Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CAUTION: IT IS MANDATORY
TO READ AND THOROUGHLY
UNDERSTAND THE OPERATOR'S
MANUAL BEFORE USING THE
EQUIPMENT.
Operator's Manual -
Knapsack Sprayer Jacto
Manual de Instruções -
Manual del Operador -
Manuel du Operateur -
Edition 1: 12/17 - code 1247720
MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A.
Rua Dr. Luiz Miranda, 1650
17580-000 - Pompeia - SP - Brasil
Phone: +55 (14) 3405-2100
Fax: +55 (14) 3452-1012
Email: jacto@jacto.com.br
Home page: www.jacto.com.br
English
Português (15)
Español (27)
Français (40)
Customer attendance: Dr. Luiz Mi-
randa, 1650, 17580-000 – Pompeia
– SP – Brazil.
Phone: +55 14 3405 2113. Email:
assistencia.tecnicajsfs@jacto.com.br
Opening Hours: Monday to Friday
7:00am to 11:30am and 13:00pm to
17:18pm (Brazilian time zone).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacto PJ-16

  • Página 1 Manual del Operador - Español (27) Manuel du Operateur - Français (40) Customer attendance: Dr. Luiz Mi- MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A. randa, 1650, 17580-000 – Pompeia Rua Dr. Luiz Miranda, 1650 – SP – Brazil. 17580-000 - Pompeia - SP - Brasil Phone: +55 14 3405 2113.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SUMMARY ÍNDICE 1. Introdução 1. Introduction 2. Specifications 2. Especificações 3. Preparing the Product For Use 3. Preparando o produto para o uso 3.1. Unpacking 3.1. Desembalando 3.2. Installing the shaft 3.2. Montagem do eixo 3.3. Montagem da alavanca no eixo 3.3.
  • Página 3 TABLA DE CONTENIDO TABLE DES MATIÈRES 1. Introducción 1.1. Introduction 2. Especificaciones Técnicas 2. Spécifications 3. Preparo del Equipo para Utilización 3. Préparation du produit pour utilisation 3.1. Desembalar 3.2. Montaje del eje 3.1. Déballage 3.3. Montaje de la palanca 3.2.
  • Página 4: Introduction

    This equipment was designed for spraying plants protection products approved by regulatory authorities to be used in knap- sack sprayers. Lever Trigger Valve 2. Specifications Manual Model PJ-16 Net weight 4.9 kg Accessories plastic bag Gross weight 5.3 kg Contents of the plastic bag Spray lance length...
  • Página 5: Installing The Lever On The Shaft And The Rod On The Chamber Top

    ment. Lance • Lock the shaft with the cotter pin (2). Trigger valve Base reinforcement Screw cap Trigger valve Hose WARNING! Do not overtighten the screw cap. Hammer 3.5. Adjusting the strap • The tank is contoured for the operator comfort. The shoulder 3.3.
  • Página 6: Inverting The Lever Operating Side

    3.9. Storage The sprayer should be stored in secure and ventilated place. Do not store equipment with syrup in the tank. The chemicals can cause different reactions and damage components of the equipment and the health of the operator. Store sprayers mainly in harsh winter locations.
  • Página 7: Application

    Band width Uniform spray height Constant walking speed Band width 4.1b. Application Distance to 50.5 35.7 25.0 20.8 16.7 walk (m) Attach the calibrator bottle to the lance as shown: Lance Cover Filter Wear appropriate protective clothing Nozzle Nozzle cap Calibrator bottle Do not contaminate water...
  • Página 8: Choosing Nozzle Type

    NOTE: For the volume in liters per bushel (L / alk), simply multiply Nozzle the value obtained in liters per hectare (L / ha) by 2.42. Herbi- Fungi- Insec- cide cide ticide Code Name Picture WARNING! 1197571 Wear a protective clothes to do the mainte- nance and parts replacement.
  • Página 9: Disposal Of Waste Products

    Customer attendance: Dr. Luiz Miranda, 1650, 17580-000 – Pompeia – SP – Brazil. Phone: +55 14 3405 2113. Email: assistencia.tecnicajsfs@jacto.com.br Opening Hours: Monday to Friday 7:00am to 11:30am and 13:00pm to 17:18pm (Brazilian time zone).
  • Página 10: Information Needed By User

