Página 2
English Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-W320/W330 Serial No. ______________________________...
Página 3
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry.
Página 4
The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-W330 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
Página 5
For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Página 6
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Table of contents Getting started Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM ................8 Checking the accessories supplied ........8 Notes on using the camera..........8 Identifying parts ..............11 Charging the battery pack..........12 Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) .................14 Setting the clock ..............17 Shooting/viewing images Shooting still images............18...
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM For details on advanced operations, please read “Cyber- shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions on shooting or viewing images and connecting the camera to your computer, printer or TV (page 21).
Página 9
Notes on recording/playback • When you use a memory card with this camera for the first time, it is recommended to format the card using the camera for stable performance of the memory card before shooting. Note that formatting permanently erases all data on the memory card, and is unrecoverable.
Página 10
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.
Identifying parts H For shooting: W/T (Zoom) button For viewing: (Playback zoom) button/ (Index) button I Mode switch J Hook for wrist strap (Playback) button (Delete) button M MENU button N Control button Menu on: v/V/b/B/z Menu off: DISP/ O Terminal cover (USB)/A/V OUT jack Q Speaker R Tripod receptacle...
Charging the battery pack Insert the battery pack into the battery charger. • You can charge the battery even when it is partially charged. Battery pack Connect the battery For customers in the USA and Canada charger to the wall Plug outlet (wall socket).
Página 13
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger. • Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand. Battery life and number of still images you can record/view Battery life (min.)
Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) Open the cover. Insert the memory card (sold separately). With the notched corner facing down as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Ensure the notched corner faces correctly. Insert the battery pack.
Página 15
Memory cards that you can use The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick Duo” media, SD memory cards and SDHC memory cards. MultiMediaCard is not compatible. In this manual, “Memory Stick PRO Duo”...
To remove the battery pack Slide the battery eject lever. Be sure not Battery eject lever to drop the battery pack. Checking the remaining battery charge A remaining charge indicator appears on the LCD screen. High Notes • It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears. •...
Setting the clock Press the ON/OFF (Power) ON/OFF (Power) button button. The camera is turned on. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Select a setting item with v/V on the control button, then press z.
Shooting still images Set the mode switch to ON/OFF (Power) button (Still Image), then Mode switch press the ON/OFF (Power) button. Hold the camera steady as illustrated. • Press the T button to zoom in, W button to zoom out. Press the shutter button Shutter button...
Shooting movies Set the mode switch to ON/OFF (Power) button (Movie), then press the Mode switch ON/OFF (Power) button. Press the shutter button fully down to start recording. Press the shutter button fully down again to stop recording.
Viewing images Press the (Playback) button. • The last image shot is displayed. (Playback) button Selecting next/previous image Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. • Press z in the center of the control button to view movies. Deleting an image 1 Press (Delete) button.
Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”) “Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. For Windows users Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into the CD-ROM drive.
List of icons displayed on the screen When shooting still images Display Indication Scene Recognition Smile Detection Sensitivity indicator • The icons are limited in (Easy Mode). When shooting movies Zoom scaling Display Indication AE/AF lock ISO400 ISO number NR slow shutter Display Indication Shutter speed...
Página 23
Display Indication Recording folder Number of recordable images 100Min Recordable time Recording/Playback Media (Memory card, internal memory) Red-eye reduction Flash mode Flash charging Display Indication Self-timer C:32:00 Self-diagnosis display Overheating warning Face Detection Burst Settings AF range finder frame Spot metering cross hair...
Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images (Units: Images) Capacity Internal Memory card formatted with this camera memory Approx.
Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. (Units: hour : minute : second) Capacity Internal Memory card formatted with this camera memory Approx. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Size...
Página 26
On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the lens Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
Specifications Camera [Input and Output connectors] (USB)/A/V OUT terminal: [System] Video output Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) Audio output (Monaural) color CCD, Primary color filter USB communication Total pixel number of camera: USB communication: Hi-Speed USB Approx. 14.5 Megapixels (USB 2.0 compliant) Effective pixel number of camera: Approx.
Página 28
Trademarks Microphone: Monaural Speaker: Monaural • The following marks are trademarks Exif Print: Compatible of Sony Corporation. PRINT Image Matching III: , “Cyber-shot,” Compatible “Memory Stick,” , “Memory PictBridge: Compatible Stick PRO,” “Memory Stick Duo,” BC-CSN/BC-CSNB battery , “Memory charger Stick PRO Duo,”...
Página 29
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
Página 30
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-W320/W330 No de série _____________________________...
Página 31
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé...
Página 32
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Página 33
Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Página 34
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité...
Página 35
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Página 36
Table des matières Préparation Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) qui figure sur le CD-ROM fourni........ 9 Vérification des accessoires fournis........9 Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo ....9 Identification des pièces ........... 12 Chargement de la batterie ..........13 Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) ............
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) qui figure sur le CD-ROM fourni Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez sur un ordinateur le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) disponible sur le CD-ROM (fourni). Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » pour des instructions très détaillées sur la prise de vue ou l’affichage d’images et sur le raccordement de l’appareil photo à...
Página 38
Remarques sur l’enregistrement et la lecture • Lorsque vous utilisez pour la première fois une carte mémoire avec cet appareil, il est recommandé de la formater à l’aide de ce dernier avant la prise de vue afin de garantir des performances optimales. Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire et qu’il est impossible de les récupérer.
Página 39
File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne garantit pas que l’appareil lira des images enregistrées ou modifiées par un autre équipement ou que tout autre équipement lira des images enregistrées avec cet appareil.
Identification des pièces H Pour la prise de vue : touche W/T (Zoom) Pour l’affichage : touche (Zoom de lecture)/touche (Index) I Commutateur de mode J Crochet pour dragonne K Touche (Lecture) L Touche (Supprimer) M Touche MENU N Touche de commande Menu activé...
Chargement de la batterie Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. • Vous pouvez charger la batterie même si elle est partiellement chargée. Batterie Raccordez le Pour les clients résidant aux Etats- chargeur de batterie Unis et au Canada Fiche à...
• Une fois le chargement terminé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur de batterie. • Veillez à utiliser la batterie ou le chargeur de batterie de la marque Sony originale. Autonomie de la batterie et nombre d’images fixes...
Página 43
Utilisation de l’appareil photo à l’étranger Vous pouvez utiliser l’appareil, le chargeur de batterie (fourni) dans n’importe quel pays ou région où l’alimentation en courant est comprise entre 100 V et 240 V CA, 50/60 Hz. N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela risque de provoquer un dysfonctionnement.
Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) Ouvrez le cache. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). Avec le coin biseauté orienté vers le bas comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’un déclic retentisse. Veillez à ce que le coin biseauté...
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser Les cartes mémoires suivantes sont compatibles avec cet appareil photo : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », cartes mémoire SD et cartes mémoire SDHC. Les cartes mémoire MultiMediaCard ne sont pas compatibles.
Pour retirer la batterie Faites glisser le levier d’éjection de la Levier d’éjection de la batterie batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Vérification de l’autonomie restante de la batterie Un indicateur d’autonomie de la batterie apparaît sur l’écran LCD. Faible Elevée Remarques...
Réglage de l’horloge Appuyez sur la touche ON/ Touche ON/OFF OFF (Alimentation). (Alimentation) L’appareil photo est sous tension. • Cela peut prendre un peu de temps avant que l’appareil se mette sous tension et puisse être utilisé. Sélectionnez un paramètre avec v/V sur la touche de commande, puis appuyez sur z.
Enregistrement d’images fixes Réglez le commutateur de Touche ON/OFF mode sur (Image fixe), (Alimentation) Commutateur puis appuyez sur la touche de mode ON/OFF (Alimentation). Tenez fermement l’appareil, comme illustré. • Appuyez sur la touche T pour effectuer un zoom avant et sur la touche W pour effectuer un zoom arrière.
Enregistrement de films Réglez le commutateur de Touche ON/OFF mode sur (Film), puis (Alimentation) Commutateur de mode appuyez sur la touche ON/ OFF (Alimentation). Enfoncez entièrement le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Enfoncez à nouveau entièrement le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
Visualisation d’images Appuyez sur la touche (Lecture). • La dernière photo prise est affichée. Touche (Lecture) Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image avec B (suivant)/ b (précédent) sur la touche de commande. • Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour visualiser des films.
En savoir plus à propos de l’appareil photo (« Guide pratique de Cyber-shot ») Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détail comment utiliser l’appareil photo, est inclus sur le CD-ROM (fourni). Référez-vous à ce manuel pour des instructions très détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil photo.
Liste d’icônes affichées à l’écran Lors de l’enregistrement Affichage Indication d’images fixes Mode de mesure Avertissement vibration Reconnaissance de scène Indicateur Sensibilité sourire • Les icônes sont limitées en mode (Mode Facile). Lors de l’enregistrement de films Facteur d’agrandissement Affichage Indication Verrouillage AE/AF ISO400...
Página 53
Affichage Indication Dossier d’enregistrement Nombre d’images enregistrables 100min Durée d’enregistrement Support d’enregistrement/lecture (carte mémoire, mémoire interne) Atténuation des yeux rouges Mode Flash Chargement du flash Affichage Indication Retardateur C:32:00 Affichage de l’auto-diagnostique Avertissement de surchauffe Détection de visage Réglages Rafale Cadre du télémètre AF Réticule de mesure spot...
Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes (Unité : images) Capacité Mémoire Carte mémoire formatée avec cet appareil interne...
Films Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers de film. (Unité : heure : minute : seconde) Capacité Mémoire Carte mémoire formatée avec cet appareil interne Environ 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go...
Página 56
Entretien Nettoyage de l’écran LCD Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de l’objectif Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Spécifications Appareil photo Flash : Portée du flash (Sensibilité ISO (Indice de lumination [Système] recommandé) réglée sur Auto) : Environ 0,3 m à 3,5 m (W) Dispositif d’image : CCD couleur (11 7/8 pouces à 11 pieds 5 7/8 7,76 mm (type 1/2,3), filtre à pouces) couleurs primaires Environ 0,6 m à...
Página 58
Marques commerciales Poids (batterie NP-BN1 et carte • Les marques suivantes sont des mémoire incluses) : marques commerciales de Sony DSC-W330 : Environ 128 g Corporation. (4,5 on.) , « Cyber-shot », DSC-W320 : Environ 117 g «...
Página 59
• Adobe et Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays/régions. • Les noms de système et de produit utilisés dans ce mode d’emploi sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs.
Página 60
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Página 61
Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
Página 62
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
Página 63
Indice Operazioni preliminari Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione............6 Verifica degli accessori in dotazione........6 Note sull’uso della fotocamera ..........6 Identificazione delle parti.............9 Caricamento del blocco batteria ........10 Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente).........12 Impostazione dell’orologio..........15 Ripresa/visione di immagini...
Consultare la “Guida all’uso Cyber- shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM (in dotazione) utilizzando un computer. Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” per istruzioni approfondite sulla ripresa o sulla visione delle immagini e sul collegamento della fotocamera al computer, alla stampante o al televisore (pagina 19).
Página 65
Note sulla registrazione/riproduzione • Al primo utilizzo di una scheda di memoria con la presente fotocamera è consigliabile formattare la scheda utilizzando la fotocamera per ottenere prestazioni stabili della scheda di memoria prima della ripresa. La formattazione provoca la cancellazione definitiva di tutti i dati sulla scheda di memoria ed è...
Página 66
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il contenuto registrato si è danneggiato a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione e così via.
Identificazione delle parti H Per la ripresa: tasto W/T (Zoom) Per la visione: tasto (Zoom di riproduzione)/tasto (Indice) I Selettore del modo J Gancio per cordino K Tasto (Riproduzione) L Tasto (Elimina) M Tasto MENU N Tasto di controllo Menu attivato: v/V/b/B/z Menu disattivato: DISP/ O Copertura del terminale P Presa...
Caricamento del blocco batteria Inserire il blocco batteria nel caricabatterie. • La batteria può essere ricaricata anche se è già parzialmente carica. Blocco batteria Collegare il Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada caricabatterie a una Spina presa di rete. Se la carica del blocco batteria viene prolungata per circa un’ora dopo lo...
Página 69
– Viene utilizzata una batteria (in dotazione) completamente carica a una temperatura ambiente di 25 °C. – Uso di “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita separatamente). Uso della fotocamera all’estero È possibile utilizzare la fotocamera e il caricabatterie (in dotazione) in qualsiasi paese o regione in cui l’alimentazione è...
Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). Inserire la scheda di memoria con l’angolo piegato rivolto verso il basso come illustrato, fino ad udire lo scatto in posizione. Assicurarsi che l’angolo piegato sia rivolto nella direzione corretta.
Schede di memoria utilizzabili Le schede di memoria indicate di seguito sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, schede di memoria SD e schede di memoria SDHC. MultiMediaCard non è compatibile. Nel presente manuale, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”...
Per rimuovere il blocco batteria Far scorrere la levetta di espulsione della Levetta di espulsione batteria. Accertarsi di non fare cadere il della batteria blocco batteria. Controllo della carica residua della batteria Un indicatore della carica rimanente è visualizzato sullo schermo LCD. Bassa Alta Note...
Impostazione dell’orologio Premere il tasto ON/OFF Tasto ON/OFF (alimentazione) (alimentazione). La fotocamera viene accesa. • L’accensione e la preparazione all’operazione successiva potrebbero richiedere qualche istante. Selezionare un’impostazione mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z. Formato data & ora: Selezionare il formato di visualizzazione di data e Tasto di controllo...
Ripresa di fermi immagine Impostare il selettore del Tasto ON/OFF (alimentazione) modo su (fermo Selettore del modo immagine), quindi premere il tasto ON/OFF (alimentazione). Tenere saldamente la fotocamera, come mostrato nella figura. • Premere il tasto T per eseguire lo zoom avanti, W per eseguire lo zoom indietro.
Ripresa di filmati Impostare il selettore del Tasto ON/OFF (alimentazione) modo su (Filmato), Selettore del modo quindi premere il tasto ON/OFF (alimentazione). Premere completamente il pulsante di scatto per iniziare la registrazione. Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto per fermare la registrazione.
Visualizzazione delle immagini Premere il tasto (Riproduzione). • Viene visualizzata l’ultima immagine ripresa. Tasto (Riproduzione) Selezione dell’immagine precedente/successiva Selezionare un’immagine mediante B (successiva)/b (precedente) sul tasto di controllo. • Premere z al centro del tasto di controllo per visionare i filmati. Eliminazione di un’immagine Tasto...
Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”) “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega nei dettagli come usare la fotocamera, è inclusa nel CD-ROM (in dotazione). Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle molte funzioni della fotocamera. Per gli utenti di Windows Accendere il computer, quindi inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità...
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo Durante la ripresa di fermi Display Indicazione immagine Icona Identificazione scena Bil.bianco Modo mis.esp. Avviso relativo alla vibrazione Identificazione scena • Le icone sono limitate nel modo (Modo facile). Indicatore Sensibilità Durante la ripresa di filmati rilevam.
Página 79
Display Indicazione 0:12 Tempo di registrazione (m:s) Display Indicazione Cartella di registrazione Numero di immagini registrabili 100min Tempo di registrazione Supporto di registrazione/ riproduzione (scheda di memoria, memoria interna) Riduzione degli occhi rossi Modo del flash Carica del flash Display Indicazione Autoscatto C:32:00...
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria. Fermi immagine (Unità: immagini) Capacità Memoria Scheda di memoria formattata con questa interna videocamera Circa...
Filmati La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. (Unità: ore: minuti: secondi) Capacità Memoria Scheda di memoria formattata con questa interna videocamera Circa 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB...
Página 82
Pulizia dell’obiettivo Pulire l’obiettivo con un panno morbido per rimuovere impronte digitali, polvere e così via. Pulizia della superficie della fotocamera Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugarla con un panno asciutto. Onde evitare di danneggiare la finitura o il rivestimento: –...
Caratteristiche tecniche Fotocamera Flash: portata del flash (sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) [Sistema] impostata su Autom.): Da circa 0,3 m a 3,5 m (W) Dispositivo di immagine: CCD a colori Da circa. 0,6 m a 1,8 m (T) da 7,76 mm (di tipo 1/2,3), filtro a colori primari [Connettori di ingresso e uscita] Numero totale di pixel della...
Página 84
Marchi di fabbrica Peso (compresi blocco batteria NP-BN1 e scheda di memoria): • I marchi riportati di seguito sono di DSC-W330: circa 128 g proprietà di Sony Corporation. DSC-W320: circa 117 g , “Cyber-shot”, Microfono: monofonico “Memory Stick”, , “Memory Diffusore: monofonico Stick PRO”,...
Página 85
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti. Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Página 87
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte...
Página 88
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
Página 89
Índice de contenido Procedimientos iniciales Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado............6 Comprobación de los accesorios suministrados ....6 Notas sobre la utilización de la cámara ......6 Identificación de los componentes........9 Carga de la batería............10 Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) ..............13 Ajuste del reloj ..............16 Toma/visualización de imágenes...
Consulte la “Guía práctica de Cyber- shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) mediante un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para obtener más información sobre la toma o visualización de imágenes y la conexión de la cámara a un ordenador, impresora o televisor (página 20).
Página 91
Notas sobre la grabación/reproducción • Cuando utilice por primera vez una tarjeta de memoria con esta cámara, se recomienda que formatee la tarjeta mediante la cámara para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria antes de la toma de imágenes. Tenga en cuenta que el formateo elimina de forma permanente todos los datos de la tarjeta de memoria, y son irrecuperables.
Página 92
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony no garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos.
Identificación de los componentes F Objetivo G Pantalla LCD H Para tomar imágenes: botón W/T (Zoom) Para visualizar: botón (Zoom de reproducción)/botón (Índice) I Interruptor de modo J Gancho de la correa para la muñeca K Botón (Reproducción) L Botón (Eliminar) M Botón MENU N Botón de control...
Carga de la batería Introduzca la batería en el cargador. • Es posible cargar la batería aunque se encuentre parcialmente cargada. Batería Conecte el cargador Para los clientes de EE. UU. y Canadá de la batería a una Clavija toma de pared. Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora después de...
• Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la batería del cargador. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony. Duración de la batería y número de imágenes fijas que se pueden grabar/ver Duración de la batería...
Utilización de la cámara en el extranjero Es posible utilizar la cámara y el cargador de batería (suministrado) en cualquier país o región cuyo suministro de energía sea entre 100 V y 240 V de ca a 50/60 Hz No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), ya que es posible que se produzca un fallo de funcionamiento.
Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). Con la esquina sesgada orientada hacia abajo como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.
