Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Balanzas NewClassis
Modelos MS-S / MS-L

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo NewClassis MS-S

  • Página 1 Balanzas NewClassis Modelos MS-S / MS-L...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Encendido y apagado de la balanza Realización de un pesaje sencillo Puesta a cero / Deducción de la tara Balanzas DeltaRange de METTLER TOLEDO Cambio de las unidades de peso Memoria / Memoria del último peso Pesaje con la ayuda para el pesaje Impresión / Transmisión de datos...
  • Página 4 Aplicación "Pesaje de control" Aplicación "Estadística" Aplicación "Formulación" (Formulación de total neto) Aplicación "Totalización" Aplicación "Pesaje dinámico" Aplicación "Pesaje con factor de multiplicación" Aplicación "Pesaje con factor de división" Aplicación "Densidad" 16.1 Determinación de la densidad de sólidos 16.2 Determinación de la densidad de líquidos 16.3 Fórmulas usadas para calcular la densidad Aplicación "Comprobación periódica"...
  • Página 5 24.2 Características específicas del modelo 24.2.1 Balanzas con una resolución de 0,1 mg, plataforma S con corta-ai­ 24.2.2 Balanzas con una resolución de 1 mg, plataforma S con corta-aires 24.2.3 Balanzas con una resolución de 0,01 g, plataforma S 24.2.4 Balanzas con una legibilidad de 0,1 g a 1 g, plataforma S 24.2.5 Balanzas con una resolución de 0,1 g a 1 g, plataforma L...
  • Página 7: Introducción

    1 Introducción Gracias por escoger una balanza METTLER TOLEDO. Las balanzas de precisión de la línea NewClassic aúnan una gran cantidad de posibilidades de pesaje y un uso sencillo. Estas instrucciones de manejo se aplican a todos los modelos MS-S y MS-L de la línea NewClassic. Sin em­...
  • Página 8: Precauciones De Seguridad

    Si experimenta algún problema con la balanza, póngase en contacto con su distribuidor de METTLER TOLEDO. Utilice únicamente accesorios para balanzas y aparatos periféricos de METTLER TOLEDO, los cuales están adaptados de forma óptima a su balanza. Eliminación de residuos De conformidad con la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos...
  • Página 9: Descripción General

    3 Descripción general 3.1 Plataforma S 1 mg 0.1 mg 10 mg 0.1 g Nombre y función de los componentes Pantalla Pies de seguridad (en modelos de la serie S de 10 mg y 0,1 g) Teclas de funcionamiento 10 Pie nivelador Corta-aires de cristal 11 Interfaz de dispositivo USB Descripción general...
  • Página 10 Nombre y función de los componentes Tirador para abrir y cerrar la puerta de la corta- 12 Interfaz en serie RS232C aires Plato de pesada 13 Toma para el adaptador de CA Elemento de la corta-aires 14 Pegatina del modelo (solo en modelos aproba­ dos) Nivel de burbuja 15 Etiqueta del producto...
  • Página 11: Teclas De Función

    3.3 Teclas de función Weigh-Track Funciones de las teclas N.º Clave Pulsar brevemente (menos de 1,5 s) Mantener pulsado (más de 1,5 s) ● Cambiar la resolución de pantalla (fun­ Sin función ción 1/10d) con la aplicación en mar­ ● Entrar o salir de un menú...
  • Página 12: Panel De Pantalla

    N.º Clave Pulsar brevemente (menos de 1,5 s) Mantener pulsado (más de 1,5 s) ● ● Con entradas: avanzar Seleccionar la aplicación asignada a F2 e introducir la configuración de los pará­ ● Desplazarse por los apartados o las se­ metros de esa aplicación lecciones de los menús ●...
  • Página 13 Iconos de estado Ajustes (calibración) iniciados Límites de utilización de la balanza 1 (solo para modelos Dual Range) FACT activado Límites de utilización de la balanza 2 (solo para modelos Dual Range) Aplicaciones “Diagnóstico” y “Comprobación Carga de la batería: completa, 2/3, 1/3, des­ periódica”...
  • Página 14: Instalación De La Balanza

    4 Instalación de la balanza La balanza debe estar desconectada de la corriente en el momento de realizar todos los pa­ sos de instalación y montaje. 4.1 Desembalaje e inspección del material suministrado a) Abra el embalaje y extraiga con cuidado todos los componentes. b) Compruebe los elementos suministrados.
  • Página 15: Instalación De Los Componentes

    4.2 Instalación de los componentes Balanzas con legibilidad de 0,1 mg, plataforma S con pantalla de protección (236 mm) Coloque los siguientes componentes en la balanza en el orden especificado: Nota: empuje los cristales laterales hacia atrás hasta el tope y sujete la corta-aires (1) con ambas manos por las barras de la parte superior.
  • Página 16 Balanzas con resolución de 10 mg, plataforma S Coloque los siguientes componentes en la balanza en el orden especificado: ● Soporte para la cazoleta (1) ● Plato de pesada (2) ● Elemento de la corta-aires (3) Balanzas con resolución de 0,1 g, plataforma S Coloque los siguientes componentes en la balanza en el orden especificado: ●...
  • Página 17: Selección De La Ubicación Y Nivelación De La Balanza

