Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATENÇÃO: É OBRIGATÓRIO LER O
MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O EQUIPAMENTO
Manual de Instruções
Pulverizador Costal MotorizadoJacto
Manual del Operador -
Operator's Manual -
Edição 05/17 nº 1238121
Montado e distribuído por
INTERMAN Corporation Ltd.
Sob licença de Máquinas Agrícolas Jacto S.A.
Rojana Industrial Park (Rayong)
3/3, Moo 2, Bankhai-Banbueng Rd.T. Nongbua.
A.Bankhai Rayong 21120 - Thailand
e-mail: jacto@jacto.com.br / export@jacto.com.br
Home page: www.jacto.com.br
Español (43)
English (86)
Assistência Técnica: Dr. Luiz Miranda, 1650,
175780-000 – Pompeia – SP – Brasil.
Telefone: 14 3405 2113.
Email: assistencia.tecnicajsfs@jacto.com.br
Horário de Atendimento: Segunda a sexta
das 7:00 às 11:30 e das 13:00 às 17:18.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Jacto PJM-20

  • Página 1 Montado e distribuído por Assistência Técnica: Dr. Luiz Miranda, 1650, 175780-000 – Pompeia – SP – Brasil. INTERMAN Corporation Ltd. Sob licença de Máquinas Agrícolas Jacto S.A. Telefone: 14 3405 2113. Rojana Industrial Park (Rayong) Email: assistencia.tecnicajsfs@jacto.com.br 3/3, Moo 2, Bankhai-Banbueng Rd.T. Nongbua.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. Alertas de Segurança 1.1. Segurança da área de trabalho 1.2. Segurança pessoal 1.3. Instruções de segurança importantes para pulverizadores 1.4. Instruções para manipular substâncias químicas com segurança 1.5. Instruções de segurança importantes para o motor e combustível 1.6. Cuidados com o transporte e armazenamento 2.
  • Página 3 10.1. Antes da operação 10.2. Operação 10.3. Durante a operação 10.4. Depois da operação 10.4.1. Pane seca 11. Manutenção 12. Tabela de manutenção 12.1. Kit de ferramentas 12.2. Troca de óleo 12.3. Manutenção do filtro de ar 12.4. Manutenção da vela de ignição 12.5.
  • Página 4: Etiquetas De Segurança

    Etiquetas de Segurança Antes de operar o equipamento, identifique e entenda todos os significados dos adesivos abaixo. AVISO Mantenha as pessoas que estejam próximas afastadas no momento da pulverização. Utilize proteção para os olhos Utilize vestimentas de proteção (óculos ou protetor facial). adequadas.
  • Página 5: Alertas De Segurança

    1. Alertas de Segurança ATENÇÃO! Leia todos os alertas de segurança e todas as instruções. O não cumprimento das instruções e advertências pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. 1.1. Segurança da área de trabalho • Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desorganizadas ou escuras facilitam a ocorrência de acidentes. •...
  • Página 6: Instruções De Segurança Importantes Para Pulverizadores

    1.3. Instruções de segurança importantes para pulverizadores PERIGO! • NÂO pulverize produtos químicos inflamáveis ou combustíveis. Isso resultará em sério risco de incêndio ou explosão; • NÃO pulverize ácidos ou produtos químicos corrosivos. Isto resultará em sério risco de incêndio, explosão e vazamento.
  • Página 7: Instruções Para Manipular Substâncias Químicas Com Segurança

    1.4. Instruções para manipular substâncias químicas com segurança ATENÇÃO! • Sempre utilize o equipamento de proteção individual (EPI) ao manipular substâncias químicas agrícolas; • Leia cuidadosamente o rótulo dos produtos químicos. Siga sempre as recomendações do fabricante; • Aplique apenas a quantidade de líquido necessária; •...
  • Página 8: Cuidados Com O Transporte E Armazenamento

    TO: Rua Doutor Luiz Miranda, 1650 CEP 17580-000, na cidade de Pompeia/SP - Fone: (14) 3405-2113 - ou 0800-151811 (ligação gra- tuita) – e-mail: assistencia.tecnicajsfs@jacto.com.br – Horário de atendimento: dias úteis das 07h00 às 11h30 e das 13h00 às 17h18.
  • Página 9: Componentes

    4. Componentes Rolo de junção Registro Lança de pulverização Tampa do depósito Válvula de corte Deposito Mangueira Seletor de pressão Alavanca de aceleração Bicos de pulverização Motor Botão de parada do motor Kit de Ferramentas Correia para os ombros 9/127...
  • Página 10: Controles

    Tubo de retorno de combustível Alavanca do Punho de partida afogador Filtro de ar Silenciador Tampa de abastecimento de óleo Bomba Tubo de escorvante combustível Tipo de motor Tampa do tanque de combustível Tanque de Número combustível de série do motor 5.
  • Página 11: Alavanca Do Afogador

    5.3. Alavanca do afogador A alavanca do afogador abre e fecha a válvula do afogador no carburador. A posição FECHADO enriquece a mistura de combustível para ligar um motor frio. A posição ABERTO proporciona a mistura correta de combustível para uma operação após a partida e para reiniciar um motor quente.
  • Página 12: Seletor De Pressão

    5.7. Seletor de pressão O seletor de pressão é utilizado para ajustar a pressão e quantidade da pulverização. • Para aumentar a pressão e quantidade de pulverização, gire o seletor de pressão no sentido horário (HIGH – ALTO). • Para diminuir a pressão e a quantidade de pulverização, gire o seletor de pressão no sentido anti-horário (LOW – BAIXO). 6.
  • Página 13: Cinta E Protetor Lombar

    6.2. Cinta e protetor lombar Conecte o gancho da cinta e do protetor lombar no local indicado em ambos os lados do pulverizador. Conecte a fivela para acomodar melhor a cinta e garantir a segurança do operador e do equipamento. 13/127...
  • Página 14: Apertar A Correia