    Follow the maintenance instructions and use ment in an approved decontamination area. original parts provided by Jacto. Operate the lever for the internal cleaning of the camera. Failure to follow the instructions may cause damage to the oper- ator’s health and the environment.
  • Página 11: Triple Rinse Of Empty Agrochemicals Containers

    • Remove the cylinder (2). Take the container cap off and carefully pour the rinse wa- ter into the spray tank. • Loosen the bolts (3), and remove the cylinder body (4). Keep holding the container over the spray tank opening •...
  • Página 12: Critical Safety And Health Information

    6. Critical Safety and Health Information • Put 5 liters of water in a bucket and add the chemical prod- uct. WARNING! • Stir until it becomes an homogeneous mixture. Read carefully the chemicals manufacturer’s • Pour the solution into the tank while filling with water. labels.
  • Página 13 DANGER! Do not eat, drink or smoke while spraying. Serious risk of poisoning. CAUTION! WARNING! Keep the products out of reach of children Do not pollute the environment. Principles and animals. to preserve the environment, to recycle and dispose of any equipment, its parts and components correctly must be respected, taking in consideration the legislation in effect (municipal, state and federal) as well...
  • Página 14: Statement Of Limited Warranty

    • JACTO reserves the right to modify its products or to interrupt the manufacture without prior notice. 7. Statement Of Limited Warranty MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A.
  • Página 15: Assistência Técnica

    à propriedade. Dr. Luiz Miranda, 1650, 17580-000 – Pompeia – SP – Brasil. GUARDE ESTAS INTRUÇÕES: Este manual contém informa- Telefone: 14 3405 2113. Email: assistencia.tecnicajsfs@jacto.com. ções importantes sobre o uso adequado e manutenção do produto Horário de Atendimento: Segunda a sexta das 7:00 às 11:30 e 3.
  • Página 16: Montagem Do Eixo

    • Abaixe a câmara com o mexedor montado até encaixá-la no Anel trava cilindro (imagem B). Haste Alavanca Eixo Anel trava da base Arruelas 3.2. Montagem do eixo • Introduza o eixo (1) no orifício que está livre na base da 3.4.
  • Página 17: Ajuste Da Cinta

    3.5. Ajuste da cinta • Retire o anel trava (1), as arruelas e retire a haste (2) da câmara de compensação. O depósito da máquina possui formato anatômico, proporcio- • Em seguida, dê um giro de 180º na câmara de compensação. nando maior comodidade ao operador.
  • Página 18: Operando O Produto

    4. Operando o Produto 4.1. Recomendação de uso Este equipamento deve ser utilizado exclusivamente e apenas com produtos de proteção de plantas aprovados para pulveri- zadores costais. Não o utilize com ácidos ou líquidos inflamáveis. Após montar o pulverizador, encha o tanque com água limpa e verifique se Limpeza e manutenção do há...
  • Página 19: Escolhendo O Tipo De Bico

    OBS: Para obter o volume em litros por alqueire (L/alq), basta • Conforme a largura da faixa de aplicação, deve-se percorrer multiplicar o valor obtido em litros por hectare (L/ha) por 2,42. uma distância que corresponda a 25m². ATENÇÃO! Use o EPI para fazer a manutenção e repo- sição de peças.
  • Página 20 Bicos Herbi- Fungi- Inceti- cidas cidas cidas Código Nome Imagem 1197571 217174 JD-12 1197537 1197477 325787 J ADJ 1197486 1197486 Recomendado Aceitável Não recomendado Evitar que a vazão ultrapasse 10% da vazão nominal do bico. É recomendável o uso da válvula reguladora de fluxo e pressão (ECOVALVE) para alcançar um método mais preciso de pulveri- zação.
  • Página 21: Influência De Condições Climáticas

    Rua Dr. Luiz Miranda, 1650 CEP 17580-000 – Pompeia – SP - Fone: (14) 3405-2113, ou 0800-151811 (ligação gratuita) – e-mail: as- sistencia.tecnicajsfs@jacto.com.br – Horário de atendimento: de segunda a sexta feira das 07h00 às 11h30 e das 13h00 às 17h18.
  • Página 22: Informações Importantes Para O Usuário