    4.3 Selección de la ubicación y nivelación de la balanza Su balanza es un instrumento de precisión y, con una ubicación óptima, ofrecerá una gran exactitud y fiabili­ dad. 4.3.1 Selección de la ubicación Elija un lugar estable, sin vibraciones y lo más horizontal posible. La superficie debe ser capaz de soportar el peso de la balanza a carga completa.
  • Página 18: Fuente De Alimentación

    Si no es así, no conecte bajo ningún concepto la balanza o el adaptador de CA a la toma de corriente y póngase en contacto con el distribuidor responsable de METTLER TOLEDO. Importante: ●...
  • Página 19: Funcionamiento Con Batería

    Nota: el usuario no puede reemplazar la batería recargable incorpora­ da. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de METTLER TOLEDO. 4.6 Transporte de la balanza Apague la balanza y desconecte el cable de alimentación y cualquier cable de interfaz de la balanza. Consulte las notas del apartado "Selección de la ubicación"...
  • Página 20: Ajuste Totalmente Automático Fact

    a) Apague la balanza y desconecte el cable de alimentación y cualquier cable de interfaz de la balanza. b) Retire el elemento de la corta-aires (modelos de 10 mg). c) Retire el plato de pesada y el soporte para la cazoleta. d) Retire la placa inferior y desbloquee la corta-aires (modelos con corta-aires).
  • Página 21: Ajuste Manual Con Una Pesa Interna

    0 . 00 vuelve a la última aplicación activa y está preparada para su uso. Ejemplo de ticket impreso de un ajuste con pesa interna: ---- Ajuste interno ---- 21.ene 2009 12:56 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS4002S N.º serie 1234567890 Temperatura 22.5 °C...
  • Página 22 Ejemplo de ticket impreso de un ajuste con pesa externa: ---- Ajuste externo ---- 21.ene 2009 12:56 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS4002S N.º serie: 1234567890 Temperatura 22.5 °C Valor teór. 2000.00 g Real 1999.99 g Dif. 5 ppm Ajuste terminado Firma .......
  • Página 23: Pesaje Fácil

    5 Pesaje fácil En este apartado, se explica cómo realizar pesajes sencillos y cómo acelerar el proceso de pesaje. 5.1 Encendido y apagado de la balanza En este apartado, se explica cómo realizar pesajes sencillos y cómo acelerar el proceso de pesaje. Encendido a) Retire toda carga del plato de pesada.
  • Página 24: Realización De Un Pesaje Sencillo

    » o hasta que se apague la balanza. ● Con las balanzas DeltaRange de METTLER TOLEDO, después de cada operación de deducción de la tara vuelve a estar disponible el rango fino, con sus incrementos de indicación 10 veces meno­...
  • Página 25: Balanzas Deltarange De Mettler Toledo

    5.4 Balanzas DeltaRange de METTLER TOLEDO Las balanzas DeltaRange de METTLER TOLEDO tienen un rango fino móvil con incrementos de indicación 10 veces menores en todo el in­ 812 . 7 tervalo de pesaje. Dentro de este rango fino, siempre aparece un deci­...
  • Página 26: Impresión / Transmisión De Datos

    5.8 Impresión / Transmisión de datos Al pulsar la tecla « », los resultados del pesaje se transmiten por la interfaz, p. ej. a una impresora o un ordenador. Pesaje fácil...
  • Página 27: El Menú

    6 El menú 6.1 ¿Qué es el menú? El menú le permite adaptar la balanza a sus necesidades de pesaje específicas. En el menú, puede cambiar la configuración de la balanza y activar funciones. El menú principal tiene 4 menús diferentes, que contienen 44 apartados diferentes de menú, cada uno de los cuales le ofrece distintas opciones de selección.
  • Página 28: Funcionamiento Del Menú

    Menú "INTERFAZ" Apartado Descripción RS232 Adaptación de la interfaz en serie RS232C a la de una unidad periférica. ENCAB. Configuración del encabezado para la impresión de valores individuales. SIMPLE Configuración de la información para la impresión de valores individuales. L.FIRMA Configuración del pie de página para la impresión de valores individuales.
  • Página 29: Descripción De Los Apartados De Menú

    Cambio de la configuración en un apartado de menú seleccionado ENTORNO El símbolo intermitente ">>" en la pantalla indica que existen opciones seleccionables. ESTABLE a) Pulse « ». La pantalla mostrará la configuración actual del apartado de menú seleccionado. Cada vez que se pulsa « »...
  • Página 30: Menú Básico

    "INTERFAZ" Se muestra el menú "INTERFAZ" con la configuración de todos los parámetros de interfaz de los aparatos periféricos, p. ej. la impresora. "PROTEGER" Protección de los menús. Protege las configuraciones de la ba­ lanza de manipulaciones indebidas. "APAGADO" La protección de los menús está desactivada (configuración de fábrica).
  • Página 31: Menú Avanzado

