Mettler Toledo NewClassic ML Serie Instrucciones De Manejo
Mettler Toledo NewClassic ML Serie Instrucciones De Manejo

Mettler Toledo NewClassic ML Serie Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para NewClassic ML Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Balanzas NewClassic
Modelos ML

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo NewClassic ML Serie

  • Página 1 Balanzas NewClassic Modelos ML...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índices de contenidos Introducción Convenciones y símbolos utilizados en estas instrucciones de mane­ Precauciones de seguridad Descripción general Componentes Teclas de función Panel de pantalla Instalación de la balanza Desembalaje e inspección del material suministrado Instalación de los componentes Selección de la ubicación y nivelación de la balanza 4.3.1 Selección de la ubicación 4.3.2...
  • Página 4 Aplicación "Estadística" Aplicación "Formulación" (Formulación de total neto) Aplicación "Totalización" Aplicación "Pesaje dinámico" Aplicación "Pesaje con factor de multiplicación" Aplicación "Pesaje con factor de división" Aplicación "Densidad" 16.1 Determinación de la densidad de sólidos 16.2 Determinación de la densidad de líquidos 16.3 Fórmulas usadas para calcular la densidad Aplicación "Comprobación periódica"...
  • Página 5 24.2.4 Balanzas con resolución de 0,1 g 24.3 Dimensiones 24.3.1 Balanzas con resolución de 0,1 mg, con corta-aires (235 mm) 24.3.2 Balanzas con resolución de 1 mg, con corta-aires (235 mm) 24.3.3 Balanzas con resolución de 1 mg, con corta-aires "Flex" (105 mm) 24.3.4 Balanzas con resolución de 0,01 g, con plato de pesada cuadrado y elemento de la corta-aires 24.3.5 Balanzas con resolución de 0,01 g / 0,1 g, con plato de pesada re­...
  • Página 7: Introducción

    1 Introducción Gracias por escoger una balanza METTLER TOLEDO. Las balanzas de precisión de la línea NewClassic aúnan una gran cantidad de posibilidades de pesaje y un uso sencillo. Estas instrucciones de manejo se aplican a todos los modelos de balanza ML de la línea NewClassic. Sin em­...
  • Página 8: Precauciones De Seguridad

    Si experimenta algún problema con la balanza, póngase en contacto con su distribuidor de METTLER TOLEDO. Utilice únicamente accesorios para balanzas y aparatos periféricos de METTLER TOLEDO, los cuales están adaptados de forma óptima a su balanza. Utilice exclusivamente el adaptador de CA universal original suministrado con la balanza.
  • Página 9: Descripción General

    3 Descripción general 3.1 Componentes 0.1 mg 1 mg 0.01 g 1 mg Descripción general...
  • Página 10: Teclas De Función

    0.1 g 0.01g / 0.1g Nombre y función de los componentes Pantalla Corta-aires de cristal Teclas de funcionamiento Tirador para abrir y cerrar la puerta de la corta- aires Pegatina del modelo (solo en modelos aproba­ 10 Toma para el adaptador de CA dos) Indicador de nivel 11 Interfaz en serie RS232C...
  • Página 11 Funciones de las teclas N.º Tecla Pulsar brevemente (menos de 1,5 s) Mantener pulsado (más de 1,5 s) ● Cambiar la resolución de pantalla (fun­ Sin función ción 1/10d) con la aplicación en mar­ ● Retroceder dentro de los apartados o las ●...
  • Página 12: Panel De Pantalla

    3.3 Panel de pantalla Iconos de estado Iconos de aplicación Campo del valor de peso Campo de la unidad Iconos de aplicación Menú bloqueado Aplicación “Formulación / Total neto” Configuración de menú activada Aplicación “Totalización” Aplicación "Pesaje" Aplicación “Pesaje dinámico” Aplicación "Recuento de piezas"...
  • Página 13 Campo de la unidad onza taels de Hong Kong Descripción general...
  • Página 14: Instalación De La Balanza

    4 Instalación de la balanza La balanza debe estar desconectada de la corriente en el momento de realizar todos los pa­ sos de instalación y montaje. 4.1 Desembalaje e inspección del material suministrado a) Abra el embalaje y extraiga con cuidado todos los componentes. b) Compruebe los elementos suministrados.
  • Página 15: Instalación De Los Componentes

    4.2 Instalación de los componentes Balanzas con resolución de 0,1 mg, con corta-aires (235 mm) " Coloque los siguientes componentes en la balanza en el orden especificado: Nota: empuje la puerta lateral de cristal (1) hacia atrás hasta el tope. ●...
  • Página 16: Soporte Para La Cazoleta

    Balanzas con resolución de 1 mg, con corta-aires Flex (105 mm) Coloque los siguientes componentes en la balanza en el orden especificado: " a) Coloque el platillo inferior (1) (empuje y gire). b) Coloque el soporte para la cazoleta (2) con el plato de pesada (3).
  • Página 17: Selección De La Ubicación Y Nivelación De La Balanza