Tarjetas de memoria que es posible utilizar Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” y las tarjetas de memoria SD y SDHC. MultiMediaCard no es compatible. En este manual, se refiere a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO- HG Duo”...
Para retirar la batería Deslice la palanca de expulsión de la Palanca de expulsión de la batería batería. Tenga cuidado de que no se caiga la batería. Comprobación de la carga restante de la batería Se mostrará un indicador de carga restante en la pantalla LCD. Baja Elevada Notas...
Ajuste del reloj Pulse el botón ON/OFF Botón ON/OFF (Encendido) (Encendido). La cámara se encenderá. • Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y que puedan llevarse a cabo operaciones. Seleccione un elemento de ajuste mediante v/V del botón de control y, a continuación, pulse z.
Toma de imágenes fijas Ajuste el dial de modo en Botón ON/OFF (Encendido) (Imagen fija) y, a Interruptor continuación, pulse el de modo botón ON/OFF (Encendido). Sujete la cámara firmemente tal y como se muestra en la ilustración. • Pulse el botón T para ampliar y el botón W para alejarse.
Filmación de películas Ajuste el dial de modo en Botón ON/OFF (Encendido) (Película), y, a Interruptor continuación, pulse el de modo botón ON/OFF (Encendido). Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la grabación. Pulse el botón del disparador a fondo de nuevo para detener la grabación.
Visualización de imágenes Pulse el botón (Reproducción). • Se visualizará la última imagen capturada. Botón (Reproducción) Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de control. • Pulse z en el centro del botón de control para ver películas.
Más información acerca de la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) La “Guía práctica de Cyber-shot”, en la que se explica detalladamente cómo utilizar la cámara, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para obtener instrucciones detalladas acerca de las distintas funciones de la cámara. Para usuarios de Windows Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Lista de los iconos visualizados en la pantalla Cuando se toman imágenes Visualización Indicación fijas Icono de reconocimiento de escena Balance de blancos Modo medición Aviso de vibración Reconocimiento de escena • El número de iconos se encuentra limitado en el modo (Modo fácil).
Página 106
Visualización Indicación Visualización Indicación Bloqueo AE/AF Autodisparador ISO400 Número ISO C:32:00 Visualización de autodiagnóstico Obturación lenta NR Aviso de Velocidad de obturación sobrecalentamiento F3,5 Valor de abertura Detección de caras +2,0EV Valor de exposición Ajustes de ráfaga Indicador del cuadro del visor de rango AF Cuadro del visor de rango AF...
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas (Unidades: imágenes) Capacidad Memoria...
Películas En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos los archivos de película. (Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo)) Capacidad Memoria Tarjeta de memoria formateada con esta interna cámara Aprox.
Página 109
Acerca de la limpieza Limpieza de la pantalla LCD Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza para pantallas LCD (se venden por separado) para eliminar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza del objetivo Limpie el objetivo con un paño suave para eliminar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, pásele un paño seco.
Especificaciones Cámara Flash: rango de flash (sensibilidad ISO (índice de exposición [Sistema] recomendado) ajustado a Auto): aprox. de 0,3 m a 3,5 m (W) Dispositivo de imagen: CCD de color aprox. de 0,6 m a 1,8 m (T) de 7,76 mm (tipo 1/2,3), filtro de color primario [Conectores de entrada y salida] Número total de píxeles de la cámara:...
Página 111
Marcas comerciales Peso (incluida la batería NP-BN1 y la tarjeta de memoria): • Las siguientes marcas son marcas DSC-W330: aprox. 128 g comerciales de Sony Corporation. DSC-W320: aprox. 117 g , “Cyber-shot”, Micrófono: monoaural “Memory Stick”, , “Memory Altavoz: monoaural Stick PRO”,...
Página 112
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos programadores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.
Página 114
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Página 115
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
Página 116
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
Página 117
Índice Preparativos Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD- ROM fornecido..............6 Verificar os acessórios fornecidos........6 Notas sobre a utilização da câmara........6 Identificação das peças ............9 Carregar a bateria .............10 Inserir uma bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) ..............12 Acertar o relógio ..............15 Gravar/visualizar imagens Fotografar imagens fixas ...........16 Filmar filmes...............17...
Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM fornecido Para mais informações sobre operações avançadas, leia o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM (fornecido) utilizando um computador. Consulte o “Manual da Cyber-shot” para obter instruções detalhadas sobre a gravação e visualização de imagens e sobre a ligação da câmara ao seu computador, impressora ou televisor (página 19).
Página 119
Notas sobre a gravação/reprodução • Quando utiliza um cartão de memória com esta câmara pela primeira vez, recomenda-se que formate o cartão utilizando a câmara, de modo a obter um desempenho estável do cartão de memória antes de começar a gravar. Note que a formatação apaga permanentemente todos os dados do cartão de memória e que não é...
Página 120
Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravação A Sony não oferece compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou danos dos conteúdos gravados devido a um mau funcionamento da câmara ou do suporte de gravação, etc.
Identificação das peças F Objectiva G LCD H Para filmagem: Botão W/T (Zoom) Para visualizar: Botão (Zoom de reprodução)/Botão (Índice) I Selector de modo J Gancho para correia de pulso K Botão (Reprodução) L Botão (Apagar) M Botão MENU N Botão de controlo Menu ligado: v/V/b/B/z Menu desligado: DISP/ O Tampa do terminal...
Carregar a bateria Introduza a bateria no carregador. • Pode carregar a bateria mesmo que esta tenha uma carga parcial. Bateria Ligue o carregador Para clientes nos E.U.A. e no Canadá Ficha da bateria à tomada de parede. Se continuar a carregar a bateria durante cerca de uma hora após o indicador luminoso CHARGE se...
• Quando o carregamento terminar, desligue o cabo de alimentação da tomada de parede e retire a bateria do carregador. • Certifique-se de que utiliza uma bateria e um carregador de bateria genuíno da Sony. Vida útil da bateria e número de imagens fixas que pode gravar/ver Duração da bateria...
Inserir uma bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) Abra a tampa. Introduza o cartão de memória (vendido separadamente). Com o canto com o recorte voltado para baixo, conforme ilustrado, introduza o cartão de memória até ouvir um estalido. Certifique-se de que o canto com o recorte é...
Cartões de memória que pode utilizar Os seguintes cartões de memória são compatíveis com esta câmara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, cartões de memória SD e cartões de memória SDHC. MultiMediaCard não é compatível. Neste manual, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”...
Para retirar a bateria Faça deslizar a patilha de ejecção da Patilha de ejecção da bateria bateria. Tenha cuidado para não deixar cair a bateria. Para verificar a carga restante da bateria Aparece um indicador da carga restante no LCD. Baixa Alta Notas...
Acertar o relógio Carregue no botão ON/ Botão ON/OFF (Alimentação) OFF (Alimentação). A câmara é ligada. • Pode ser necessário algum tempo até a câmara ligar e ficar operacional. Seleccione uma opção com v/V no botão de controlo e carregue em z. Format Data e Hora: Selecciona o formato de exibição de data e hora.
Fotografar imagens fixas Defina o interruptor de Botão ON/OFF (Alimentação) modo para (Imagem Selector de modo fixa), e carregue no botão ON/OFF (Alimentação). Segure firmemente na câmara, conforme ilustrado. • Carregue no botão T para aproximar, no botão W para afastar. Carregue no botão do Botão do obturador...
Filmar filmes Defina o Selector de modo Botão ON/OFF (Alimentação) para (Filme), e Selector de modo carregue no botão ON/ OFF (Alimentação). Carregue no botão do obturador até ao fim para iniciar a gravação. Carregue novamente no botão do obturador até ao fim para parar a gravação.
Ver as imagens Carregue no botão (Reprodução). • A última imagem fotografada é apresentada. Botão (Reprodução) Seleccionar a imagem seguinte/anterior Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo. • Carregue em z no centro do botão de controlo para ver filmes.
Aprender mais sobre a câmara (“Manual da Cyber-shot”) O “Manual da Cyber-shot”, que explica detalhadamente como utilizar a câmara, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções detalhadas sobre as várias funções da câmara. Para utilizadores do Windows Ligue o computador e introduza o CD-ROM (fornecido) na unidade respectiva.
Lista de ícones apresentados no ecrã Quando filma imagens fixas Símbolo Indicação Aviso de vibração Reconhecimento de Cena Indicador de Sensibilidade de Detecção de Sorriso • Os ícones são limitados no modo (Modo Fácil). Quando faz filmes Escala de zoom Símbolo Indicação Bloqueio AE/AF...
Página 133
Símbolo Indicação Pasta de gravação Número de imagens que podem ser gravadas 100min Tempo de gravação Suporte de gravação/ reprodução (cartão de memória, memória interna) Redução dos olhos vermelhos Modo de flash Carregamento do flash Símbolo Indicação Temporizador automático C:32:00 Visor de auto- diagnóstico Aviso de...
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas e tempo de gravação pode variar consoante as condições de filmagem e o cartão de memória. Imagens fixas (Unidades: Imagens) Capacidade Memória Cartão de memória formatado com esta interna câmara Aprox.
Filmes A tabela abaixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme. (Unidades: hora : minuto : segundo) Capacidade Memória Cartão de memória formatado com esta interna câmara Aprox. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Página 136
Limpeza da objectiva Limpe a objectiva com um pano macio para retirar dedadas, pó, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e depois seque-a com um pano seco. Para evitar danos no acabamento ou na caixa: –...
Especificações Câmara [Conectores de entrada e saída] Terminal (USB)/A/V OUT: [Sistema] Saída vídeo Dispositivo de imagem: 7,76 mm Saída áudio (Mono) (tipo 1/2,3) CCD a cores, Filtro de Comunicação USB cor primária Comunicação USB: Hi-Speed USB Número total de pixels da câmara: (compatível com USB 2.0) Aprox.
Página 138
Marcas comerciais PRINT Image Matching III: Compatível • Os seguintes símbolos são marcas PictBridge: Compatível comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, Carregador da bateria BC-CSN/ “Memory Stick”, , “Memory BC-CSNB Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, Requisitos de alimentação: , “Memory CA 100 V a 240 V, 50/60 Hz, 2 W Stick PRO Duo”,...
Página 139
• Além disso, os nomes de produtos e sistemas utilizados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas em todos os casos neste manual. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas...
Página 140
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Página 141
Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Página 142
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
Página 143
Inhalt Vorbereitungen Nachschlagen im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM ..........6 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......6 Hinweise zur Verwendung der Kamera .......6 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente....9 Laden des Akkus ...............10 Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) ................12 Einstellen der Uhr ..............15 Aufnehmen/Anzeigen von Bildern Aufnahme von Standbildern ..........16...
Nachschlagen im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM Nähere Erläuterungen zu komplexeren Funktionen können Sie an einem Computer im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der CD-ROM (mitgeliefert) nachschlagen. Im „Cyber-shot Handbuch“ finden Sie detaillierte Anweisungen zum Aufnehmen und Anzeigen von Bildern sowie zum Anschließen der Kamera an einen Computer, einen Drucker oder ein Fernsehgerät (Seite 19).
Página 145
Hinweise zur Aufnahme/Wiedergabe • Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal in der Kamera verwenden, empfiehlt es sich, die Karte vor der Aufnahme mit der Kamera zu formatieren, damit die Karte stabil funktioniert. Beachten Sie, dass beim Formatieren alle Daten auf der Speicherkarte dauerhaft gelöscht werden und sich nicht wiederherstellen lassen.
Página 146
Information Technology Industries Association) festgelegten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system). • Sony übernimmt keine Garantie, dass mit anderen Geräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben oder mit dieser Kamera aufgenommene Bilder auf anderen Geräten wiedergegeben werden können.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente G LCD-Monitor H Beim Aufnehmen: Taste W/T (Zoom) Bei der Wiedergabe: Taste (Wiedergabezoom)/Taste (Index) I Moduswahlschalter J Öse für die Handgelenksschlaufe K Taste (Wiedergabe) L Taste (Löschen) M Taste MENU N Steuertaste Menü ein: v/V/b/B/z Menü...
Laden des Akkus Setzen Sie den Akku in das Akkuladegerät ein. • Der Akku kann vorzeitig wieder aufgeladen werden, selbst wenn er noch teilweise geladen ist. Akku Schließen Sie das Für Kunden in den USA und Kanada Akkuladegerät an Stecker eine Netzsteckdose Wenn Sie den Akku noch etwa eine Stunde länger...
Página 149
– Ein vollständig geladender Akku (mitgeliefert) wird verwendet und die Umgebungstemperatur beträgt 25 °C . – Ein „Memory Stick PRO Duo“ (gesondert erhältlich) von Sony wird verwendet. Verwenden der Kamera im Ausland Sie können die Kamera und das Akkuladegerät (mitgeliefert) in allen Ländern und Regionen verwenden, die eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Wechselstrom und 50/60 Hz anbieten.
Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie eine Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein. Schieben Sie die Speicherkarte wie in der Abbildung gezeigt mit der schrägen Ecke nach unten weisend hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Achten Sie darauf, die schräge Ecke richtig auszurichten.
Página 151
Geeignete Speicherkarten Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, SD- Speicherkarten und SDHC-Speicherkarten. Die MultiMediaCard ist nicht kompatibel. In dieser Anleitung werden „Memory Stick PRO Duo“, der „Memory Stick PRO-HG Duo“...
Herausnehmen des Akkus Verschieben Sie den Akku- Auswurfhebel Auswurfhebel. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht herunterfällt. Überprüfen der Akku-Restladung Auf dem LCD-Monitor wird eine Restladungsanzeige angezeigt. Niedrig Hoch Hinweise • Es dauert etwa eine Minute, bis die richtige Restladungsanzeige erscheint. •...
Einstellen der Uhr Drücken Sie die Taste ON/ Taste ON/OFF (ein/aus) OFF (ein/aus). Die Kamera schaltet sich ein. • Es kann einige Zeit dauern, bis sich die Kamera einschaltet und in Betrieb genommen werden kann. Wählen Sie den einzustellenden Posten mit v/V der Steuertaste aus und drücken Sie dann z.
Aufnahme von Standbildern Stellen Sie den Taste ON/OFF Modus- (ein/aus) Moduswahlschalter auf wahlschalter (Standbild) und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (ein/aus). Halten Sie die Kamera wie in der Abbildung gezeigt. • Drücken Sie die Taste T, um das Bild zu vergrößern, oder die Taste W, um es zu verkleinern.
Aufnehmen von Filmen Stellen Sie den Taste ON/OFF Modus- (ein/aus) Moduswahlschalter auf wahlschalter (Film) und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (ein/aus). Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten, um die Aufnahme zu starten. Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie den Auslöser erneut ganz nach unten.
Anzeigen von Bildern Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). • Das zuletzt aufgenommene Bild wird angezeigt. Taste (Wiedergabe) Auswählen des nächsten/ vorherigen Bildes Wählen Sie mit B (vor)/b (zurück) der Steuertaste ein Bild aus. • Drücken Sie z in der Mitte der Steuertaste, um Filme anzuzeigen.
Weitere Informationen zur Kamera („Cyber-shot Handbuch“) Im „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) wird die Bedienung der Kamera ausführlich erläutert. Darin finden Sie detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera. Für Benutzer von Windows Schalten Sie Ihren Computer ein und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole Bei Standbildaufnahme Anzeige Bedeutung Verwacklungswarnung Szenenerkennung Anzeige für die Lächelerkennungs- empfindlichkeit • Im Modus (Einfach-Modus) werden weniger Symbole angezeigt. Bei Filmaufnahme 100Min Zoomfaktor Anzeige Bedeutung AE/AF-Speicher ISO400 ISO-Wert Anzeige Bedeutung Langzeitbelichtungs- Akku-Restdauer Rauschunterdrückung (NR) Akku-Warnanzeige Verschlusszeit...
Página 159
Anzeige Bedeutung Aufnahmeordner Anzahl aufnehmbarer Bilder 100Min Mögliche Aufnahmedauer Aufnahme-/ Wiedergabemedium (Speicherkarte, interner Speicher) Rote-Augen- Reduzierung Blitzmodus Laden des Blitzes Anzeige Bedeutung Selbstauslöser C:32:00 Selbstdiagnoseanzeige Warnanzeige bei Überhitzung Gesichtserkennung Serienbild- Einstellungen Messzonensucherrahmen Spotmessungs- Fadenkreuz...
Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme Die Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder (Einheit: Bilder) Kapazität Interner Mit der Kamera formatierte Speicherkarte Speicher ca. 28 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Filme Die Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmedauer an. Die Angaben beziehen sich auf die Gesamtdauer aller Filmdateien. (Einheit: Stunden : Minuten : Sekunden) Kapazität Interner Mit der Kamera formatierte Speicherkarte Speicher 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB...
Página 162
Info zur Reinigung Reinigen des LCD-Monitors Reinigen Sie den Monitor mit einem LCD-Reinigungskit (gesondert erhältlich), um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. Reinigen des Objektivs Wischen Sie das Objektiv mit einem weichen Tuch ab, um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab.
Technische Daten Kamera [Ein- und Ausgangsbuchsen] Anschluss (USB)/A/V OUT: [System] Videoausgang Bildwandler: 7,76-mm-Farb-CCD Audioausgang (Monaural) (Typ 1/2,3), Primärfarbenfilter USB-Kommunikation Gesamtpixelzahl der Kamera: USB-Kommunikation: Hi-Speed USB ca. 14,5 Megapixel (USB 2.0-konform) Effektive Pixelzahl der Kamera: ca. 14,1 Megapixel [LCD-Monitor] Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar LCD-Bildschirm: 4×-Zoomobjektiv DSC-W330:...
Página 164
Markenzeichen PRINT Image Matching III: Kompatibel • Die folgenden Marken sind PictBridge: Kompatibel Markenzeichen der Sony Corporation. Akkuladegerät BC-CSN/BC- , „Cyber-shot“, CSNB „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, Betriebsspannung: 100 V bis 240 V „Memory Stick Duo“, Wechselstrom, 50/60 Hz, 2 W , „Memory...
Página 165
• Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™ oder ® werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet. Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-...
Página 166
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Página 167
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Página 168
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool.
Página 169
Inhoud Aan de slag Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de bijgeleverde CD-ROM ............6 De bijgeleverde accessoires controleren......6 Opmerkingen over het gebruik van de camera....6 Onderdelen en bedieningselementen .........9 De accu opladen ...............10 De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) ..12 De klok instellen..............15 Beelden opnemen/weergeven Stilstaande beelden opnemen...........16 Films opnemen ..............17...
Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de bijgeleverde CD-ROM Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de CD-ROM (bijgeleverd) met een computer voor meer informatie over geavanceerde bewerkingen. Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" voor gedetailleerde instructies over het opnemen en weergeven van beelden en het aansluiten van de camera op uw computer, printer of televisie (pagina 19).