    Configuración de fábrica. No con las balanzas de 0,01 mg, 0,1 mg y 1 mg. Con balanzas de 0,01 mg, 0,1 mg y 1 mg. El tael malayo tiene el mismo valor. "UNIDAD 2": unidad de peso 2 Si es necesario mostrar los resultados en el modo de pesaje en otra unidad, esta segunda unidad de peso se puede seleccionar en este apartado de menú...
  • Página 32 "CAL": ajuste (calibración) En este apartado del menú, se puede preseleccionar la función de la tecla « ». La balanza se puede ajustar con pesas internas o externas pulsando la tecla « ». Si hay una impresora conectada a la balanza, los datos del ajuste (calibración) se imprimirán.
  • Página 33 "FRM.HORA": formato de hora Este apartado del menú permite preseleccionar el formato de la hora. Están disponibles los siguientes formatos de fecha: Ejemplos de indicación "24:MM" 15:04 "12:MM" 3:04 PM "24.MM" 15.04 "12.MM" 3.04 PM Configuración de fábrica: "24:MM" "RECUP.": memoria Este apartado del menú...
  • Página 34 "RETROIL.": retroiluminación En este apartado del menú, se puede desconectar automáticamente la retroiluminación de la pantalla. Si se activa la desconexión automática, la retroiluminación se apagará automáticamente cuando haya transcurrido el período de inactividad seleccionado. La retroiluminación se reactivará al pulsar una tecla o cuando varíe el peso.
  • Página 35 "FRANCAIS" Francés "CESKY" Checo "ESPANOL" Español "MAGYAR" Húngaro "ASIGN:F1": asignar aplicación a la tecla F1 En este apartado del menú, se puede asignar una aplicación a la tecla «F1». Están disponibles las siguientes aplicaciones (según el modelo): "RECUENTO" Recuento de piezas (configuración de fábrica) "PORCENT."...
  • Página 36: Menú De Interfaz

    "DIAGNOS.": aplicación de diagnóstico En este apartado del menú, se puede iniciar una aplicación de diagnóstico. Si desea más información, consul­ te el capítulo sobre la aplicación de "diagnóstico". Están disponibles los siguientes diagnósticos: "PR. REP." Prueba de repetibilidad (solo modelos con pesas internas) "PANTALLA"...
  • Página 37 "IMP.EST." Todos los valores de peso estable se enviarán sin necesidad de pulsar la tecla « ». "IMP.TODO" Si se pulsa la tecla « », se enviará el valor de peso seguido de una entrada, independientemente de la estabilidad. "HOST" Conexión a un PC, lector de código de barras, etcétera: la balan­...
  • Página 38 "L.FIRMA": opciones de impresión del pie de página para la línea de firma de valores individuales Este apartado del menú le permite definir un pie de página para la firma en la parte inferior del ticket impreso de cada resultado de pesaje (después de pulsar « »).
  • Página 39 "MT-PM" Enviar el valor Enviar el valor inmediato Enviar el valor y repetir Enviar el valor siguiente y repetir Enviar el valor inmediato y repetir N.º se­ Tara Tarar inmediatamente Base (los valores negativos se limitan a los valores de tara actuales) Consultar / configurar el entorno Modificar cero automático Restablecimiento de ajustes modificados...
  • Página 40 Nota: ● No se puede ver en una 2.ª pantalla. ● Cada aparato tiene una configuración independiente. "FDL RS": final de línea de RS232C En este apartado del menú, se puede definir el carácter de "final de línea" (EOL) de los datos transmitidos a distintos receptores en serie RS232C.
  • Página 41 "MT-SICS" Se utilizan los formatos de transferencia de datos MT-SICS (con­ figuración de fábrica). Para obtener más información, consulte la sección "Funciones y comandos de la interfaz MT-SICS". "MT-PM" Se admiten los siguientes comandos de las balanzas PM: Enviar el valor Enviar el valor inmediato Enviar el valor y repetir Enviar el valor siguiente y repetir...
  • Página 42 ——————————————————————————— 1) Nota para la 2ª interfaz RS232C ● Si se instala una 2ª interfaz opcional, el apartado del menú apa­ rece para cada interfaz, p. ej. "TR.BAUD..1" para la interfaz estándar "TR.BAUD..2" para la 2ª interfaz opcional ● Si existen dos interfaces RS232, solo es posible configurar una impresora.
  • Página 43: Aplicación "Recuento De Piezas

    7 Aplicación "Recuento de piezas" La aplicación "Recuento de piezas" permite determinar el número de piezas colocadas en el plato de pesada. Requisito: la función "RECUENTO" debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú avanzado "ASIGN:Fx", configuración de fábrica: F1). Para activar la función "RECUENTO", mantenga pulsada la tecla «Fx»...
  • Página 44 Posibilidad de configuración Configuración de la referencia por varias piezas con valores de referencia variables. REF.VAR a) Seleccione "VAR.REF" desplazándose con « ». Pulse « » pa­ ra confirmar. REF. b) Seleccione un número de piezas de referencia desplazándose con las teclas «+»...
  • Página 45 Conmutación entre el modo manual y el modo de pesaje 2 . 74 Pulse « » para alternar entre el modo manual y el modo de pesaje. Nota: al cambiar del modo de pesaje al modo manual, el valor del 2 .
  • Página 46: Aplicación "Pesaje Porcentual

    8 Aplicación "Pesaje porcentual" La aplicación "Pesaje porcentual" permite ver el peso de una muestra como un porcentaje de un peso objetivo de referencia. Requisito: la función "PORCENT." debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú avanzado "ASIGN:Fx", configuración de fábrica: F2). Para activar la función de pesaje porcentual "PORCENT.", mantenga PORCENT.
  • Página 47 Conmutación entre la indicación del porcentaje y del peso 73.17 Puede utilizar la tecla « » en cualquier momento para cambiar entre la indicación del porcentaje, la unidad de pesaje "UNIDAD 1", el valor 128 . 25 de "RECUP." (si está activado) y la unidad de pesaje "UNIDAD 2" (si es distinta de "UNIDAD 1").
  • Página 48: Aplicación "Pesaje De Control