    6.3. Apertar a cinta Segure firme o fixador intermediário da cinta. Com a outra mão, puxe a alça para baixo. 6.4. Afrouxar a cinta Segure firme o fixador intermediário da cinta. Com a outra mão, puxe a cinta para trás. Correia Fixador CUIDADO!
  • Página 15: Óleo Recomendado

    a. Remova a tampa do tanque de abastecimento de óleo; b. Verifique o nível do óleo. Se ele estiver abaixo do limite superior, abasteça com o óleo recomendado até o limite superior (transbordo); c. Reinstale a tampa do tanque de abastecimento de óleo. NOTA: Para evitar que o óleo transborde, adicione-o lentamente e com cuidado pois a capacidade do tanque é...
  • Página 16 ATENÇÃO! • A gasolina é extremamente inflamável e explosiva. • Reabasteça em uma área bem ventilada, com o motor desligado. Não fume durante o abastecimento, nem permita chamas ou faíscas na área onde o motor estiver sendo abastecido, ou onde a gasolina é armazenada.
  • Página 17: Verificação Do Elemento Do Filtro De Ar

    7.4. Verificação do elemento do filtro de ar a. Mexa a alavanca do afogador para a posição FECHADO. b. Retire a tampa do filtro de ar desprendendo a guia superior no topo da tampa e suas duas guias inferiores. c. Verifique o elemento do filtro de ar para ter certeza de que está limpo e em bom estado. Se necessário, realize a limpeza lavando com água e detergente neutro, umidecendo com óleo.
  • Página 18: Verificação E Ajuste Do Cabo Do Acelerador

    7.5. Verificação e ajuste do cabo do acelerador a. Retire a tampa do filtro de ar. b. Verifique se há folga do cabo do acelerador na extremidade do cabo puxando e liberando a alavanca do acelerador algumas vezes. Se a folga estiver acima de 2,5 mm, solte a contraporca e gire a porca de ajuste para dentro ou para fora conforme necessário para obter a folga correta.
  • Página 19: Verificação Do Tanque De Substâncias Químicas E Coador Do Tanque

    • Limpe-o para eliminar a sujeira ou algum bloqueio. • Substitua o bico caso esteja danificado. 7.8. Verificação do tanque de substâncias químicas e coador do tanque a. Após retirar as tampas do tanque e de drenagem, verifique se há rachadura, danos ou problemas com as vedações. Caso este- jam danificadas, substitua-as;...
  • Página 20: Abastecendo O Tanque Com Substâncias Químicas Agrícolas

    7.9. Abastecendo o tanque com substâncias químicas agrícolas Antes de preparar o produto de proteção de plantas para aplicação, leia atenciosamente os rótulos e as instruções de preparação e manipulação fornecidas com o produto. Para evitar desperdício e contaminação com as substâncias, certifique-se de que a tampa de drenagem está bem apertada antes de despejar o produto no tanque.
  • Página 21: Ligando O Motor

    8. Ligando o Motor ATENÇÃO! • O gás de escape contém monóxido de carbono venenoso. Nunca use o motor em uma área fechada. Certifique-se de utilizar o pulverizador em um local com ventilação adequada. • Ligue o motor em um lugar longe de pessoas e animais e que não haja edifícios ao redor. Certifique-se de que não existem obstáculos na área de trabalho.
  • Página 22 Para ligar o motor proceda da seguinte maneira: 1. Gire o seletor de pressão no sentido anti-horário (LOW - BAIXO) até o fim e ajuste-o para o estado totalmente aberto (LOW). Seletor de pressão Baixo Alto 2. Gire a válvula de corte para a posição FECHADO Válvula de corte Fechado 3.
  • Página 23: Alavanca Do Acelerador

    5. Certifique-se de que a alavanca do acelerador está na posição LENTO. LENTO Alavanca do acelerador 6. Segure firme a tampa superior do motor ou reservatório e puxe o punho de partida levemente até que você sinta resistência e, em seguida, puxe-o com força em direção à seta conforme mostrado abaixo. •...
  • Página 24: Reinício Quente

    8.1. Reinício quente Se o motor for operado em temperaturas ambiente mais altas e, em seguida, desligado e deixado esfriar por um curto período de tempo, ele pode não reiniciar no primeiro puxão. Se necessário, use o seguinte procedimento: PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE Pressione o botão de parada do motor antes de realizar o seguinte procedimento.
  • Página 25: Instruções De Operação

    2. Mova a alavanca do acelerador para a posição LENTO. LENTO Alavanca do acelerador 3. Pressione o botão de parada do motor. Botão de parada do motor 10. Instruções de Operação Os passos a seguir descrevem como utilizar o pulverizador de forma segura. Fique atento para qualquer som, cheiro ou vibração fora do normal.
  • Página 26 4. Certifique-se de que as alças para ombro não estão presas na alavanca do acelerador. Alça Alavanca do acelerador 5. Gire o seletor de pressão no sentido horário (ALTO) para tornar a pressão de pulverização adequada para as condições de funcionamento: •...
  • Página 27: Durante A Operação

    Válvula de corte FECHADO ABERTO FECHADO 7. Coloque o pulverizador nas suas costas: • Coloque as alças em seus ombros; • Ajuste o comprimento das alças para ombro; • Conecte a fivela da cinta e do protetor lombar. 8. Mova a alavanca do acelerador na posição desejada de acordo com a necessidade da pulverização. NOTA: Se o motor estiver rodando em faixa de velocidade baixa, a embreagem centrífuga ficará...
  • Página 28: Depois Da Operação

    Antes de realizar qualquer manutenção, coloque o pulverizador de mochila em uma superfície nivelada e certifique-se de que o motor esteja desligado. CUIDADO! Use somente peças originais JACTO para a manutenção ou reparação do equipamento. Peças de substituição que não forem originais JACTO podem danificar o pulverizador de mochila. 28/127...
  • Página 29: Tabela De Manutenção

    12. Tabela de manutenção Intervalo normal de manutenção (3) 1º cada cada cada 3 cada 6 Con- mês 2 anos • Realize em cada mês indicado ou interva- cada meses meses sulte a ou 10 lo de horas de funcionamento. ou 25 ou 50 página...
  • Página 30: Kit De Ferramentas