    Balanzas con resolución de 0,1 g, con plato de pe­ sada cuadrado Coloque los siguientes componentes en la balanza en el orden especificado: ● Soporte para la cazoleta (1) ● Plato de pesada (2) 4.3 Selección de la ubicación y nivelación de la balanza Su balanza es un instrumento de precisión y, con una ubicación óptima, ofrecerá...
  • Página 18: Fuente De Alimentación

    Si no es así, no conecte bajo ningún concepto la balanza o el adaptador de CA a la toma de corriente y póngase en contacto con el distribuidor responsable de METTLER TOLEDO. Importante: ●...
  • Página 19: Funcionamiento Con Batería

    4.4.2 Funcionamiento con batería La balanza también funciona con baterías. En condiciones normales de funcionamiento, la balanza tiene inde­ pendencia de la corriente de CA de entre 8 y 15 horas (con baterías alcalinas). Si la fuente de alimentación de CA se interrumpe, por ejemplo, porque se desconecta el conector de alimentación o se produce un fallo de co­...
  • Página 20: Transporte De La Balanza

    4.5 Transporte de la balanza Apague la balanza y desconecte el cable de alimentación y cualquier cable de interfaz de la balanza. Consulte las notas del apartado "Selección de la ubicación" sobre la elección de una ubicación óptima. Transporte a distancias cortas En el caso de balanzas con corta-aires: observe las siguientes instrucciones para transpor­...
  • Página 21: Ajuste Con Pesa Externa

    0 . 00 vuelve a la última aplicación activa y está preparada para su uso. Ejemplo de ticket impreso de un ajuste con pesa interna: - Internal Adjustment -- 21.Jan 2009 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ML4002 1234567890 Temperature 22.5 °C...
  • Página 22 Ejemplo de ticket impreso de un ajuste con pesa externa: - External Adjustment -- 21.Jan 2009 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ML4002 1234567890 Temperature 22.5 °C Nominal 2000.00 g Actual 1999.99 g Diff 5 ppm Adjustment done Signature ....... -----------------------...
  • Página 23: Pesaje Fácil

    5 Pesaje fácil En este apartado, se explica cómo realizar pesajes sencillos y cómo acelerar el proceso de pesaje. 5.1 Encendido y apagado de la balanza En este apartado, se explica cómo realizar pesajes sencillos y cómo acelerar el proceso de pesaje. Encendido a) Retire toda carga del plato de pesada.
  • Página 24: Realización De Un Pesaje Sencillo

    5.2 Realización de un pesaje sencillo a) Pulse « » para poner a cero la balanza. 0 . 00 Nota: si la balanza no se encuentra en el modo de pesaje, prime­ ro mantenga pulsada la tecla « » hasta que aparezca “WEIGH“ en la pantalla.
  • Página 25: Memoria / Memoria Del Último Peso

    5.5 Memoria / Memoria del último peso "Memoria" guarda los pesos estables con un valor de indicación absoluto superior a 10d. Requisito: La función "RECALL" debe activarse en el menú. a) Cargue una muestra. La pantalla indica el valor del peso y alma­ cena el valor estable.
  • Página 26: Qué Es El Menú

    6 El menú 6.1 ¿Qué es el menú? El menú le permite adaptar la balanza a sus necesidades de pesaje específicas. En el menú, puede cambiar la configuración de la balanza y activar funciones. El menú principal tiene 4 menús diferentes, que contienen 35 apartados diferentes, cada uno de los cuales le ofrece distintas opciones de selección.
  • Página 27: Funcionamiento Del Menú

    Apartado Descripción BIT.PAR. Configuración del formato de caracteres (Bit/Parity) de la interfaz en serie RS232C. STOPBIT Configuración del formato de caracteres (bit de parada) de la interfaz en serie RS232C. HD.SHK Configuración del protocolo de transferencia (Handshake) de la interfaz en serie RS232C. RS E.O.L.
  • Página 28: Descripción De Los Apartados De Menú

    Principio de entrada de valores numéricos a) Pulse « » para introducir valores numéricos. b) Pulse « » para seleccionar un dígito o un valor (según la apli­ cación). El dígito o valor seleccionado parpadea. c) Si desea cambiar los dígitos o valores, pulse «+» para aumentar­ los o «-»...
  • Página 29 "DATE": fecha Configuración de la fecha actual de acuerdo con el formato de fecha. Nota: Esta configuración no se altera si se restablece el estado de entrega (Reset). "TIME": hora Configuración de la hora actual de acuerdo con el formato de hora. "+1H"...
  • Página 30: Menú Avanzado