Página 171
Opmerkingen over opnemen/weergeven • Wanneer u een geheugenkaart voor het eerst met deze camera gebruikt, is het aan te raden de kaart te formatteren met de camera om stabiele opnameprestaties te kunnen garanderen. Houd er rekening mee dat bij het formatteren alle gegevens op de geheugenkaart onherroepelijk worden verwijderd.
Página 172
Camera File system) die is vastgelegd door de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garandeert niet dat de camera beelden weergeeft die zijn opgenomen of bewerkt met andere apparatuur, of dat andere apparatuur beelden opgenomen met de camera weergeeft.
Onderdelen en bedieningselementen H Voor opnemen: W/T (Zoom)- toets Voor weergeven: (Weergavezoom)-toets/ (Index)-toets I Modusschakelaar J Oog voor de polsriem (Weergave)-toets (Wissen)-toets M MENU-toets N Regeltoets Menu aan: v/V/b/B/z Menu uit: DISP/ O Klepje voor aansluiting (USB)/A/V OUT- aansluiting Q Luidspreker R Bevestigingsopening voor statief •...
De accu opladen Plaats de accu in de acculader. • U kunt de accu ook opladen als deze nog gedeeltelijk geladen is. Accu Sluit de acculader Voor klanten in de Verenigde Staten aan op een en Canada Stekker stopcontact. Als u de accu nog ongeveer een uur laat opladen nadat het CHARGE-lampje gedoofd is, kunt u de accu...
Página 175
• Wanneer het opladen is voltooid, koppelt u het netsnoer los van het stopcontact en verwijdert u de accu uit de acculader. • Gebruik alleen een accu en acculader van het merk Sony. De levensduur van de accu en het aantal stilstaande...
De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Open het klepje. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). Plaats de geheugenkaart tot deze vastklikt, met het afgeknipte hoekje naar beneden gericht zoals weergegeven. Zorg ervoor dat u het afgeknipte hoekje in de juiste richting houdt. Plaats de accu.
Compatibele geheugenkaarten De volgende geheugenkaarten kunnen met deze camera worden gebruikt: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD-geheugenkaarten en SDHC-geheugenkaarten. Een MultiMediaCard kan niet worden gebruikt. In deze handleiding worden "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO- HG Duo"...
De accu verwijderen Verschuif de accuontgrendelknop. Zorg Accuontgrendelknop ervoor dat u de accu niet laat vallen. De resterende acculading controleren De aanduiding voor resterende acculading verschijnt op het LCD-scherm. Laag Hoog Opmerkingen • Het duurt ongeveer een minuut voordat de juiste aanduiding voor resterende acculading wordt weergegeven.
De klok instellen Druk op de ON/OFF (aan/ ON/OFF (aan/uit)-toets uit)-toets. De camera wordt ingeschakeld. • Het kan even duren voor het toestel wordt ingeschakeld en u bewerkingen kunt uitvoeren. Selecteer een instelitem met v/V op de regeltoets en druk vervolgens op z. Datum/tijd-notatie: hiermee kunt u het weergaveformaat voor de datum en de tijd selecteren.
Stilstaande beelden opnemen Zet de modusschakelaar ON/OFF (aan/uit)-toets (Stilstaand beeld) Modusschakelaar en druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. Houd de camera stil zoals afgebeeld. • Druk op de T-toets om in te zoomen en op de W-toets om uit te zoomen. Druk de sluiterknop half in Sluiterknop om scherp te stellen.
Films opnemen Zet de modusschakelaar ON/OFF (aan/uit)-toets (Film) en druk op de Modusschakelaar ON/OFF (aan/uit)-toets. Druk de sluiterknop volledig in om de opname te starten. Druk de sluiterknop nogmaals volledig in om de opname te stoppen.
Beelden weergeven Druk op de (Weergave)- toets. • Het laatst genomen beeld wordt weergegeven. (Weergave)-toets Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld met B (volgende)/ b (vorige) op de regeltoets. • Druk op z in het midden van de regeltoets om films te bekijken. Een beeld verwijderen 1 Druk op de (Wissen)-toets.
Meer leren over de camera ("Cyber-shot- handboek") Het "Cyber-shot-handboek", met gedetailleerde informatie over het gebruik van de camera, kunt u terugvinden op de CD-ROM (bijgeleverd). Raadpleeg dit handboek voor gedetailleerde instructies over de functies van de camera. Voor Windows-gebruikers Schakel de computer in en plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM-station.
Lijst met pictogrammen weergegeven op het scherm Bij opname van stilstaande Weergave Aanduiding beelden Witbalans Lichtmeetfunctie Trillingswaarschuwing Scèneherkenning Aanduiding lach- herkenn.gevoeligheid • De pictogrammen zijn beperkt in de functie (Eenvoudig-functie). Bij opname van films 100Min Zoomvergrotingsfactor Weergave Aanduiding Weergave Aanduiding AE/AF-vergrendeling Resterende acculading ISO400...
Página 185
Weergave Aanduiding Opnamemap Aantal opneembare beelden 100Min Opnameduur Opname-/ weergavemedium (geheugenkaart, intern geheugen) Rode-ogenvermindering Flitsfunctie Flitser wordt opgeladen Weergave Aanduiding Zelfontspanner C:32:00 Zelfdiagnosefunctie Waarschuwing oververhitting Gezichtsherkenning Burstinstellingen AF-bereikzoekerframe Dradenkruis van de puntlichtmeting...
Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor films Het aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschilt afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden (Eenheden: beelden) Capaciteit Intern Geheugenkaart geformatteerd met deze geheugen camera Ongeveer 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Films Onderstaande tabel toont de maximale geschatte opnameduur. Dit is de totale duur voor alle filmbestanden. (Eenheden: uur : minuten : seconden) Capaciteit Intern Geheugenkaart geformatteerd met deze geheugen camera Ongeveer 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Formaat 28 MB 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30...
Página 188
De lens reinigen Veeg de lens schoon met een zachte doek om vingerafdrukken, stof, enzovoort te verwijderen. De buitenkant van de camera reinigen Maak de buitenkant van de camera schoon met een zachte doek bevochtigd met water en veeg het oppervlak vervolgens droog met een droge doek. Beschadiging van de afwerking of behuizing voorkomen: –...
Specificaties Camera [Ingangen en uitgangen] (USB)/A/V OUT-aansluiting: [System] Video-uitgang Beeldsysteem: 7,76 mm (type 1/2,3) Audio-uitgang (mono) kleuren-CCD, primaire USB-communicatie kleurenfilter USB-communicatie: Hi-Speed USB Totaal aantal pixels van de camera: (compatibel met USB 2.0) Ongeveer 14,5 megapixels Effectief aantal pixels van de camera: [LCD-scherm] Ongeveer 14,1 megapixels LCD-paneel:...
Página 190
Handelsmerken BC-CSN/BC-CSNB-acculader • De volgende merken zijn Voeding: 100 V tot 240 V handelsmerken van Sony wisselstroom, 50/60 Hz, 2 W Corporation. Uitgangsspanning: 4,2 V gelijkstroom, , "Cyber-shot", 0,25 A "Memory Stick", , "Memory Bedieningstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Stick PRO",...
Página 191
Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning. Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
Página 192
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Página 193
Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Página 194
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten, dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
Página 195
Spis treści Czynności przygotowawcze Patrz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na płycie CD-ROM w zestawie..............6 Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia ......6 Uwagi dotyczące korzystania z aparatu ........6 Elementy aparatu ..............9 Ładowanie akumulatora............10 Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawane oddzielnie) .............12 Ustawianie zegara ..............15 Wykonywanie/wyświetlanie zdjęć Fotografowanie ..............16 Nagrywanie filmów ...............17 Wyświetlanie zdjęć...
Patrz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na płycie CD-ROM w zestawie Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zaawansowanej obsługi, przeczytaj „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na płycie CD-ROM (w zestawie), korzystając z komputera. Szczegółowe informacje na temat fotografowania lub wyświetlania zdjęć i podłączania aparatu do komputera, drukarki lub telewizora zawiera „Podręcznik aparatu Cyber-shot”...
Página 197
Uwagi na temat nagrywania/odtwarzania • Jeżeli karta pamięci jest używana w aparacie po raz pierwszy, przed fotografowaniem zalecane jest sformatowanie karty w aparacie, co zapewni jej stabilne działanie. Należy pamiętać, że formatowanie powoduje trwałe usunięcie danych z karty pamięci i brak możliwości ich przywrócenia.
Página 198
Camera File system) ustanowionym przez organizację JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Firma Sony nie gwarantuje, że aparat będzie odtwarzał zdjęcia zapisane lub edytowane za pomocą innego urządzenia, ani że inne urządzenia będą odtwarzały zdjęcia zapisane za pomocą tego aparatu.
Elementy aparatu H Fotografowanie: przycisk W/T (Zoom) Wyświetlanie: przycisk (Zoom odtwarzania)/ (Indeks) I Przełącznik trybu J Zaczep paska na rękę K Przycisk (Odtwarzanie) L Przycisk (Kasuj) M Przycisk MENU N Przycisk sterowania Menu włączone: v/V/b/B/z Menu wyłączone: DISP/ O Osłona gniazda P Gniazdo (USB)/A/V Q Głośnik...
Ładowanie akumulatora Włóż akumulator do ładowarki. • Można ładować nawet częściowo naładowany akumulator. Akumulator Podłącz ładowarkę Dotyczy klientów w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie do gniazda Wtyczka sieciowego. Ładowanie akumulatora przez dodatkową godzinę po zgaśnięciu lampki CHARGE spowoduje, że akumulator będzie utrzymywał...
Página 201
– Włączenie i wyłączenie zasilania co dziesiąte zdjęcie. – Całkowicie naładowany akumulator (w zestawie) używany w temperaturze otoczenia 25 °C. – Korzystanie z karty Sony „Memory Stick PRO Duo” (sprzedawana oddzielnie). Korzystanie z aparatu za granicą Z aparatu i ładowarki (w zestawie) można korzystać w dowolnym kraju, w którym źródło zasilania ma parametry 100 V –...
Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawane oddzielnie) Otwórz pokrywę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). Włóż kartę ściętym narożnikiem w dół, jak pokazano na ilustracji, tak aby wskoczyła na swoje miejsce. Upewnij się, że ścięty róg jest odpowiednio dopasowany. Włóż akumulator. Sprawdź kierunek wkładania akumulatora, włóż...
Página 203
Obsługiwane karty pamięci Z tym aparatem są zgodne następujące karty pamięci: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD i SDHC. Karta pamięci MultiMediaCard nie jest zgodna z aparatem. W niniejszej instrukcji karty pamięci „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”...
Aby wyjąć akumulator Przesuń dźwignię wysuwania Dźwignia wysuwania akumulatora akumulatora. Upewnij się, że akumulatorowi nie grozi upadek. Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora Wskaźnik poziomu naładowania wyświetlany jest na ekranie LCD. Niski Wysoki Uwagi • Prawidłowe wskazanie poziomu naładowania akumulatora wyświetlane jest po około jednej minucie.
Ustawianie zegara Naciśnij przycisk ON/OFF Przycisk ON/OFF (Zasilanie) (Zasilanie). Aparat zostanie włączony. • Włączenie i przygotowanie aparatu do działania może potrwać chwilę. Wybierz ustawienie za pomocą części v/V na przycisku sterowania, a następnie naciśnij przycisk Przycisk Format daty i czasu: Służy do sterowania wybierania formatu wyświetlania daty i godziny.
Fotografowanie Ustaw przełącznik trybu Przycisk ON/OFF (Zasilanie) pracy do położenia Przełącznik trybu (Zdjęcie), a następnie naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Trzymaj aparat nieruchomo, jak pokazano na rysunku. • Naciśnij przycisk T, aby zbliżyć, a przycisk W, aby oddalić. Naciśnij spust migawki do Spust migawki połowy, aby ustawić...
Nagrywanie filmów Ustaw przełącznik trybu Przycisk ON/OFF (Zasilanie) Przełącznik pracy do położenia trybu (Film), a następnie naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Naciśnij spust migawki do końca, aby rozpocząć nagrywanie. Naciśnij ponownie spust migawki do końca, aby zatrzymać nagrywanie.
Wyświetlanie zdjęć Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). • Zostanie wyświetlone ostatnie wykonane zdjęcie. Przycisk (Odtwarzanie) Wybieranie następnego/ poprzedniego zdjęcia Wybierz zdjęcie, naciskając przycisk B (dalej)/b (wstecz) na przycisku sterowania. • Naciśnij część z na środku przycisku sterowania, aby wyświetlić filmy. Usuwanie zdjęć 1 Naciśnij przycisk (Kasuj).
Dodatkowe informacje na temat aparatu („Podręcznik aparatu Cyber-shot”) „Podręcznik aparatu Cyber-shot” zawierający szczegółowe informacje na temat korzystania z aparatu znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Zawiera on dokładny opis różnych funkcji aparatu. Użytkownicy systemu Windows Włącz komputer i włóż płytę CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
Lista ikon wyświetlanych na ekranie Podczas fotografowania Ikona Opis Ikona rozpoznawania sceny Balans bieli Tryb pomiaru Ostrzeżenie o wibracji Rozpoznanie sceny • W trybie (Łatwy tryb) liczba wyświetlanych ikon jest ograniczona. Wskaźnik czułości wykrywania uśmiechu Podczas nagrywania filmów Skalowanie zoomu Ikona Opis Ikona...
Página 211
Ikona Opis Folder zapisu Liczba zdjęć, jakie można wykonać 100min Dostępny czas nagrywania Nośnik zapisu, odczytu (karta pamięci, pamięć wewnętrzna) Redukcja czerwonych oczu Tryb lampy błyskowej Ładowanie lampy błyskowej Ikona Opis Samowyzwalacz C:32:00 Kody funkcji autodiagnostyki Ostrzeżenie o przegrzaniu Wykrywanie twarzy Nastawienia serii Ramka pola AF Celownik pomiaru...
Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i czas nagrywania może się różnić w zależności od warunków fotografowania i karty pamięci. Zdjęcia (Jednostki: zdjęcia) Pojemność Pamięć Karta pamięci sformatowana w tym wewnętrzna aparacie Około 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Rozmiar...
Filmy W tabeli poniżej podano przybliżone maksymalne czasy nagrywania. Są to czasy całkowite dla wszystkich plików filmowych. (Jednostki: godziny : minuty : sekundy) Pojemność Pamięć Karta pamięci sformatowana w tym wewnęt- aparacie rzna Około 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Rozmiar...
Página 214
Informacje dotyczące czyszczenia Czyszczenie wyświetlacza LCD Do usunięcia z powierzchni wyświetlacza odcisków palców, kurzu itp. należy użyć zestawu do czyszczenia ekranów LCD (sprzedawany oddzielnie). Czyszczenie obiektywu W celu usunięcia z obiektywu odcisków palców, kurzu itp. należy wytrzeć go miękką szmatką. Czyszczenie obudowy aparatu Obudowę...
Dane techniczne Aparat [Złącza wejściowe i wyjściowe] [System] Złącze (USB)/A/V OUT: Przetwornik obrazu: kolorowy CCD Wyjście wideo 7,76 mm (typu 1/2,3), filtr Wyjście audio (monofoniczne) kolorów podstawowych Komunikacja USB Całkowita liczba pikseli aparatu: Port USB: Hi-Speed USB (zgodny Około 14,5 megapiksela ze standardem USB 2.0) Efektywna liczba pikseli aparatu: Około 14,1 megapiksela...
Página 216
PictBridge: zgodny Znaki towarowe • Poniższe symbole to znaki Ładowarka BC-CSN/BC-CSNB towarowe firmy Sony Corporation. Wymagania dotyczące zasilania: , „Cyber-shot”, 100 V – 240 V, prąd zmienny, „Memory Stick”, , „Memory 50/60 Hz, 2 W Stick PRO”, Napięcie wyjściowe: prąd stały „Memory Stick Duo”,...
Página 217
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Página 218
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Página 219
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
Página 220
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
Página 221
Obsah Úvod Viz „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM, který je součástí dodávky ........6 Kontrola přiloženého příslušenství..........6 Poznámky týkající se použití fotoaparátu ........6 Identifikace součástí ...............9 Nabíjení modulu akumulátoru ..........10 Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se samostatně) ............12 Nastavení...
Viz „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM, který je součástí dodávky Podrobnosti o pokročilých funkcích viz „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (je součástí dodávky) při použití počítače. Podrobný návod k pořizování a prohlížení snímků a připojení fotoaparátu k počítači, tiskárně nebo TV viz „Příručka k produktu Cyber-shot“...
Página 223
Poznámky k nahrávání/přehrávání • Při prvním použití paměťové karty ve fotoaparátu se doporučuje před pořizováním snímků zformátovat kartu z důvodu stability výkonu paměťové karty. Berte na vědomí, že formátování trvale smaže všechna data na paměťové kartě a tento stav nelze vrátit. Důležitá data si proto zálohujte v počítači atd.
Página 224
• Tento fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Společnost Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky zaznamenané jiným výrobkem, nebo že jiný výrobek přehraje snímky zaznamenané tímto fotoaparátem.
Identifikace součástí H Snímání: tlačítko W/T (Zoom) Prohlížení: tlačítko (zoom přehrávání)/tlačítko (přehled) I Přepínač režimů J Háček zápěstního řemínku K Tlačítko (Přehrávání) L Tlačítko (Vymazat) M Tlačítko MENU N Ovládací tlačítko Nabídka zapnuta: v/V/b/B/z Nabídka vypnuta: DISP/ O Kryt konektorů P Konektor (USB)/A/V Q Reproduktor...
Nabíjení modulu akumulátoru Modul akumulátoru vložte do nabíječky. • Akumulátor lze dobít i když je částečně nabitý. Modul akumulátoru Nabíječku připojte Pro zákazníky v USA a Kanadě do elektrické Konektor zásuvky. Jestliže budete pokračovat v nabíjení akumulátoru zhruba ještě hodinu po zhasnutí indikátoru CHARGE, bude jeho výdrž...
Página 227
– Po každých deseti se zapne a vypne napájení. – Plně nabitý modul akumulátoru (je součástí dodávky) je použit za pokojové teploty 25 °C. – Použití karty „Memory Stick PRO Duo“ společnosti Sony (prodává se samostatně). Použití fotoaparátu v zahraničí...
Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se samostatně) Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). Vložte paměťovou kartu zkoseným rohem směrem dolů, jak je uvedeno na obrázku, dokud nezapadne na místo. Ujistěte se, že je zkosený roh orientován správně. Vložte modul akumulátoru. Dbejte na správnou orientaci akumulátoru, vložte modul akumulátoru stisknutím páčky pro vysunutí...