    (1) Faça a manutenção com mais frequência se usar o equipamento em locais com poeira. (2) Esses itens devem ser realizados pela sua assistência técnica autorizada, exceto se você tiver as ferramentas apropriadas e expe- riência em mecânica. (3) Para uso comercial, registre as horas de funcionamento para determinar os intervalos de manutenção adequados. (4) Após ligar o motor, verifique se há...
  • Página 31: Manutenção Do Filtro De Ar

    e. Instale a tampa de abastecimento de óleo de forma segura. Se o óleo for derramado, certifique-se de limpá-lo adequadamente. Lave as mãos com sabão e água após manusear o óleo usado. INDICAÇÃO: Descarte o óleo de motor usado respeitando as regras de preservação do meio ambiente e orientações do fabricante do óleo de motor utilizado.
  • Página 32: Manutenção Da Vela De Ignição

    e. Limpe a sujeira da tampa e do corpo do filtro de ar, usando um pano úmido. Seja cuidadoso para evitar que sujeiras entrem no carburador. f. Reinstale o elemento do filtro de ar. g. Reinstale o filtro de ar inserindo as guias inferiores e, em seguida, a guia superior. 12.4.
  • Página 33: Manutenção Do Filtro De Combustível

    Vela de ignição Tampa da vela de ignição d. Verifique se a arruela de vedação está em boas condições e instale a vela de ignição à mão para evitar que entre na transversal. e. Após a vela de ignição ser instalada, aperte com a chave de estria de 16×17 mm para comprimir a arruela. Eletrodo lateral 0,6-0,7 mm Arruela de...
  • Página 34: Limpeza Do Tanque De Combustível

    a. Verifique se a tampa de abastecimento de óleo está apertada de forma segura. b. Retire a tampa do tanque de combustível e esvazie o combustível no recipiente inclinando o motor em direção ao gargalo de abastecimento de combustível. Tampa de abastecimento de óleo Gargalo de abastecimento de combustível...
  • Página 35: Abastecimento De Graxa De Bomba

    Tampa de abastecimento de óleo Gargalo de abastecimento de combustível c. Retire o filtro de combustível com o arame do gargalo de abastecimento de combustível suavemente. d. Retire a água e a sujeira que ficou no tanque de combustível lavando o interior do tanque de combustível com água limpa e sabão neutro.
  • Página 36: Reabastecendo A Graxeira Com Graxa De Bombas

    12.8. Reabastecendo a graxeira com graxa de bombas Quando a graxeira ficar vazia, abasteça as duas graxeiras com graxa. a. Retire a graxeira girando no sentido anti-horário. Lado esquerdo Lado direito Graxeira Graxeira b. Reabasteça com graxa de bomba até o topo da graxeira. Graxa NOTA: Utilizar graxa nº3 de uso geral à...
  • Página 37: Transporte

    13. Transporte Antes de transportar o pulverizador siga os passos a seguir para evitar acidentes pessoais e danos ao equipamento. • Deixe o motor esfriar antes de transportá-lo. Manuseá-lo com o motor quente pode causar queimaduras, como também há risco de incêndio; •...
  • Página 38: Soluções De Problemas

    3. Troque o óleo de motor. 4. Limpe o filtro de ar. Tampa de Bomba escorvante abastecimento de óleo Gargalo de abastecimento de combustível 5. Lubrifique o cilindro. • Afrouxe o parafuso sextavado de 4 mm e, em seguida, retire a tampa superior do motor. •...
  • Página 39 • Ajustar/reparar ou procurar por uma assistência técnica autorizada. NOTA: Demais problemas, procurar Assistência Técnica Jacto. Caso haja alguma sugestão, entre em contato com a assistência técnica Jacto através do telefone +55 (14) 3405-2113 ou pelo e-mail assistencia.tecnicajsfs@jacto.com.br. Analisaremos e manteremos a tabela acima atualizada para uma melhor compreensão e guia de serviços em nosso produto.
  • Página 40: Lista De Peças Do Pulverizador

    16. Lista de peças do pulverizador Nº Código Denominação Qtd. Nº Código Denominação Qtd. 1242187 COADOR 1242175 ESPUMA DO CHASSI COMPLETO 1242184 DEPOSITO PJM 20L 1242180 VEDAÇÃO TAMPA DO TANQUE 1242179 VEDAÇÃO TAMPA DO DRENO 1242181 TAMPA DO TANQUE COMPLETA 1242183 TAMPA COMPLETA DO DRENO 1242206...
  • Página 41: Lista De Peças Da Bomba

    17. Lista de peças da bomba Nº Código Denominação Qtd. 1242252 CONJUNTO PISTÃO DA BOMBA C/ VEDAÇÃO 1242263 CONJUNTO DE ANEL DE VEDAÇÃO 1242264 GRAXEIRA COMPLETA 1242212 CONJUNTO VÁLVULA 1242205 CONJUNTO MOLA DO RETORNO 1242245 MANOPLA DO RETORNO 1242251 CONJUNTO DO RETENTOR DA BOMBA NOTA: Para peças referentes ao motor, procure a assistência técnica autorizada HONDA.
  • Página 42: Termo De Garantia Limitada