    Siga as instru- ções de manutenção e sempre use peças de reposição e acessó- Lubrifique os componente conforme mostrado na próxima fi- rios fornecidos pela Jacto. gura. Não seguir estas instruções pode causar dano à saúde do usuá- rio e ao meio ambiente.
  • Página 23: Em Caso De Bico Entupido

    5.7. Tríplice lavagem de embalagens vazias 5.5a. Em caso de bico entupido de defensivos NOTA: Mesmo os recipientes considerados vazios contém resí- duos químicos. Portanto, descartar os recipientes sem lavar os resíduos é extremamente perigoso para o ser humano, os ani- mais e o meio ambiente.
  • Página 24: Recomendações De Segurança

    6. Recomendações de Segurança • Coloque 5 litros de água num recipiente e adicione o produ- ATENÇÃO! • Misture até que se torne uma mistura homogênia; Leia o rótulo dos produtos químicos cuida- dosamente • Despeje a mistura no tanque do pulverizador e encha o res- tante com água.
  • Página 25 PERIGO! Não coma, beba ou fume durante a pulverização. Sério risco de envenenamento. CUIDADO! ATENÇÃO! Mantenha os produtos químicos fora do Não polua o meio ambiente. Os princípios alcance de crianças e animais. de preservar o meio ambiente, para reciclar e eliminar os resíduos de qualquer equipa- mento, suas peças e componentes, devem ser respeitados, levando em consideração a...
  • Página 26: Termo De Garantia Limitada

    • Atrasos eventuais na execução dos serviços não conferem direito ao proprietário à indenização e nem a extensão do prazo de garantia; • À JACTO é facultado o direito de introduzir modificações ou paralisar a fabricação do equipamento; • Qualquer sugestão, dúvida ou reclamação, favor, dirigir-se ao 7.
  • Página 27: Atención Al Cliente

    Nos Indica una situación de peligro inminente que, si no la evita- Fabricacíon mos resultará en muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA! Fabricado por MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A. Rúa Dr. Luiz Miranda, 1650 Nos Indica una situación potencialmente peligrosa que si no la 17580-000 - Pompeia - SP - Brasil evitamos puede resultar en lesiones graves o muerte.
  • Página 28: Montaje Del Eje

    apretado; Contraclavija • Bajar la cámara con el agitador montado hasta que se ajuste Varilla en el cilindro (Imagen B). Palanca Eje de Contraclavija la base Arandelas 3.2. Montaje del eje 3.4. Fijación de la manguera en el registro (inicio y detención) •...
  • Página 29: Apretar La Cinta

    • Retire las contraclavijas (4 y 5) y las arandelas. • Retire la palanca (6). • Retire el eje (7) y la cinta (8). Obs.: La cinta debe ser retirada de ambos lados. • Invierta las posiciones: instale la cinta conforme muestra las figuras abajo.
  • Página 30: El Funcionamiento Del Producto

    4. El Funcionamiento Del Producto 4.1. Recomendaciones para la utilización Ese equipo debe ser utilizado sólo con productos de protección de plantas aprobados para pulverizadores mochila. No utilice líquidos ácidos o inflamables. Después de armar el pulverizador, rellene el tanque con agua limpia y verifique se hay vaciamiento en las siguientes piezas.
  • Página 31: Calibración Del Pulverizador

    4.2. Calibración del pulverizador • Tenga la lanza en la altura de trabajo normal y accione el re- gistro adentro de la botella calibradora mientras camina la distancia requerida para pulverizar un área correspondiente Using calibrator bottle (optional) a 25 m². •...
  • Página 32 0.8 Bar (0.8 kgf/cm²) 1.0 Bar (1.0 kgf/cm²) 1.2 Bar (1.2 kgf/cm²) Code:1197164 1.3 Bar (1.3 kgf/cm²) 1.5 Bar (1.5 kgf/cm²) 1.7 Bar (1.7 kgf/cm²) Code:1197159 1.8 Bar (1.8 kgf/cm²) 2.0 Bar (2.0 kgf/cm²) 2.3 Bar (2.3 kgf/cm²) Code:1197163 2.8 Bar (2.8 kgf/cm²) 3.0 Bar (3.0 kgf/cm²) 3.2 Bar (3.2 kgf/cm²) Code:1197162...
  • Página 33: Influencia De Condiciones Climáticas