    "STB.BEEP": señal acústica de estabilidad Cuando desaparece el símbolo de inestabilidad, se activa la señal acústica de estabilidad. Este apartado de menú permite preseleccionar el volumen de la señal acústica de estabilidad. "LOW" Volumen bajo (configuración de fábrica) "MED" Volumen medio "HIGH"...
  • Página 31 "DATE.FRM": formato de fecha Este apartado del menú permite preseleccionar el formato de fecha. Están disponibles los siguientes formatos de fecha: Ejemplos de indicación Ejemplos de impresión "DD.MM.Y" 01.02.09 01.02.2009 "MM/DD/Y" 02/01/ 02/01/2009 "Y-MM-DD" -02-01 2009-02-01 "D.MMM Y" 1.FEB.09 1.FEB 2009 "MMM D Y"...
  • Página 32 "SHUTOFF": apagado automático Si la función de apagado automático está activada, la balanza se apaga automáticamente al cabo del tiempo preseleccionado de inactividad (es decir, si no se pulsa ninguna tecla ni se produce ningún cambio en el pe­ so, etcétera) y entra en el modo en reposo. "A.OFF:10' "...
  • Página 33 "ASSIGN:F": asignar aplicación a la tecla F En este apartado del menú, se puede asignar una aplicación a la tecla «F». Están disponibles las siguientes aplicaciones (según el modelo): "COUNT" Recuento de piezas (configuración de fábrica) "PERCENT" Pesaje porcentual "CHECK" Pesaje de control "STAT"...
  • Página 34: Menú De Interfaz

    6.3.4 Menú de interfaz "RS232": interfaz RS232C En este apartado del menú, se puede seleccionar el aparato periférico conectado a la interfaz RS232C y espe­ cificar cómo se transmitirán los datos. "PRINTER" Conexión a una impresora. (configuración de fábrica). "PRT.STAB" Si se pulsa la tecla «...
  • Página 35 "HEADER": Opciones para el encabezado de impresión de valores individuales Este apartado del menú le permite especificar la información que se imprimirá en la parte superior del ticket impreso de los resultados de cada pesaje individual (después de pulsar « »).
  • Página 36 "MT-SICS" Se utilizan los formatos de transferencia de datos MT-SICS (con­ figuración de fábrica). Para obtener más información, consulte la sección "Funciones y comandos de la interfaz MT-SICS". "MT-PM" Se admiten los siguientes comandos de las balanzas PM: Enviar el valor Enviar el valor inmediato Enviar el valor y repetir Enviar el valor siguiente y repetir...
  • Página 37 Mapeado de funcionalidad Configuración de Configuración de impresora Sartorius: "HOST": "SND.OFF" no es pertinente "SND.STB" imprimir manualmente con estabilidad "SND.ALL" imprimir manualmente sin estabilidad "SND.CONT" imprimir automáticamente sin estabilidad "SND.AUTO" aplicable de forma similar a imprimir auto­ máticamente cuando se cambia la carga "BAUD": tasa de baudios de RS232C Este apartado del menú...
  • Página 38 "HD.SHK": Handshake de RS232C Este apartado del menú permite adaptar la transmisión de datos en distintos receptores en serie RS232C. "XON.XOFF" Protocolo de inicio de sesión (handshake) de software (XON/XOFF) (configuración de fábrica) "RTS.CTS" Protocolo de inicio de sesión (handshake) de hardware (RTS/CTS) "OFF"...
  • Página 39 ——————————————————————————— 1) Nota para la 2ª interfaz RS232C ● Si se instala una 2ª interfaz opcional, el apartado del menú apa­ rece para cada interfaz, p. ej. "BAUD.1" para la interfaz estándar "BAUD.2" para la 2ª interfaz opcional ● Si existen dos interfaces RS232, solo es posible configurar una impresora.
  • Página 40: Aplicación "Recuento De Piezas

    7 Aplicación "Recuento de piezas" La aplicación "Recuento de piezas" permite determinar el número de piezas colocadas en el plato de pesada. Requisito: la función "COUNT" debe asignarse a la tecla «F» (consulte el apartado del menú avanzado "ASSIGN:F", configuración de fábrica). Para activar la función "COUNT", mantenga pulsada la tecla «F».
  • Página 41 Posibilidad de configuración Configuración de la referencia por varias piezas con valores de referencia variables. VAR.REF a) Seleccione "VAR.REF" desplazándose con « ». Pulse « » pa­ ra confirmar. REF. b) Seleccione un número de piezas de referencia desplazándose con las teclas «+»...
  • Página 42 Conmutación entre el modo manual y el modo de pesaje 2 . 74 Pulse « » para alternar entre el modo manual y el modo de pesaje. Nota: al cambiar del modo de pesaje al modo manual, el valor del 2 .
  • Página 43: Aplicación "Pesaje Porcentual