Página 229
Paměťové karty, které lze použít Následující paměťové karty jsou kompatibilní s tímto fotoaparátem : „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, paměťové karty SD a SDHC. MultiMediaCard není kompatibilní. V této příručce se karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“...
Página 230
Vyjmutí modulu akumulátoru Posuňte páčku pro vysunutí Páčka vysunutí baterie akumulátoru. Dejte pozor, abyste modul akumulátoru neupustili. Kontrola zbývající energie akumulátoru Na LCD displeji se objeví indikátor stavu akumulátoru. Nízká Vysoká Poznámky • Zobrazení odpovídajícího indikátoru stavu akumulátoru trvá zhruba jednu minutu.
Nastavení času Stiskněte tlačítko ON/OFF Tlačítko ON/OFF (Napájení) (Napájení). Fotoaparát se zapne. • Zapnutí a spuštění funkcí může nějakou dobu trvat. Vyberte položku nastavení pomocí v/V na ovládacím tlačítku, poté stiskněte z. Formát data a času: Zvolte formát zobrazení data a času. Datum a čas: Nastavení...
Fotografování snímků Nastavte ovladač režimů Tlačítko ON/OFF Přepínač (Napájení) (Fotografie) režimů a stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Držte fotoaparát stabilně, jako na obrázku. • Stiskněte tlačítko T pro přiblížení, a tlačítko W pro oddálení. Zaostřete stisknutím Tlačítko spouště a namáčknutím tlačítka Zámek spouště.
Nahrávání videoklipů Nastavte ovladač režimů Tlačítko ON/OFF Přepínač (Napájení) (Videoklip) režimů a stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Domáčkněte tlačítko spouště a nadoraz a nahrávání se spustí. Domáčkněte tlačítko spouště a nadoraz a nahrávání se zastaví.
Další funkce fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“) „Příručka k produktu Cyber-shot“, která popisuje detailní použití fotoaparátu, je obsažena na disku CD-ROM (je součástí dodávky). Zde naleznete podrobné údaje o mnohých funkcích fotoaparátu. Pro uživatele systému Windows Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (je součástí dodávky) do jednotky CD-ROM.
Seznam ikon zobrazených na obrazovce Při fotografování fotografií Displej Indikace Režim měření Varování před otřesy Rozpoznání scény Indikátor citlivosti rozpoznání úsměvu • Ikony jsou omezené v (Snadný režim). Při snímání videoklipů Transfokace Displej Indikace Zámek AE/AF Displej Indikace ISO400 Číslo ISO Zbývající...
Página 237
Displej Indikace Složka pro nahrávání Počet nahráváni snímků 100min Doba nahrávání Média pro záznam/ přehrávání (paměťová karta, vnitřní paměť) Redukce červených očí Režim blesku Nabíjení blesku Displej Indikace Samospoušť C:32:00 Zobrazení vnitřní diagnostiky Varování před přehřátím Detekce obličejů Nastavení Série Rámeček autofokusu Nitkový...
Počet snímků a doba nahrávání pro videoklipy Počet fotografií a doba nahrávání se mohou lišit podle podmínek snímání a podle paměťové karty. Snímky (Jednotky: snímky) Kapacita Vnitřní Paměťová karta formátovaná ve paměť fotoaparátu Přibl. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Velikost...
Videoklipy Níže uvedená tabulka ukazuje přibližné maximální časy nahrávání. Toto jsou celkové časy všech videoklipů. (Jednotky: hodiny : minuty : sekundy) Kapacita Vnitřní Paměťová karta formátovaná ve fotoaparátu paměť Přibl. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Velikost 28 MB 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30...
Página 240
Čištění krytu fotoaparátu Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha. Poškození povrchové úpravy nebo pouzdra přístroje zamezíte takto: – Nevystavujte fotoaparát chemickým produktům jako ředidla, benzin, alkohol, jednorázové materiály, repelenty proti hmyzu, opalovací krémy nebo insekticidy apod. –...
Technické údaje Fotoaparát [Vstupní a výstupní konektory] Konektor (USB)/A/V OUT: [Systém] Videovýstup Snímač: 7,76 mm (typ 1/2,3) barevný Audiovýstup (Monofonní) CCD, filtr primárních barev USB připojení Celkový počet pixelů fotoaparátu: Komunikace přes USB: Hi-Speed Přibl. 14,5 Megapixelů USB (odpovídající USB 2.0) Efektivní...
Página 242
PRINT Image Matching III: Ochranné známky kompatibilní • Následující značky jsou obchodní PictBridge: kompatibilní značky společnosti Sony Corporation. Nabíječka akumulátoru , „Cyber-shot“, BC-CSN/BC-CSNB „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, Požadavky napájení: stř. 100 V až „Memory Stick Duo“, 240 V, 50/60 Hz, 2 W , „Memory...
Página 243
• Tento návod obsahuje dále názvy systémů a produktů, které jsou většinou ochrannými nebo registrovanými známkami svých autorů či výrobců. Známky ™ nebo ® se v tomto návodu však neuvádějí ve všech případech. Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické...
Página 244
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
Página 245
Az európai vásárlók figyelmébe Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Página 246
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
Página 247
Tartalomjegyzék Az első lépések A mellékelt CD-ROM-on található (PDF formátumú) „A Cyber-shot kézikönyve” további információkat tartalmaz..6 A mellékelt tartozékok ellenőrzése ...........6 Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban ...6 A fényképezőgép részei ............9 Az akkumulátor töltése ............10 Az akkumulátor/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése ................12 Az óra beállítása ..............15 Képek készítése/megtekintése Állókép felvétele ..............16...
A mellékelt CD-ROM-on található (PDF formátumú) „A Cyber-shot kézikönyve” további információkat tartalmaz A haladó szintű műveletekről a (mellékelt) CD- ROM-on található (PDF formátumú) „A Cyber-shot kézikönyve” nyújt bővebb felvilágosítást, ezt számítógépén tekintheti meg. „A Cyber-shot kézikönyve” részletes útmutatást nyújt a felvételek készítéséhez, illetve megtekintéséhez, valamint a fényképezőgép számítógéphez, nyomtatóhoz vagy televízióhoz való...
Página 249
A belső memória és a memóriakártya tartalmának biztonsági mentése Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el a memóriakártyát, ha világít a működésjelző. Ellenkező esetben megsérülhet a belső memória vagy a memóriakártya. Az adatok védelme érdekében készítsen biztonsági másolatot. Megjegyzések a felvétellel/lejátszással kapcsolatban •...
Página 250
Information Technology Industries Association) által előírt DCF (Design rule for Camera File system) általános tervezési szabványnak. • A Sony nem garantálja, hogy a más készülékkel készített vagy szerkesztett képek lejátszhatók ezzel a fényképezőgéppel, vagy más készülék lejátssza az ezzel a fényképezőgéppel felvett képeket.
A fényképezőgép részei H Felvételkor: W/T (Zoom) gomb Lejátszáskor: (Lejátszási zoom) gomb/ (Index) gomb I Üzemmód-kapcsoló J Csuklópánt rögzítője (Lejátszás) gomb (Töröl) gomb M MENU gomb N Vezérlőgomb Menü bekapcsolva: v/V/b/B/z Menü kikapcsolva: DISP/ O Érintkezők védőfedele (USB)/A/V OUT aljzat Q Hangszóró...
Az akkumulátor töltése Tegye be az akkumulátort az akkumulátortöltőbe. • Részben töltött akkumulátort is lehet tölteni. Akkumulátor Az akkumulátor- Az USA-ban és Kanadában töltőt csatlakoz- Csatlakozódugasz tassa a hálózati csatlakozó- aljzathoz. Ha a CHARGE kijelző kialvása után még hozzávetőlegesen egy órán át továbbtölti az akkumulátort (amíg az teljesen fel nem töltődik),...
Página 253
– A készüléket be- és kikapcsolják minden tízedik felvétel után. – A (mellékelt) teljesen feltöltött akkumulátort 25 °C-os hőmérsékletű környezetben használják. – Sony „Memory Stick PRO Duo” (külön megvásárolható) memóriakártya van a gépben. A fényképezőgép használata külföldön A fényképezőgépet és a (mellékelt) akkumulátortöltőt minden olyan országban és térségben használni lehet, ahol a váltakozó...
Az akkumulátor/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Nyissa fel a fedelet. Tegye be a (külön megvásárolható) memóriakártyát. Az ábra szerint illessze a memóriakártyát a foglalatba úgy, hogy a levágott sarka legyen lefele, és nyomja, amíg kattanást nem hall. Ügyeljen arra, hogy a megfelelő...
Página 255
Használható memóriakártyák A fényképezőgéppel a következő memóriakártyák használhatók: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD memóriakártya és SDHC memóriakártya. MultiMediaCard nem használható. Ebben a használati útmutatóban a „Memory Stick PRO Duo”, a „Memory Stick PRO-HG Duo” és a „Memory Stick Duo” adathordozókra egyaránt „Memory Stick Duo”...
Az akkumulátor eltávolítása Tolja el az akkumulátorkioldó kart. Akkumulátorkioldó kar Vigyázzon, nehogy leejtse az akkumulátort. Az akkumulátor töltésszintjének ellenőrzése A töltésszintjelző az LCD képernyőn jelenik meg. Alacsony Magas Megjegyzések • Mintegy egy percig tart, amíg a hátralévő üzemidő helyes kijelzése megjelenik.
Az óra beállítása Nyomja meg az ON/OFF ON/OFF (Bekapcsolás) gomb (Bekapcsolás) gombot. A fényképezőgép bekapcsol. • Kis idővel ezután a fényképezőgép használatra kész. A vezérlőgomb v/V részével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a z részt. Dátum és idő form.: A dátum- és időkijelzés formátumának Vezérlőgomb kiválasztása.
Állókép felvétele Az üzemmód-kapcsolót ON/OFF állítsa (Állókép) (Bekapcsolás) gomb Üzemmód- helyzetbe, majd nyomja kapcsoló meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. Az ábrának megfelelően tartsa szilárdan a fényképezőgépet. • Ráközelítéshez nyomja meg a T gombot, eltávolodáshoz pedig a W gombot. A fókuszáláshoz félig Exponálógomb nyomja le és tartsa AE/AF...
Mozgókép felvétele Az üzemmód-kapcsolót ON/OFF állítsa (Mozgókép) (Bekapcsolás) gomb Üzemmód- kapcsoló helyzetbe, majd nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. A felvétel indításához nyomja le teljesen az exponáló- gombot. A felvétel leállításához ismét nyomja le teljesen az exponálógombot.
Képek megtekintése Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. • A képernyőn az utoljára készített kép jelenik meg. (Lejátszás) gomb A következő/előző kép megjelenítése A vezérlőgomb B (következő)/ b (előző) részével válasszon ki egy képet. • Mozgóképek megtekintéséhez a vezérlőgomb közepén nyomja meg a z részt.
Még több a fényképezőgépről („A Cyber- shot kézikönyve”) „A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza a fényképezőgép használatát, a (mellékelt) CD-ROM-on található. Ebben megtalálható a fényképezőgép sok funkciójának részletes használati útmutatója. Windows esetén Kapcsolja be a számítógépet, és a (mellékelt) CD-ROM-ot tegye a CD-ROM-meghajtóba. Kattintson [A Cyber-shot kézikönyve] lehetőségre.
A rögzíthető állóképek száma és a rögzíthető mozgóképek hossza A felvehető állóképek száma, illetve rögzíthető mozgóképek hossza a felvételi körülményektől és a felvételi adathordozótól függően változhat. Állóképek (Egység: Kép) Kapacitás Belső Ezzel a fényképezőgéppel formázott memória memóriakártya 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB...
Mozgóképek Az alábbi táblázat a maximális felvételi idők közelítő értékét tartalmazza. Ezek az idők az összes mozgókép-felvétel együttes idejét jelentik. (Egység: óra : perc : másodperc) Kapacitás Belső Ezzel a fényképezőgéppel formázott memória memóriakártya 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Méret...
Página 266
Tisztítás Az LCD képernyő tisztítása A képernyő felületéről (külön megvásárolható) LCD tisztítókészlettel távolítsa el az ujjlenyomatokat, port stb. Az objektív tisztítása Az objektívről puha ruhadarabbal törölje le az ujjlenyomatokat, port stb. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel megnedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal.
Műszaki adatok Fényképezőgép Vaku: vaku hatótávolsága (ISO-érzékenység [Rendszer] (ajánlott expozícióindex) Auto-ra állítva): Képalkotó eszköz: 7,76 mm kb. 0,3 m– 3,5 m (W) (1/2,3 típusú) színes CCD, kb. 0,6 m–1,8 m (T) elsődleges színszűrő A fényképezőgép képpontjainak [Bemeneti és kimeneti teljes száma: csatlakozók] kb.
Página 268
Tömeg (NP-BN1 típusú Védjegyek akkumulátorral és • A következő jelek a Sony memóriakártyával együtt): Corporation védjegyei. DSC-W330: kb. 128 g , „Cyber-shot”, DSC-W320: kb. 117 g „Memory Stick”, , „Memory Mikrofon: monó Stick PRO”, Hangszóró: monó „Memory Stick Duo”, Exif Print: kompatibilis , „Memory...
Página 269
• Továbbá az ebben az útmutatóban előforduló rendszer- és terméknevek általában az illető fejlesztők, illetve gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A ™ és az ® szimbólumot azonban nem minden esetben tüntetjük fel ebben az útmutatóban. Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók.
Página 270
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Página 271
Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí...
Página 272
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
Página 273
Obsah Začíname Prečítajte si príručku „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (dodáva sa) ..........6 Kontrola dodávaného príslušenstva.........6 Informácie o používaní fotoaparátu ..........6 Popis jednotlivých častí ............9 Nabíjanie batérie ..............10 Vloženie batérie/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) ..12 Nastavenie hodín ..............15 Snímanie/prezeranie záberov Snímanie statických snímok..........16 Snímanie videozáznamov .............17...
Prečítajte si príručku „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (dodáva sa) Podrobné informácie o rozšírených funkciách nájdete pomocou počítača v príručke „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (dodáva sa). V príručke „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ nájdete podrobné pokyny týkajúce sa snímania a prezerania záberov a pripojenia fotoaparátu k počítaču, tlačiarni alebo televízoru (s.
Página 275
Informácie o snímaní a prehrávaní • Pri prvom použití pamäťovej karty s týmto fotoaparátom sa pre stabilný výkon pamäťovej karty odporúča pred snímaním kartu naformátovať pomocou fotoaparátu. Formátovaním sa natrvalo vymažú všetky údaje na pamäťovej karte a nebudú sa už dať obnoviť. Cenné...
Página 276
• Fotoaparát zodpovedá univerzálnemu štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Spoločnosť Sony nezaručuje, že fotoaparát bude prehrávať zábery nasnímané alebo upravené iným zariadením alebo že iné zariadenie bude prehrávať zábery nasnímané fotoaparátom.
Popis jednotlivých častí G Obrazovka LCD H Pri snímaní: tlačidlo W/T (priblíženie) Pri prezeraní: tlačidlo (priblíženie pri prehrávaní)/tlačidlo (register) I Prepínač režimu J Háčik na remienok na zápästie K Tlačidlo (Prehrávanie) L Tlačidlo (Vymazať) M Tlačidlo MENU N Ovládacie tlačidlo Tlačidlo ponuky zapnuté: v/V/b/B/z Tlačidlo ponuky vypnuté:...
Nabíjanie batérie Vložte batériu do nabíjačky. • Batériu môžete nabíjať aj vtedy, keď je ešte čiastočne nabitá. Batéria Pripojte nabíjačku Informácie pre spotrebiteľov v USA a do sieťovej zásuvky. Kanade Konektor Ak budete nabíjať batériu približne hodinu po vypnutí indikátora CHARGE, nabíjanie bude trvať...
Página 279
• Pripojte nabíjačku do najbližšej sieťovej zásuvky. • Po dokončení nabíjania odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky a vyberte batériu z nabíjačky. • Používajte originálnu batériu a nabíjačku batérie od spoločnosti Sony. Životnosť batérie a počet statických snímok, ktoré je možné nasnímať alebo zobraziť...
Vloženie batérie/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). Vložte pamäťovú kartu zrezaným rohom smerom dole podľa nákresu, kým neklikne na miesto. Zabezpečte správnu orientáciu zrezaného rohu. Vložte batériu. Skontrolujte polaritu batérie, potlačte páčku vysúvania v smere šípky a vložte batériu.
Página 281
Pamäťové karty, ktoré možno používať S týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledovné pamäťové karty: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, pamäťové karty SD a pamäťové karty SDHC. Pamäťová karta MultiMediaCard nie je kompatibilná. V tejto príručke sa pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“...
Página 282
Vybratie batérie Posuňte páčku na vysunutie batérie. Páčka na vysunutie Dajte pozor, aby batéria nespadla. batérie Kontrola zostávajúcej kapacity batérie Indikátor zostávajúcej kapacity sa zobrazuje na obrazovke LCD. Nízke Vysoké Poznámky • Trvá približne jednu minútu, kým sa zobrazí správny indikátor zostávajúcej kapacity batérie.
Nastavenie hodín Stlačte tlačidlo ON/OFF Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) (Napájanie). Fotoaparát sa zapne. • Zapnutie napájania a doba do používania fotoaparátu môže chvíľu trvať. Vyberte položku nastavenia pomocou položky v/V na ovládacom tlačidle a stlačte tlačidlo z. Ovládacie tlačidlo Date & Time Format: Vyberte formát zobrazenia dátumu a času.
Snímanie statických snímok Nastavte prepínač režimu Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) (Statický obrázok) a Prepínač režimu potom stlačte tlačidlo ON/ OFF (Napájanie). Pevne držte fotoaparát (pozri obrázok). • Stlačením tlačidla T zvýšite hodnotu priblíženia, tlačidlom W ju znížite. Zaostrite stlačením spúšte Tlačidlo spúšte do polovice.
Snímanie videozáznamov Nastavte prepínač režimu Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) (Videozáznam) a Prepínač režimu potom stlačte tlačidlo ON/ OFF (Napájanie). Stlačením tlačidla spúšte do polovice spustite nahrávanie. Ak chcete ukončiť nahrávanie, úplne stlačte tlačidlo spúšte.
Zobrazenie záberov Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). • Zobrazí sa posledný nasnímaný záber. Tlačidlo (Prehrávanie) Výber ďalšieho alebo predchádzajúceho obrázka Vyberte záber pomocou tlačidiel B (ďalší)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle. • Stlačením z v strede ovládacieho tlačidla zobrazíte videozáznamy. Odstraňovanie snímky 1 Stlačte tlačidlo (Vymazať).
Ďalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber-shot“) Dokumentácia „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, ktorá obsahuje podrobné informácie o používaní fotoaparátu, sa nachádza na disku CD- ROM (dodáva sa). Prečítajte si túto príručku, v ktorej nájdete podrobné informácie o mnohých funkciách fotoaparátu. Pre používateľov systému Windows Zapnite počítač...
Zoznam ikon zobrazených na obrazovke Pri snímaní statických záberov Zobrazenie Význam Vyváženie bielej farby Režim zameriavania Upozornenie na vibrácie Rozpoznanie motívu • V režime (Easy Mode) je zobrazovanie ikon obmedzené. Indikátor citlivosti detekcie úsmevu Pri snímaní videozáznamov Mierka približovania Zobrazenie Význam Zobrazenie Význam Zostávajúci čas batérie...
Página 289
Zobrazenie Význam Zobrazenie Význam Standby Nahrávanie Zameriavací krížik videozáznamu/ pre bodové meranie pohotovostný režim videozáznamu 0:12 Čas záznamu (m:s) Zobrazenie Význam Priečinok snímania Počet nasnímateľných záberov 100Min Dostupný čas záznamu Záznamové/ prehrávacie médium (pamäťová karta, interná pamäť) Odstránenie efektu červených očí Režim blesku Nabíjanie blesku Zobrazenie Význam...
Počet statických snímok a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenať Počet statických snímok a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenať, sa môže odlišovať v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery (Čísla: zábery) Kapacita Interná Pamäťová karta naformátovaná v tomto pamäť...
Videozáznamy Tabuľka nižšie obsahuje približné maximálne časy snímania. Toto sú celkové časy pre všetky súbory videozáznamu. (Čísla: hodiny: minúty: sekundy) Kapacita Interná Pamäťová karta naformátovaná v tomto pamäť fotoaparáte Pribl. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Veľkosť...
Página 292
Čistenie objektívu Ak sú na objektíve odtlačky prstov alebo prach, vyčistite ho jemnou handričkou. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu vyčistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Predchádzanie poškodeniu povrchovej úpravy či krytu: – Nevystavujte fotoaparát chemickým výrobkom, ako sú napr. riedidlá, benzín, lieh, jednorazové...
Špecifikácie Fotoaparát Blesk: Rozsah blesku (citlivosť ISO (odporúčaný index expozície) je [Systém] nastavená na hodnotu Auto): pribl. 0,3 m až 3,5 m (W) Obrazové zariadenie: 7,76 mm pribl. 0,6 m až 1,8 m (T) (typ 1/2,3) farebný CCD, primárny farebný filter [Vstupné...
Página 294
Reproduktor: Monofónny Ochranné známky Exif Print: Kompatibilný • Nasledujúce značky sú ochranné PRINT Image Matching III: známky spoločnosti Sony Kompatibilný Corporation. PictBridge: Kompatibilný , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Nabíjačka batérie BC-CSN/ Stick PRO“, BC-CSNB „Memory Stick Duo“, Požiadavky na napájanie: striedavé...
Página 295
• Ďalej všeobecne platí, že všetky ostatné názvy produktov a systémov uvedené v tomto návode sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vývojárskych alebo výrobných spoločností. Značky ™ alebo ® však nie sú v tejto príručke použité vo všetkých prípadoch. Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté...
Página 296
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Página 297
För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
Página 298
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Página 299
Innehållsförteckning Komma igång Se ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) på CD-ROM- skivan som medföljer ............6 Kontrollera de tillbehör som medföljer.........6 Angående användning av kameran ........6 Delarnas namn..............9 Ladda batteriet ..............10 Sätt in batteriet/minneskortet (säljs separat) .....12 Ställa klockan..............15 Fotografera/visa bilder Ta stillbilder................16 Spela in filmer ..............17 Visning av bilder ..............18 ”Bruksanvisning till Cyber-shot”...
Se ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) på CD-ROM-skivan som medföljer För mer information om de avancerade funktionerna läser du ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) som finns på CD-ROM-skivan (medföljer), på en dator. Se ”Bruksanvisning till Cyber-shot” för ingående instruktioner för fotografering och visning av bilder och anslutning av kameran till din dator, skrivare eller TV (sidan 19).
Página 301
Angående inspelning/uppspelning • När du använder ett minneskort med denna kamera för första gången bör du formatera kortet med hjälp av kameran innan du fotograferar för att minneskortet ska fungerar stabilt. Notera att genom att formatera minneskortet raderas all information permanent och går inte att återfå. Spara viktig information på...
Página 302
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterar inte att kameran spelar upp bilder som spelats in eller redigerats med annan utrustning, eller att annan utrustning kan spela upp bilder som spelats in med kameran.
Delarnas namn H För tagning: W/T-knapp (Zoom) För visning: -knapp (Uppspelningszoom)/ -knapp (Index) I Lägesomkopplare J Hake för handlovsrem -knapp (Uppspelning) -knapp (radera) M MENU-knapp N Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/ O Kontaktskydd (USB)/A/V OUT-kontakt Q Högtalare R Stativfäste •...
Ladda batteriet Sätt batteriet i batteriladdaren. • Du kan ladda batteriet även när det är delvis laddat. Batteri Anslut För kunder i USA och Kanada batteriladdaren till Kontakt ett vägguttag. Om du fortsätter att ladda batteriet under ytterligare en timme efter att CHARGE- lampan släckts räcker batteriet något längre (fullt uppladdning).
Página 305
• När uppladdningen är klar kopplar du bort nätkabeln från vägguttaget och tar sedan bort batteriet från batteriladdaren. • Se till att batteriet eller batteriladdaren är original och av märket Sony. Batteritid och antal stillbilder som kan spelas in/visas Batteritid (min.)
Sätt in batteriet/minneskortet (säljs separat) Öppna locket. Sätt in minneskortet (säljs separat). Sätt in minneskortet med det avskurna hörnet vänt nedåt, tills det klickar på plats. Kontrollera att det avskurna hörnet är rättvänt. Sätt in batteriet. Sätt in batteriet åt rätt håll i pilens riktning samtidigt som du trycker ned utmatningsknappen.
Minneskort som går att använda Följande minneskort är kompatibla med denna kamera: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, SD-minneskort och SDHC-minneskort. MultiMediaCard är inte kompatibelt. I denna bruksanvisning har ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO- HG Duo”...
Página 308
Så här tar du ut batteriet Skjut batteriutmatningsknappen åt sidan. Batteriutmatningsknapp Se upp så att du inte tappar batteriet. Kontrollera den återstående batteriladdningen En indikator för återstående batteriladdning visas på LCD-skärmen. Låg Hög Obs! • Det tar ungefär en minut innan indikatorn för återstående laddning visas rätt. •...
Ställa klockan Tryck på ON/OFF ON/OFF (strömbrytare) (strömbrytare). Kameran startas. • Det kan ta en stund för kameran att starta innan du kan använda den. Välj en inställning med v/V på kontrollknappen och tryck sedan på z. Tidsvisningsformat: Väljer visningsformat för datum och klockslag.
Ta stillbilder Ställ in lägesomkopplaren ON/OFF (strömbrytare) på (stillbild) och tryck Lägesomkopplare sedan på ON/OFF- knappen (strömbrytare). Håll kameran stadigt såsom bilden visar. • Tryck på T-knappen för att zooma in, W-knappen för att zooma ut. Tryck ned avtryckaren Avtryckare halvvägs för att fokusera.
Spela in filmer Ställ in lägesomkopplaren ON/OFF (strömbrytare) på (film) och tryck Lägesomkopplare sedan på ON/OFF- knappen (strömbrytare). Tryck ned avtryckaren helt för att starta inspelningen. Tryck ned avtryckaren helt igen för att stoppa inspelningen.
Visning av bilder Tryck på knappen (Uppspelning). • Den senast tagna bilden visas. -knapp (Uppspelning) Välja nästa/föregående bild Välj en bild med B (nästa)/b (föregående) på kontrollknappen. • Tryck på z i mitten på kontrollknappen för att visa filmer. Radera en bild 1 Tryck på...
Lär dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”) ”Bruksanvisning till Cyber-shot”, som i detalj beskriver hur du använder kameran, finns på CD-ROM-skivan (medföljer). I den hittar du detaljerade instruktioner för många av kamerans funktioner. För Windows-användare Starta datorn och sätt in CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM-enheten.
Lista över ikoner som visas på skärmen När du tar stillbilder Visning Betydelse Scenigenkänning Indikator för leendeavkänningens känslighet • Ikonerna är begränsade i (Enkelt läge). När du spelar in film Zoomningsgrad Visning Betydelse AE/AF-lås ISO400 ISO-tal Slutarbrusreducering Visning Betydelse Slutartid Indikator för återstående F3.5 Bländarvärde...
Página 315
Visning Betydelse Inspelningsmapp Antal bilder som kan spelas in 100min Inspelningstid Inspelnings-/ uppspelningsmedium (minneskort, internminne) Rödögereducering Blixtläge Blixtuppladdning Visning Betydelse Självutlösare C:32:00 Visning av självdiagnoskoder Varning för överhettning Ansiktsavkänning Burst-inställningar Autofokusram Spotmätningshårkors...
Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på fotograferingsförhållandena och minneskortet. Stillbilder (Enhet: bilder) Kapacitet Intern- Minneskort som formaterats med denna minne kamera Ungefär 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Storlek 28 MB 1390...
Filmer I tabellen visas de ungefärliga maximala inspelningstiderna. Dessa är de totala tiderna för alla filmfiler. (Enheter: timmar : minuter : sekunder) Kapacitet Intern- Minneskort som formaterats med denna minne kamera Ungefär 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Storlek 28 MB...
Página 318
Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan torrt med en torr duk. För att förhindra skada på ytan eller höljet: – Utsätt inte kameran för kemikalier som t.ex. thinner, bensin, sprit, engångsdukar, insektsmedel, solskyddsmedel eller bekämpningsmedel.
Tekniska data Kamera [In- och utgångar] (USB)/A/V OUT-terminal: [System] Videoutgång Bildenhet: 7,76 mm (1/2,3 typ) Ljudutgång (mono) färg-CCD, primärt färgfilter USB-kommunikation Kamerans totala antal bildpunkter: USB-kommunikation: Hi-Speed USB Ungefär 14,5 megapixel (USB 2.0-kompatibelt) Kamerans effektiva antal bildpunkter: Ungefär 14,1 megapixel [LCD-skärm] Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 4×...
Página 320
Varumärken PictBridge: Kompatibel • Följande är varumärken som tillhör Batteriladdare BC-CSN/BC- Sony Corporation. CSNB , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick”, , ”Memory Strömkrav: Växelström (AC) 100 V till Stick PRO”, 240 V, 50/60 Hz, 2 W ”Memory Stick Duo”, Utspänning: DC 4,2 V, 0,25 A , ”Memory...
Página 321
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats. Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.
Página 322
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Página 323
Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
Página 324
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
Katso vakiovarusteena olevan CD-ROM-levyn ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) Lisätietoja muista toiminnoista voit lukea CD-ROM- levyllä (vakiovaruste) olevasta ”Cyber-shot-käsikirja” -julkaisusta (PDF) tietokoneen avulla. ”Cyber-shot-käsikirja” sisältää tarkat ohjeet valokuvaamiseen ja kuvien katselemiseen sekä kameran kytkemiseen tietokoneeseen, tulostimeen ja televisioon (sivu 19). Vakiovarusteiden tarkistaminen • Akkulaturi BC-CSN/BC-CSNB (1) •...
Página 327
Huomautuksia kuvauksesta ja toistosta • Kun muistikorttia käytetään tässä kamerassa ensimmäistä kertaa, on suositeltavaa alustaa muistikortti kamerassa ennen kuvaamista, jotta muistikortti toimii luotettavasti. Huomaa, että alustaminen poistaa kaikki muistikortilla olevat tiedot pysyvästi. Tallenna tärkeät tiedostot esim. tietokoneeseen. • Tee koetallennus ennen tallentamisen aloitusta, jotta näet, että kamera toimii oikein.
Página 328
• Tämä kamera on DCF (Design rule for Camera File system) -yleisstandardin vaatimusten mukainen. Standardin on määritellyt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ei takaa, että tällä kameralla voi toistaa muilla laitteilla tallennettuja tai muissa laitteissa muokattuja kuvia eikä sitä toistavatko muut laitteet tällä kameralla tallennettuja kuvia.
Osat H Kuvattaessa: W/T (zoomaus) -painike Katseltaessa: (toistozoomaus) -painike / (hakemisto) -painike I Tilanvalintakytkin J Lenkki rannehihnaa varten (toisto) -painike (poisto) -painike M MENU-painike N Ohjauspainike Valikko käytössä: v/V/b/B/z Valikko pois käytöstä: DISP/ O Liitäntäsuojus (USB)/A/V OUT -liitäntä Q Kaiutin R Jalustan liitäntä...
Akun lataaminen Aseta akku akkulaturiin. • Akun voi laittaa latautumaan, vaikka sen varaus ei olisikaan lopussa. Akku Kytke akkulaturi USA: ssa ja Kanadassa olevat asiakkaat pistorasiaan. Liitin Jos jatkat akun lataamista vielä noin tunnin CHARGE-merkkivalon sammumisesta, akun käyttöaika voi pidentyä hieman (täysi lataus).
Página 331
25 °C. Latausaika voi pidentyä käyttötavan ja olosuhteiden mukaan. • Kytke akkulaturi lähimpään pistorasiaan. • Kun lataus on päättynyt, irrota virtajohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista. • Käytä alkuperäisiä Sony-akkuja ja -latureita. Akun kestoaika ja otettavien/katsottavien valokuvien määrä Akun kestoaika (min) Kuvien määrä...
Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen) paikalleen. Työnnä muistikorttia paikalleen lovettu kulma kuvan mukaisesti alaspäin osoittaen, kunnes kortti napsahtaa paikalleen. Katso, että lovettu kulma tulee oikein päin. Aseta akku paikalleen. Tarkista akun asento ja aseta se sitten paikalleen samalla, kun painat akun poistovipua nuolen suuntaan.
Página 333
Yhteensopivat muistikortit Seuraavat muistikortit ovat yhteensopivia tämän kameran kanssa: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, SD -muistikortit ja SDHC-muistikortit. MultiMediaCard ei ole yhteensopiva. Tässä käyttöoppaassa ”Memory Stick PRO Duo”-, ”Memory Stick PRO-HG Duo”- ja ”Memory Stick Duo” -muistikorteista käytetään yhteisnimitystä ”Memory Stick Duo”.
Akun irrottaminen Siirrä akun poistovipua. Varo Akun poistovipu pudottamasta akkua. Akussa jäljellä olevan varauksen tarkastaminen Akun varaustilan ilmaisin näkyy LCD-näytössä. Matala Korkea Huomautuksia • Akun jäljellä olevan varauksen ilmaisin näyttää oikean lukeman noin minuutin kuluessa. • Jäljellä olevan varauksen ilmaisin ei ehkä näytä oikeaa varausta tietyissä olosuhteissa.
Kellonajan asettaminen Paina ON/OFF (virta) ON/OFF (virta) -painike -painiketta. Kameran virta kytkeytyy. • Virran kytkeytymisessä ja toimintojen aktivoitumisessa voi kestää jonkin aikaa. Valitse asetus painamalla ohjauspainikkeesta v/V ja paina sitten z. Pvm- & aikamuoto: Valitsee päivämäärän ja ajan näyttömuodon. Pvm & aika: Asettaa päivämäärän ja Ohjauspainike kellonajan.
Valokuvien kuvaaminen Aseta tilanvalintakiekko ON/OFF (virta) Tilanvalin- -painike asentoon (valokuva) ja takytkin paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta. Pidä kamera vakaana kuvassa esitetyllä tavalla. • T-painike lähentää kuvaa ja W-painike loitontaa sitä. Tarkenna painamalla Suljinpainike suljinpainike puoliväliin. AE/AF- Kun kuva on tarkennettu, kuuluu lukko äänimerkki ja z-ilmaisin syttyy palamaan.
Kuvien katseleminen Paina (toisto) -painiketta. • Viimeksi otettu kuva tulee näkyviin. (toisto) -painike Seuraavan tai edellisen kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla B (seuraava) tai b (edellinen) ohjauspainikkeesta. • Voit katsella videoita painamalla ohjauspainikkeen keskeltä z. Kuvan poistaminen 1 Paina (poisto) -painiketta. 2 Valitse [Tämä...
Luettelo näytön kuvakkeista Kuvattaessa valokuvia Näyttö Merkitys Tärinävaroitus Valotuksen tunnistus Hymyntunnistuksen herkkyysilmaisin • Kuvakkeiden määrää on rajoitettu -tilassa (Helppo-tila). Kuvattaessa videoita Zoomauskerroin Näyttö Merkitys AE/AF-lukko ISO400 ISO-arvo Näyttö Merkitys NR hidas suljin Akun jäljellä oleva Valotusaika varaus F3.5 Aukon arvo Akun vähäisen +2.0EV Valotusarvo...
Página 341
Näyttö Merkitys Tallennuskansio Tallennettavissa olevien kuvien määrä 100min Tallennusaika Tallennus-/toistoväline (muistikortti, sisäinen muisti) Punasilmäisyyden vähennys Salamavalo-tila Salamavalo latautuu Näyttö Merkitys Itselaukaisin C:32:00 Itsediagnostiikkanäyttö Ylikuumenemisvaroitus Kasvontunnistus Sarjan asetukset AF-etäisyysmittarin ruutu Pistemittauksen hiusristikko...
Tallennettavissa olevien valokuvien määrä ja videoiden kesto Valokuvien määrät ja tallennusten kestot voi vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat (Yksikkö: kuvia) Kapasiteetti Sisäinen Tässä kamerassa alustettu muistikortti muisti Noin 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 32 Gt Koko 28 Mt 1390 2822...
Videot Alla oleva taulukko sisältää arvioidut enimmäistallennusajat. Nämä ajat ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. (Yksikkö: tunnit : minuutit : sekunnit) Kapasiteetti Sisäinen Tässä kamerassa alustettu muistikortti muisti Noin 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 32 Gt Koko 28 Mt 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30 QVGA 00:01:30 01:42:30 03:26:20 06:55:20 14:03:30 27:44:40...