    Miranda, 1650 CEP 175780-000 – Pompeia – SP - Fone: (14)3405-2113, ou 0800-151811 (ligação gratuita ) – e-mail: assistencia. tecnica jsfs@jacto.com.br – Horário de atendimento: de segunda a sexta feira das 07h00 às 11h30 e das 13h00 às 17h18. 42/127...
  • Página 43 ATENCIÓN: ES OBLIGATORIO LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO. Manual de Instrucciones Pulverizador Mochila Motorizado Jacto Edición 05/17 nº 1238121 Ensamblado y distribuido por Asistencia Técnica: Dr. Luiz Miranda, 1650, INTERMAN Corporation Ltd. Bajo licencia de 175780-000 –...
  • Página 44 CONTENIDO 1. Alertas de Seguridad 1.1. Seguridad del área de trabajo 1.2. Seguridad personal 1.3. Instrucciones de seguridad importantes para el uso de pulverizadores 1.4. Instrucciones para manipular sustancias químicas con seguridad 1.5. Instrucciones de seguridad importantes sobre motor y combustible 1.6.
  • Página 45 10.3. Durante la operación 10.4. Después de la operación 10.4.1. Avería por falta de combustible 11. Mantenimiento 12. Tabla de Mantenimiento 12.1. Kit de herramientas 12.2 Cambio de aceite 12.3. Mantenimiento del filtro de aire 12.4. Mantenimiento de la bujía 12.5.
  • Página 46: Etiquetas De Seguridad

    Etiquetas de Seguridad Antes de operar el equipo, identifique y asegúrese de entender el significado de las etiquetas abajo. AVISO Al hacer la pulverización, man- tenga las personas alejadas. Use protección para los ojos Use ropa de protección ade- (gafas o protector facial). cuada.
  • Página 47: Alertas De Seguridad

    1. Alertas de Seguridad ¡ATENCIÓN! Lea todas los alertas de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones y adver- tencias puede resultar en choque eléctrico, incendio o lesiones graves. 1.1. Seguridad del área de trabajo • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Áreas desorganizadas u oscuras facilitan la incidencia de accidentes. •...
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad Importantes Para El Uso De Pulverizadores

    1.3. Instrucciones de seguridad importantes para el uso de pulverizadores ¡PELIGRO! • NO pulverice productos químicos inflamables o combustibles. Eso representa un serio riesgo de incendio o explosión. • NO pulverice ácidos o productos químicos corrosivos. Eso representa un serio riesgo de incendio, explosión y fugas.
  • Página 49: Instrucciones Para Manipular Sustancias Químicas Con Seguridad

    1.4. Instrucciones para manipular sustancias químicas con seguridad ¡ATENCIÓN! • Siempre use el EPI al manipular sustancias químicas agrícolas. • Lea cuidadosamente la etiqueta de los productos químicos. Siga siempre las recomendaciones del fabricante. • Aplique solo la cantidad de líquido necesaria. •...
  • Página 50: Cuidados Con El Transporte Y Almacenamiento

    El descarte del pulverizador usado debe ser hecho en lugares adecuados y aprobados para el recibo de ese tipo de material. Si no hay un lugar adecuado en las proximidades, por favor contacte al SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE JACTO: Calle Doutor Luiz Miranda, 1650 CEP 17580-000, en la ciudad de Pompeia/SP –...
  • Página 51: Componentes

    4. Componentes Rodillo de unión Válvula Lanza de pulverización Tapa del tanque Válvula de corte Tanque Manguera Selector de presión Palanca de aceleración Boquillas de pulverización Motor Botón de parada del motor Kit de herramientas Correa para hombros 51/127...
  • Página 52: Controles

    Tubo de retorno de combustible Palanca del Puño de arranque estárter Filtro de aire Silenciador Tapa de abastecimiento de aceite Bomba Tubo de cebadora combustible Tipo de motor Tapa del tanque de combustible Tanque de Número de combustible serie del motor 5.
  • Página 53: Palanca Del Estárter

    5.3. Palanca del estárter La palanca del estárter abre y cierra la válvula del estárter en el carburador. La posición CERRADO enriquece la mezcla de combustible para conectar un motor frío. La posición ABIERTO proporciona la mezcla correcta de combustible para una operación después del arranque y para reiniciar un motor caliente.
  • Página 54: Selector De Presión

    5.7. Selector de presión El selector de presión es usado para ajustar la presión y la cantidad de la pulverización. • Para aumentar la presión y la cantidad de pulverización, gire el selector en el sentido horario (HIGH – ALTO). •...
  • Página 55: Correa Y Protector Lumbar

    6.2. Correa y protector lumbar Ponga el gancho de la correa y del protector lumbar en el local indicado en ambos lados del pulverizador. Ponga la hebilla para acomodar mejor la correa y garantizar la seguridad del operador y del equipo. 55/127...
  • Página 56: Apretar La Correa

    6.3. Apretar la correa Afirme el fijador intermedio de la correa. Con la otra mano tire el asa hacia abajo. 6.4. Aflojar la correa Afirme el fijador intermedio de la correa. Con la otra mano tire la cinta hacia atrás. Correa Fijador ¡CUIDADO!
  • Página 57: Aceite Recomendado

    a. Saque la tapa del tanque de abastecimiento de aceite. b. Verifique el nivel del aceite. Si él estuviera abajo del límite superior, abastezca con el aceite recomendado hasta el límite supe- rior (derrame). c. Reinstale la tapa del tanque de abastecimiento del aceite. NOTA: Para evitar que el aceite desborde, adiciónelo lentamente y con cuidado, pues la capacidad del tanque es pequeña.
  • Página 58 ¡ATENCIÓN! • La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva. • Reabastezca en un área bien ventilada, con el motor desconectado. No fume durante el abastecimiento, ni permita llamas o chispas en el área donde el motor esté siendo abastecido o donde la gasolina es almacenada.
  • Página 59: Verificación Del Elemento Del Filtro De Aire

    7.4. Verificación del elemento del filtro de aire a. Mueva la palanca del estárter para la posición CERRADO. b. Saque la tapa del filtro de aire desprendiendo la guía superior en el topo de la tapa y sus dos guías inferiores. c.
  • Página 60: Verificación Y Ajuste Del Cable Del Acelerador

    7.5. Verificación y ajuste del cable del acelerador a. Saque la tapa del filtro de aire. b. Verifique si hay holguras del cable del acelerador en la extremidad del cable tirando y liberando la palanca del acelerador algunas veces. Si la holgura fuera superior a 2,5 mm, suelte la contratuerca y gire la tuerca de ajuste hacia dentro o hacia fuera, conforme necesario para obtener la holgura correcta.
  • Página 61: Verificación Del Tanque De Sustancias Químicas Y Del Cedazo Del Tanque

