Muchas gracias por la adquisición del silent violintm yamaha. a fin de sacar el máximo partido posible y disfrutar al máximo de su silent violintm, lea detenidamente todo este manual del usuario antes de utilizar el instrumento. guarde este manual del usu (16 páginas)
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
Página 3
Yamaha Corporation of America or its interference harmful to the operation of subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT.
CA. Seguidamente, recurra al personal de asistencia • Utilice únicamente el enchufe y cable de alimentación que se proporcionan con de Yamaha para que revise el instrumento. el equipo. • Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico. Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Acerca de este manual de instrucciones Enhorabuena por la adquisición del piano digital Yamaha H11. La lectura atenta de este manual le permitirá sacar el máximo provecho de las útiles y avanzadas funciones del H11. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
• Guía rápida de funcionamiento • Banco • Cable de alimentación de CA • Mi registro de usuarios de productos Yamaha Necesitará el ID de producto que figura en la hoja para cumplimentar el formulario de registro de usuario. Tuning (afinación) A diferencia de los pianos acústicos, el instrumento no requiere afinación.
IDC (Conexión directa a Internet ) Yamaha ofrece un servicio especial de transmisión por secuencias en su sitio Web que permite reproducir automáticamente gran variedad de canciones (datos de canciones) de distintos géneros musicales como música ambiental directamente en el instrumento.
Contenido Contenido Introducción Guardar los ajustes de voz......... 30 Selección de varios efectos de SPECIAL MESSAGE SECTION......2 reverberación digital (REVERB)....31 Transposición – [TRANSPOSE]....... 31 Acerca de este manual de instrucciones..6 Afinación precisa del tono......... 32 Accesorios ............7 Sensibilidad de pulsación – [TOUCH] .... 32 Principales características.......8 Conexión directa a Internet (IDC) ....
Terminales y controles del panel Terminales y controles del panel 8. 8. 8. Panel inferior Manual de instrucciones del H11...
Página 11
Si conecta el H11 directamente a Internet, puede 9 Botón [VOICE].......p.27 usar el servicio especial de transmisión por secuencias del sitio Web de Yamaha que permite reproducir Para seleccionar voces de 10 sonidos internos, como automáticamente gran variedad de canciones (datos Grand Piano 1 y 2 (página 27).
Acceso a varias funciones de música ambiental (BGM) Acceso a varias funciones de música ambiental (BGM) Puede activar toda una serie de funciones (según se indica a continuación) activando y desactivando el botón [BGM] Consiste en lo siguiente: ..Escuchar las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz) (página 17) [PRESET 1]/[PRESET 2] [USB] ........
Antes de utilizar el H11 Antes de utilizar el H11 Apertura de la cubierta y la tapa del teclado 1. Levante la cubierta por completo y pliéguela hacia atrás. ATENCIÓN Sujete la tapa con las dos manos al abrirla o cerrarla. ATENCIÓN No la suelte hasta que esté...
Utilice exclusivamente el cable de alimentación de CA suministrado con el instrumento H11. En caso de que el cable suministrado se pierda o sufra daños y haya que reemplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha. Utilizar un recambio inadecuado puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Encendido del instrumento...
Para obtener más información acerca de la instalación del atril, consulte el manual de instrucciones del atril. Atril opcional: YAMAHA YMR-01 Comprobación del número de versión Puede comprobar el número de versión del instrumento pulsando simultáneamente el botón y A-1 en el [MOVING KEY] teclado (consulte también la Guía rápida de funcionamiento).
Audición de las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz) Audición de las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz) El instrumento incluye cincuenta canciones predefinidas para piano integradas, con piezas de temas clásicos y de jazz. PRESET 1 Funcionamiento TERMINOLOGÍA Encienda la alimentación.
Audición de las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz) Escena: Las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz) se dividen en veintitrés grupos o categorías, para satisfacer las distintas preferencias y permitir la selección de las canciones favoritas en función de la descripción de una escena. Por ejemplo, para escuchar alguna canción “Elegante”, elija la escena número 4.
Audición de las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz) Uso de la función de teclas en movimiento El modelo H11 tiene una función de teclas en movimiento, que mueve las teclas del teclado automáticamente como respuesta a la reproducción de la canción; se incluyen las 50 melodías predefinidas para piano (clásica y jazz), las canciones grabadas en la memoria flash USB y las procedentes de Internet por medio del servicio de transmisión por secuencias.
Audición de las canciones de la memoria flash USB Audición de las canciones de la memoria flash USB Puede conectar cómodamente un dispositivo de memoria flash USB al instrumento y escuchar las canciones grabadas en ese dispositivo (de un ordenador). Antes de usar un dispositivo de memoria flash USB, lea las “Precauciones que se deben tomar cuando se utiliza el terminal USB [TO DEVICE]”...