Página 344
Linssin puhdistaminen Pyyhi linssi puhtaaksi esimerkiksi sormenjäljistä ja pölystä pehmeällä liinalla. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä liinalla ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla liinalla. Kameran pinnan ja rungon vaurioiden estäminen: – Älä altista kameraa kemikaaleille, kuten ohentimille, bensiinille, alkoholille, kertakäyttöisille pyyhkeille, hyönteiskarkoitteille, aurinkovoiteille tai hyönteismyrkyille.
Tekniset tiedot Kamera [Tulo- ja lähtöliitännät] (USB)/A/V OUT -liitäntä: [Järjestelmä] Videolähtö Kuvakenno: 7,76 mm (1/2,3- Audiolähtö (mono) tyyppinen) CCD-värikenno, USB-liitäntä päävärisuodatin USB-liitäntä: Hi-Speed USB (USB 2.0 Kuvapisteiden kokonaismäärä: -yhteensopiva) noin 14,5 megapikseliä Tehollisten kuvapisteiden määrä: [LCD-näyttö] noin 14,1 megapikseliä LCD-paneeli: Objektiivi: Carl Zeiss Vario-Tessar DSC-W330: 4-kertainen zoom-objektiivi...
Página 346
BC-CSN/BC-CSNB-akkulaturi Tavaramerkit Käyttöjännite: 100 V – 240 V, AC, • Seuraavat merkit ovat Sony 50/60 Hz, 2 W Corporationin tavaramerkkejä. Lähtöjännite: 4,2 V DC, 0,25 A , ”Cyber-shot”, Käyttölämpötila: 0 °C–40 °C ”Memory Stick”, , ”Memory Säilytyslämpötila: –20 °C–+60 °C Stick PRO”,...
Página 347
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla. Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista mustetta.
Página 348
• Ikke sett fyr på batteriet eller kast det på bålet. • Ikke håndter ødelagte eller lekkende litiumion-batterier. • Batteriet må kun lades med en ekte Sony-batterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn.
Página 349
For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligst henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
Página 350
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
Página 351
Innhold Komme i gang Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på inkludert CD-ROM ................6 Kontrollere tilbehøret som er inkludert .........6 Merknader om bruk av kameraet.........6 Identifisere deler ..............9 Om lading av batteripakken ..........10 Sette i batteripakken/et minnekort (selges separat) ..12 Stille klokken ..............15 Ta/vise bilder Fotografere stillbilder ............16 Ta opp filmer..............17...
Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på inkludert CD-ROM For detaljer om avanserte operasjoner, les "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på CD-ROM (inkludert) ved hjelp av en datamaskin. Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" for mer omfattende instrukser om fotografering eller visning av bilder, og hvordan du kobler kameraet til datamaskinen, skriveren eller TV-en (side 19).
Página 353
Om opptak/avspilling • Når du bruker et minnekort med kameraet for første gang, anbefales det at du formaterer kortet med kameraet for å være sikker på at minnekortet fungerer ordentlig før du tar bilder. Legg merke til at formatering permanent sletter alle data på...
Página 354
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterer ikke at kameraet vil avspille bilder som tas eller redigeres med annet utstyr, eller at annet utstyr vil avspille bilder som tas med kameraet.
Identifisere deler H For opptak: W/T (Zoom)-knapp For visning: (Avspillingszoom)-knapp/ (Indeks)-knapp I Modusbryter J Krok for håndleddsrem (avspilling)-knapp (Slett)-knapp M MENU-knapp N Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/ O Terminaldeksel (USB)/A/V OUT-plugg Q Høyttaler R Skruehull for stativ • Bruk et trefotet stativ med en skrue som er mindre enn 5,5 mm lang.
Om lading av batteripakken Sett inn batteripakken i batteriladeren. • Du kan lade batteriet også når det er delvis oppladet. Batteripakke Koble batteriladeren For kunder i USA og Canada til et strømuttak. Plugg Hvis du fortsetter å lade batteripakken i omtrent en time til etter at CHARGE- lampen er slått av, vil batteriet vare litt lenger...
Página 357
• Koble batteriladeren til nærmeste vegguttak. • Når ladingen er fullført, kobler du strømledningen fra vegguttaket og tar ut batteripakken fra batteriladeren. • Sørg for at du bruker en original Sony-batteripakke eller Sony-batterilader. Batteritiden og antall stillbilder som kan tas opp/vises Batteritid (min.)
Sette i batteripakken/et minnekort (selges separat) Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). Med det innsnittede hjørnet nedover som illustrert, sett inn minnekortet til det klikker på plass. Kontroller at det innsnittede hjørnet vender riktig vei. Sett i batteripakken. Kontroller retningen på batteriet, sett batteripakken inn mens du trykker batteriutløserhendelen i pilens retning.
Página 359
Minnekort som du kan bruke Følgende minnekort er kompatible med dette kameraet: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD-minnekort og SDHC-minnekort. MultiMediaCard er ikke kompatibelt. I denne håndboken refereres det til "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo"...
Página 360
Slik tar du ut batteripakken Skyv på batteriutløseren. Pass på at du Batteriutløserhendel ikke mister batteripakken. Slik kontrollerer du gjenværende batteriladning En indikator for gjenværende lading vises på LCD-skjermen. Høy Merknader • Det tar omtrent ett minutt før korrekt visning av gjenværede batteritid vises. •...
Stille klokken Trykk på ON/OFF (strøm)- ON/OFF (strøm)-knapp knappen. Kameraet er slått på. • Det kan ta tid før strømmen er på og kameraet kan brukes. Velg et innstillingselement med v/V på kontrollknappen, og trykk deretter på z. Dato- og tidsformat: Velger visningsformatet for dato og Kontrollknapp klokkeslett.
Fotografere stillbilder Still inn modusbryteren til ON/OFF (strøm)-knapp (Stillbilde), og trykk Modusbryter deretter på ON/OFF (strøm)-knappen. Hold kameraet stødig, som på illustrasjonen. • Trykk på T-knappen for å zoome inn, W- knappen for å zoome ut. Trykk lukkerknappen Lukkerknapp halvveis ned for å AE/AF- fokusere.
Ta opp filmer Still inn modusbryteren til ON/OFF (strøm)-knapp (Film), og trykk deretter Modusbryter på ON/OFF (strøm)- knappen. Trykk lukkerknappen helt ned for å begynne opptaket. Trykk lukkerknappen helt ned en gang til for å begynne opptaket.
Vise bilder Trykk (avspilling)- knappen. • Det siste bildet som er tatt, vises. (avspilling)- knapp Velge neste/forrige bilde Velg et bilde med B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen. • Trykk på z i midten av kontrollknappen for å vise filmer. Slette et bilde 1 Trykk på...
Lære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot") "Brukerhåndbok for Cyber-shot", som forklarer detaljert hvordan kameraet brukes, følger med på CD-ROM-platen (inkludert). Se i den for å få mer detaljerte instrukser for mange av funksjonene i kameraet. For Windows-brukere Slå på datamaskinen og sett inn CD-ROM-en (inkludert) i CD-ROM-stasjonen.
Liste over ikoner som vises på skjermen Når du tar stillbilder Indikator Betydning Scenegjenkjenning Smilfølsomhet-indikator • Ikonene er begrenset i (Enkel modus). Når du filmer Zooming Indikator Betydning AE/AF-lås ISO400 ISO-nummer Støyreduksjon NR med Indikator Betydning sakte lukker Gjenværende batteritid Lukkerhastighet F3.5 Blenderverdi...
Página 367
Indikator Betydning REC-mappe Antall bilder som kan 100min Opptakstid Opptak/avspilling av medier (minnekort, internt minne) Rødøyereduksjon Blitsmodus Blitsen lades Indikator Betydning Selvutl. C:32:00 Egendiagnose-display Advarsel om overopphetning Ansiktsgjenkjenning Serieinnstillinger avstandssøkerramme Trådkors for punktmåling...
Antall stillbilder og innspillbar tid for filmer Antallet stillbilder og innspillbar tid kan variere i henhold til forholdene og minnekortet. Stillbilder (Enheter: bilder) Kapasitet Intern- Minnekort formatert med dette kameraet minne 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Størrelse 28 MB 1390...
Filmer Tabellen nedenfor viser omtrentlig maksimal innspillingstid. Dette er samlet tid for alle filmfiler. (Enheter: time : minutt : sekund) Kapasitet Intern- Minnekort formatert med dette kameraet minne 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Størrelse 28 MB 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30 QVGA 00:01:30 01:42:30 03:26:20 06:55:20 14:03:30 27:44:40...
Página 370
Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk deretter av overflaten med en tørr klut. For å forhindre skade på overflatebehandlingen eller huset: – Ikke utsett kameraet for kjemiske produkter som tynner, bensin, alkohol, engangskluter, insektmiddel, solkrem eller insektgift.
Spesifikasjoner Kamera [Inngangs- og utgangskontakter] (USB)/A/V OUT-terminal: [System] Videoutgang Bildeinnretning: 7,76 mm (1/2,3 type) Lydutgang (mono) farge-CCD, primærfargefilter USB-kommunikasjon Samlet antall piksler i kameraet: USB-kommunikasjon: Hi-Speed USB Ca. 14,5 megapiksler (USB 2.0-kompatibel) Effektivt antall piksler i kameraet: Ca. 14,1 megapiksler [LCD-skjerm] Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar LCD-skjerm:...
Página 372
BC-CSN/BC-CSNB-batterilader Varemerker Strømkrav: AC 100 V til 240 V, • Følgende merker er varemerker for 50/60 Hz, 2 W Sony Corporation. Utgangsspenning: Likestrøm 4,2 V, , "Cyber-shot", 0,25 A "Memory Stick", , "Memory Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Stick PRO", Oppbevaringstemperatur: –20 °C til...
Página 373
Ytterligere informasjon om dette produktet og svar på vanlige spørsmål finner du på kundeservice-sidene våre på Internett (Customer Support Website). Trykt på minst 70% resirkulert papir med VOC (= flyktig organisk forbindelse)-fri vegetabilsk oljebasert trykkfarge.
Página 374
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Página 375
Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
Página 376
Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer). Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Página 377
Indholdsfortegnelse Sådan kommer du i gang Der henvises til "Cyber-shot Håndbog" (PDF) med den medfølgende cd-rom ............6 Gennemgang af det medfølgende tilbehør ......6 Bemærkninger om brug af kameraet........6 Identifikation af kameraets dele...........9 Opladning af batteriet ............10 Isættelse af batteriet/hukommelseskort (sælges separat)..............12 Indstilling af uret ..............15 Optagelse/visning af billeder Optagelse af stillbilleder ............16...
Der henvises til "Cyber-shot Håndbog" (PDF) med den medfølgende cd-rom For oplysninger om avanceret betjening henvises der til "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på cd-rommen (medfølger). Der henvises til "Cyber-shot Håndbog" for dybdegående instruktioner om, hvordan man viser billeder og forbinder kameraet til en computer, printer eller tv (side 19). Gennemgang af det medfølgende tilbehør •...
Página 379
Bemærkninger om optagelse/afspilning • Når du anvender et hukommelseskort med dette kamera for første gang, anbefales det at du formaterer kortet med kameraet for at sikre, at kortet er stabilt, inden du begynder at tage billeder. Bemærk, at formatering sletter alle data permanent fra hukommelseskortet.
Página 380
– en international standard, der er defineret af JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony kan ikke garantere, at kameraet kan afspille billeder, der er optaget eller redigeret med andet udstyr, eller at andet udstyr kan afspille billeder, der er optaget med kameraet.
Identifikation af kameraets dele H Ved optagelse: Knappen W/T (zoom) Ved visning: knappen (afspilning zoom)/knappen (indeks) I Tilstandsvælger J Krog til håndledsrem K Knappen (Afspilning) L Knappen (slet) M Knappen MENU N Kontrolknap I en menu: v/V/b/B/z Ikke i en menu: DISP/ O Dæksel til stik (USB)/A/V OUT-stik Q Højttaler...
Opladning af batteriet Sæt batteriet i batteriopladeren. • Du kan oplade batteriet, selvom det ikke er helt tomt. Batteri Tilslut Til kunder i USA og Canada batteriopladeren til Stik stikkontakten i væggen. Hvis du fortsætter opladningen af batteriet i ca. en time efter at CHARGE- lampen er slukket, vil brugstiden være lidt længere...
Página 383
• Når opladningen er afsluttet, skal netledningen tages ud af stikket i væggen og batteriet fjernes fra batteriopladeren. • Kontroller, at du bruger et originalt batteri og en original batterioplader fra Sony. Batteriets driftstid, og det antal stillbilleder, der kan...
Isættelse af batteriet/hukommelseskort (sælges separat) Åbn klappen. Isæt hukommelseskortet (sælges separat). Med det skrå hjørne nedad, som på diagrammet, skal du isætte hukommelseskortet, indtil det går i hak. Sørg for, at det skrå hjørne vender korrekt. Sæt batteriet i. Tjek, at batteriet vender korrekt, og isæt batteriet samtidig med, at du trækker på...
Página 385
Hukommelseskort, som kan bruges De følgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD hukommelseskort og SDHC hukommelseskort. MultiMediaCard er ikke kompatibelt. I denne manual "Memory Stick Duo" som fælles betegnelse for "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo"...
Página 386
Sådan tages batteriet ud Skub til batteriudløseren. Pas på ikke at Udløser til batteri tabe batteriet. Kontrol af det resterende batteriniveau En batteriindikator vises på LCD-skærmen. Høj Bemærk • Batteriindikatoren ændres efter ca. et minut. • Batteriindikatoren kan i visse tilfælde vises forkert. •...
Indstilling af uret Tryk på knappen ON/OFF Knappen ON/OFF (Power) (Power). Kameraet tændes. • Det kan vare lidt, før der er strøm på kameraet, og du kan begynde at bruge det. Vælg en indstilling med v/V på kontrolknappen, og tryk derefter på z. Dato-/tidsformat: Vælger visningsformat for dato og klokkeslæt.
Optagelse af stillbilleder Indstil kameraet på Knappen ON/OFF (Power) Tilstandsvælger (Stillbillede), og tryk derefter på knappen ON/ OFF (Power). Hold kameraet stille som vist. • Tryk på T-knappen for at zoome ind, W-knappen for at zoome ud. Tryk udløserknappen halvt Lukkerknap ned for at fokusere.
Optagelse af film Indstil kameraet på Knappen ON/OFF (Power) (Film), og tryk derefter Tilstandsvælger på knappen ON/OFF (Power). Tryk udløserknappen helt ned for at starte optagelsen. Tryk udløserknappen helt ned igen for at stoppe optagelsen.
Visning af billeder Tryk på knappen (Afspilning). • Det sidst optagede billede vises. Knappen (Afspilning) Valg af næste/forrige billede Vælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. • Tryk på z midt på kontrolknappen for at se film. Sletning af et billede 1 Tryk på...
Flere oplysninger om kameraet ("Cyber- shot Håndbog") Du finder flere oplysninger om brug af kameraet i din "Cyber-shot Håndbog", der findes på cd-rom'en (medfølger). Heri findes mere detaljerede beskrivelser om kameraets mange funktioner. For Windows-brugere Tænd computeren, og sæt cd-rom'en (medfølger) i cd-rom-drevet.
Liste over ikoner på skærmen Når der optages stillbilleder Visning Beskrivelse Advarsel om vibration Scenegenkendelse Følsomhed for smilregist.-indikator • De viste ikoner i (Nem- tilstand) er begrænset. Når der optages film Zoomskalering Visning Beskrivelse AE/AF-lås ISO400 ISO-nummer Visning Beskrivelse NR langsom lukker Batteriindikator Lukkerhastighed Advarsel om lavt...
Página 393
Visning Beskrivelse Optagemappe Antal billeder, der kan optages 100min Optagetid Medie til optagelse/ afspilning (hukommelseskort, Intern hukommelse) Rødøjereduktion Blitzindstilling Blitzen oplades Visning Beskrivelse Selvudløser C:32:00 Selvdiagnosticerings- display Advarsel om overophedning Registrering af ansigter Indstillinger for serieoptag Ramme for AF-områdesøger Kryds til punktmåling...
Antal stillbilleder og optagetid for film Det antal stillbilleder, der kan gemmes og optagetid for film afhænger af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder (Enheder: billeder) Kapacitet Intern Hukommelseskort formateret med dette hukom- kamera melse 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 28 MB Format...
Film Skemaet nedenfor viser de anslåede maksimale optagetider. Tiderne er samlede tider for alle filmfiler. (Enheder: time: minutter: sekund) Kapacitet Intern Hukommelseskort formateret med dette hukom- kamera melse 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 28 MB Format 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30 QVGA...
Página 396
Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør derefter overfladen af med en tør klud. Sådan undgås beskadigelse af finish eller kamerahus: – Du må ikke rengøre kameraet med kemiske produkter, f.eks. fortynder, rensebenzin, sprit, engangsvaskeklude, insektmiddel, solcreme eller insektgift.
Specifikationer Kamera [Input- og outputstik] (USB)/A/V OUT-stik: [System] Videoudgang Billedenhed: 7,76 mm (1/2,3 type) Lydudgang (mono) farve-CCD, primært farvefilter USB-kommunikation Kameraets samlede antal pixel: USB-kommunikation: Hi-Speed USB Ca. 14,5 megapixel (USB 2.0 kompatibelt) Kameraets effektive antal pixel: Ca. 14,1 megapixel [LCD-skærm] Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar LCD-skærm:...
Página 398
BC-CSN/BC-CSNB Varemærker batterioplader • Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation. Strømkrav: 100 V til 240 V AC, , "Cyber-shot", 50/60 Hz, 2 W "Memory Stick", , "Memory Udgangsspænding: 4,2 V DC, 0,25 A Stick PRO", Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C "Memory Stick Duo",...
Página 399
Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål på vores websted til kundesupport. Trykt på 70% eller derover genbrugspapir med planteoliebaseret tryksværte uden VOC (flygtige organiske forbindelser).
Página 400
• Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
Página 401
Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
Página 402
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
Página 403
Sadržaj Početak Pogledajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-ROM-u ............6 Provjera isporučenih dodataka ..........6 Napomene o korištenju fotoaparata.........6 Prepoznavanje dijelova ............9 Punjenje baterije..............10 Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) ..12 Postavljanje sata ..............15 Snimanje/prikaz slika Snimanje fotografija ..............16 Snimanje filmova ..............17 Prikaz slika ................18 »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«...
Pogledajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-ROM-u Za pojedinosti o naprednim radnjama pročitajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na CD-ROM-u (isporučeno) pomoću raunala. Za detaljne upute o snimanju ili prikazu slika te povezivanju fotoaparata s računalom, pisačem ili televizorom pogledajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«...