    9 Aplicación "Pesaje de control" La aplicación «Pesaje de control» permite ver la desviación del peso de una muestra dentro de un límite de tolerancia con respecto a un peso objetivo de referencia. Requisito: la función "COMPROB." debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú...
  • Página 49 Paso 2, posibilidad de configuración: Configuración de los límites superior e inferior (en porcenta­ AJ. T+ /- je): a) Pulse « » para comenzar la configuración. 2 . 50 b) Pulse « » para confirmar el límite predeterminado de +/-2,5 % 20 .
  • Página 50 Ayuda para el pesaje 20 . 15 La ayuda para el pesaje sirve para determinar con rapidez la posición del peso de la muestra con respecto a la tolerancia. 1 Límite inferior 2 Peso objetivo 3 Límite superior Aplicación "Pesaje de control"...
  • Página 51: Aplicación "Estadística

    10 Aplicación "Estadística" La aplicación "Estadística" permite generar estadísticas de los valores de pesaje. Son posi­ bles los valores entre 1 y 999. Requisito: la función "ESTADIS." debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú avanzado "ASIGN:Fx"). Conecte una impresora o un PC, si lo hay.
  • Página 52 DIF. 9 . 45 máximo Suma de todos los valores SUMA 252 . 65 Ticket impreso: ------ Estadística ----- 21.ene. 2009 12:56 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS4002S N.º serie 1234567890 ------------------------ 46.36 g 55.81 g 47.49 g 53.28 g 49.71 g 50.712 g...
  • Página 53: Aplicación "Formulación" (Formulación De Total Neto)

    11 Aplicación "Formulación" (Formulación de total neto) La aplicación "Formulación" (Total neto) permite ● pesar (añadir y guardar) hasta 999 pesos de componentes distintos y mostrar el total. Si hay una impresora conectada, los pesos de componentes se imprimen por separado y como un total.
  • Página 54 Suma de todos los valores de componente. N.TOTAL 94 . 03 peso de componente neto Ticket impreso: ------ Formulación ----- 21.ene. 2009 12:56 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS4002S N.º serie 1234567890 ------------------------ 10.33 g 8.85 g 9.23 g 10.84 g 7.43 g...
  • Página 55: Aplicación "Totalización

    12 Aplicación "Totalización" La aplicación "Totalización" permite pesar distintas muestras para sumar sus valores de pe­ so y calcular el total. Se pueden guardar de 1 a 999 muestras. Requisito: la función "CONTAB." debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú...
  • Página 56 Ticket impreso: ----- Totalización ----- 21.ene. 2009 12:56 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS1602S N.º serie 1234567890 ------------------------ 46.36 g 55.81 g 47.49 g 53.28 g 49.71 g 53.93 g Total 8789.79 g ----------------------- Aplicación "Totalización"...
  • Página 57: Aplicación "Pesaje Dinámico

    13 Aplicación "Pesaje dinámico" La aplicación "Pesaje dinámico" permite determinar el peso de muestras inestables o pesar en condiciones inestables del entorno. La balanza calcula el peso como el promedio de un número de operaciones de pesaje durante un tiempo dado. Requisito: la función "DINAMICO"...
  • Página 58 a) Pulse « » para poner a cero la balanza, en caso necesa­ INIC MAN rio. b) Si se utiliza un contenedor: coloque el contenedor vacío en el pla­ to de pesada y pulse « » para tarar la balanza. c) Cargue la muestra.
  • Página 59: Aplicación "Pesaje Con Factor De Multiplicación

    14 Aplicación "Pesaje con factor de multiplicación" La aplicación "Pesaje con factor de multiplicación" permite multiplicar el valor del peso (en gramos) por un factor predefinido (resultado = factor * peso) y calcularlo con un número predefinido de decimales. Requisito: la función "FACTOR M" debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú...
  • Página 60 Procedimiento de pesaje a) Pulse « » para poner a cero / tarar la balanza. b) Cargue la muestra en el plato de pesada. c) Lea el resultado. Entonces se efectúa el cálculo correspondiente 9810 utilizando el peso de la muestra y el factor seleccionado y se muestra en pantalla el resultado con el incremento seleccionado.
  • Página 61: Aplicación "Pesaje Con Factor De División

    15 Aplicación "Pesaje con factor de división" El "Pesaje con factor de división" divide un factor predefinido por el valor del peso (en gra­ mos) (resultado = factor / peso) y lo redondea a un número predefinido de decimales. Requisito: la función "FACTOR D" debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú...
  • Página 62 Procedimiento de pesaje 0.000 a) Pulse « » para poner a cero / tarar la balanza. b) Cargue la muestra en el plato de pesada. c) Lea el resultado. Entonces se efectúa el cálculo correspondiente 0.010 utilizando el peso de la muestra y el factor seleccionado y se muestra en pantalla el resultado con el incremento seleccionado.
  • Página 63: Aplicación "Densidad