    • Límpiela para eliminar la suciedad o algún bloqueo. • Sustituya la boquilla si estuviera damnificada. 7.8. Verificación del tanque de sustancias químicas y del cedazo del tanque a. Tras retirar las tapas del tanque y de drenaje, verifique si hay roturas, daños o problemas con las zapatillas. Si estuvieran dam- nificadas, sustitúyalas.
  • Página 62: Abastecimiento Del Tanque Con Sustancias Químicas Agrícolas

    7.9. Abastecimiento del tanque con sustancias químicas agrícolas Antes de preparar el producto de protección de plantas para aplicación, lea atentamente las etiquetas y las instrucciones de prepara- ción y manipulación dadas con el producto. Para evitar desperdicio y contaminación con las sustancias, asegúrese de que la tapa de drenaje esté bien apretada antes de poner el producto en el tanque.
  • Página 63: Conexión Del Motor

    8. Conexión del Motor ¡ATENCIÓN! • El gas de escape contiene monóxido de carbono venenoso. Nunca use el motor en un área cerrada. Asegúrese de usar el pulverizador en un lugar con ventilación adecuada. • Ponga en marcha el motor en un lugar lejos de personas y animales de estimación y donde no haya edificios alrededor.
  • Página 64 Para poner en marcha el motor, proceda de la siguiente manera: 1. Gire el selector de presión en el sentido antihorario (LOW - BAJO) hasta el fin y ajústelo para el estado totalmente abiertoo Selector de presión Bajo Alto (LOW). Válvula de corte Cerrado 2.
  • Página 65: Palanca Del Acelerador

    4. Presione la bomba cebadora varias veces hasta que ella esté llena de combustible. Aun cuando la bomba cebadora fuera pre- sionada un número excesivo de veces, el combustible extra volverá al tanque de combustible. Si la bomba cebadora no fuera presionada lo suficiente, el motor puede no arrancar por haber aire en el sistema.
  • Página 66: Reinicio Caliente

    8.1 Reinicio caliente Si el motor fuera operado en temperatura ambiente más alta y, enseguida, fuera desconectado y dejado enfriarse por un corto perio- do de tiempo, él puede no reiniciar en el primer tirón. Si necesario, use el siguiente procedimiento: PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Presione el botón de parada del motor antes de hacer el siguiente procedimiento.
  • Página 67: Instrucciones De Operación

    2. Mueva la palanca del acelerador para la posición LENTO. LENTO Palanca del acelerador 3. Pulse el botón de parada del motor. Botón de parada del motor 10. Instrucciones de Operación Los pasos siguientes describen como usar el pulverizador de forma segura. Esté...
  • Página 68 4. Asegúrese de que las asas para hombro no estén presas en la palanca del acelerador. Palanca del acelerador 5. Gire el selector de presión en el sentido horario (ALTO) para tornar la presión de pulverización adecuada a las condiciones de funcionamiento: •...
  • Página 69: Durante La Operación

    Válvula de corte CERRADO ABIERTO CERRADO 7. Coloque el pulverizador en su espalda: • Coloque las asas en sus hombros. • Ajuste la longitud de las asas para hombro. • Coloque la hebilla de la correa y del protector lumbar. 8.
  • Página 70: Después De La Operación

    Antes de hacer cualquier mantenimiento, ponga el pulverizador en una superficie nivelada y asegúrese de que el motor esté desconectado. ¡CUIDADO! Use solo piezas originales JACTO para hacer el mantenimiento o la reparación del equipo. Piezas de sustitución que no sean originales JACTO pueden damnificar el pulverizador mochila. 70/127...
  • Página 71: Tabla De Mantenimiento

    12. Tabla de Mantenimiento Intervalo normal de mantenimiento (3) Cada 3 Cada 6 Anual- Cada Con- Primer meses meses mente 2 años sulte mes o • Haga en cada mes indicado o intervalo de cada o cada o cada o cada o cada cada horas de funcionamiento, lo que ocurra...
  • Página 72: Kit De Herramientas

    (1) Haga el mantenimiento con mayor frecuencia si usa el equipo en lugares donde haya polvo. (2) Esos ítems deben ser tratados por la asistencia técnica autorizada, excepto si usted tuviera las herramientas apropiadas y expe- riencia en mecánica. (3) Para uso comercial, registre las horas de funcionamiento para determinar los intervalos de mantenimiento adecuados. (4) Después de poner en marcha el motor, verifique si hay fugas de sustancias químicas en la bomba.
  • Página 73: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    e. Instale la tapa de abastecimiento de aceite de manera segura. Si el aceite fuera derramado, asegúrese de hacer la limpieza adecuada. Lávese las manos con jabón y agua después de manipular el aceite usado. INDICACIÓN: Descarte el aceite de motor usado respetando las reglas de preservación del medio ambiente y las orientaciones del fabricante del aceite de motor usado.
  • Página 74: Mantenimiento De La Bujía

    e. Limpie la suciedad de la tapa y del cuerpo del filtro de aire con un paño húmedo. Sea cuidadoso para evitar que suciedades entren en el carburador. f. Reinstale el elemento del filtro de aire. g. Reinstale el filtro de aire insertando las guías inferiores y, enseguida, la guía superior. 12.4.
  • Página 75: Mantenimiento Del Filtro De Combustible

    Bujía Tapa de la bujía d. Verifique si la arandela de cierre hermético está en buenas condiciones e instale la bujía usando las manos para evitar que entre en la transversal. e. Tras instalar la bujía, apriete con la llave de estría de 16×17 mm para comprimir la arandela. Electrodo lateral 0,6-0,7 mm Arandela de...
  • Página 76: Limpieza Del Tanque De Combustible

    a. Verifique si la tapa de abastecimiento de aceite está apretada de manera segura. b. Saque la tapa del tanque de combustible y vacíe el combustible en el recipiente inclinando el motor en dirección a la boca de abastecimiento de combustible Tapa de abastecimiento de aceite Boca de abastecimiento de...
  • Página 77: Abastecimiento De Grasa De Bomba