Página 21
Audición de las canciones de la memoria flash USB Pulse el botón para iniciar la reproducción. [PLAY/STOP] CONSEJO Ajustar el volumen El instrumento tiene una cómoda función de reconfiguración Utilice el control para ajustar el volumen. [MASTER VOLUME] automática de voces para canciones (Song Auto Revoice).
• Concentrador USB ■ Formateo de soportes de El instrumento no tiene por qué ser compatible con todos los dispositivos USB disponibles en el mercado. Yamaha no almacenamiento USB garantiza que funcionen correctamente los dispositivos USB Al conectar un dispositivo de almacenamiento USB que compre.
■ Copia de seguridad de datos • Para la máxima seguridad de los datos, Yamaha le recomienda que guarde dos copias de los datos importantes en disquetes separados. Esto le proporciona una copia de seguridad en caso de que uno de los discos se pierda o resulte dañado.
Formateo del soporte de almacenamiento USB Formateo del soporte de almacenamiento USB Al conectar un dispositivo de almacenamiento USB o introducir un soporte, es posible que se muestre un mensaje en el que se solicita formatear el dispositivo o soporte. Si es así, ejecute la operación de formateo. Active el modo de formato.
Audición de canciones en Internet Yamaha ofrece un servicio especial de datos de transmisión por secuencias en su sitio Web que permite reproducir una gama de canciones (datos de canciones) de distintos géneros musicales como música ambiental en el instrumento.
Audición de canciones en Internet Inicie la reproducción. CONSEJO Pulse el botón [PLAY/STOP] para iniciar la reproducción (el indicador Puede tocar a la vez que se luminoso parpadea durante el acceso a Internet). [INTERNET] transmiten las secuencias de la canción. También puede cambiar la voz que se Detenga la reproducción.
Seleccionar y reproducir voces Seleccionar y reproducir voces Selección de voces Botón [VOICE] Funcionamiento NOTA Vea el nombre de la voz. Los números de voces de Voice 1 y Voice 2 aparecerán Al pulsar el botón , el número de voz seleccionado [VOICE] alternándose en la pantalla actualmente aparece en la pantalla durante unos tres segundos.
Seleccionar y reproducir voces También puede seleccionar la voz presionando una de las teclas de C1 a A1 NOTA mientras mantiene pulsado el botón [VOICE] También puede seleccionar la voz utilizando los botones [–/NO] o [+/YES] mientras mantiene pulsado el botón [VOICE] o cuando está...
Seleccionar y reproducir voces Combinación de dos sonidos (modo Dual) Puede reproducir dos sonidos simultáneamente por todo el teclado. De esta forma, puede simular un dúo melódico o combinar dos voces similares para crear un sonido más fuerte. Funcionamiento TERMINOLOGÍA Active el modo Dual.
Seleccionar y reproducir voces Profundidad de reverberación de Voice 2 TERMINOLOGÍA Mientras se mantiene pulsado el botón , presione una tecla de A1 a G#0 [VOICE] Ajuste normal: G#0 (consulte la Guía rápida de funcionamiento). El ajuste de la profundidad de La profundidad de reverberación actual aparece en la pantalla mientras se mantienen pulsados reverberación de Voice 2 se...
Seleccionar y reproducir voces Selección de varios efectos de reverberación digital (REVERB) Con este control puede seleccionar diversos efectos de reverberación digital para añadir una profundidad y una expresión adicionales al sonido y crear así un ambiente acústico realista. Funcionamiento Selección del tipo de reverberación CONSEJO El tipo de reverberación predeterminado...
Seleccionar y reproducir voces Afinación precisa del tono Puede ajustar con precisión la tonalidad de todo el instrumento. Esta función resulta útil cuando se toca el H11 con otros instrumentos o con música en CD. Funcionamiento También puede utilizar el teclado para ajustar el tono. TERMINOLOGÍA Hz (Hercio): Cómo subir el tono (en incrementos de 0,2 Hz aproximadamente)
Esta función permite conectar directamente el instrumento a Internet. Un servicio de TERMINOLOGÍA transmisión por secuencias en el sitio Web especial de Yamaha permite reproducir una Transmisión por secuencias serie de canciones (datos de canciones) de distintos géneros musicales como música La transmisión por secuencias...