    8 Aplicación "Pesaje porcentual" La aplicación "Pesaje porcentual" permite ver el peso de una muestra como un porcentaje de un peso objetivo de referencia. Requisito: la función "PERCENT" debe asignarse a la tecla «F» (consulte el apartado del me­ nú avanzado "ASSIGN:F"). Para activar la función de pesaje porcentual "PERCENT", mantenga PERCENT pulsada la tecla «F».
  • Página 44 Conmutación entre la indicación del porcentaje y del peso 73.17 Puede utilizar la tecla « » en cualquier momento para cambiar entre la indicación del porcentaje, la unidad de pesaje "UNIT 1", el valor de 128 . 25 "RECALL" (si está activado) y la unidad de pesaje "UNIT 2" (si es dis­ tinta de "UNIT 1").
  • Página 45: Aplicación "Pesaje De Control

    9 Aplicación "Pesaje de control" La aplicación «Pesaje de control» permite ver la desviación del peso de una muestra dentro de un límite de tolerancia con respecto a un peso objetivo de referencia. Requisito: la función "CHECK" debe asignarse a la tecla «F» (consulte el apartado del menú avanzado "ASSIGN:F").
  • Página 46 Paso 2, posibilidad de configuración: Configuración de los límites superior e inferior (en porcenta­ SET.T+ /- je): a) Pulse « » para comenzar la configuración. 2 . 50 b) Pulse « » para confirmar el límite predeterminado de +/-2,5 % 20 .
  • Página 47 Ayuda para el pesaje 20 . 15 La ayuda para el pesaje sirve para determinar con rapidez la posición del peso de la muestra con respecto a la tolerancia. 1 Límite inferior 2 Peso objetivo 3 Límite superior Aplicación "Pesaje de control"...
  • Página 48: Aplicación "Estadística

    10 Aplicación "Estadística" La aplicación "Estadística" permite generar estadísticas de los valores de pesaje. Son posi­ bles los valores entre 1 y 999. Requisito: la función "STAT." debe asignarse a la tecla «F» (consulte el apartado del menú avanzado "ASSIGN:F"). Conecte una impresora o un PC, si lo hay.
  • Página 49 Diferencia entre el mínimo y el DIFF 9.45 máximo Suma de todos los valores 252.65 Ticket impreso: ------ Statistics ------ 21.Jan 2009 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ML4002 1234567890 ------------------------ 46.36 g 55.81 g 47.49 g 53.28 g 49.71 g 50.530 g...
  • Página 50: Aplicación "Formulación" (Formulación De Total Neto)

    11 Aplicación "Formulación" (Formulación de total neto) La aplicación "Formulación" (Total neto) permite ● pesar (añadir y guardar) hasta 999 pesos de componentes distintos y mostrar el total. Si hay una impresora conectada, los pesos de componentes se imprimen por separado y como un total.
  • Página 51 Suma de todos los valores de componente. N.TOTAL 94 . 03 peso de componente neto Ticket impreso: ------ Formulation ----- 21.Jan 2009 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ML4002 1234567890 ------------------------ 10.33 g 8.85 g 9.23 g 10.84 g 7.43 g T Total 452.76 g...
  • Página 52: Aplicación "Totalización

    12 Aplicación "Totalización" La aplicación "Totalización" permite pesar distintas muestras para sumar sus valores de pe­ so y calcular el total. Se pueden guardar de 1 a 999 muestras. Requisito: la función "TOTAL" debe asignarse a la tecla «F» (consulte el apartado del menú avanzado "ASSIGN:F").
  • Página 53 Ticket impreso: ------- Totaling ------- 21.Jan 2009 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ML1602 1234567890 ------------------------ 46.36 g 55.81 g 47.49 g 53.28 g 49.71 g 53.93 g Total 8789.79 g ----------------------- Aplicación "Totalización"...
  • Página 54: Aplicación "Pesaje Dinámico

    13 Aplicación "Pesaje dinámico" La aplicación "Pesaje dinámico" permite determinar el peso de muestras inestables o pesar en condiciones inestables del entorno. La balanza calcula el peso como el promedio de un número de operaciones de pesaje durante un tiempo dado. Requisito: la función "DYNAMIC"...
  • Página 55 a) Pulse « » para poner a cero la balanza, en caso necesa­ M.START rio. b) Si se utiliza un contenedor: coloque el contenedor vacío en el pla­ to de pesada y pulse « » para tarar la balanza. c) Cargue la muestra. d) –...
  • Página 56: Aplicación "Pesaje Con Factor De Multiplicación

    14 Aplicación "Pesaje con factor de multiplicación" La aplicación "Pesaje con factor de multiplicación" permite multiplicar el valor del peso (en gramos) por un factor predefinido (resultado = factor * peso) y calcularlo con un número predefinido de decimales. Requisito: la función "FACTOR.M" debe asignarse a la tecla «F» (consulte el apartado del menú...
  • Página 57 Procedimiento de pesaje a) Pulse « » para poner a cero / tarar la balanza. b) Cargue la muestra en el plato de pesada. c) Lea el resultado. Entonces se efectúa el cálculo correspondiente 9810 utilizando el peso de la muestra y el factor seleccionado y se muestra en pantalla el resultado con el incremento seleccionado.
  • Página 58: Aplicación "Pesaje Con Factor De División