    4.4. Influencia de condiciones climáticas Mientras la aplicación, hay factores que pueden determinar una interrupción en el funcionamiento de la pulverización. Los vien- tos fuertes, por ejemplo, pueden arrastras las gotas hacía una distancia más grande o más pequeña, en términos de grandeza o de peso.
  • Página 34: Eliminación De Los Desechos De Los Productos

    1650 CEP 17580-000 – Pompeia – SP – Teléfono: (14) 3405- 2113, o 0800-151811 (llamada gratuita) – Correo: assistencia. tecnicajsfs@jacto.com.br - Horario de atención: Lunes a Viernes, de las 07h00 à las 11h30 y de las 13h00 à las 17h18.
  • Página 35: Mantenimiento

    No cambie componentes del pulverizador. Siempre verifique se hay vaciamientos o mal funcionamiento. Siga las instrucciones de mantenimiento y utilice piezas originales ofrecidas por Jacto. Una falla en seguir esas instrucciones puede ocasionar daño para la salud del operador y para el medio ambiente.
  • Página 36: Triple Lavado De Envases Vacíos De Defensivos

    5.7. Triple lavado de envases vacíos de defensivos AVISO: Los envases considerados vacíos contienen residuos quí- micos. Por lo tanto, deshacerse de los envases sin lavar los resi- duos es extremadamente peligroso para el hombre, los animales y el medio ambiente. En el caso de contenedores químicos de metal, plástico y vidrio, cada contenedor deberá...
  • Página 37: Recomendaciones De Seguridad

    6. Recomendaciones de seguridad • Coloque 5 litros de agua en un recipiente y adicione el pro- ADVERTENCIA! ducto químico • Agite hasta mezclarlo. Lea detenidamente la etiqueta de productos químicos. • Coloque la mezcla en el tanque durante el abastecimiento. ADVERTENCIA! Lave las manos y otras partes del cuerpo que tocaran los productos químicos antes de...
  • Página 38 PELIGRO! No coma, beba o fume mientras esté pulverizando. Grave riesgo de envenenamiento. PRECAUCIÓN! ADVERTENCIA! Mantenga los productos químicos fuera del No contamine el medio ambiente. Principios alcance de los niños y animales. para preservación del medio ambiente, para reciclaje y para el desecho de cualquier equipo, piezas y componentes deben ser respetados, considerando las leyes efectivas (municipal, estatal o federal), así...
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Devolución

    • Cualquier sugerencia, duda o reclamación, favor dirigirse al DISTRIBUIDOR JACTO más próximo. • JACTO se reserva el derecho de introducir modificaciones o 7. Instrucciones de Seguridad Importan- paralizar la fabricación de los equipos. tes para Devolución MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A.
  • Página 40: Service Client

    Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Fabricant Máquinas Agrícolas Jacto S.A. AVERTISSEMENT! Dr. Luiz Miranda, 1650, 17580-000 – Pompeia – SP – Brasil. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 41: Montage De L'essieu

    tage et vérifiez s'il est bien fixé et juste; verroullier Bras de • Baissez la chambre avec l’agitateur monté jusqu'à l'engager pompage dans le cylindre (figure B). Levier verroullier Essieu Rondelles 3.2. Montage de l’essieu 3.4. Montage de la lance sur le robinet révol- ver (activer / désactiver) •...
  • Página 42: Réglement De La Courroie

    3.7. Pour la serrer • Retirez les goupilles (4 et 5) et les rondelles. • Retirez le levier (6). • Tenez la boucle avec fermeté. Avec l’autre main, tirez le bout de la courroie vers le bas. • Retirel l’essieu (7) et la courroie (8). OBS.: La courroie doit être retirée des deux côtés.
  • Página 43: L'utilisation Efficace Du Pulvérisateur À Dos