    Tapa de abastecimiento de aceite Boca de abastecimiento de combustible c. Saque el filtro de combustible suavemente con el alambre de la boca de abastecimiento. d. Saque el agua y la suciedad que quedó en el tanque de combustible lavándole el interior con agua limpia y jabón neutro. Filtro de combustible e.
  • Página 78: Reabastecimiento De La Engrasadora Con Grasa De Bombas

    12.8. Reabastecimiento de la engrasadora con grasa de bombas Cuando la engrasadora quede vacía, abastezca las dos engrasadoras con grasa. a. Saque la engrasadora girándola en el sentido antihorario. Lado izquierdo Lado derecho Engrasadora Engrasadora b. Reabastézcala con grasa de bomba hasta su borde. Grasa NOTA: Use grasa n °3 de uso general a base de litio o equivalente.
  • Página 79: Mantenimiento De Las Palas De Resfriamiento

    12.9. Mantenimiento de las palas de resfriamiento Inspeccione visualmente las palas de resfriamiento a través de la tapa. Si hubiera obstrucción o daño, consulte la asistencia técnica autorizada para hacer la limpieza. Palas de resfriamiento (dentro de la tapa) 13. Transporte Antes de transportar el pulverizador acompañe los pasos que siguen para evitar accidentes personales y daños en el equipo.
  • Página 80 • Mueva la palanca del acelerador para mitad de la aceleración y manténgala en esa posición por diez segundos para vaciar la cámara de la bomba completamente. • Pare el motor. 2. Saque el combustible. • Verifique si la tapa de abastecimiento de aceite está apretada de manera segura. ¡ATENCIÓN! La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva.
  • Página 81: Solución De Problemas

    • Saque la tapa superior del motor y, enseguida, reinstale la bujía. • Instale la tapa superior del motor y apriete el tornillo sextavado de 4 mm de manera segura. 6. Tire el puño de arranque lentamente, hasta sentir una resistencia. 7.
  • Página 82 • Ajustar/reparar o buscar por una asistencia técnica autorizada. NOTA: Demás problemas, busque la Asistencia Técnica. Si hubiera alguna sugerencia, entre en contacto con la asistencia técnica Jacto por medio del teléfono +55 (14) 3405-2113 o por el correo electrónico assistencia.tecnicajsfs@jacto.com.br.
  • Página 83: Lista De Piezas Del Pulverizador

    16. Lista de Piezas del Pulverizador Nº Código Denominación Cant. Nº Código Denominación Cant. 1242187 CEDAZO 1242175 ESPUMA DEL CHASIS COMPLETO 1242184 DEPÓSITO PJM 20L 1242180 ZAPATILLA TAPA DEL TANQUE 1242179 ZAPATILLA TAPA DEL DRENO 1242181 TAPA DEL TANQUE COMPLETA 1242183 TAPA COMPLETA DEL DRENO 1242206...
  • Página 84: Lista De Piezas De La Bomba

    17. Lista de Piezas de la Bomba Nº Código Denominación Cant. CONJUNTO PISTÓN DE LA BOMBA CON 1242252 CIERRE HERMÉTICO CONJUNTO DE ANILLO DE CIERRE 1242263 HERMÉTICO 1242264 ENGRASADORA COMPLETA 1242212 CONJUNTO VÁLVULA 1242205 CONJUNTO RESORTE DEL RETORNO 1242245 MANIJA CON ROSCA DEL RETORNO CONJUNTO DE JUNTA HERMÉTICA DE LA 1242251 BOMBA  ...
  • Página 85: Términos De Garantía Limitada

    18. Términos de Garantía Limitada MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A. garantiza el equipo identificado en este manual y se obliga a reparar o sustituir piezas y compo- nentes que, en servicio y uso normal, según recomendaciones técnicas, presenten DEFECTOS DE FABRICACIÓN o de MATERIA PRIMA, obedecidas las siguientes reglas: 18.1.
  • Página 86 Assembled and distributed by Technical Assistance: Dr. Luiz Miranda, INTERMAN Corporation Ltd. 1650, 175780-000 – Pompeia – SP – Brasil. Licensed to Máquinas Agrícolas Jacto S.A. Telephone: 14 3405 2113. Email: assistencia.tecnicajsfs@jacto.com.br Rojana Industrial Park (Rayong) Business hours: Monday through Friday 7 to 3/3, Moo 2, Bankhai-Banbueng Rd.T.
  • Página 87 TABLE OF CONTENTS 1. Safety precautions 1.1. Working area safety 1.2. Personal Safety 1.3. Important safety precautions about sprayers 1.4. Important safety precautions about handling agrochemicals 1.5. Important safety precautions about the engine and fuel 1.6. Safe transport and storage 2.
  • Página 88 10.3. While operating the sprayer 10.4. After operating the sprayer 10.4.1. Fuel exhaustion 11. Maintenance 12. Maintenance table 12.1. Tool Kit 12.2. Changing the oil 12.3. Air filter maintenance 12.4. Spark plug maintenance 12.5. Fuel filter maintenance 12.6. Cleaning the fuel tank 12.7.
  • Página 89: Safety Stickers

    Safety stickers Before operating the sprayer, identify and understand the meaning of all stickers below. WARNING Keep bystanders away while spraying. Wear eye protection Wear proper protective clothing. (safety glasses or facial shield). Wear suitable respirator and Read the operator’s manual proper protective clothing.
  • Página 90: Safety Precautions

    1. Safety precautions WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the instructions and warnings may result in electrical shock, fire and/or serious injuries. 1.1. Working area safety • Keep the work area clean and well lit. Disorganized or dark work areas may cause accidents more easily. •...
  • Página 91: Important Safety Precautions About Sprayers

    1.3. Important safety precautions about sprayers DANGER! • Do not spray flammable or combustible chemical products. This poses serious fire or explosion risks; • DO NOT spray acids or corrosive chemical products. This poses serious fire, explosion and leakage risks. Some sprayer parts may be permanently damaged.
  • Página 92: Important Safety Precautions About Handling Agrochemicals