    15 Aplicación "Pesaje con factor de división" La aplicación "Pesaje con factor de división" permite dividir un factor predefinido por el va­ lor del peso (en gramos) (resultado = factor / peso) y calcularlo con un número predefinido de decimales. Requisito: la función "FACTOR.D" debe asignarse a la tecla «F» (consulte el apartado del menú...
  • Página 59 Procedimiento de pesaje 0.000 a) Pulse « » para poner a cero / tarar la balanza. b) Cargue la muestra en el plato de pesada. c) Lea el resultado. Entonces se efectúa el cálculo correspondiente 0.010 utilizando el peso de la muestra y el factor seleccionado y se muestra en pantalla el resultado con el incremento seleccionado.
  • Página 60: Aplicación "Densidad

    Le recomendamos que consulte las instrucciones de manejo suministradas con el kit de densidad. ● Si conecta una impresora de METTLER TOLEDO a su balanza, la configuración se regis­ tra automáticamente. Requisito: la función "DENSITY" debe asignarse a la tecla «F» (consulte el apartado del me­...
  • Página 61 Determinar el parámetro para el líquido auxiliar H-2-0 a) Seleccione el líquido auxiliar desplazándose con « » (o «-» arriba / «+» abajo): ETHANOL "H-2-O" para agua destilada , "ETHANOL" o "FREE" para un líqui­ do auxiliar de definición libre. FREE b) Pulse «...
  • Página 62: Determinación De La Densidad De Líquidos

    Resultado: Pulse « » para imprimir el resultado. Ticket impreso de muestra: ---- Density Solid ----- 18.Mar 2010 20:14 Balance Type ML204 1234567890 ------------------------ ....Liquid: H-2-O 0.99822 g/cm3 Temp. 20.0 °C Weight in air: 60.0020 g Weight in liquid: 49.9997 g Volume of solid: 1.625 cm3...
  • Página 63: Fórmulas Usadas Para Calcular La Densidad

    La balanza le indica que pese el dispositivo de inmersión en el aire WEIGH IN "WEIGH IN AIR". a) Coloque el dispositivo de inmersión. b) Pulse « » para iniciar la medición. La balanza le indica que pese el dispositivo de inmersión en el líquido WEIGH IN LIQUID "WEIGH IN LIQUID".
  • Página 64 Fórmulas para determinar la densidad de sólidos con compensación de la densidad de aire Densidad de la muestra Peso de la muestra en el aire Peso de la muestra en el líquido auxiliar Volumen de la muestra Densidad del líquido auxiliar Densidad del aire (0,0012 g/cm³) Factor de corrección del peso (0,99985), a fin de tener en cuenta el empuje de Arquímedes de la pesa de ajuste.
  • Página 65 Tabla de densidad para etanol Densidad de C OH según el "Manual del Instituto Americano de Física". Aplicación "Densidad"...
  • Página 66: Aplicación "Comprobación Periódica

    17 Aplicación "Comprobación periódica" La aplicación "Comprobación periódica" permite determinar la sensibilidad de la balanza. Para obtener más información sobre las pruebas de sensibilidad (comprobaciones periódi­ ® cas), consulte: GWP (Good Weighing Practice) en www.mt.com/gwp. GWP proporciona recomendaciones claras para la comprobación periódica: ●...
  • Página 67 El ticket se empieza a imprimir después de descargar el plato de pesa­ Salga del procedimiento de prueba actual: Mantenga pulsada la tecla « » para ejecutar una nueva aplicación. Ticket impreso: ----- Routine Test ----- 21.Jan 2009 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ML6001 1234567890 Sensitivity: Test weight 5000.00 g Value 5000.11 g...
  • Página 68 ¿Y si aparece "FAILED" para el límite de aviso o el límite de control? El procedimiento normalizado de trabajo (PNT) para las pruebas periódicas de sensibilidad proporciona infor­ mación sobre las medidas que se deben tomar cuando las comprobaciones periódicas fallan. Puede descar­ ®...
  • Página 69: Aplicación "Diagnóstico

    18 Aplicación "Diagnóstico" La aplicación "Diagnóstico" permite realizar pruebas de diagnóstico predefinidas y ver o im­ primir la información de la balanza que haya especificado previamente. Esta herramienta de diagnóstico ayuda a localizar errores de manera más rápida y eficiente. Requisito: para mostrar los resultados, debe conectarse una impresora o un PC a la balan­...
  • Página 70: Prueba De La Pantalla

    Ejemplo de ticket impreso: -- Repeatability Test -- 21.Jan 2009 11:34 METTLER TOLEDO Balance Type ML4002 1234567890 V1.00 Temperature 21.3 °C No. of tests ------------------------ 1. Time 00:00:00 1. Temp 21.3 °C 2. Time 00:00:04 2. Temp 21.3 °C ------------------------ s Dev 0.004 g...
  • Página 71: Prueba Del Teclado

