32
Sicherheit und Schutz
32
Pflege des Gerätes
33
Reinigung der Manschette
33
Genauigkeits-Überprüfung
33
10 Garantie
33
11 Technische Daten
33
Dutch
35
Belangrijke Feiten over Bloeddruk en Het Zelf Opnemen Hiervan
35
2 Eerste Gebruik Van Het Instrument
36
Activeren Van Geplaatste Batterijen
36
Hoe Meet Ik Mijn Bloeddruk
36
Selecteer de Juiste Manchet
36
Sluit de Pompkogel Aan
36
3 Bloeddruk Opnemen Met Behulp Van Dit Instrument
36
4 Weergave Van de Hart Aritmie Indicator Voor Vroegtijdige Detectie
37
5 Datageheugen
37
6 Vervangen Van de Insteekkaart
37
7 Batterij-Indicator en Batterijvervanging
37
Batterijen Bijna Leeg
37
Batterijen Leeg - Vervanging
37
Welke Batterijen en Welke Werkwijze
38
Gebruik Van Oplaadbare Batterijen
38
8 Foutmeldingen
38
9 Veiligheid, Onderhoud, Nauwkeurigheidstest en Verwijdering
38
Veiligheid en Bescherming
38
Instrumentonderhoud
39
Reinig de Manchet
39
Nauwkeurigheidstest
39
10 Garantie
39
11 Technische Specificaties
39
Русский
41
2 Использование Прибора В Первый Раз
42
Активация Батарей
42
Как Определить Артериальное Давление
42
Подбор Подходящей Манжеты
42
Подсоединение Нагнетателя Воздуха
42
3 Выполнение Измерений Артериального Давления При
42
4 Появление Индикатора Аритмии Сердца На Ранней
43
5 Память Для Хранения Данных
43
6 Замена Сменной Карты
43
7 Индикатор Разряда Батарей И Их Замена
44
Батареи Почти Разряжены
44
Замена Разряженных Батарей
44
Элементы Питания И Процедура Замены
44
Использование Аккумуляторов
44
8 Сообщения Об Ошибках
44
9 Техника Безопасности, Уход, Проверка Точности И Утилизация
45
Техника Безопасности И Защита
45
Уход За Прибором
45
Очистка Манжеты
45
Проверка Точности
45
Утилизация
45
10 Гарантия
45
11 Технические Характеристики
46
Polski
49
1 Ważne Zagadnienia Związane Z CIśnieniem Krwi I Samodzielnym Wykonywaniem Pomiarów
49
Analiza Wyników Pomiaru CIśnienia Krwi
50
2 Korzystanie Z Przyrządu Po Raz Pierwszy
50
Aktywacja Dołączonych Baterii
50
Wybór Właściwego Mankietu
50
Podłącz Pompkę
50
3 Pomiar CIśnienia Krwi Przy Użyciu Przyrządu
50
4 Pojawienie Się Wskaźnika Arytmii Serca
51
5 Pamięć
51
6 Wymiana Karty
51
7 Wskaźnik Baterii I Wymiana Baterii
51
Niski Poziom Baterii
51
Wyczerpane Baterie - Wymiana
51
Rodzaj Baterii I Sposób Wymiany
52
Korzystanie Z Akumulatorków
52
8 Komunikaty O Błędach
52
9 Bezpieczeństwo, Konserwacja, Sprawdzanie DokładnośCI I Utylizacja
52
Bezpieczeństwo I Ochrona
52
Konserwacja Przyrządu
53
Czyszczenie Mankietu
53
Sprawdzanie DokładnośCI
53
Utylizacja
53
10 Gwarancja
53
11 Specyfikacje Techniczne
53
Magyar
55
2 A Készülék Üzembe Helyezése
56
A Behelyezett Elemek Aktiválása
56
A Megfelelő Mandzsetta Kiválasztása
56
A Vérnyomás Értékelése
56
Csatlakoztassa a Pumpát
56
3 Vérnyomásmérés a Készülékkel
56
4 A Szívritmuszavar Kijelző Megjelenése
57
5 Memória
57
6 A Tájékoztató Kártya Cseréje
57
7 Elemállapot Kijelző És Elemcsere
57
Az Elem Hamarosan Lemerül
57
Elemcsere
57
Használható Elemtípusok
58
Utántölthető Elemek Használata
58
8 Hibaüzenetek
58
9 Biztonságos Használat, Tisztíthatóság, Pontosság Ellenőrzés És Az Elhasznált Elemek Kezelése