    4.1b. Application l’eau propre et vérifier les fuites. Après utilisation de l’herbicide, nettoyer l’équipement avant de l’utiliser avec d’autres produits. 4.1a. L’utilisation efficace du pulvérisateur à Utiliser un équipment de protection approprié Volume correct d’eau Proportion correcte de produit Ne contaminez pas de l’eau Pression constante Buse correcte Pulvériser sous le vent et éviter...
  • Página 44: Mode D'emploi

    pour optimiser l’utilisation du produit à appliquer. Largeur de la Le choix de la buse est fonction du type de défense qui doit être bande (m) utilisé et de la taille des gouttelettes (tableau). Distance à 50.5 35.7 25.0 20.8 16.7 parcourir (m) REMARQUE: L’appareil est livré...
  • Página 45: Influence Des Conditions Météorologiques

    0.8 Bar (0.8 kgf/cm²) 1.0 Bar (1.0 kgf/cm²) 1.2 Bar (1.2 kgf/cm²) Code:1197164 1.3 Bar (1.3 kgf/cm²) 1.5 Bar (1.5 kgf/cm²) 1.7 Bar (1.7 kgf/cm²) Code:1197159 1.8 Bar (1.8 kgf/cm²) 2.0 Bar (2.0 kgf/cm²) 2.3 Bar (2.3 kgf/cm²) Code:1197163 2.8 Bar (2.8 kgf/cm²) 3.0 Bar (3.0 kgf/cm²) 3.2 Bar (3.2 kgf/cm²) Code:1197162...
  • Página 46: L'élimination Des Déchets

    Rua Dr. Luiz Miranda, 1650, 17580-000 – Pompeia – SP - Téléphone: +55 14 3405-2113 - email: assistencia.tecni- cajsfs@jacto.com.br - Heures d’ouverture: du lundi au vendredi de 07h00 à 11h30 et de 13h00 à 17h18. 5. Informations requises par l’utilisateur 5.1.
  • Página 47: Entretien

    Suivez les instructions de maintenance et toujours utiliser des pièces de rechange et des accessoires fournis par Jacto. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dom- mages à la santé de l’opérateur et de l’environnement.
  • Página 48: Laver Trois Fois Les Récipients Phytosanitaires Vides

    5.7. Laver trois fois les récipients phytosani- taires vides AVIS: Even Même les récipients considérés vides contiennent des résidus chimiques. Par conséquent, en rejetant les conte- neurs sans se laver les résidus est extrêmement dangereux pour l’homme, les animaux et l’environnement. Dans le cas de réci- pients métalliques, en plastique et en verre chimiques, chaque récipient doit être rincé...
  • Página 49: Recommandations De Sécurité

    6. Recommandations de Sécurité • Mettez 5 litres d’eau dans un seau et additionez le produit AVERTISSEMENT! chimiquet; • Agitez jusqu’à former une bouillon; Lisez l’étiquette des produits chimiques soi- gneusement. • Déversez le bouillon dans le réservoir pendant le remplissage. AVERTISSEMENT! Lavez vos mains et les parties du corps ayant été...
  • Página 50 DANGER! Ne pas manger, boire ou fumer pendant la pulvérisation. Risque important d’intoxication. ATTENTION! AVERTISSEMENT! Conserver les produits chimiques hors de Ne pas polluer l’environnement. Les principes portée des enfants et des animaux. de préservation de l’environnement, à recycler et à éliminer les déchets d’équipements, de pièces et de composants, doivent être res- pectées, en tenant compte de la législation et aussi les instructions du fabricant sur les...
  • Página 51: Garantie

    à votre marchand des produits JACTO. 7. Garantie • Jacto se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis. MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A. garantit le pulvérisa- teur identifié dans ce manuel, avec l’obligation de réparer ou d’échanger les pièces et les composants qui, en fonction du tra-...
  • Página 52: Parts List

    8. PARTS LIST / Peças de reposição / Catálogo de piezas / Pièces détachées 52/53...
  • Página 53 CODE/ QTY./QT./ Nº DESCRIPTION/ DESCRIÇÃO/ DENOMINACIÓN/ DÉNOMINATION CÓDIGO CT./QTÉ washers and locked rings set / jogo de arruelas e anéis travas / juego de arandela y anillo traba/ jeu de rondelles et 1198800 verroulier 831222 gasket holder / porta gaxeta / porta empaque / porte-joint 831230 gasket xp / gaxeta de feltro xp / prensa estopa xp / joint (en feutre) 635284...

Tabla de contenido