    Ejemplo de ticket impreso: ----- Display Test ----- 21.Jan 2009 11:34 METTLER TOLEDO Balance Type ML204 1234567890 V1.00 Display Test DONE ------------------------ 18.3 Prueba del teclado La prueba del teclado permite comprobar las teclas de la balanza. a) Pulse «...
  • Página 72: Motor Test

    Ejemplo de ticket impreso: ------- Key Test ------- 21.Jan 2009 11:34 METTLER TOLEDO Balance Type ML204 1234567890 V1.00 1/10 d Key Print Key Minus Key Plus Key Toggle Key Enter Key Zero/Tare Key Cancel Key ------------------------ 18.4 Motor test «Motor test» permite comprobar el motor de calibración de la balanza.
  • Página 73: Historial De Calibraciones

    Número de movimientos del motor 1012 Tiempo de retroiluminación (años:días:horas) 00:018:04 Fecha del siguiente mantenimiento 01:01:10 Ejemplo de ticket impreso: --- Statistical Info --- 21.Jan 2009 11:34 METTLER TOLEDO Balance Type ML4002 1234567890 V1.00 ------------------------ Operating time 18d 23h Total weight loaded 115.7191 kg...
  • Página 74: Información De La Balanza

    E = Usuario de ajuste externo 02:03:09E 4 PPM I = Ajuste interno 02:03:09I 1 PPM Ejemplo de ticket impreso: ----- Calibration ------ 05.Mar 2010 11:34 METTLER TOLEDO Balance Type ML204 1234567890 ------------------------ 01 05.Mar 2010 11:34 External ADJ SERVICE 23.5°C Diff...
  • Página 75: Información Del Proveedor De Servicios

    Tipo de celda CELL TYPE MMAI4000G2 Número de revisiones de tolerancia TOLERANCE NO2 Idioma ENGLISH Ejemplo de ticket impreso: -- Balance Information - 05.Mar 2009 11:34 METTLER TOLEDO Balance Type ML4002 1234567890 V1.00 4200 g Platform Rainbow TDNR 9.6.3.411 Cell ID...
  • Página 76: Comunicación Con Los Aparatos Periféricos

    19 Comunicación con los aparatos periféricos 19.1 Función PC-Direct El valor numérico que se muestra en la balanza se puede transferir a la posición del cursor en las aplicaciones de Windows, como Excel o Word, como si se escribiera con el teclado. Nota: las unidades no se transferirán.
  • Página 77 Finalización de la configuración a) Haga clic en "Aplicar" cuando esté activo (espere hasta que se active). b) Haga clic en "Aceptar". Nota: cuando se activan las "claves de serie", es posible que las aplicaciones que utilicen ese puerto no fun­ cionen correctamente.
  • Página 78: Actualizaciones Del Firmware (Software)

    20 Actualizaciones del firmware (software) METTLER TOLEDO mejora constantemente el firmware (software) de sus balanzas dentro de la atención a sus clientes. Para que el cliente pueda beneficiarse rápida y fácilmente de ulteriores avances, METTLER TOLEDO pone a su disposición en Internet las últimas versiones de firmware. El firmware disponible en Internet ha sido desarrollado y evaluado por METTLER TOLEDO aplicando procesos conformes con las directrices de la norma ISO 9001.
  • Página 79: Mensajes De Error Y De Estado

    EEPROM ERROR - PLEASE CON­ Error EEPROM (memoria). Póngase en contacto con el servi­ TACT CUSTOMER SERVICE cio de atención al cliente de METTLER TOLEDO. WRONG CELL DATA - PLEASE CON­ Datos de celda incorrectos. Póngase en contacto con el servi­ TACT CUSTOMER SERVICE cio de atención al cliente de...
  • Página 80: Mensajes De Estado

    Mensaje de error Causa Remedio MEM.FULL Memoria completa. Borre la memoria y comience una nueva evaluación. FACTOR OUT OF RANGE El factor está fuera del intervalo Seleccione otro factor. permitido. STEP OUT OF RANGE El incremento está fuera del inter­ Seleccione otro incremento.
  • Página 81: Limpieza Y Mantenimiento

    ● Para la limpieza no utilice un paño mojado, sino solamente húmedo. Póngase en contacto con su distribuidor de METTLER TOLEDO para obtener más información sobre las opciones disponibles de mantenimiento. Las revisiones periódicas efectuadas por un técnico de mantenimiento autorizado garantizan la precisión constante y prolongan la du­...
  • Página 82: Especificación De La Interfaz