58
Biztonság És Védelem
58
A Mandzsetta Tisztítása
59
A Pontosság Ellenőrzése
59
Elhasznált Elemek Kezelése
59
10 Garancia
59
11 Műszaki Adatok
59
Важни Факти За Кръвното Налягане И Самостоятелното Измерване
61
Подменяне На Картата В Слота
63
Индикатор За Батериите И Подмяна На Батериите
63
Съобщения За Грешка
64
Технически Спецификации
65
Română
67
2 Utilizarea Pentru Prima Oară a Instrumentului
68
3 Măsurarea Tensiunii Arteriale Cu Acest Instrument
68
4 Apariţia Indicatorului de Aritmie Cardiacă Pentru Detecţia Timpurie
69
5 Memoria Pentru Date
69
6 Înlocuirea Cardului Detașabil
69
7 Indicatorul Bateriei ȘI Înlocuirea Bateriei
70
Baterii Aproape Descărcate
70
Baterii Descărcate - Înlocuirea
70
Ce Fel de Baterii ȘI În Ce Mod
70
Utilizarea de Baterii Reîncărcabile
70
8 Mesaje de Eroare
70
9 Siguranţă, Îngrijire, Verificarea Preciziei ȘI Salubrizarea
70
Siguranţa ȘI Protecţia
70
Îngrijirea Instrumentului
71
Curăţarea Manșetei
71
Verificarea Preciziei
71
10 Garanţia
71
11 SpecificaţII Tehnice
71
Čeština
73
2 První Použití Přístroje
74
3 Měření Krevního Tlaku Pomocí Tohoto Přístroje
74
4 Výskyt Indikátoru Srdeční Arytmie Pro Včasnou Detekci
75
5 Pamě
75
6 VýMěna Zasouvací Karty
75
7 Indikátor Baterií a VýMěna Baterií
75
TéMěř Vybité Baterie
75
Vybité Baterie - VýMěna
75
Jaké Baterie a Jaký Postup
75
PoužíVání Dobíjecích Baterií
75
8 Chybová Hlášení
76
9 Bezpečnost, Péče, Zkouška Přesnosti a Likvidace
76
Bezpečnost a Ochrana
76
Péče O Přístroj
76
ČIštění Manžety
76
Zkouška Přesnosti
76
10 Záruka
77
11 Technické Specifikace
77
Slovenčina
79
2 Prvé Použitie Prístroja
80
Ako si Môžem Vyhodnoti Tlak Krvi
80
Aktivácia Vložených Batérií
80
Pripojenie Balóna Pumpy
80
Výber Správnej Manžety
80
3 Meranie Tlaku Krvi PoužitíM Tohto Prístroja
80
4 Objavenie Sa Ukazovate a Srdcovej Arytmie Pre Jej Včasné Odhalenie
81
5 Pamä Údajov
81
6 Výmena Zasúvacej Karty
81
7 Indikátor Stavu Batérií a Výmena Batérií
81
Batérie Takmer Vybité
81
Vybité Batérie - Výmena
81
Aké Batérie a Aký Postup
81
Používanie Dobíjate Ných Batérií
81
8 Identifikácia Chýb a Porúch
82
9 Bezpečnos , Ochrana, Skúška Presnosti a Likvidácia Použitého Zariadenia
82
Bezpečnos a Ochrana
82
Starostlivos O Prístroj
82
Čistenie Manžety
83
Skúška Presnosti
83
Likvidácia Použitého Zariadenia
83
10 Záruka
83
11 Technické Údaje
83
Tansiyon ÖlçüMü Ve Kendi Kendine ÖlçüM Hakkında Önemli Gerçekler
85
Aygıtı Kullanarak Tansiyonun Ölçülmesi
86
Erken Algılama Durumunda Kalp Atışı DüzensizliğI Göstergesinin GörünüMü
87
Veri BelleğI
87
Yuvalı Kartın DeğIştirilmesi
87
Pil Göstergesi Ve Pil DeğIşIMI
87
Hata İletileri
88
Güvenlik, BakıM, Doğruluk Testi Ve Elden Çıkarma
88
Teknik Özellikler
89
Χρήση Του Οργάνου Για Πρώτη Φορά
92
Μνήμη Δεδομένων
93
Ένδειξη Μπαταρίας Και Αντικατάσταση Μπαταριών
93
Μηνύματα Σφάλματος
94
Publicidad
Microlife BP A80 Manual De Usuario (103 páginas)
Marca:
Microlife
| Categoría:
Monitores de Presión Arterial
| Tamaño: 4.05 MB
Tabla de contenido
English
3
Tabla de Contenido
3
Display
3