    Le recomendamos que consulte las instrucciones de manejo suministradas con el kit de densidad. ● Si conecta una impresora de METTLER TOLEDO a su balanza, la configuración se regis­ tra automáticamente. Requisito: la función "DENSIDAD" debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú...
  • Página 64 Determinar el parámetro para el líquido auxiliar H-2-0 a) Seleccione el líquido auxiliar desplazándose con « » (o «-» arriba / «+» abajo): ETANOL "H-2-O" para agua destilada, "ETANOL" o "LIBRE" para un líquido auxiliar de definición libre. LIBRE b) Pulse « »...
  • Página 65: Determinación De La Densidad De Líquidos

    Resultado: Pulse « » para imprimir el resultado. Ticket impreso de muestra: - Densidad Corpo solido 21.ene 2010 20:14 Mod. balanza MS204S N.° serie 1234567890 ------------------------ ....Liquido: H-2-O 0.99822 g/cm3 Temp. 20.0 °C Peso en aire: 60.0020 g Peso en liquido: 49.9997 g Volumen del solido: 1.625 cm3...
  • Página 66: Fórmulas Usadas Para Calcular La Densidad

    La balanza le indica que pese el dispositivo de inmersión en el aire PESAR EN AIRE "PESAR EN AIRE". a) Coloque el dispositivo de inmersión. b) Pulse « » para iniciar la medición. La balanza le indica que pese el dispositivo de inmersión en el líquido PESAR EN LIQUIDO "PESAR EN LIQUIDO".
  • Página 67 Fórmulas para determinar la densidad de sólidos con compensación de la densidad de aire Densidad de la muestra Peso de la muestra en el aire Peso de la muestra en el líquido auxiliar Volumen de la muestra Densidad del líquido auxiliar Densidad del aire (0,0012 g/cm³) Factor de corrección del peso (0,99985), a fin de tener en cuenta el empuje de Arquímedes de la pesa de ajuste.
  • Página 68 Tabla de densidad para etanol Densidad de C OH según el "Manual del Instituto Americano de Física". Aplicación "Densidad"...
  • Página 69: Aplicación "Comprobación Periódica

    17 Aplicación "Comprobación periódica" La aplicación "Comprobación periódica" permite determinar la sensibilidad de la balanza. Para obtener más información sobre las pruebas de sensibilidad (comprobaciones periódi­ ® cas), consulte: GWP (Good Weighing Practice) en www.mt.com/gwp. GWP proporciona recomendaciones claras para la comprobación periódica: ●...
  • Página 70 Salga del procedimiento de prueba actual: Mantenga pulsadas la teclas « », «F1» y «F2» para ejecutar una nueva aplicación. Ticket impreso: --- Prueba rutinaria --- 21.ene. 2009 12:56 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS6002S/01 N.º serie 1234567890 Sensibilidad: Peso de prueba 5000.00 g Valor 5000.11 g...
  • Página 71 ¿Y si aparece "ERR" para el límite de aviso o el límite de control? El procedimiento normalizado de trabajo (PNT) para las pruebas periódicas de sensibilidad proporciona infor­ mación sobre las medidas que se deben tomar cuando las comprobaciones periódicas fallan. Puede descar­ ®...
  • Página 72: Aplicación "Diagnóstico

    18 Aplicación "Diagnóstico" La aplicación "Diagnóstico" permite realizar pruebas de diagnóstico predefinidas y ver o im­ primir la información de la balanza que haya especificado previamente. Esta herramienta de diagnóstico ayuda a localizar errores de manera más rápida y eficiente. Requisito: para mostrar los resultados, debe conectarse una impresora o un PC a la balan­...
  • Página 73: Prueba De La Pantalla

    Ejemplo de ticket impreso: Prueba de repetibilidad 21.ene. 2009 11:34 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS6002S/01 N.º serie 1234567890 V1.00 Temperatura 21.3 °C N.º de prue ------------------------ 1. Tiempo 00:00:00 1. Temp. 21.3 °C 2. Tiempo 00:00:04 2. Temp. 21.3 °C ------------------------ Desv.
  • Página 74: Prueba Del Teclado

    Ejemplo de ticket impreso: Prueba de la pantalla - 21.ene. 2009 11:34 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS204S N.º serie 1234567890 V1.00 Prueba pantalla DONE ------------------------ 18.3 Prueba del teclado La prueba del teclado permite comprobar las teclas de la balanza.
  • Página 75: Motor Test

    Ejemplo de ticket impreso: ----- Prueba tecla ----- 21.ene. 2009 11:34 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS204S N.º serie 1234567890 V1.00 Tecla 1/10 d Tecla Menú Tecla Cal. Tecla Imprimir Tecla menos Tecla más Tecla Conmutar Tecla Enter Tecla 0/T Tecla Cancelar ------------------------ 18.4 Motor test...
  • Página 76: Historial De Calibraciones

    1012 Tiempo de retroiluminación (años:días:horas) 00:018:04 Fecha del siguiente mantenimiento 01:01:2010 Ejemplo de ticket impreso: --- Info. estadística -- 21.ene. 2009 11:34 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS4002S N.º serie 1234567890 V1.00 ------------------------ Horas de funcionamiento 18d 4h Peso total cargado 115.7191 kg...
  • Página 77: Información De La Balanza

    04:03:09 I E = Usuario de ajuste externo 03:03:09 E F = FACT 02:03:09 F Ejemplo de ticket impreso: ----- Calibración ------ 05.mar. 2009 11:34 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS204S N.º serie 1234567890 1.00 ------------------------ 01 05.mar. 2009 11:34 SERVICIO AJ. externo 100.0000 g...
  • Página 78: Información Del Proveedor De Servicios