    Todas las balanzas nuevas de METTLER TOLEDO que se lanzan al mercado son compatibles con el conjunto de comandos estandarizado "METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). La disponibili­...
  • Página 83 Información básica sobre el intercambio de datos con la balanza La balanza recibe comandos del sistema y reacciona con la respuesta correspondiente. Formatos de comandos Los comandos enviados a la balanza contienen uno o varios caracteres del juego de caracteres ASCII. A este respecto, hay que advertir de lo siguiente: ●...
  • Página 84 Descripción Descripción Comandos implementados Pesaje dinámico: cancelar todos los co­ mandos SMx Nivel de MT-SICS y versiones de MT-SICS Pesaje dinámico: iniciar inmediatamente y enviar el resultado Datos de la balanza Pesaje dinámico: iniciar cuando se supere una carga mínima y enviar el resultado Versión de software, número de definición Pesaje dinámico: empezar cuando se supe­...
  • Página 85: Características Técnicas

    24 Características técnicas 24.1 Características generales Fuente de alimentación • Funcionamiento con CA: Adaptador de CA / CC Primario: 100-240 V, 50 / 60 Hz, 0,3 A Secundario: 12 V CC, 0,84 A (con protección electrónica contra sobre­ cargas) Suministro eléctrico a la balanza: 8-20 V CC, 10 W Utilícelo únicamente con un adaptador de CA comprobado con corriente de salida de tensión extrabaja de seguridad (TEBS / SELV).
  • Página 86: Balanzas Con Resolución De 1 Mg, Con Corta-Aires

    Modelo ML54 ML104 ML204 Repetibilidad (sd) 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg Linealidad 0,2 mg 0,2 mg 0,2 mg Sensibilidad a la deriva térmica (10...30 1,5 ppm/°C 1,5 ppm/°C 1,5 ppm/°C °C) Ajuste interno Sí Sí Sí Rango de ajuste con pesas externas 20...52 g 50...120 g 100...220 g...
  • Página 87: Balanzas Con Resolución De 0,01 G

    Modelo ML303E ML503 Carga máxima 320 g 520 g Resolución 0,001 g 0,001 g Zona de tara 0...320 g 0...520 g Repetibilidad (sd) 0,001 g 0,001 g Linealidad 0,002 g 0,002 g Sensibilidad a la deriva térmica (10...30 3 ppm/°C 3 ppm/°C °C) Ajuste interno...
  • Página 88 Modelo ML802 ML802E ML1502E Dimensiones de la balanza (largo x ancho 184x290x84 184x290x84 184x290x84 x alto) [mm] Peso neto [kg] Modelo ML1602 ML3002 ML3002E Carga máxima 1.620 g 3.200 g 3.200 g Resolución 0,01 g 0,01 g 0,01 g Zona de tara 0...1.620 g 0...3.200 g 0...3.200 g...
  • Página 89 Modelo ML4002 ML4002E Peso neto [kg] Modelo ML6002 ML6002 Carga máxima 6.200 g 6.200 g Resolución 0,01 g 0,01 g Zona de tara 0...6.200 g 0...6.200 g Repetibilidad (sd) 0,01 g 0,01 g Linealidad 0,02 g 0,02 g Sensibilidad a la deriva térmica (10...30 3 ppm/°C 3 ppm/°C °C)
  • Página 90 ◊ Modelo ML601E* ML1501E* ML3001E* Dimensiones de la balanza (largo x ancho 184x290x84 184x290x84 184x290x84 x alto) [mm] Peso neto [kg] * Solo disponible en determinados países. ◊ Versión aprobada no disponible. Modelo ML2001 ML4001 ML6001 Carga máxima 2.200 g 4.200 g 6.200 g Resolución...
  • Página 91 Modelo ML6001E Tecnología de pesaje Banda extensométri­ Dimensiones del plato de pesada (largo x Ø 160 ancho) [mm] Dimensiones de la balanza (largo x ancho 184x290x84 x alto) [mm] Peso neto [kg] Características técnicas...
  • Página 92: Dimensiones

    24.3 Dimensiones 24.3.1 Balanzas con resolución de 0,1 mg, con corta-aires (235 mm) Modelos: ML54 ML104 ML204 ø 90 Características técnicas...
  • Página 93 24.3.2 Balanzas con resolución de 1 mg, con corta-aires (235 mm) Modelos: ML203 ML303 ML503 ø 120 Características técnicas...
  • Página 94 24.3.3 Balanzas con resolución de 1 mg, con corta-aires "Flex" (105 mm) Modelos: ML203E ML303E ø 120 Características técnicas...
  • Página 95 24.3.4 Balanzas con resolución de 0,01 g, con plato de pesada cuadrado y elemento de la corta-aires Modelos: ML802 ML1602 ML3002 ML3002E ML4002 ML4002E ML 6002 ML 6002E Características técnicas...
  • Página 96 24.3.5 Balanzas con resolución de 0,01 g / 0,1 g, con plato de pesada redondo Modelos: ø 160 ML802E ML1502E ML601E ML1501E ML3001E ML6001E Características técnicas...
  • Página 97 24.3.6 Balanzas con resolución de 0,1 g, con plato de pesada cuadrado Modelos: ML2001 ML4001 ML6001 Características técnicas...
  • Página 98: Accesorios Y Piezas De Recambio