Conexión directa a Internet (IDC) Ejemplo de conexión 2: Conexión por cable (utilizando un módem con router) NOTA Conecte el cable LAN al puerto [LAN]. Cable LAN Módem* Capacidad de router Cable LAN Puerto [LAN] * Aquí, “módem” se refiere a un módem ADSL, una unidad de red óptica (ONU) o un módem por cable. Ejemplo de conexión 3: Con una conexión inalámbrica (mediante un adaptador de juegos inalámbrico) NOTA...
Conexión directa a Internet (IDC) Conexión del instrumento a Internet Si usa una conexión por cable (mediante DHCP): NOTA No es necesario hacer ningún ajuste en el instrumento. Puede acceder a Internet Los routers y los módem simplemente conectando un router o un módem equipado con router al instrumento equipados con router más a través del cable LAN.
Creación de los archivos de configuración de Internet Antes de realizar la configuración de Internet, es necesario crear con el ordenador los archivos de configuración de Internet en la página Web especial de Yamaha. Para ver información sobre cómo crear los archivos de configuración de Internet, lea las instrucciones de la página Web de Yamaha: http://music.yamaha.com/idc/...
Página 37
Para ver las instrucciones sobre la transmisión por secuencias, consulte http://music.yamaha.com/idc/ “Audición de canciones en Internet” en la página 25. NOTA Yamaha recomienda hacer copia de seguridad de los archivos de configuración de Internet (página 44). Manual de instrucciones del H11...
Conexión directa a Internet (IDC) Comprobación de la intensidad del campo (al usar un adaptador de LAN inalámbrica USB) Puede comprobar la intensidad del campo en pantalla si usa un adaptador de LAN NOTA inalámbrica USB (ejemplo de conexión 4 en la página 34). Tras realizar la conexión Mientras mantiene pulsado el botón [BGM], pulse el botón [MOVING KEY].
Puede leer la descripción del código de error en la página Presione el botón [+/YES] para ejecutar la operación de sobrescritura. Pulse Web de Yamaha: el botón para cancelar la exportación. [–/NO] http://music.yamaha.com/idc/ Una vez concluida la exportación al dispositivo de E n d memoria flash USB, aparecerá...
ATENCIÓN La inicialización restablece el instrumento con los ajustes programados de fábrica para todos los ajustes de Internet. Yamaha recomienda hacer copia de seguridad de los ajustes de Internet antes de la inicialización. Consulte “Copia de seguridad de los datos en la memoria flash USB” en la página 45 para obtener información detallada.
Conexión directa a Internet (IDC) Glosario de términos utilizados en Internet Dispositivo que actúa como concentrador de comunicación para varios dispositivos Punto de acceso inalámbricos y suele permitir conexiones por cable y de LAN inalámbrica. Tecnología/servicio de conexión a Internet (como ADSL y fibra óptica) que hace Banda ancha posible la comunicación de grandes volúmenes de datos a alta velocidad.
Página 42
Por ejemplo, el conjunto de páginas Web cuyas direcciones empiezan por Sitio “http://www.yamaha.com/” se conoce como el sitio de Yamaha. Secure Sockets Layer, una norma utilizada para transmitir datos confidenciales, como números de tarjetas de crédito, a través de Internet.
Puerto [LAN] Este puerto permite la conexión directa del H11 a Internet mediante un servicio de transmisión por secuencias especial disponible en el sitio Web de Yamaha para reproducir canciones de distintos géneros musicales como música ambiental en el instrumento. Antes de conectar el instrumento a Internet, consulte “Conexión directa a Internet (IDC)”...
ATENCIÓN La inicialización restablece el instrumento con los ajustes programados de fábrica para todos los ajustes. Yamaha recomienda hacer copia de seguridad de los ajustes antes de la inicialización. Consulte “Copia de seguridad de los datos en la memoria flash USB” en la página 45 para obtener información detallada.
Copia de seguridad de los datos en la memoria flash USB Para la máxima seguridad de los datos, Yamaha recomienda que guarde los datos importantes en la memoria flash USB como copia de seguridad. Estos datos importantes incluyen los datos de copia de seguridad de la memoria interna del instrumento (página 44) y ajustes de voces (página 30).
Copia de seguridad de los datos Restauración de los datos de copia de seguridad Los datos de copia de seguridad del dispositivo de memoria flash USB se pueden restaurar en el instrumento. Funcionamiento Active el modo de copia de seguridad. Asegúrese de que el dispositivo de memoria flash USB que contiene los datos de restauración de “H11.bup”...
Se ha producido un error con la función Moving Key. El indicador luminoso de estado [MOVING KEY] se enciende en rojo. →Póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha u otro distribuidor autorizado más cercano. Aumenta la temperatura de la unidad de las teclas en movimiento. El indicador luminoso de estado [MOVING KEY] parpadea en rojo.