    1.4. Important safety precautions about handling agrochemicals WARNING! • Always wear personal protective equipment (PPE) when handling agrochemicals; • Read closely the agrochemical labels. Always follow the recommendations of the manufacturer; • Only apply the required amount of agrochemicals; • Do not mix agrochemicals unless otherwise recommended by the manufacturer. Intense chemical reactions may occur;...
  • Página 93: Safe Transport And Storage

    Used sprayers must be disposed of in proper ad approved locations to receive these types of material. In case there is not a proper location near you, please contact JACTO CUSTOMER SERVICE: Rua Doutor Luiz Miranda, 1650 CEP 17580-000, in the city of Pompeia, SP - Phone: (55 14) 3405-2113 - or 0800-151811 (free call) –...
  • Página 94: Components

    4. Components metallic connection Valve Spray lance Tank cap Shutoff valve Tank Hose Pressure knob Throttle lever Spray nozzles Engine Engine stop button Tool kit Shoulder harness 94/127...
  • Página 95: Controls

    Fuel return tube Choke lever Starter grip Air filter Muffler Oil filler cap Priming Fuel tank pump Engine type Tampa do tanque de combustível Fuel tank Engine serial number 5. Controls 5.1. Throttle lever The throttle lever, located on the side end of the sprayer, controls the engine speed from SLOW to FAST. FAST SLOW Throttle lever...
  • Página 96: Choke Lever

    5.3. Choke lever The choke lever opens and closes the carburetor choke valve. The CLOSED position enriches the fuel mixture to start a cold engine. The OPEN position gives the correct fuel mixture to operate the sprayer after starting it and to start a warm engine. CLOSED OPEN Choke lever...
  • Página 97: Pressure Knob

    5.7. Pressure knob Use the pressure knob to set the pressure and spraying amount. • To increase the pressure and the spraying amount, turn the pressure knob clockwise (HIGH). • To reduce the pressure and the spraying amount, turn the pressure knob counterclockwise (LOW) 6.
  • Página 98: Harness And Back Frame

    6.2. Harness and back frame Connect the harness and back frame hook where indicated on both sides of the sprayer, Connect the buckle to better adjust the harness and ensure the safety of the operator and the sprayer 98/127...
  • Página 99: Tightening The Harness

    6.3. Tightening the harness Hold the middle harness buckle firmly. With the other hand, pull the strap downwards. 6.4. Loosening the harness Hold the middle harness buckle firmly. With the other hand, pull the strap backwards. Strap Buckle CAUTION! Before putting the sprayer on your back, make sure the harness straps are not stuck in the throttle lever. 7.
  • Página 100: Recommended Oil

    a. Remove the oil tank filler cap; b. Check the oil level. If it is below the maximum fill line, add recommended oil until the maximum fill line (overflowing); c. Put the oil tank filler cap back. NOTE: To prevent the oil from overflowing, add it slowly and carefully as the tank capacity is small. After adding oil, check if the cap is well placed before restarting the engine.
  • Página 101 WARNING! • Gasoline is highly flammable and explosive. • Refuel in a well-ventilated area with the engine off. Do not smoke while fueling. Do not fuel where there are flames, sparks or where gasoline is stored. • Do not overfill the fuel tank (do not have fuel in the filler neck). After fueling, make sure the tank cap is firmly and correctly closed.
  • Página 102: Checking The Air Filter Element

    7.4. Checking the air filter element a. Move the choke lever to the CLOSED position. b. Remove the air filter cap releasing the supper guide at the top of the cap and the two lower guides. c. Check the air filter element to make sure it is clean and in good condition. If necessary, wash it in water and mild detergent and moistened it with oil.
  • Página 103: Checking The Pump Oil

    GAP: 0.5-2.5 mm Reduce Locknut Increase Adjusting nut c. Tighten the locknut. d. Check if the throttle lever is working perfectly. e. Reinstall the air filter cap. 7.6. Checking the pump oil To check the pump oil quality and level, follow the steps below: 1.
  • Página 104: Checking The Agrochemical Tank And The Tank Strainer

    7.8. Checking the agrochemical tank and the tank strainer a. Remove the tank and the draining cap and check for cracks, or damaged seals. In case they are damaged, replace them; b. Check for clogging or damage in the tank strainer; •...
  • Página 105: Filling The Tank With Agrochemical Solution

    7.9. Filling the tank with agrochemical solution Before preparing the agrochemical for spraying, read closely the labels and instructions to prepare and handle it. To avoid agrochemical waste and contamination, make sure the draining cap is firmly tightened before pouring the agrochemical solution into the tank.
  • Página 106: Starting The Engine

    8. Starting the engine WARNING! • Toxic exhaust fumes contain poisonous carbon monoxide. Never use the engine in enclosed areas. Make sure to use the sprayer in open and well-ventilated areas. • Start the engine away from bystanders, animals and buildings. Make sure there are no obstacles in the work area.
  • Página 107 To start the engine, proceed as follows: 1. Turn the pressure knob counterclockwise (LOW) all the way to the end so it is totally open (LOW). Pressure knob High 2. Turn the shutoff valve to the CLOSED position Shutoff valve Closed 3.
  • Página 108 5. Make sure the throttle lever is set to the SLOW position. SLOW Throttle lever 6. Hold firmly the engine upper cover or the tank and pull the starter grip slightly until feeling some resistance. Next, pull it to- wards the arrow as shown below. •...
  • Página 109: Warm Start

    8.1. Warm start If the engine is operated at very high temperatures and after that it is turned off and let cooled down for a short period, it may not start again when the starter grip is pulled at first. If necessary, follow the procedure below: IMPORTANT SAFETY PRECAUTION Push the engine stop button before following this procedure.
  • Página 110: Operating Instructions