    Tipo de celda TIPO DE CELULA MMAI6000G2 Número de revisiones de tolerancia TOLERANCIA NO2 Idioma IDIOMA ENGLISH Ejemplo de ticket impreso: Información de balanza 05.mar. 2009 11:34 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS6002S N.º serie 1234567890 V1.00 Máx. carga 6200 g Plataforma Rainbow TDNR 9.6.3.411.2-03...
  • Página 79: Comunicación Con Los Aparatos Periféricos

    19 Comunicación con los aparatos periféricos 19.1 Función PC-Direct El valor numérico que se muestra en la balanza se puede transferir a la posición del cursor en las aplicaciones de Windows, como Excel o Word, como si se escribiera con el teclado. Nota: las unidades no se transferirán.
  • Página 80: Instalación De La Interfaz Del Dispositivo Usb

    Para ejecutar la función "HOST" con un PC equipado únicamente con una interfaz USB, primero debe asignar el controlador USB adecuado al PC. Encontrará la información relativa al "Instalador de USB de la balanza NewClassic" en el sitio web de METTLER TOLEDO, en la siguiente dirección: www.mt.com/newclassic Requisitos ●...
  • Página 81: Comunicación Con Los Aparatos Periféricos

    Instalar el "Installer.msi del USB de la balanza NewClassic" a) Haga clic en "Ejecutar" para instalarlo (recomendado) o b) Haga clic en "Guardar" para descargarlo. Haga clic en "Ejecutar". Haga clic en "Siguiente" y siga las instrucciones del instalador. Instalar su balanza a) Apague la balanza.
  • Página 82: Actualizaciones Del Firmware (Software)

    20 Actualizaciones del firmware (software) METTLER TOLEDO mejora constantemente el firmware (software) de sus balanzas dentro de la atención a sus clientes. Para que el cliente pueda beneficiarse rápida y fácilmente de ulteriores avances, METTLER TOLEDO pone a su disposición en Internet las últimas versiones de firmware. El firmware disponible en Internet ha sido desarrollado y evaluado por METTLER TOLEDO aplicando procesos conformes con las directrices de la norma ISO 9001.
  • Página 83: Mensajes De Error Y De Estado

    Error EEPROM (memoria). Póngase en contacto con el servi­ CONTACTO CON ATENCION AL cio de atención al cliente de CLIENTE. METTLER TOLEDO. DATOS DE CELULA INCORRECTOS. Datos de celda incorrectos. Póngase en contacto con el servi­ PONGASE EN CONTACTO CON cio de atención al cliente de...
  • Página 84: Mensajes De Estado

    Mensaje de error Causa Remedio PASO FUERA DE RANGO El incremento está fuera del inter­ Seleccione otro incremento. valo permitido. FUERA DE RANGO El peso de la muestra está fuera Descargue la cazoleta y cargue del intervalo permitido. otra muestra. 21.2 Mensajes de estado Los mensajes de estado se muestran en pantalla mediante pequeños iconos.
  • Página 85: Limpieza Y Mantenimiento

    No limpie los modelos con protección IP65 con agua a alta temperatura o a alta pre­ sión. Póngase en contacto con su distribuidor de METTLER TOLEDO para obtener más información sobre las opciones disponibles de mantenimiento. Las revisiones periódicas efectuadas por un técnico de mantenimiento autorizado garantizan la precisión constante y prolongan la du­...
  • Página 86 a) Empuje hacia atrás las puertas de cristal (A). a) Incline hacia adelante el cristal delantero (C). b) Gire hasta el tope los dos cubrebloqueadores b) Retire el cristal delantero. (B) de la parte delantera. Tire de la puerta superior de cristal (D) por la parte delantera.
  • Página 87 Retire el cristal trasero (H). Pulse el botón de bloqueo (G) para soltar el cristal trasero. a) Gire el dispositivo de bloqueo de la corta-aires hasta la posición " " (mantenimiento). b) Desmonte el dispositivo de bloqueo de la corta- aires.
  • Página 88: Especificación De La Interfaz

    23 Especificación de la interfaz 23.1 Interfaz RS232C Cada balanza está equipada de serie con una interfaz RS232C para la conexión con un aparato periférico (p. ej., una impresora o un ordenador). Esquema Artículo Especificaciones técnicas Tipo de interfaz Interfaz de tensión (de acuerdo con EIA RS-232C / DIN 66020 / CCITT) de 24-28 V DATA Longitud máx.
  • Página 89: Comandos Y Funciones De La Interfaz Mt-Sics

    Todas las balanzas nuevas de METTLER TOLEDO que se lanzan al mercado son compatibles con el conjunto de comandos estandarizado "METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). La disponibili­...
  • Página 90 Balanza en rango de sobrecarga. Balanza en rango falto de carga. Ejemplo Comando Consultar un valor de peso estable. Respuesta El valor del peso estable actual es 100,00 g. 100.00 g Esta tabla recoge los comandos MT-SICS disponibles (en función del modelo). Para obtener más información, consulte el Manual de referencia "MT-SICS 11780711"...
  • Página 91 Descripción Descripción Luminosidad de la pantalla Consultar / configurar el valor de la tara Contraste de la pantalla Borrar valor de tara Señal acústica: consultar / configurar el vo­ Tarar inmediatamente lumen Mostrar idiomas disponibles Consultar / configurar hora Consultar / configurar idioma TST0 Consultar / configurar los parámetros de las funciones de prueba...
  • Página 92: Características Técnicas