1 Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement
4
How Do I Evaluate My Blood Pressure
4
2 Using the Device for the First Time
4
Activating the Fitted Batteries
4
Selecting the Correct Cuff
4
Connecting the Pump Ball
5
3 Taking a Blood Pressure Measurement Using this Device
5
4 Appearance of the Heart Arrhythmia Indicator for Early Detection
5
5 Data Memory
5
6 Replacing the Slot-In Card
6
7 Battery Indicator and Battery Change
6
Low Battery
6
Flat Battery - Replacement
6
Which Batteries and Which Procedure
6
Using Rechargeable Batteries
6
8 Error Messages
6
9 Safety, Care, Accuracy Test and Disposal
6
Technical Specifications
7
Français
9
2 Première Mise en Service de L'appareil
10
Activation des Piles Insérées
10
Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension
10
Raccordement de la Poire
10
Sélection du Brassard Correct
10
3 Prise de Tension Avec Cet Appareil
10
4 Apparition de L'indicateur D'arythmie Cardiaque pour une Détection Précoce
11
5 Mémoire
11
6 Remplacement de la Carte
11
7 Indicateur D'état de Charge des Piles et de Remplacement
11
Piles Presque Déchargées
11
Piles Déchargées - Remplacement
11
Types de Pile et Procédure
11
Utilisation de Piles Rechargeables
11
8 Messages D'erreurs
12
9 Sécurité, Entretien, Test de Précision et Élimination de L'équipement
12
Sécurité et Protection
12
Entretien de L'appareil
12
Nettoyage du Brassard
13
Test de Précision
13
Élimination de L'équipement
13
10 Garantie
13
11 Caractéristiques Techniques
13
Datos Importantes Acerca de la Presión Arterial y la Automedición
15
Sistólico Diastólico Recomendación
16
Uso del Dispositivo por Primera Vez
16
Aparición del Indicador de Arritmia Cardiaca para una Detección Anticipada
17
Memoria de Datos
17
Reemplazar la Tarjeta Insertable
17
Mensajes de Error
18
Seguridad, Cuidado, Control de Precisión y Eliminación de Residuos
18
Aspectos Importantes sobre a Tensão Arterial E a Auto-Medição
21
Utilizar O Dispositivo Pela Primeira Vez
22
Medir a Tensão Arterial Utilizando Este Aparelho
22
Memorização de Dados
23
Substituir O Cartão Incorporado
23
Indicador de Carga E Substituição de Pilhas
23
Mensagens de Erro
24
Garantia
25
Deutsch
27
2 Erste Inbetriebnahme des Gerätes
28
Aktivieren der Eingelegten Batterien
28
Auswahl der Richtigen Manschette
28
Verbinden des Pumpballs
28
Wie Beurteile ich meinen Blutdruck
28
3 Durchführung einer Blutdruckmessung mit diesem Gerät
28
4 Anzeige der Herz-Arrhythmie Früherkennung
29
5 Messwertspeicher
29
6 Austausch der Einschubkarte
29
7 Batterieanzeige und Batteriewechsel
29
Batterien Bald Leer
29
Batterien Leer - Batterieaustausch
29
Welche Batterien und was Beachten
29
Verwendung Wiederaufladbarer Batterien (Akkumulatoren)
29
8 Fehlermeldungen und Probleme
30
9 Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsorgung
30
Sicherheit und Schutz
30
Pflege des Gerätes
30
Reinigung der Manschette
31
Genauigkeits-Überprüfung
31
Entsorgung
31
10 Garantie
31
11 Technische Daten
31
Dutch
33
Belangrijke Feiten over Bloeddruk en Het Zelf Meten Hiervan
33
2 Eerste Gebruik Van Het Apparaat