Página 405
Napomene o snimanju/reprodukciji • Kada prvi put koristite memorijsku karticu s ovim fotoaparatom, preporučuje se da je prije prvog snimanja formatirate pomoću fotoaparata radi postojanog rada kartice. Uzmite u obzir da se formatiranjem trajno brišu svi podaci na memorijskoj kartici te se ne mogu vratiti.
Página 406
Camera File system) koji je ustanovila JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Tvrtka Sony ne jamči da će fotoaparat reproducirati slike snimljene ili uređivane pomoću druge opreme ili da će druga oprema reproducirati slike snimljene pomoću ovog fotoaparata.
Prepoznavanje dijelova H Za snimanje: gumb W/T (zumiranje) Za prikaz: gumb (zumiranje reprodukcije)/ gumb (indeks) I Prekidač za odabir načina rada J Kukica za vrpcu za nošenje oko ruke K Gumb (reprodukcija) L Gumb (brisanje) M Gumb MENU N Kontrolni gumb Izbornik uključen: v/V/b/B/z Izbornik isključen: DISP/ O Poklopac baterije...
Punjenje baterije Umetnite bateriju u punjač. • Bateriju možete puniti čak i ako je djelomično napunjena. Baterija Uključite punjač u Za kupce u SAD-u i Kanadi zidnu utinicu. Utikač Ako nastavite puniti bateriju više od sat vremena nakon što se lampica CHARGE isključi, baterija će dulje biti napunjena (puna...
Página 409
– Napajanje se uključuje i isključuje svaki deseti put. – Potpuno napunjena baterija (isporučeno) koristi se na temperaturi od 25 °C. – Upotreba medija Sony »Memory Stick PRO Duo« (prodaje se zasebno). Korištenje fotoaparata u inozemstvu Fotoaparat i punjač za baterije (isporučeno) možete koristiti u svim državama ili regijama s napajanjem unutar raspona od 100 V do 240 V...
Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). Kao što je prikazano na ilustraciji, umetnite memorijsku karticu dok ne škljocne tako da odrezani kut bude okrenut prema dolje. Vodite računa da odrezani kut bude ispravno okrenut.
Página 411
Memorijske kartice koje možete koristiti S ovim fotoaparatom kompatibilne su sljedeće memorijske kartice: »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«, »Memory Stick Duo«, SD memorijske kartice i SDHC memorijske kartice. MultiMediaCard nije kompatibilna. U ovom se priručniku »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO- HG Duo«...
Página 412
Za uklanjanje baterije Pomaknite polugu za izbacivanje Poluga za izbacivanje baterije baterije. Pazite da vam baterija ne ispadne. Provjeravanje napunjenosti baterije Indikator napunjenosti baterije prikazan je na LCD zaslonu. Niska Visoka Napomene • Treba otprilike minuta da se pojavi točan indikator napunjenosti baterije. •...
Postavljanje sata Pritisnite gumb ON/OFF Gumb ON/OFF (napajanje) (napajanje). Fotoaparat je uključen. • Uključivanje fotoaparata može potrajati određeno vrijeme. Pomoću v/V na kontrolnom gumbu odaberite postavku i pritisnite z. Format dat. i vrem.: Odabir formata datuma i vremena. Kontrolni gumb Dat.
Snimanje fotografija Postavite prekidač za Prekidač Gumb ON/OFF za odabir odabir načina rada na (napajanje) načina (fotografija), a zatim rada pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). Fotoaparat držite mirno, kao što je prikazano. • Pritisnite gumb T za povećavanje, a gumb W za smanjenje.
Snimanje filmova Postavite prekidač za Prekidač Gumb ON/OFF za odabir odabir načina rada na (napajanje) načina (film), a zatim pritisnite rada gumb ON/OFF (napajanje). Kako biste počeli snimati, okidač pritisnite do kraja. Kako biste prekinuli snimanje, okidač ponovno pritisnite do kraja.
Prikaz slika Pritisnite gumb (reprodukcija). • Prikazuje se zadnja snimljena slika. Gumb (reprodukcija) Odabir sljedeće/prethodne slike Sliku odaberite pomoću B (sljedeća)/ b (prethodna) na kontrolnom gumbu. • Pritisnite z na sredini kontrolnog gumba za prikaz filmova. Brisanje slike 1 Pritisnite gumb (brisanje).
Naučite više o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«) »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno objašnjava korištenje fotoaparata, nalazi se na CD-ROM-u (isporučen). U njemu potražite detaljne upute o mnogim funkcijama fotoaparata. Za korisnike sustava Windows Uključite računalo i umetnite CD-ROM (isporučeno) u pogon CD-ROM-a.
Popis ikona koje se prikazuju na zaslonu Snimanje fotografija Zaslon Značenje Način mjerenja Upozorenje o trešnji Prepoznavanje scena Indikator osjetljivosti otkr. osmijeha • Ikone su ograničene na način rada (Način jednostavni). Snimanje filmova Raspon zumiranja Zaslon Značenje AE/AF zaključavanje Zaslon Značenje ISO400 ISO broj...
Página 419
Zaslon Značenje Mapa za snimljene stavke Broj slika koje se mogu snimiti 100Min Vrijeme raspoloživo za snimanje Medij za snimanje/ reprodukciju (memorijska kartica, interna memorija) Smanjenje efekta crvenih očiju Način rada s bljeskalicom Punjenje bljeskalice Zaslon Značenje Samookidač C:32:00 Prikaz samodijagnosticiranja Upozorenje o pregrijavanju...
Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje filmova Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje filmova razlikuju se ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije (jedinice: slike) Kapacitet Interna Memorijska kartica formatirana ovim memorija fotoaparatom Pribl. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB...
Filmovi Donja tablica prikazuje približno maksimalno vrijeme snimanja. Ovo je ukupno vrijeme za sve filmske datoteke. (jedinice: sat : minuta : sekunda) Kapacitet Interna Memorijska kartica formatirana ovim memorija fotoaparatom Pribl. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Veličina 28 MB 00:00:20 00:28:00 00:56:20 01:53:40 03:50:50 07:35:30...
Página 422
Čišćenje površine fotoaparata Površinu fotoaparata očistite krpom koju ste lagano navlažili vodom, a zatim obrišite suhom tkaninom. Za sprječavanje oštećenja završne obrade ili kućišta: – Ne izlažite fotoaparat kemijskim proizvodima, kao što su razrjeđivač, benzin, alkohol, tkaninama za jednokratnu upotrebu, repelentima za insekte, kremama na sunčanje ili insekticidima.
Specifikacije Fotoaparat Bljeskalica: domet bljeskalice (ISO osjetljivost (indeks preporučene [Sustav] ekspozicije) postavljena na Auto): Slikovni uređaj: 7,76 mm (vrsta približno 0,3 m do 3,5 m (W) 1/2,3) CCD u boji, filtar za približno 0,6 m do 1,8 m (T) primarne boje Ukupni broj piksela fotoaparata: [Ulazni i izlazni priključci] približno 14,5 megapiksela...
Página 424
Zvučnik: monofoni Zaštitni znakovi Exif Print: kompatibilan • Sljedeći znakovi su zaštitni PRINT Image Matching III: znakovi tvrtke Sony Corporation. kompatibilan , »Cyber-shot«, PictBridge: kompatibilan »Memory Stick«, , »Memory Stick PRO«, BC-CSN/BC-CSNB punjač za »Memory Stick Duo«, baterije , »Memory Stick PRO Duo«,...
Página 425
Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovori na najčešća pitanja mogu se naći na internetskim stranicama tvrtke Sony za podršku korisnicima (Sony Customer Support Website). Ispisano na 70% ili više recikliranom papiru s tintom na bazi biljnoga ulja bez VOC-a (Volatile Organic...
Página 426
încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
Página 427
Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Página 428
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Página 429
Cuprins Introducere Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM-ul livrat..............6 Verificarea accesoriilor livrate...........6 Note privind utilizarea aparatului foto........6 Identificarea componentelor............9 Încărcarea acumulatorului .............10 Introducerea acumulatorului/unui card de memorie (se vinde separat)..............12 Setarea ceasului ..............15 Fotografierea/vizualizarea imaginilor Realizarea fotografiilor ............16 Filmarea................17 Vizualizarea imaginilor ............18 „Manual de utilizare a Cyber-shot”...
Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM-ul livrat Pentru detalii privind operaţiunile avansate, citiţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM (livrat) cu ajutorul unui calculator. Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” pentru instrucţiuni detaliate privind fotografierea sau vizualizarea imaginilor și conectarea aparatului foto la calculator, la imprimantă...
Página 431
Note privind înregistrarea/redarea • Când utilizaţi un card de memorie cu acest aparat foto pentru prima dată, se recomandă formatarea cardului utilizând aparatul foto pentru o funcţionare stabilă a cardului de memorie înainte de a fotografia. Reţineţi că, prin formatare, se șterg defintiv toate datele de pe cardul de memorie, nemaiputând fi recuperate.
Página 432
(Design rule for Camera File system) stabilit de către JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nu garantează redarea imaginilor înregistrate sau editate cu alt echipament sau redarea cu alt echipament a imaginilor înregistrate cu acest aparat foto.
Identificarea componentelor H Pentru fotografiere: buton W/T (Zoom) Pentru vizualizare: buton (Zoom redare)/buton (Index) I Comutator de selectare a modului J Bridă pentru curea de mână K Buton (Redare) L Buton (Ștergere) M Buton MENU N Buton de control Meniu pornit: v/V/b/B/z Meniu oprit: DISP/ O Capac pentru terminale P Mufă...
Încărcarea acumulatorului Introduceţi acumulatorul în încărcătorul acumulatorului. • Puteţi încărca acumulatorul chiar dacă este încărcat parţial. Acumulator Conectaţi Pentru clienţii din S.U.A. și Canada încărcătorul Conector acumulatorului la priza de perete. În cazul în care continuaţi încărcarea acumulatorului pentru încă o oră după ce ledul CHARGE se stinge, încărcarea va dura puţin mai mult (încărcare...
Página 435
– Un acumulator complet încărcat (livrat) este utilizat la o temperatură ambiantă de 25 °C. – Utilizarea „Memory Stick PRO Duo” Sony (se vinde separat). Utilizarea aparatului foto în străinătate Puteţi utiliza aparatul foto și încărcătorul acumulatorului (livrat) în orice ţară...
Introducerea acumulatorului/unui card de memorie (se vinde separat) Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). Cu colţul teșit orientat în jos, după modul ilustrat, introduceţi cardul de memorie până când auziţi un clic. Asiguraţi-vă de direcţia corectă a colţului teșit. Introduceţi acumulatorul.
Cardurile de memorie pe care le puteţi utiliza Următoarele carduri de memorie sunt compatibile cu această caemră: cardurile „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD și cardurile SDHC. Cardurile MultiMediaCard nu sunt compatibile. În acest manual, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”...
Página 438
Pentru a scoate acumulatorul Glisaţi pârghia de scoatere a Pârghie de scoatere a acumulatorului. Nu scăpaţi acumulatorului acumulatorul. Verificarea autonomiei rămase a acumulatorului Pe ecranul LCD apare un indicator al autonomiei rămase. Scăzut Ridicat Note • Durează aproximativ un minut până când apare indicatorul corect de autonomie rămasă.
Setarea ceasului Apăsaţi pe butonul ON/ Buton ON/OFF (Alimentare) OFF (Alimentare). Aparatul foto este pornit. • Este posibil ca pornirea și posibilitatea de a efectua operaţiuni să dureze. Alegeţi un element de setare cu v/V de pe butonul de control, apoi apăsaţi pe z.
Realizarea fotografiilor Setaţi comutatorul de Buton ON/OFF Comutator (Alimentare) selectare a modului la de selectare (Fotografie), apoi a modului apăsaţi pe butonul ON/OFF (Alimentare). Menţineţi aparatul foto nemișcat conform ilustraţiei. • Apăsaţi pe butonul T pentru a mări, pe butonul W pentru a micșora. Apăsaţi pe butonul Buton declanșator declanșator până...
Filmarea Setaţi comutatorul de Buton ON/OFF Comutator (Alimentare) selectare a modului la de selectare (Film), apoi apăsaţi pe a modului butonul ON/OFF (Alimentare). Apăsaţi complet pe butonul declanșator pentru a începe înregistrarea. Apăsaţi complet pe butonul declanșator din nou pentru a opri filmarea.
Vizualizarea imaginilor Apăsaţi pe butonul (Redare). • Este afișată ultima imagine înregistrată. Buton (Redare) Alegerea imaginii următoare/anterioare Alegeţi o imagine cu B (înainte)/ b (înapoi) de pe butonul de control. • Apăsaţi pe z în centrul butonului de control pentru a vizualiza filme. Ștergerea unei imagini 1 Apăsaţi pe butonul (Ștergere).
Mai multe detalii despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”) „Manual de utilizare a Cyber-shot”, unde sunt explicate în detaliu instrucţiuni privind utilizarea aparatului foto, este inclus pe CD-ROM (livrat). Consultaţi manualul pentru instrucţiuni aprofundate privind funcţiile variate ale aparatului foto. Pentru utilizatorii Windows Porniţi computerul și introduceţi CD-ROM-ul (livrat) în unitatea CD-ROM.
Lista pictogramelor afișate pe ecran În timp ce realizaţi fotografii Afișaj Indicaţie Mod măsurare Avertisment vibraţie Recunoaștere scenă Indicator Sensibilitate detect. zâmbet • Pictogramele sunt limitate în (Mod Facil). În timp ce înregistraţi filme Redimensionare zoom Afișaj Indicaţie Blocare AE/AF Afișaj Indicaţie ISO400...
Página 445
Afișaj Indicaţie Folder înregistrare Număr de imagini ce pot fi înregistrate 100Min Durată de înregistrare Înregistrare/Suport de redare (Card de memorie, memorie internă) Reducere efect ochi roșii Mod bliţ Încărcare bliţ Afișaj Indicaţie Temporizator C:32:00 Afișaj cu autodiagnosticare Avertisment supraîncălzire Detecţie feţe Setări rafală...
Numărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelor Numărul de imagini statice și durata de înregistrare pot varia în funcţie de condiţiile de fotografiere și de cardul de memorie. Fotografii (Unităţi: Imagini) Capacitate Memorie Card de memorie formatat cu acest aparat internă...
Filme Tabelul de mai jos afișează cu aproximaţie duratele maxime de înregistrare. Acestea reprezintă duratele totale pentru toate fișierele de film. (Unităţi: oră : minut : secundă) Capacitate Memorie Card de memorie formatat cu acest aparat internă foto Aprox. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Página 448
Despre curăţare Curăţarea ecranului LCD Ștergeţi suprafaţa ecranului LCD cu ajutorul unei truse de curăţare (se vinde separat) pentru a îndepărta amprentele, praful etc. Curăţarea obiectivului Ștergeţi obiectivul cu o cârpă moale pentru a înlătura amprentele, praful etc. Curăţarea suprafeţei aparatului foto Curăţaţi suprafaţa aparatului foto cu o cârpă...
Specificaţii Aparat foto Bliţ: interval bliţ (sensibilitate ISO (Index expunere recomandat) [Sistem] setat la Auto): Aprox. 0,3 m - 3,5 m (W) Dispozitiv imagine: aprox. 0,6 m - 1,8 m (T) 7,76 mm (tip 1/2,3) CCD color, Filtru culori primare [Conectori de intrare și ieșire] Număr total de pixeli ai aparatului Terminal...
Página 450
Greutate (incluzând acumulator Mărci comerciale NP-BN1, card de memorie): • Următoarele mărci sunt mărci DSC-W330: Aprox. 128 g comerciale ale Sony Corporation. DSC-W320: Aprox. 117 g , „Cyber-shot”, Microfon: Mono „Memory Stick”, , „Memory Difuzor: Mono Stick PRO”, Exif Print: Compatibil „Memory Stick Duo”,...
Página 451
Puteţi găsi informaţii suplimentare despre acest produs și răspunsuri la întrebările frecvente pe site-ul web de asistenţă clienţi. Tipărit pe hârtie reciclată în proporţie de 70% sau mai mult, cu cerneală pe bază de ulei vegetal fără compuși organici volatili (VOC).
•Yakmayın veya ateşe atmayın. •Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. •Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. •Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Página 453
AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
Página 454
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
Página 455
İçindekiler Başlarken Ürünle verilen CD ROM’daki “Cyber shot El Kitabı”na (PDF) başvurun............... 6 Ürünle verilen aksesuarları kontrol etme......6 Fotoğraf makinesinin kullanımına ilişkin notlar ....6 Parçaların tanımlanması ..........9 Pili şarj etme ..............10 Pili/bir bellek kartını takma (ayrı olarak satılır) ....12 Saati ayarlama..............
Ürünle verilen CD ROM’daki “Cyber shot El Kitabı”na (PDF) başvurun Gelişmiş işlemler hakkında ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CD ROM’daki (ürünle verilir) “Cyber shot El Kitabı”nı (PDF) okuyun. Çekme veya resimleri izleme ve fotoğraf makinenizi bilgisayarınıza, yazıcınıza veya televizyonunuza bağlama hakkında geniş...
Página 457
Kayıt/kayıttan gösterim hakkında notlar • Bir bellek kartını bu fotoğraf makinesiyle ilk kez kullanacaksanız, bellek kartının dengeli çalışmasını sağlamak için çekim yapmadan önce fotoğraf makinesini kullanarak kartı biçimlendirmeniz önerilir. Biçimlendirmenin bellek kartındaki tüm verileri kalıcı olarak sileceğine ve bu verilerin kurtarılamayacağına dikkat edin.
Página 458
Bu tür malzemelerin yetkisiz kaydı telif hakkı yasalarının hükümlerine karşı olabilir. Zarar görmüş içerik veya kayıt hatası telafi edilmez Sony, fotoğraf makinesi veya kayıt ortamı vb arızasına bağlı olarak kayıt hatası veya kaydedilen içeriğin kaybı veya zarar görmesini telafi edemez. Çizimler hakkında Aksi belirtilmediği sürece bu El Kitabında kullanılan çizimler DSC W320...
Pili şarj etme Pili pil şarj cihazına takın. • Pili kısmen şarj olmuş olsa bile değiştirebilirsiniz. Pil şarj cihazını ABD ve Kanada’daki müşteriler için duvar prizine takın. Fiş CHARGE lambası söndükten sonra pili yaklaşık bir saat daha fazla şarj etmeye devam ederseniz şarj biraz daha uzun sürer (tam şarj).