    24 Características técnicas 24.1 Características generales Fuente de alimentación • Plataforma S: Adaptador de CA / CC Primario: 100-240 V, 50 / 60 Hz, 0,3 A Secundario: 12 V CC, 0,84 A (con protección electrónica contra sobre­ cargas) Suministro eléctrico a la balanza: 11-20 V CC, 10 W Utilícelo únicamente con un adaptador de CA comprobado con corriente de salida de tensión extrabaja de seguridad (TEBS / SELV).
  • Página 93: Características Específicas Del Modelo

    24.2 Características específicas del modelo 24.2.1 Balanzas con una resolución de 0,1 mg, plataforma S con corta-aires Características técnicas Modelo MS104S MS204S MS304S Carga máxima 120 g 220 g 320 g Carga máxima, rango fino – – – Resolución 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg Resolución, rango fino...
  • Página 94 Modelo MS303S MS303SE MS403S Rango de ajuste con pesas externas 100...320 g 100...320 g 100...420 g Pesas para la comprobación periódica Pesa grande / Clase OIML/ASTM 200 g / F2/4 200 g / F2/4 200 g / F2/4 Pesa pequeña / Clase OIML/ASTM 10 g / F1/3 10 g / F1/3 20 g / F1/3...
  • Página 95: Balanzas Con Una Resolución De 0,01 G, Plataforma S

    24.2.3 Balanzas con una resolución de 0,01 g, plataforma S Características técnicas Modelo MS802S* MS1602S MS1602SE Carga máxima 820 g 1620 g 1620 g Carga máxima, rango fino – – – Resolución 0.01 g 0.01 g 0.01 g Resolución, rango fino –...
  • Página 96: Balanzas Con Una Legibilidad De 0,1 G A 1 G, Plataforma S

    Modelo MS3002S MS3002SE MS4002S Peso mínimo (U = 1 %, k = 2) Peso mínimo (OIML) 0.5 g 0.5 g 0.5 g Tiempo de estabilización, típ. 1,5 s 1,5 s 1,5 s Tecnología de pesaje MonoBloc MonoBloc MonoBloc Dimensiones del plato de pesada (largo x 170x200 170x200 170x200...
  • Página 97 Modelo MS3001S* MS6001S MS8001S Linealidad 0,2 g / 0,1 g 0,2 g 0,2 g Linealidad, rango fino – – – Sensibilidad a la deriva térmica (10...30 5 ppm/°C 5 ppm/°C 5 ppm/°C °C) Ajuste interno Sí, FACT Sí, FACT Sí, FACT Rango de ajuste con pesas externas 1000...3200 g 2000...6200 g 2000...8200 g...
  • Página 98: Balanzas Con Una Resolución De 0,1 G A 1 G, Plataforma L

    24.2.5 Balanzas con una resolución de 0,1 g a 1 g, plataforma L Características técnicas Modelo MS12001L MS16001L MS16001LE Carga máxima 12200 g 16200 g 16200 g Carga máxima, rango fino – – – Resolución 0.1 g 0.1 g 0.1 g Resolución, rango fino –...
  • Página 99 Modelo MS32001L MS32001LE Peso mínimo (conf. a USP) 300 g 300 g Peso mínimo (U = 1 %, k = 2) 20 g 20 g Peso mínimo (OIML) Tiempo de estabilización, típ. 1,5 s 1,5 s Tecnología de pesaje MonoBloc MonoBloc Batería incorporada Pesaje debajo de la balanza (con gancho...
  • Página 100 24.2.6 Balanzas con una resolución de 2 g a 5 g, plataforma L Características técnicas Modelo MS15KLE MS15KLIPE Carga máxima 15 kg 15 kg Resolución Límites de utilización de la balanza (ver­ 6 kg / 15 kg 6 kg / 15 kg sión aprobada) Resolución (versión aprobada) 2 g / 5 g...
  • Página 101 Modelo MS24KLIPE MS30KLE Pesaje debajo de la balanza (con gancho opcional) Dimensiones de la balanza (largo x ancho 363 x 346 x 122 363 x 346 x 122 x alto) [mm] Peso neto [kg] Características técnicas...
  • Página 102: Dimensiones

    24.3 Dimensiones 24.3.1 Balanzas con una resolución de 0,1 mg, plataforma S con corta-aires Modelos: MS104S MS204S MS304S ø 90 Características técnicas...
  • Página 103 24.3.2 Balanzas con una resolución de 1 mg, plataforma S con corta-aires Modelos: MS303S MS303SE MS403S MS603S MS1003S 104.5 (MS1003x) Características técnicas...
  • Página 104 24.3.3 Balanzas con una resolución de 0,01 g, plataforma S Modelos: MS802S MS1602S MS1602SE MS3002S MS3002SE MS4002S MS4002SDR 104.5 (MS6002x) MS6002S MS6002SDR 18.5 235.5 Características técnicas...
  • Página 105 24.3.4 Balanzas con una legibilidad de 0,1 g a 1 g, plataforma S Modelos: MS3001S MS6001S MS8001S MS8001SE MS8000S MS8000SE Características técnicas...
  • Página 106: Balanzas Con Una Resolución De 0,1 G A 5 G, Plataforma L