34
Activeren Van Geplaatste Batterijen
34
Hoe Meet Ik Mijn Bloeddruk
34
Selecteer de Juiste Manchet
34
Sluit de Blaasbalg Aan
34
3 Bloeddruk Meten Met Behulp Van Dit Apparaat
34
4 Weergave Van de Aritmie Indicator Voor Vroegtijdige Detectie
35
5 Geheugenopslag
35
6 Vervangen Van de Insteekkaart
35
7 Batterij-Indicator en Batterijvervanging
35
Batterijen Bijna Leeg
35
Batterijen Leeg - Vervanging
35
Welke Batterijen en Welke Werkwijze
35
Gebruik Van Oplaadbare Batterijen
35
8 Foutmeldingen
36
9 Veiligheid, Onderhoud, Nauwkeurigheidstest en Verwijdering
36
Veiligheid en Bescherming
36
Apparaatonderhoud
37
Reinig de Manchet
37
Nauwkeurigheidstest
37
Verwijdering
37
10 Garantie
37
11 Technische Specificaties
37
Русский
39
Важная Информация Об Артериальном Давлении И Самостоятельное Измерение
39
2 Использование Прибора В Первый Раз
40
Активация Батарей
40
Как Определить Артериальное Давление
40
Подбор Подходящей Манжеты
40
Подсоединение Нагнетателя Воздуха
40
3 Выполнение Измерений Артериального Давления При Помощи Прибора
40
5 Память
41
6 Замена Сменной Карты
41
7 Индикатор Разряда Батарей И Их Замена
41
Батареи Почти Разряжены
41
Появление Индикатора Аритмии Сердца На Ранней Стадии
41
Элементы Питания И Процедура Замены
41
Использование Аккумуляторов
41
8 Сообщения Об Ошибках
42
9 Техника Безопасности, Уход, Проверка Точности И Утилизация
42
Техника Безопасности И Защита
42
Уход За Прибором
43
Очистка Манжеты
43
Проверка Точности
43
10 Гарантия
43
11 Технические Характеристики
43
Polski
45
1 Ważne Zagadnienia Związane Z CIśnieniem Krwi I Samodzielnym Wykonywaniem Pomiarów
45
2 Korzystanie Z Urządzenia Po Raz Pierwszy
46
Aktywacja Dołączonych Baterii
46
Wybór Właściwego Mankietu
46
Podłącz Pompkę
46
3 Pomiar CIśnienia Krwi Przy Użyciu CIśnieniomierza
46
4 Pojawienie Się Wskaźnika Arytmii Serca
47
5 Pamięć
47
6 Wymiana Karty
47
7 Wskaźnik Baterii I Wymiana Baterii
47
Niski Poziom Baterii
47
Wyczerpane Baterie - Wymiana
47
Rodzaj Baterii I Sposób Wymiany
47
Korzystanie Z Akumulatorków
47
8 Komunikaty O Błędach
48
9 Bezpieczeństwo, Konserwacja, Sprawdzanie DokładnośCI I Utylizacja
48
Bezpieczeństwo I Ochrona
48
Konserwacja Urządzenia
48
Czyszczenie Mankietu
49
Sprawdzanie DokładnośCI
49
10 Gwarancja
49
11 Specyfikacje Techniczne
49
A Készülék Üzembe Helyezése
52
Vérnyomásmérés a Készülékkel
52
A Szívritmuszavar-Kijelző Megjelenése
53
A Tájékoztató Kártya Cseréje
53
Elemállapot-Kijelző És Elemcsere
53
Biztonságos Használat, Tisztíthatóság, Pontosságellenőrzés És Az Elhasznált Elemek Kezelése
54
Műszaki Adatok
55
Важни Факти За Кръвното Налягане И Самостоятелното Измерване
57
Ако Използвате Апарата За Първи Път
58
Подменяне На Картата В Слота
59
Индикатор За Батериите И Подмяна На Батериите
59
Съобщения За Грешка
60
Технически Спецификации
61
Română
63
Elemente Importante Cu Privire la Tensiunea Arterială ŞI Auto-Măsurare
63
Cum Evaluez Tensiunea Mea Arterială
64
2 Utilizarea Pentru Prima Oară a Instrumentului
64
ActivaţI Bateriile Introduse
64
SelectaţI Manşeta Corectă
64
ConectaţI Pompa În Formă de Pară