• El dispositivo de memoria flash USB no es compatible con el instrumento. Use bloqueado (detenido). únicamente dispositivos de memoria flash USB cuya compatibilidad haya confirmado Yamaha (página 22). • Desconecte el dispositivo y vuelva a conectarlo de nuevo al instrumento. La tapa de debajo del teclado se calienta.
Montaje del soporte para teclado Montaje del soporte para teclado ATENCIÓN • Tenga cuidado para no confundir los componentes • Utilice únicamente los tornillos incluidos e insértelos en y asegúrese de instalarlos con la orientación correcta. los orificios correctos. No utilice otros tornillos, ya que el Monte la unidad siguiendo el orden correcto.
Página 50
Montaje del soporte para teclado Acople B. Monte la estructura del pedal. Alinee los orificios de A con los de B y acople A y B. Pase el cable del pedal, que sobresale de la parte posterior de la caja del pedal (E), por el orificio de Apriete con la mano los seis tornillos cortos la abrazadera (D) y después páselo por el tubo.
Página 51
Montaje del soporte para teclado Instale la estructura del pedal. Ajuste el selector al voltaje adecuado. Enchufe el cable de alimentación a su conector Retire las cubiertas de las ranuras de la superficie con la orientación correcta. inferior de A. Selector de voltaje Alinee los cables de alimentación del pedal, que Antes de conectar el cable de alimentación,...
Página 52
Montaje del soporte para teclado Levante A. Cuando haya finalizado el montaje, compruebe lo Sujete firmemente la parte frontal de A (el lado siguiente. que está hacia el suelo) y levante A. • ¿Sobra alguna pieza? → Repase el procedimiento de montaje y corrija los errores.
Lista de 50 canciones para piano predefinidas (clásica y jazz) Lista de 50 canciones para piano predefinidas (clásica y jazz) [PRESET 1] (Clásica) Scene No.(n.º de escena) 10 11 12 13 Scene title (título de escena) Song No. (n.º de canción) Título de la canción (Compositor) Sonate, K.380, L.23 (D.
Página 54
Lista de 50 canciones para piano predefinidas (clásica y jazz) [PRESET 2] (Jazz) Scene No.(n.º de escena) 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Scene title (título de escena) Song No. (n.º de canción) Título de la canción (Compositor) Alfie (B.
Índice Índice Números 50 canciones predefinidas Headphones ..............58 para piano (clásica y jazz)..........17 IDC (Conexión directa a Internet) ......8, 33 Accesorios ................7 Inicializar (memoria interna) ........44 Ajuste normal Inicializar (soporte de almacenamiento USB) ....24 (valor predeterminado de fábrica)......19, 20 Intensidad del campo de radio........
Página 56
Índice Restaurar................46 Reverb ................31 rnd (pantalla) ............17, 20 Song Auto Revoice ............26 Specifications..............59 Sxx (pantalla)..............17 Teclado de madera natural (NW) ........8 Teclado, cubierta .............14 Transmisión por secuencias ........25, 33 Transposición ..............31 [USB] .................13, 20 USB Storage Device............58 USB, dispositivo de almacenamiento......22 Versión, número .............16 Voces, lista ...............27 Voice 2, profundidad de reverberación ......30...
Normal Setting List/Liste der Normaleinstellungen/ Liste des réglages normaux/Lista de ajustes normales Function Normal setting (factory default) BGM mode Moving key Part (Channel) Setting (Moving Key) ON (AUTO) Song Auto Revoice Voice Grand Piano 1 Dual Mode Touch Sensitivity MEDIUM Transpose Tuning 440Hz...
AC Power Cord, My Yamaha Product User Registration * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
Página 60
* The followings are the titles, credits and copyright notices for seventeen (17) of the 50 Piano Preset Songs (Classic & Jazz) in this instrument: * Nachfolgend die Titel, Credits und Hinweise zum Urheberrecht für siebzehn (17) der 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz) in diesem Instrument: * La liste suivante répertorie les titres, auteurs et avis de droits d’auteur de dix-sept (17) morceaux parmi les 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic &...
Página 61
* The followings are the titles, credits and copyright notices for three (3) of the 50 Piano Preset Songs in this instrument: * Nachfolgend die Titel, Credits und Hinweise zum Urheberrecht für drei (3) der 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz) in diesem Instrument: * La liste suivante répertorie les titres, auteurs et avis de droits d’auteur de trois (3) morceaux parmi les 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic &...
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert CAUTION the user to the presence of uninsulated RISK OF ELECTRIC SHOCK “dangerous voltage” within the product’s DO NOT OPEN enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Página 63
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à...
Página 65
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.