    2. Move the throttle lever to the SLOW position. SLOW Throttle lever 3. Push the engine stop button. Engine stop button 10. Operating instructions The following steps describe how to use the sprayer safely. Pay attention for any unusual sound, smell or vibration. In case you notice anything different, stop the engine immediately and con- tact an specialized technical assistance.
  • Página 111 4. Make sure the shoulder straps are not stuck in the throttle lever. Strap Throttle lever 5. Turn the pressure knob clockwise (HIGH) to adjust the spraying pressure to the operating conditions: • When the pressure know is turned clockwise (HIGH), the spraying pressure and the discharge amount will increase. •...
  • Página 112 6. Turn the shutoff valve to the OPEN position. Shutoff valve CLOSED OPEN CLOSED 7. Put the sprayer on your back: • Put the straps over your shoulders; • Adjust the length of the shoulder straps; • Fasten the strap and back-frame buckle. 8.
  • Página 113: While Operating The Sprayer

    Before carrying out any maintenance, place the sprayer on a level surface and make sure the engine is off. CAUTION! Use only JACTO original parts in the maintenance or to repair the sprayer. Spare parts that are not original from JACTO may damage the sprayer.
  • Página 114: Maintenance Table

    12. Maintenance table Normal maintenance interval (3) Every Every Every Every After Refer • Carry out maintenance in the recom- 3 mo. 6 mo. year every years to the mended month or intervals of operating or 10 or 25 or 50 or 100 or 300 page...
  • Página 115: Tool Kit

    (2) Maintenance of these items must be carried out by your authorized technical assistance except if you have the required tools and mechanical expertise. (3) For commercial use, log the operating hours to determine the proper maintenance intervals. (4) After starting the engine, check for leaks in the agrochemical solution pump. (5) Turn the two grease cups and give two full turns every 2 hours of operation.
  • Página 116: Air Filter Maintenance

    e. Install the oil filler cap safely. If any oil is spilled, make sure to clean it completely. Wash your hands with soap and water after handling oil. RECOMMENDATION Observe environmental preservation laws and follow the instructions from the manufacturer when disposing of used engine oil. We suggest the used oil is put in a container that can be sealed and taken to the closest recycling station.
  • Página 117: Spark Plug Maintenance

    f. Reinstall the air filter element. g. Reinstall the air filter by inserting the lower guides first and then the upper guide. 12.4. Spark plug maintenance Recommended spark plug: WJR2525: CMR4H (NGK) WJR4025: CMR5H (NGK) CAUTION! Never use the spark plug out of the correct heat range. To ensure the engine operates well, the spark plug must have an appropriate gap (0.6 mm - 0.7 mm) be free of dirt and foreign ma- terial.
  • Página 118: Fuel Filter Maintenance

    Vela de ignição Tampa da vela de ignição c. Use a 16×17-mm spline wrench to remove the spark plug. d. Check if the sealing washer is in good conditions and install the spark plug by hand to prevent it from getting in transversally. Eletrodo lateral 0,6-0,7 mm Arruela de...
  • Página 119: Cleaning The Fuel Tank

    a. Check if the oil filler cap is tightened firmly. b. Remove the fuel tank cap and drain the fuel into a container by tilting the engine towards the fuel filler neck. Oil filler cap Fuel filler neck c. Remove the fuel filter with the cable out of fuel filler neck carefully. d.
  • Página 120: Filling The Pump Grease

    Oil filler cap Fuel filler neck c. Remove the fuel filter with the cable out of fuel filler neck carefully. d. Remove the water and dirt left in the fuel tank by washing its inside with water and mild soap. Air filter e.
  • Página 121: Refilling The Grease Cup With Pump Grease

    12.8. Refilling the grease cup with pump grease When the grease cup is empty, fill both grease cups with grease. a. Remove the grease cup by turning it counterclockwise. Left side Right side Grease cup Grease cup b. Refill with pump grease until the grease cup top. Grease Use lithium-based general purpose grease no.
  • Página 122: Transporting The Sprayer

    13. Transporting the sprayer Before transporting the sprayer, follow the steps below to prevent personal injuries and damaging the sprayer. • Allow the engine to cool before transporting the sprayer. Handling it when the engine is hot, may cause burns. There is also risk of fire;...
  • Página 123: Troubleshooting

    4. Clean the air filter. Priming pump Fuel filler neck 5. Lubricate the cylinder. • Loosen the 4-mm hex bolt and then remove the engine upper cover. • Remove the spark plug. • Apply two drops of clean engine oil in the cylinder. •...
  • Página 124 • Fix them or contact an authorized technical assistance. NOTE: Other problems, contact Jacto technical assistance. In case you would like to make any suggestion, please call Jacto Technical Assistance at +55 (14) 3405-2113 or send an email to assistencia.tecnicajsfs@jacto.com.br.
  • Página 125: List Of Sprayer Parts

    16. List of sprayer parts Code Part Qty. Code Part Qty. 1242187 STRAINER 1242175 COMPLETE CHASSIS FOAM 1242184 PJM 20L TANK 1242180 TANK CAP SEAL 1242179 DRAIN CAP SEAL 1242181 COMPLETE TANK CAP 1242183 COMPLETE DRAIN CAP 1242206 LANCE 1242250 COMPLETE CHASSIS SUPPORT 1242207 LANCE ROD...
  • Página 126: List Of Pump Parts

    17. List of pump parts Code Part Qty. 1242252 PUMP PISTON ASSEMBLY WITH SEAL 1242263 SEAL RING ASSEMBLY 1242264 COMPLETE GRESE CUP 1242212 VALVE ASSEMBLY 1242205 RETURN SPRING ASSEMBLY 1242245 RETURN GRIP 1242251 PUMP O-RING ASSEMBLY NOTE: For engine parts, contact a HONDA authorized technical assistance. 126/127...
  • Página 127: Limited Warranty Terms And Conditions

    01 (one) year, starting from the date the sprayer is purchased by the first owner. 18.2. Warranty is granted Warranty is granted by JACTO, free of charge, provided the parts and components present defects in workmanship or assembly after conclusive analysis at the factory.

Tabla de contenido