    24.3.5 Balanzas con una resolución de 0,1 g a 5 g, plataforma L Modelos: MSxxxKL MSxxxL MS12001L MS16001L MS16001LE MS32001L MS32001LE MS32000L MS32000LE MS15KLE MS15KLIPE MS24KLIPE 91.5 MS30KLE Características técnicas...
  • Página 107: Accesorios Y Piezas De Recambio

    25 Accesorios y piezas de recambio 25.1 Accesorios Descripción Referencia Determinación de la densidad Kit de densidad MS-DNY-43 para balanzas NewClassic MS-S 11142143 (d = 0,1 mg / 1 mg) Vaso de cristal, altura 100 mm, Ø 60 mm 00238167 Dispositivo de inmersión para la densidad de líquidos junto 00210260 con el kit de densidad Calibrado (dispositivo de inmersión + certificación)
  • Página 108 Impresora RS-P26 con conexión RS232C a la balanza (con 11124303 fecha y hora) Impresora RS-P28 con conexión RS232C a la balanza (con 11124304 fecha, hora y aplicaciones) Cables para la interfaz RS232C RS9-RS9 (macho / hembra): cable de conexión para PC, lon­ 11101051 gitud = 1 m RS9-RS25 (macho / hembra): cable de conexión para PC,...
  • Página 109 Pantalla auxiliar RS232 12120057 Adaptadores de CA Adaptador de CA / CC universal (EU, USA, AU, UK) 11120270 100-240 V CA, 50 / 60 Hz, 0,3 A, 12 VCC 0,84 A Cubiertas protectoras Cubierta protectora para plataforma S con pantalla de protec­ 12121850 ción Cubierta protectora para plataforma S sin pantalla de protec­ 12121851 ción Cubierta protectora para plataforma L hasta "1 g"...
  • Página 110: Piezas De Recambio

    Pesaje debajo de la balanza Gancho para la plataforma L 11132565 Maletines de transporte Maletín de transporte para las balanzas con plataforma S 11124245 Pesas de ajuste Pesas OIML / ASTM (con certificado de calibración), consulte www.mt.com/weights 25.2 Piezas de recambio Corta-aires Dibujo N.º...
  • Página 111: Descripción

    Receptores de carga / elementos de la corta-aires / soporte Dibujo N.º Descripción Referencia Para la plataforma S 0,1 mg Plato de pesada Ø 90 mm 12122010 0,1 mg Soporte para cazoleta 11124249 0,1 mg Elemento de la corta-aires 12122008 1 mg Plato de pesada 127 x 12122009...
  • Página 112: Apéndice

    26 Apéndice 26.1 Tabla de conversión de las unidades de peso Kilogramo 1 kg 1000,0 0,001 Miligramo 1 mg 0,001 1000,0 Microgramo 1 µg 0,000001 1000000,0 µg Quilate 1 ct Libra 1 lb 453,59237 0,00220462262184878 Onza (avdp) 1 oz 28,349523125 0,0352739619495804 Onza (troy) 1 ozt...
  • Página 113 27 Índice Accesorios Actualización del firmware Actualización del software Agua destilada Ajuste Ajuste automático Ajuste manual con pesa externa Ajuste manual con una pesa interna Ajuste totalmente automático 20, 32 Apagado automático Apartado 28, 28, 29 Apartado de menú 28, 28, 29 Apéndice Aplicación “Comprobación periódica”...
  • Página 114 Controlador USB Convenciones y símbolos Corta-aires 15, 85, 110 de diagn. 74, 75 Deducción de la tara Densidad Descripción general Desembalaje Diagnóstico 36, 72 Dimensiones Dimensiones de las características técnicas Dispositivo de inmersión 63, 65 Eliminación de residuos Encabezado Encendido y apagado de la balanza Entorno Estadística etanol...
  • Página 115 Impresión cero Imprimir Individual Información de la balanza Información del proveedor de servicios Inicio 23, 33 Inicio de informe Inicio rápido 23, 33 Inspección del material suministrado Instalación de la balanza Instalación de la interfaz del dispositivo USB Instalación de los componentes Interfaz de dispositivo USB 40, 40, 88, 88 Interfaz RS232C...
  • Página 116 Pesa externa Pesa interna Pesaje con factor Pesaje con factor de multiplicación Pesaje de control Pesaje debajo de la balanza Pesaje dinámico Pesaje fácil Pesaje porcentual Piezas de recambio Plataforma L: descripción general Plataforma S: descripción general Precauciones de seguridad Principio de entrada Protección de los menús Proteger...
  • Página 117 Transmitir datos Transporte de la balanza Ubicación Unidad 30, 31 Unidad de peso 25, 30, 31, 112 Uso del menú Valores numéricos Velocidad de transmisión Zona de regulación del cero Índice...
  • Página 120 www.mt.com/newclassic Para más información Mettler-Toledo AG, Laboratory & Weighing Technologies CH-8606 Greifensee, Switzerland Tel. +41 (0)44 944 22 11 Fax +41 (0)44 944 30 60 www.mt.com *11781261* Reservadas las modificaciones técnicas. © Mettler-Toledo AG 07/2010 11781261C 2.14...

Este manual también es adecuado para:

Newclassis ms-l

Tabla de contenido