Página 461
– Güç her 10 kerede bir açılıp kapatılıyor. – Tam şarjlı bir pil (ürünle verilir) 25°C ortam sıcaklığında kullanılıyor. – Sony “Memory Stick PRO Duo” bellek kartı (ayrı olarak satılır) kullanılıyor. Fotoğraf makinesini ülke dışında kullanma Fotoğraf makinesini, pil şarj cihazını (ürünle verilir) ve pil şarj cihazını, güç...
Pili/bir bellek kartını takma (ayrı olarak satılır) Kapağı açın. Bellek kartını (ayrı olarak satılır) takın. Bellek kartını, şekilde gösterildiği gibi çentikli köşesi aşağı bakacak şekilde yerine yerleştirin. Çentikli köşenin doğru tarafa baktığından emin olun. Pili takın. Pilin yönünü kontrol edin, pil çıkarma koluna ok yönünde basarken pili takın.
Página 463
Kullanabileceğiniz bellek kartları Bu kamerayla uyumlu bellek kartları aşağıdadır: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO HG Duo”, “Memory Stick Duo”, SD bellek kartları ve SDHC bellek kartları. MultiMediaCard uyumlu değildir. Bu kılavuzda, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO HG Duo”...
Página 464
Pili çıkarmak için Pil çıkarma kolunu kaydırın. Pili Pil çıkarma kolu düşürmemeye dikkat edin. Pil şarj düzeyini kontrol etme Kalan şarj göstergesi LCD ekranda görüntülenir. Düşük Yüksek Notlar • Kalan pil düzeyi doğru olarak görüntüleninceye kadar yaklaşık bir dakika geçer. •...
Saati ayarlama ON/OFF (Güç) düğmesine ON/OFF (Güç) düğmesi basın. Makine açılır. • Makine açılana ve kullanıma izin verene kadar bir süre geçebilir. Kontrol düğmesinde v/V ile bir öğe seçip z simgesine basın. Tarih ve Saat Biçimi: Tarih ve saat görüntüleme biçimini seçer. Tarih ve Saat: Tarih ve saati Kontrol düğmesi belirler.
Fotoğraf çekme Mod düğmesini ON/OFF (Güç) düğmesi (Fotoğraf) olarak Mod düğmesi ayarlayın sonra ON/OFF (Güç) düğmesine basın. Makineyi gösterildiği gibi sarsmadan tutun. • Yakınlaştırmak için T düğmesine, uzaklaştırmak W düğmesine basın. Odaklama için deklanşöre Deklanşör yarım basın. AE/AF Görüntüye odaklanıldığında bip kilidi sesi duyulur ve z göstergesi yanar.
Film çekme Mod düğmesini ON/OFF (Güç) düğmesi (Video) olarak Mod düğmesi ayarlayın sonra ON/OFF (Güç) düğmesine basın. Kayda başlamak için deklanşöre tam basın. Kaydı durdurmak için tekrar deklanşöre tam basın.
Görüntüleri izleme (Kayıttan gösterim) düğmesine basın. • Çekilen son görüntü görüntülenir. (Kayıttan gösterim) düğmesi Bir sonraki/önceki görüntüyü seçme Kontrol düğmesi üzerindeki b (sonraki)/B (önceki) ile bir görüntü seçin. • Filmleri izlemek için kontrol düğmesinin merkezindeki z simgesine basın. Bir görüntüyü silme (Sil) (Sil) düğmesine basın.
Fotoğraf makinesi hakkında daha fazla bilgi edinme (“Cyber shot El Kitabı”) Fotoğraf makinesinin nasıl kullanılacağını ayrıntılarıyla açıklayan “Cyber shot El Kitabı” CD ROM’la verilmektedir (ürünle verilir). Fotoğraf makinesinin birçok fonksiyonu hakkında ayrıntılı talimatlar için buna başvurun. Windows kullanıcıları için Bilgisayarınızı açıp CD ROM sürücüsüne CD ROM’u (ürünle verilir) takın.
Ekranda görüntülenen simgelerin listesi Fotoğraf çekerken Görüntü Anlamı Titreşim uyarısı Sahne Tanıma Gülüms. Algı Hassaslığı göstergesi • Simgeler (Kolay Çekim modu) ile sınırlıdır. Film çekerken Zum ölçekleme Görüntü Anlamı AE/AF kilidi ISO400 ISO sayısı Görüntü Anlamı NR yavaş deklanşör Kalan pil süresi Deklanşör hızı...
Página 471
Görüntü Anlamı Kayıt klasörü Kaydedilebilen görüntü sayısı 100Dak Kayıt süresi Kayıt/Kayıttan Gösterim Ortamı (Bellek kartı, dahili bellek) Kırmızı göz giderme Flaş modu Flaş şarj ediliyor Görüntü Anlamı Zamanlayıcı C:32:00 Otomatik tanı ekranı Aşırı ısınma uyarısı Yüz Algılama Seri Çekim Ayarları AF telemetre çerçevesi Spot metrajlama artı...
Fotoğraf sayısı ve kaydedilebilen film süresi Fotoğrafların sayısı ve kaydedilebilen film süresi çekim koşullarına ve bellek kartına göre değişebilir. Fotoğraflar (Birim: Görüntü) Kapasite Dahili Bu fotoğraf makinesi ile biçimlendirilmiş bellek bellek kartı Yaklaşık 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Boyut 28 MB...
Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. (Birim : saat : dakika : saniye) Kapasite Dahili Bu fotoğraf makinesi ile biçimlendirilmiş bellek bellek kartı Yaklaşık 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Boyut 28 MB...
Página 474
Objektifi temizleme Objektifi yumuşak bezle silerek parmak izi, toz vb. lekeleri çıkarın. Fotoğraf makinesinin yüzeyini temizleme Fotoğraf makinesi yüzeyini suyla nemlendirilmiş yumuşak bezle sildikten sonra yüzeyi kuru bir bezle silerek temizleyin. Kaplama ya da muhafazaya gelebilecek hasarı engellemek için: – Tiner, benzin, alkol, kullanılıp atılan bezler, haşarat kovucu ilaç, güneş kremi ya da böcek ilacı...
Teknik Özellikler Fotoğraf makinesi [Giriş ve Çıkış konektörleri] (USB)/A/V OUT terminali: [Sistem] Video çıkışı Görüntü aygıtı: 7,76 mm (1/2,3 tipi) Ses çıkışı (Mono) renkli CCD, Birincil renk filtresi USB iletişimi Fotoğraf makinesinin toplam piksel USB iletişimi: Hi Speed USB (USB sayısı: 2.0 uyumlu) Yaklaşık 14,5 Megapiksel...
Página 476
BC CSN/BC CSNB pil şarj Ticari markalar cihazı • Şu markalar Sony Corporation’ın ticari markalarıdır. Güç gereksinimi: AC 100 V ila 240 V, , “Cyber shot”, 50/60 Hz, 2 W “Memory Stick”, , “Memory Çıkış voltajı: DC 4,2 V, 0,25 A Stick PRO”,...
Página 477
Bu ürünle ilgili ek bilgiler ve sıkça sorulan soruların yanıtları Müşteri Desteği Web sitemizde bulunabilir. VOC (Uçucu Organik Bileşke) içermeyen bitkisel yağ menşeli mürekkeple, %70’i veya daha fazlası yeniden kazanılmış kağıda basılmıştır.
Página 478
Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711 5858 0, Fax: (0)711 5858 488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/...
Página 479
2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
Página 480
• Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. • Να φορτίζετε την μπαταρία μ νο με ένα γνήσιο φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. • Κρατάτε την μπαταρία μακριά απ τα μικρά παιδιά.
Página 481
Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Ο κατασκευαστής αυτού του προϊ ντος είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ο Εξουσιοδοτημένος Αντιπρ σωπος σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατ τητα και την ασφάλεια του προϊ ντος είναι η...
Página 482
Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Το σύμβολο αυτ επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει τι η μπαταρία που παρέχεται με αυτ το προϊ ν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται...
Página 483
Πίνακας περιεχομένων Έναρξη Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο CD-ROM που παρέχεται ..........6 Έλεγχος των εξαρτημάτων που παρέχονται ....6 Σημειώσεις για τον τρ πο χρήσης της κάμερας ....6 Αναγνώριση εξαρτημάτων ..........10 Φ ρτιση της μπαταρίας...........11 Τοποθέτηση της μπαταρίας/μιας κάρτας μνήμης (πωλείται...
Página 484
Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber- shot" (PDF) στο CD-ROM που παρέχεται Για λεπτομέρειες σχετικά με τις προηγμένες λειτουργίες, διαβάστε το "Εγχειρίδιο του Cyber- shot" (PDF) στο CD-ROM (παρέχεται) χρησιμοποιώντας έναν υπολογιστή. Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" για αναλυτικές οδηγίες σχετικά με τη λήψη ή την προβολή εικ νων και τη σύνδεση της κάμερας...
Página 485
Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας της εσωτερικής μνήμης και της κάρτας μνήμης Μην απενεργοποιείτε την κάμερα, μην αφαιρείτε την μπαταρία ή μην αφαιρείτε την κάρτα μνήμης, σο είναι αναμμένη η λυχνία πρ σβασης. Σε αντίθετη περίπτωση, τα δεδομένα εσωτερικής μνήμης ή η κάρτα μνήμης...
Página 486
(Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Η Sony δεν εγγυάται τι η κάμερα θα μπορεί να αναπαράγει εικ νες των οποίων η εγγραφή ή η επεξεργασία έχει γίνει με άλλο εξοπλισμ , ή τι άλλος εξοπλισμ ς θα αναπαράγει εικ νες που έχουν εγγραφεί με...
Página 487
Σχετικά με την εικονογράφηση Οι εικ νες που χρησιμοποιούνται στο παρ ν Εγχειρίδιο αφορούν το μοντέλο DSC-W320, εκτ ς αν σημειώνεται διαφορετικά.
Αναγνώριση εξαρτημάτων G Οθ νη LCD H Για λήψη: Κουμπί W/T (Ζουμ) Για προβολή: Κουμπί (Ζουμ αναπαραγωγής)/ κουμπί (Ευρετήριο) I Διακ πτης λειτουργίας J Γάντζος για λουράκι καρπού K Κουμπί (Αναπαραγωγή) L Κουμπί (Διαγραφή) M Κουμπί MENU N Κουμπί ελέγχου Μενού...
Φ ρτιση της μπαταρίας Τοποθετήστε την μπαταρία στο φορτιστή μπαταρίας. • Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία ακ μα και ταν είναι μερικώς φορτισμένη. Μπαταρία Συνδέστε το Για πελάτες στις Η.Π.Α. και τον Καναδά φορτιστή Βύσμα μπαταρίας στην πρίζα. Εάν συνεχίσετε να φορτίζετε...
Página 490
ταν το φλας ανάβει στροβοσκοπικά κάθε δεύτερη φορά. – ταν ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε την κάμερα κάθε δέκα φορές. – ταν χρησιμοποιείται μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία (παρέχεται) σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 25 °C. – ταν χρησιμοποιείται το "Memory Stick PRO Duo" της Sony (πωλείται χωριστά).
Página 491
Χρήση της κάμερας στο εξωτερικ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κάμερα και το φορτιστή μπαταρίας (παρέχεται) σε οποιαδήποτε χώρα ή περιοχή, που η παροχή ρεύματος είναι μεταξύ 100 V και 240 V AC, 50/60 Hz. Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρονικ μετασχηματιστή (μετασχηματιστή ταξιδίου). Ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία.
Τοποθέτηση της μπαταρίας/μιας κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά) Ανοίξτε το κάλυμμα. Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά). Με την εγκοπή στραμμένη προς τα κάτω, πως φαίνεται στην εικ να, εισαγάγετε την κάρτα μνήμης μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της. Βεβαιωθείτε τι η εγκοπή...
Página 493
Κάρτες μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Οι παρακάτω κάρτες μνήμης είναι συμβατές με αυτήν την κάμερα: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", κάρτες μνήμης SD και κάρτες μνήμης SDHC. Η κάρτα MultiMediaCard δεν είναι συμβατή. Σε...
Página 494
Για να αφαιρέσετε την μπαταρία Σύρετε το μοχλ εξαγωγής Μοχλ ς εξαγωγής μπαταρίας μπαταρίας. Προσέξτε μην πέσει κάτω η μπαταρία. Έλεγχος φ ρτισης μπαταρίας που απομένει Στην οθ νη LCD εμφανίζεται μια ένδειξη υπ λοιπης φ ρτισης μπαταρίας. Χαμηλή Υψηλή Σημειώσεις...
Ρύθμιση του ρολογιού Πατήστε το κουμπί ON/ Κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) OFF (Λειτουργία). Η κάμερα ενεργοποιείται. • Ενδέχεται να χρειαστεί κάποιος χρ νος μέχρι να ενεργοποιηθεί η κάμερα και να είναι δυνατή κάποια λειτουργία. Επιλέξτε ένα στοιχείο ρύθμισης με τα πλήκτρα v/V στο...
Λήψη φωτογραφιών Μετακινήστε το Κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) διακ πτη λειτουργίας Διακ πτης λειτουργίας στη θέση (Φωτογραφία) και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία). Κρατήστε την κάμερα σταθερή, πως φαίνεται στην εικ να. • Πιέστε το κουμπί T για μεγέθυνση και το κουμπί...
Λήψη ταινιών Μετακινήστε το Κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) διακ πτη λειτουργίας Διακ πτης στη θέση (Ταινία) και λειτουργίας στη συνέχεια πατήστε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία). Πιέστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τέρμα για να ξεκινήσει η εγγραφή. Πιέστε το κουμπί του κλείστρου μέχρι τέρμα ξανά...
Προβολή εικ νων Πιέστε το κουμπί (Αναπαραγωγή). • Εμφανίζεται η τελευταία εικ να που λήφθηκε. Κουμπί (Αναπαραγωγή) Επιλογή προηγούμενης/ επ μενης εικ νας Επιλέξτε μια εικ να με τα B (επ μενη)/b (προηγούμενη) στο κουμπί ελέγχου. • Πιέστε το κουμπί z στο κέντρο του κουμπιού...
Περισσ τερες πληροφορίες σχετικά με την κάμερα ("Εγχειρίδιο του Cyber-shot") Το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot", το οποίο επεξηγεί τον τρ πο χρήσης της κάμερας με κάθε λεπτομέρεια, περιλαμβάνεται στο CD-ROM (παρέχεται). Ανατρέξτε σε αυτ για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με πολλές λειτουργίες της κάμερας. Για...
Λίστα εικονιδίων που εμφανίζονται στην οθ νη Κατά τη λήψη φωτογραφιών Οθ νη Ένδειξη Εικονίδιο Αναγνώρισης σκηνής Ισορροπία λευκού Λειτουργία φωτομέτρου Προειδοποίηση για δ νηση • Τα εικονίδια περιορίζονται στη Αναγνώριση σκηνής λειτουργία (Εύκολη λειτουργία). Κατά τη λήψη ταινιών Δείκτης ευαισθησίας χαμ...
Αριθμ ς φωτογραφιών και χρ νος εγγραφής ταινιών Ο αριθμ ς των φωτογραφιών και ο χρ νος εγγραφής ενδέχεται να ποικίλλουν ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και την κάρτα μνήμης. Φωτογραφίες (Μονάδες: εικ νες) Χωρητικ τητα Εσωτερική Κάρτα μνήμης που έχει διαμορφωθεί σε μνήμη...
Ταινίες Στον παρακάτω πίνακα περιγράφονται οι κατά προσέγγιση μέγιστοι χρ νοι εγγραφής. Παρουσιάζονται οι χρ νοι εγγραφής για λα τα αρχεία ταινίας. (Μονάδες: ώρα : λεπτά : δευτερ λεπτα) Χωρητικ τητα Εσωτερική Κάρτα μνήμης που έχει διαμορφωθεί σε μνήμη αυτή την κάμερα Περίπου...
Página 504
Σχετικά με τον καθαρισμ Καθαρισμ ς της οθ νης LCD Σκουπίστε την επιφάνεια της οθ νης με κιτ καθαρισμού οθ νης υγρών κρυστάλλων (πωλείται χωριστά) για να αφαιρέσετε δαχτυλιές, σκ νη, κλπ. Καθαρισμ ς του φακού Σκουπίστε το φακ με ένα απαλ ύφασμα για να αφαιρέσετε δαχτυλιές, σκ...
Τεχνικά χαρακτηριστικά Φωτογραφική μηχανή Φλας: Εύρος φλας (Ευαισθησία ISO (Δείκτης συνιστώμενης έκθεσης) στην επιλογή [Σύστημα] Αυτ ματα): Συσκευή λήψης εικ νων: 7,76 mm Περίπου 0,3 m έως 3,5 m (W) (τύπος 1/2,3) έγχρωμος περίπου 0,6 m έως 1,8 m (T) αισθητήρας...
Página 506
Βάρος (συμπεριλαμβανομένης της Εμπορικά σήματα μπαταρίας NP-BN1 και της • Οι ακ λουθες ενδείξεις είναι κάρτας μνήμης): εμπορικά σήματα της Sony DSC-W330: Περίπου 128 g Corporation. DSC-W320: Περίπου 117 g , "Cyber-shot", Μικρ φωνο: Μονοφωνικ "Memory Stick", , "Memory Ηχείο: Μονοφωνικ...
Página 507
σήματα ή σήματα κατατεθέντα των Αγαπητέ πελάτη, αντίστοιχων προγραμματιστών ή Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε κατασκευαστών. Ωστ σο, οι αυτ τo προϊ ν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι απ τη ενδείξεις ™ ή ® δεν χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση χρησιμοποιούνται σε κάθε...
Página 508
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία τα έξοδα και τους κινδύνους της Sony. μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊ ντος σας προς και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN. 4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:...
Página 509
•Ζημιές ή αλλαγές στο προϊ ν που s Επισκευή ή επιχειρηθείσα προκλήθηκαν απ : επισκευή απ άτομα που δεν s Κακή χρήση, είναι μέλη της Sony ή του συμπεριλαμβανομένου: δικτύου ASN. * του χειρισμού που επιφέρει s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές...
Página 510
Εξαιρέσεις και περιορισμοί διαθεσιμ τητας κατά την Με εξαίρεση των σων αναφέρονται περίοδο που αυτ βρίσκεται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία στη Sony ή σε μέλος του εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του ν μου δικτύου ASN, η οποία ή άλλη) σον αφορά την ποι τητα, την...
Página 511
εγγύησης, και απ λυτης ευθύνης χωρίς να παραβλάπτονται τα (ακ μα και για θέματα για τα οποία η δικαιώματά του που πηγάζουν απ Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει την ισχύουσα εθνική νομοθεσία ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα σχετικά με την πώληση...