    25 Accesorios y piezas de recambio 25.1 Accesorios Descripción Referencia Determinación de la densidad Kit de densidad ML-DNY-43 para balanzas NewClassic ML 11142144 (d = 0,1 mg / 1 mg) Vaso de cristal, altura 100 mm, Ø 60 mm 00238167 Dispositivo de inmersión para la densidad de líquidos junto 00210260 con el kit de densidad Calibrado (dispositivo de inmersión + certificación)
  • Página 99 Impresora RS-P26 con conexión RS232C a la balanza (con 11124303 fecha y hora) Impresora RS-P28 con conexión RS232C a la balanza (con 11124304 fecha, hora y aplicaciones) Cables para la interfaz RS232C RS9-RS9 (macho / hembra): cable de conexión para PC, lon­ 11101051 gitud = 1 m RS9-RS25 (macho / hembra): cable de conexión para PC,...
  • Página 100 PowerPac-M-12 V, para un funcionamiento de las balanzas 12122363 independiente de la red, 12 V CC / 1 A Cubiertas protectoras Cubierta protectora para los modelos con pantalla de protec­ 12122030 ción "165 / 235 mm" Funda protectora para los modelos con plato de pesada re­ 12122032 dondo Funda protectora para los modelos con plato de pesada cua­...
  • Página 101: Piezas De Repuesto

    25.2 Piezas de repuesto Balanzas con resolución de 0,1 mg, con corta-aires (235 mm) Dibujo N.º Descripción Referencia Plato de pesada Ø 90 mm 12122010 Soporte para cazoleta 12122042 Elemento de la corta-aires 12122043 Platillo inferior 12122044 " Puerta lateral de cristal 12122036 Puerta superior de cristal 12122033...
  • Página 102 Balanzas con resolución de 1 mg, con corta-aires Flex (105 mm) Dibujo N.º Descripción Referencia Plato de pesada Ø 120 mm 12122037 Soporte para cazoleta 12122045 " Platillo inferior 12122047 Cubierta superior de la corta-aires 12122046 Bastidor de la corta-aires 12122039 Paneles de cristal de la corta-aires 12122038...
  • Página 103 Balanzas con resolución de 0,1 g, con plato de pesada cuadrado Dibujo N.º Descripción Referencia Plato de pesada 170 x 190 mm 12122048 Soporte para cazoleta 12122049 Apoyo del soporte para la cazoleta 11131029 Pie nivelador 12122040 Tapa del compartimento de las baterías 12122041 Apoyo para el pesaje debajo de la ba­...
  • Página 104: Apéndice

    26 Apéndice 26.1 Tabla de conversión de las unidades de peso Kilogramo 1 kg 1000,0 0,001 Miligramo 1 mg 0,001 1000,0 Microgramo 1 µg 0,000001 1000000,0 µg Quilate 1 ct Libra 1 lb 453,59237 0,00220462262184878 Onza (avdp) 1 oz 28,349523125 0,0352739619495804 Onza (troy) 1 ozt...
  • Página 105 27 Índice Accesorios Actualización del firmware Actualización del software Agua destilada Ajuste manual con pesa externa Ajuste manual con una pesa interna Apagado automático Apartado 27, 27, 28 Apartado de menú 27, 27, 28 Apéndice Aplicación “Comprobación periódica” Aplicación “Densidad” Aplicación “Diagnóstico”...
  • Página 106 Deducción de la tara Densidad Descripción general Desembalaje Diagnóstico 33, 69 Dimensiones Dimensiones de las características técnicas Dispositivo de inmersión 60, 62 Eliminación de residuos Encabezado Encendido y apagado de la balanza Entorno Estadística etanol Fecha Final de línea Formato de comunicación de datos Formato de fecha Formato de hora Formulación...
  • Página 107 Inicio rápido 23, 31 Inspección del material suministrado Instalación de la balanza Instalación de los componentes Interfaz RS232C 34, 34, 82, 82 Intervalo Introducción Juego de caracteres Kit de densidad Límite de aviso Límite de control Limpieza Línea de firma Líquido Líquidos Mantenimiento...
  • Página 108 Piezas de repuesto Precauciones de seguridad Principio de entrada Protección de los menús Proteger Prueba de la pantalla Prueba de repetibilidad Prueba del teclado Puesta a cero 24, 32 Puesta a cero automática Realización de un pesaje sencillo Recordatorio de servicio Recuento de piezas Registro de calibraciones Registro de la balanza...
  • Página 109 Valores numéricos Velocidad de transmisión Zona de regulación del cero Índice...
  • Página 112 www.mt.com/newclassic Para más información Mettler-Toledo AG, Laboratory & Weighing Technologies CH-8606 Greifensee, Switzerland Tel. +41 (0)44 944 22 11 Fax +41 (0)44 944 30 60 www.mt.com *11781289* Reservadas las modificaciones técnicas. © Mettler-Toledo AG 11/2010 11781289C 2.14...

Tabla de contenido