64
3 Măsurarea Tensiunii Arteriale Cu Acest Instrument
64
4 Apariţia Indicatorului de Aritmie Cardiacă Pentru Detecţia Timpurie
65
5 Memoria Pentru Date
65
6 Înlocuirea Cardului Detaşabil
65
7 Indicatorul Bateriei ŞI Înlocuirea Bateriei
65
Baterii Aproape Descărcate
65
Baterii Descărcate - Înlocuirea
65
Ce Fel de Baterii ŞI În Ce Mod
65
Utilizarea de Baterii Reîncărcabile
65
8 Mesaje de Eroare
66
9 Siguranţă, Îngrijire, Verificarea Preciziei ŞI Salubrizarea
66
Siguranţa ŞI Protecţia
66
Îngrijirea Instrumentului
66
Curăţarea Manşetei
66
Verificarea Preciziei
67
10 Garanţia
67
11 SpecificaţII Tehnice
67
Čeština
69
2 První Použití Přístroje
70
Aktivujte Připravené Baterie
70
Jak Vyhodnotit Svůj Krevní Tlak
70
Připojte Tlakovací Balónek
70
Vyberte Správnou Manžetu
70
3 Měření Krevního Tlaku Pomocí Tohoto Přístroje
70
4 Výskyt Indikátoru Srdeční Arytmie Pro Včasnou Detekci
71
5 Paměť
71
6 VýMěna Zasouvací Karty
71
7 Indikátor Baterií a VýMěna Baterií
71
TéMěř Vybité Baterie
71
Vybité Baterie - VýMěna
71
Jaké Baterie a Jaký Postup
71
PoužíVání Dobíjecích Baterií
71
8 Chybová Hlášení
71
9 Bezpečnost, Péče, Zkouška Přesnosti a Likvidace
72
Bezpečnost a Ochrana
72
Péče O Přístroj
72
ČIštění Manžety
72
Zkouška Přesnosti
72
10 Záruka
72
11 Technické Specifikace
73
Slovenčina
75
2 Prvé Použitie Prístroja
76
Ako si Môžem Vyhodnotiť Tlak Krvi
76
Aktivácia Vložených Batérií
76
Pripojenie Tlakovacieho Balónika
76
Výber Správnej Manžety
76
3 Meranie Tlaku Krvi PoužitíM Tohto Prístroja
76
4 Objavenie Sa Ukazovateľa Srdcovej Arytmie Pre Jej Včasné Odhalenie
77
5 Pamäť Údajov
77
6 Výmena Zasúvacej Karty
77
7 Indikátor Stavu Batérií a Výmena Batérií
77
Batérie Takmer Vybité
77
Vybité Batérie - Výmena
77
Aké Batérie a Aký Postup
77
Používanie Dobíjateľných Batérií
77
8 Identifikácia Chýb a Porúch
77
9 Bezpečnosť, Ochrana, Skúška Presnosti a Likvidácia Použitého Zariadenia
78
Bezpečnosť a Ochrana
78
Starostlivosť O Prístroj
78
Čistenie Manžety
78
Skúška Presnosti
78
Likvidácia Použitého Zariadenia
78
10 Záruka
78
11 Technické Údaje
79
Tansiyon ÖlçüMü Ve Kendi Kendine ÖlçüM Hakkında Önemli Gerçekler
81
Aygıtı Kullanarak Tansiyonun Ölçülmesi
82
Erken Algılama Durumunda Kalp Atışı DüzensizliğI Göstergesinin GörünüMü
83
Veri BelleğI
83
Yuvalı Kartın DeğIştirilmesi
83
Pil Göstergesi Ve Pil DeğIşIMI
83
Hata İletileri
83
Güvenlik, BakıM, Doğruluk Testi Ve Elden Çıkarma
84
Teknik Özellikler
85
Χρήση Της Συσκευής Για Πρώτη Φορά
88
Μέτρηση Της Αρτηριακής Πίεσης Με Αυτή Την Συσκευή
88
Μνήμη Δεδομένων
89
Ένδειξη Μπαταρίας Και Αντικατάσταση Μπαταριών
89
Μηνύματα Σφάλματος
90
Publicidad
Productos relacionados
Microlife BP A3 Plus
Microlife BP A130
Microlife BP A2 Classic
Microlife BP A2 Basic
Microlife BP AG1-30
Microlife BP A& Touch BT
Microlife BP AG1-10
Microlife BP A3L Comfort
Microlife BP A50
Microlife BP A1 Easy
Microlife Categorias
Monitores de Presión Arterial
Termómetros
Productos para Cuidado de la Salud
Equipo Medico
Medical Equipment
Más Microlife manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL