Yamaha DM1000 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DM1000:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones
Conserve este manual para futuras referencias.
Conserve este manual para futuras referencias.
S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha DM1000

  • Página 1 Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Conserve este manual para futuras referencias. Conserve este manual para futuras referencias.
  • Página 2 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
  • Página 3: Explanation Of Graphical Symbols

    • Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to CA UT I O N alert the user to the presence of uninsulated RISK OF ELECTRIC SHOCK “dangerous voltage” within the product’s DO NOT OPEN enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
  • Página 4 El panel posterior de este dispositivo contiene ranuras de tarjeta mini-YGDAI. Antes de instalar una tarjeta en estas ranuras, debe consultar el sitio web de Yamaha (página 6) para comprobar si la tarjeta es compatible con este dispositivo, y para comprobar el número de otras tarjetas Yamaha o de otro fabricante que se puedan instalar junto con esta tarjeta.
  • Página 5 Antes de sustituir las baterías, copie la información en una tarjeta de memoria, o en otra unidad, utilizando MIDI Bulk Dump. • Los circuitos digitales de esta unidad pueden producir ligeras interferencias en aparatos de radio y televisión cercanos. Si se producen interferencias, reubique el equipo afectado. DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 6: Interferencia

    Tascam y Teac son marcas comerciales registradas de Teac Corporation. Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation, Inc. Waves es una marca comercial de Waves, Inc. Yamaha es una marca comercial de Yamaha Corporation. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares y queda reconocido en el presente manual.
  • Página 7: Contenido Del Paquete

    Antes de adentrarse en él, le remendamos que lea el capítulo “Principios básicos de funcio- namiento”, que empieza en la página 27. Cada capítulo de este manual trata de una sección específica o una función del DM1000. Los canales de entrada y de salida se explican en los siguientes capítulos: “Canales de entrada,”...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Excluir ciertos canales de los envíos Aux (Mix Minus) ..... 103 Copiar posiciones de deslizador de canal a los envíos Aux ..... 104 DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 9 Función Machine Control ..........231 DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 10 MIDI y el DM1000 ........
  • Página 11: Bienvenidos

    Gracias por elegir la consola de producción digital Yamaha DM1000. La consola digital compacta DM1000 incorpora procesamiento de audio digital de 24 bits/96 kHz sin compromiso, como también mezcla simultánea de 48 canales. La DM1000 satisface una amplia gama de necesidades y aplicaciones, incluyendo grabación multipista, y producción con sonido surround innovador.
  • Página 12: Configuración Del Canal

    Control de parámetros de los dispositivos MIDI conectados a través de Automix. ■ Control remoto • Controle y domine su DM1000 desde su Mac o PC utilizando el software incluido Studio Manager • Capas remotas para controlar las DAWs populares (Estaciones de trabajo de audio digitales), incluyendo Pro Tools, Nuendo, etc.
  • Página 13: Superficie De Control Y Panel Posterior

    SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO MODE (p. 16) USER DEFINED KEYS Sección LAYER DISPLAY (p. 20) STEREO Sección Channel Strip Sección STEREO Sección USER DEFINED KEYS (p. 15) (p. 15) (p. 21) DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 14 Ajuste el conmutador Pad y los controles GAIN para que el indicador se ilumine ocasionalmente en los picos de la señal. E Indicadores SIGNAL Estos indicadores se iluminan cuando el nivel del señal de entrada es de 20 dB por debajo del nominal. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 15 Automix. B Botón [SEL] Selecciona Stereo Bus. C Botón [ON] Activa o desactiva el bus seleccionado. D Deslizador [STEREO] Este deslizador motorizado táctil de 100 mm ajusta el nivel de salida final del Stereo Bus. STEREO DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 16 AUX Send cuando el indicador luminoso AUX está iluminado. B Indicador luminoso FADER C Indicador luminoso AUX Un indicador luminoso se ilumina para indicar el parámetro seleccionado con el botón [FADER/AUX]. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 17: Sección Display Access

    Bus Out a los canales de entrada deseados (consulte la página 105). L Botón [OUTPUT PATCH] Este botón visualiza una página Output Patch, que permite aplicar patches de Bus de salida e insertar señales de salida Insert al destino deseado (consulte la página 108). DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 18 Si hay más páginas disponibles que las cuatro cuya ficha se visualice, utilice estos botones para visualizar las fichas adicionales. Estos botones sólo están disponibles cuando aparece la flecha del botón del tabulador izquierdo o derecho. Flecha del tabulador DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 19: Sección Selected Channel

    Este botón activa el control de Joystick del ajuste de panoramización surround del canal de entrada actualmente seleccionado. Este botón sólo se puede activar cuando el ajuste de panoramización surround está disponible. N Joystick El Joystick se utiliza para ajustar la posición de panoramización surround (consulte la página 126). DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 20: Sección Layer

    Si mantiene pulsado uno de los botones se incrementará o disminuirá la selección continuamente. E Botón [RECALL] Este botón recupera la memoria de escena seleccionada con los botones Scene Up [ ] / Down [ ]. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 21: Sección Headphones & Talkback

    C Control PHONES LEVEL Este control ajusta el nivel de PHONES. (Consulte la página 115 para más información en monitorizar a través de los auriculares). D Jack PHONES Puede conectar un grupo de auriculares estéreo a este jack phone estéreo. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 22: Sección Monitor

    Este control ajusta el nivel de monitorización. Nota: • El DM1000 le permite aplicar patches de señales de fuente a cualquier jack de salida (excepto al jack PHONES). Por eso, la consola no dispone de un jack de salida de monitor especial.
  • Página 23: Panel Posterior

    C Conectores OMNI OUT 1-4 2 (activo) Conector XLR hembra Estos conectores de tipo XLR-3-32 3 (inactivo) balanceado envían cualquier señal de Bus y señales Direct Out de canal. El nivel de señal nominal es +4 dB. 1 (masa) DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 24: Sección Slot

    Este conector D-sub de 25 patillas proporciona acceso al GPI (Interface de finalidad general). A través de este conector, la función Talkback se puede activar y desactivar desde el equipo externo, o el equipo externo se puede iniciar o detener desde el DM1000 (consulte la página 259).
  • Página 25 (inviértalo al desactivarlo)—fuentes de sonido, grabadores multipistas y maestros, DM1000, amplificadores de potencia de monitorización. C Conector AC IN Este conector se utiliza para conectar el DM1000 a una toma de CA a través del cable de alimentación adjunto. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 26: Instalar Una Tarjeta Opcional

    Capítulo 2—Superficie de control y panel posterior Instalar una tarjeta opcional Visite el siguiente sitio web Yamaha Pro Audio para asegurarse de que la tarjeta que esté instalando sea compatible con el DM1000. Además, verifique el número de tarjetas (incluyendo otras tarjetas Yamaha o de otros fabricantes) que se puedan instalar en la unidad.
  • Página 27: Principios Básicos De Funcionamiento

    última escena que se recuperó más recientemente. Trabaja al unísono con el punto del indicador Edit de la pantalla Scene Memory. Indicador MIDI Este indicador aparece cuando el DM1000 recibe información MIDI a través del puerto MIDI IN, el puerto USB, el conector REMOTE, o una tarjeta MY8-mLAN instalada. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 28: F Indicador Del Modo Surround

    5.1, o 6.1) (consulte la página 121). Indicador de frecuencia de muestreo Este indicador identifica la frecuencia de muestreo actual del DM1000: 44,1 kHz (44k), 48 kHz (48k), 88,2 kHz (88k), o 96 kHz (96k). Contador de código de tiempo Este contador visualiza la posición actual en el código de tiempo MIDI que se recibe a...
  • Página 29: Interface De Pantalla

    Consejo: El DM1000 recuerda la página actual y el parámetro al seleccionar un nuevo grupo de página. Si vuelva al grupo de página anterior, el DM1000 visualiza la página correcta, con el mismo parámetro seleccionado.
  • Página 30: Mensajes De Confirmación

    Capítulo 3—Principios básicos de funcionamiento Mensajes de confirmación Para ciertas funciones, el DM1000 pide confirmación antes de ejecutar estas funciones, como se muestra aquí. Desplace el cursor a YES y pulse [ENTER] para ejecutar la función, o desplace el cursor a NO y pulse [ENTER] para cancelarla.
  • Página 31: Seleccionar Capas

    Maestros de Bus Botón [MASTER] Capa maestra Send 1-8 Out 1–8 Consejo: La función de cada deslizador y codificador depende del modo Fader (consulte la página 33) actualmente seleccionado, y del modo Encoder (consulte la página 34) respectivamente. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 32: Seleccionar Canales

    Consejo: Si el parámetro Auto Channel Select se activa en la página Setup | Prefer1 (consulte la página 250), utilizando un deslizador o un codificador, o girando un botón [SOLO] o [ON] se selecciona el canal correspondiente. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 33: Seleccionar Modos Fader

    No funciona Nota: No puede seleccionar el modo Aux con la capa Master seleccionada. Si pasa a la capa Master con el indicador FADER MODE [AUX] iluminado, el indicador se desactivará automáticamente y el indicador [FADER] se iluminará. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 34: Seleccionar Modos Encoder

    Nivel Aux Send de los canales de entrada 33–48 Asignar Parámetro asignado Botón [REMOTE 1] Asignar El funcionamiento depende del destino seleccionado (consulte la página 205). Botón [REMOTE 2] Asignar No funciona Botón [MASTER] Asignar Parámetro asignado DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 35: Asignar Parámetros Al Botón Encoder Mode [Assign]

    Nota: Si selecciona canales que no disponen del parámetro asignado actualmente, los codificadores estarán inactivos. Por ejemplo, si el parámetro Encoder asignado es “Phase,” y se selecciona la capa maestra, los codificadores 9–24 están inactivos, porque los envíos Aux, las salidas Bus, no disponen de parámetros Phase. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 36: Lista De Parámetros Asignables Del Modo Encoder

    Surr Front DIV Surr Rear DIV Surr Rear DIV Surr LFE Level Surr LFE Level Surr Pan Wheel Surr Pan Wheel Scene Fade Time Scene Fade Time AD824 Gain AD824 Gain Ins AD824 Gain Ins AD824 Gain DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 37: Medir

    Estas páginas visualizan los niveles del canal de entrada 1–32 y los niveles del canal de entrada 33–48 respectivamente. - Página CH1-48 Esta página visualiza los niveles del canal de entrada 1–48. - Página Master Esta página visualiza los niveles del canal de salida (Aux Out 1–8, Bus Out 1–8, Stereo Out). DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 38 Master utilizando los botones LAYER. En este caso, si se instala un puente de niveles máximos MB1000 opcional, el puente de niveles máximos visualiza los mismos contadores de señal que los contadores del DM1000. 4 Si selecciona la página CH1-32, la página CH33-48, o la página Master, utilice el parámetro MASTER MODE para seleccionar uno de los siguientes tipos de...
  • Página 39 Para cancelar la función Peak Hold, desactive el botón PEAK HOLD. Si dispone de un puente de niveles máximos MB1000 opcional instalado, su función Peak Hold cambiará al unísono con los contadores DM1000. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 40 Capítulo 3—Principios básicos de funcionamiento DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 41: Conexiones Y Configuración

    Este capítulo explica cómo conectar y configurar el DM1000. Conexiones La siguiente sección explica tres formas habituales de conectar el DM1000 a un equipo externo, aunque hay muchas más formas de hacerlo. ■ Configurar un sistema de mezcla de 32 canales analógicos...
  • Página 42 DISPLAY STEREO En este sistema, el DM1000, con tarjetas E/S opcionales (MY8-AT, MY16-AT, MY8-TD, etc.) instaladas en las ranuras 1 y 2, es un componente en el sistema que incluye un MTR digital, como un grabador de disco duro. Este sistema permite grabar pistas, sobregrabar, combinar pistas, y mezclar.
  • Página 43 (Estación de trabajo de audio digital). El DM1000 puede proporcionar entradas y salidas de audio para la DAW. Si conecta el DM1000 y el ordenador a través de USB, la función remota del DM1000 le permite controlar las funciones de localización y transporte del DAW y cambiar los parámetros.
  • Página 44: Conexiones Y Ajustes Wordclock

    Si conecta el DM1000 digitalmente con otro equipo, debe decidir qué dispositivo utilizará como wordclock maestro y qué dispositivos utilizará como esclavos, y ajustar todos los dispositivos consecuentemente.
  • Página 45 Conexiones y ajustes Wordclock • Distribución en estrella En este ejemplo, se utiliza una casilla de distribución de wordclock especial (como la Yamaha IFU4) para suministrar señales de wordclock desde el wordclock maestro a cada wordclock esclavo individualmente. Wordclock Wordclock...
  • Página 46: Especificar La Fuente Wordclock

    E/S instalada. Consejo: • La casilla FS visualiza la frecuencia de muestreo a la que el DM1000 funciona actualmente. • En la columna SLOT TYPE se visualizan los nombres de las tarjetas E/S instaladas. • Las columnas IN y OUT indican el número de canales de entrada y de salida disponibles para cada tarjeta E/S instalada.
  • Página 47 Nota: Para transmitir información a frecuencias de muestreo superiores (88.2 kHz o 96 kHz) entre el DM1000 y los dispositivos externos conectados, debe ajustar el formato de transferencia de datos. Consulte la página 57 para más información. Consejo: Si una fuente de wordclock externa falla, el DM1000 ajustará automáticamente su generador de reloj interno a la frecuencia más parecida (INT 44.1k, INT 48k, INT 88.2k,...
  • Página 48: Aplicar Patches De Entrada Y Salida

    Capítulo 4—Conexiones y configuración Aplicar patches de entrada y salida El DM1000 está diseñado para que pueda aplicar (asignar) señales de patch a entradas y a salidas. Esta sección explica cómo visualizar señales asignadas a patches de entrada y de salida y cómo cambiar el ajuste.
  • Página 49 • AUX1–AUX8........Aux Send 1–8 Signals • ST L/R ........... Stereo Bus signals • INS CH1–INS CH48......Input Channels 1–48 Insert Outs • INS BUS1–INS BUS8 ......Bus 1–8 Insert Outs • INS AUX1–INS AUX8 ......Aux Send 1–8 Insert Outs DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 50 ) que desee cambiar, y gire la rueda Parameter o pulse los botones [INC]/[DEC] para modificar la aplicación de los patches. 3 Pulse [ENTER] para confirmar el cambio. Consejo: Para recuperar los patches por defecto, recupere la biblioteca Output Patch #00 (consulte la página 169). DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 51: 5 E/S Analógica Y E/S Digital

    Entradas y salidas analógicas Sección de entrada de AD El panel posterior del DM1000 dispone de conectores de entrada 1–16, que le permiten conectar micrófonos y fuentes de nivel de línea, y conectores OMNI IN, que le permiten conectar fuentes de nivel de línea. Las señales de entrada en estos conectores se pueden asignar a los canales de entrada.
  • Página 52: Salidas Omni

    Omni.) Entradas y salidas digitales El panel posterior del DM1000 dispone de conectores de entrada y salida digital que le permiten conectar dispositivos digitales externos. Se pueden aplicar patches a cualquier ruta de señal en estas entradas y salidas digitales.
  • Página 53: Convertir Frecuencias De Muestreo De Señales Recibidas En Entradas Digitales 2Tr

    96 kHz.) 3. Esta tarjeta es idéntica a la MY8-AE96, excepto que dispone de un convertidor de frecuencia de muestreo. Consulte en el sitio web de audio profesional de Yamaha en la siguiente URL las noticias actualizadas para tarjetas de E/S: <http://www.yamahaproaudio.com/>.
  • Página 54 DM1000. Consejo: • La casilla FS visualiza la frecuencia de muestreo a la que el DM1000 funciona actualmente. • Los campos de parámetro AES/EBU y COAXIAL muestran la frecuencia de muestreo convertida. (Si el wordclock actual no está sincronizado, se visualizará “Unlock.”) 3 Para convertir frecuencias de muestreo de las entradas de señal en las...
  • Página 55: Monitorizar Estados De Canal De Entrada Digital

    D/D Conv Digital - Convertidor digital y dispositivo de procesamiento de señal Magnetic Dispositivo de cinta magnética y dispositivo de disco magnético D.Broadcast Recepción de emisión digital Instrumentos musicales, micrófono y fuentes que generan señales Instruments de cuerda DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 56: Difuminar Salidas Digitales

    Este proceso se denomina “difuminado.” En el DM1000, puede difuminar las salidas digitales 2TR y las salidas de ranura. Por ejemplo, puede difuminar la información de mezcla estéreo del DM1000 y grabar en un grabador DAT de 16 bits.
  • Página 57: Ajustar El Formato De Transferencia Para Las Frecuencias De Muestreo Más Altas

    • El modo Double Channel reduce el número total de entradas y salidas en la ranura correspondiente. Los canales de números pares se desactivarán. • No puede seleccionar este modo a no ser que el DM1000 funcione a una frecuencia de muestreo superior.
  • Página 58 En el modo Single, los datos de audio digital se reciben y se transmiten en una frecuencia de muestreo la mitad (44.1/48 kHz) de la frecuencia de muestreo del DM1000. Por ejemplo, es útil si desea enviar señales digitales de 44.1 kHz desde un HDR al DM1000 que funcione a 88.2 kHz.
  • Página 59: Canales De Entrada

    La sección de los canales de entrada le permite ajustar el nivel y el tono de las señales de entrada del DM1000 y dirigir las señales al Bus 1–8, al Stereo Bus, y a la Aux Out 1–8. El siguiente diagrama ilustra el flujo de la señal del canal de entrada.
  • Página 60: Ajustar Los Canales De Entrada Desde La Pantalla

    Desplace el cursor en el botón NOR/REV del canal para el que desee cambiar la fase, y pulse los botones [ENTER] o [INC]/[DEC] para cambiar el ajuste. NOR/REV Estos botones cambian la fase del canal de entrada correspondiente. Los botones NOR indican la fase normal, y los botones REV indican la fase invertida. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 61: Retardar Canales De Entrada

    Cuando este botón se activa (destacado), el tiempo delay para cada canal en un par de canales se puede ajustar simultáneamente. Cuando esta opción esté desactivada, el tiempo delay se puede ajustar individualmente para cada canal en un par de canales. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 62: C Sección Channel

    • FB.GAIN ....... Este parámetro ajusta el nivel de delay feedback. Consejo: • El intervalo del tiempo delay depende de la frecuencia de muestreo que utilice el DM1000. (Por ejemplo, a 44.1 kHz, el intervalo es de 0 a 984.1 msec.) •...
  • Página 63: Comprimir Canales De Entrada

    Utilice la rueda Parameter, o los botones [INC]/[DEC] para seleccionar la posición del compresor dentro del canal entre las siguientes opciones: • PRE EQ ......Inmediatamente antes de EQ (por defecto) • PRE FADER ....Inmediatamente antes del deslizador • POST FADER ....Inmediatamente después del deslizador DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 64: Atenuar Los Canales De Entrada

    Esta página le permite ajustar los atenuadores para los canales de entrada 17–32. - Página ATT 33–48 Esta página le permite ajustar los atenuadores para los canales de entrada 33–48. Los parámetros en estas tres páginas (y el procedimiento para ajustarlas) son los mismos. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 65: Ecualizar Canales De Entrada

    EQ | EQ Edit. Ecualizar Canales de entrada Los canales de entrada del DM1000 disponen de un EQ paramétrico de 4 bandas (LOW, LOW-MID, HIGH-MID, HIGH). Las bandas LOW-MID y HIGH-MID son un tipo de pico de EQ.
  • Página 66 Selecciona el tipo de EQ. TYPE I es el tipo EQ utilizado legado de la serie 02R de consolas de mezcla digital de Yamaha. TYPE II es un nuevo algoritmo. Determina el nivel de atenuación de señal pre-EQ en dB. Es el mismo parámetro Attenuator que aparece en el EQ | ATT 1–16, ATT 17–32, y en las páginas ATT 33–48.
  • Página 67: Canales Panning Input

    • INV GANG....En el modo Inverse Gang, los controles de panoramización del canal de entrada emparejados funcionan al unísono pero se mueven en direcciones opuestas. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 68: Canales Routing Input

    (consulte la página 72). Es útil si desea cambiar rápidamente los ajustes de panoramización. También puede utilizar el Joystick en la sección SELECTED CHANNEL para cambiar los ajustes de panoramización, a no ser que el DM1000 esté en el modo Surround.
  • Página 69 Botones Bus 1–8 Estos botones direccionan el canal de entrada actualmente seleccionado a las salidas Bus. Si el DM1000 se encuentra en el modo Surround, los indicadores del botón cambian de la siguiente forma, según el modo Surround seleccionado: Botones Bus Modo Surround: 3-1 Modo Surround: 5.1...
  • Página 70: Visualizar Los Ajustes Del Canal De Entrada

    Puede invertir la fase de la señal del canal de entrada actualmente seleccionado. (Consulte la página 60 para más información.) Sección DELAY Esta sección le permite ajustar la función Delay del canal actualmente seleccionado. (Consulte la página 61 para más información.) DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 71 • BUS ROUTING ....Esta sección le permite seleccionar un Bus de destino para el canal seleccionado. Cuando se activa el botón D, se aplica un patch a la señal del canal en el Direct Out seleccionado en la casilla de parámetro debajo del botón. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 72: Ajustar Los Canales De Entrada Desde Control Surface

    2 Utilice los deslizadores para ajustar los niveles de canal de entrada. 3 Pulse el botón ENCODER MODE [PAN], y gire el codificador correspondiente para panoramizar el canal de entrada deseado. Si gira el codificador, aparecerá la pantalla del ajuste de panoramización actual. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 73: Direccionar Y Ecualizar Los Canales De Entrada

    • Si pulsa y mantiene pulsado el botón seleccionado en el paso 3 reajustará el parámetro de banda correspondiente. • Si pulsa los botones SELECTED CHANNEL [HIGH] y [LOW] simultáneamente se reajustan todos los parámetros de banda del EQ actual. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 74: Emparejar Canales De Entrada

    Capítulo 6—Canales de entrada Emparejar canales de entrada En el DM1000, puede emparejar canales de entrada adyacentes de números pares o canales equivalentes en la capa 1 y en la capa 2 que comparten el mismo deslizador físico. Los deslizadores y la mayoría de los parámetros emparejados se conectan para el funcionamiento estéreo.
  • Página 75 Estos botones están disponibles cuando se conecta un micrófono MS. La decodificación MS se puede utilizar para decodificar señales de micrófonos MS distribuidos como pares de MS. (Consulte la página 78 para más información en decodificar MS). DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 76: Desplace El Cursor Al Campo Del Parámetro Pair Mode

    4 Para cancelar un par, desplace el cursor en el botón STEREO del canal deseado y pulse [ENTER]. Consejo: También puede emparejar o cancelar un par de canales de salida del mismo modo en la página Pair/Group | Output(consulte la página 87). DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 77: Asignar Un Nombre A Los Canales De Entrada

    Aparecerá la ventana Title Edit para introducir un nombre. 3 Edite el nombre, mueva el cursor al botón OK y pulse [ENTER]. El nuevo nombre será efectivo. Consejo: El nombre editado se guardará en la biblioteca Input Patch. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 78: Utilizar El Micrófono Ms Stereo

    Micrófono MS envían desde los conectores L y R. Para utilizar un micrófono MS con el DM1000, conecte el conector L al jack de entrada de un canal de entrada impar, y conecte el conector R al jack de entrada del canal complementario.
  • Página 79: Salidas Bus

    Salidas Bus 7 Salidas Bus Este capítulo describe cómo ajustar los parámetros de Stereo Out y Bus Out del DM1000. Acerca de Stereo Out La sección Stereo Out recibe señales del canal de entrada y de Bus Out 1–8 y las mezcla en dos canales, las procesa utilizando un EQ integrado, un compresor, etc., y las dirige a dos...
  • Página 80: Bus Out 1-8

    (consulte la página 87). Nota: Por defecto, los canales 1–8 y 9–16 de las ranuras 1 y 2 se asignan a las Bus Out 1–8. Sin embargo, puede cambiar este patch en la página Output Patch. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 81: Ajustar El Stereo Out Y El Bus Out 1-8 Desde La Pantalla

    (consulte la página 61). Consejo: También puede visualizar la página Out Dly pulsando una vez el botón /INSERT/DELAY], y a continuación pulsando el botón [SEL] o desplazando el deslizador para seleccionar Stereo Out o Bus Out 1–8. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 82: Comprimir Stereo Out Y Salidas Bus

    [DISPLAY] repetidamente para visualizar la página EQ | EQ Edit, y utilice los botones [SEL] o deslizadores para seleccionar Stereo Out o Bus Out 1–8. Los parámetros en esta página (y el procedimiento para ajustarlos) son los mismos que para los canales de entrada (consulte la página 65). DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 83 • Los ajustes en esta página no afectan a los niveles de salida Bus y los ajustes activados/desactivados en la capa maestra. • Sin embargo, los niveles de salida Bus y los ajustes activados/desactivados en la capa maestra afectan a los ajustes en esta página. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 84: Visualizar Los Ajustes Stereo Out Y Bus Out

    [F2]. En la página Fader la distribución de Stereo Out y Bus Out 1–8 son ligeramente diferentes. • Página Stereo Out Fader Este control ajusta el balance entre los canales L y R de la Stereo Out. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 85 Ajusta el nivel de señal de la Bus Out a Stereo Out para la Bus Out (1–8) actualmente seleccionada. Consejo: Los parámetros de los deslizadores TO ST PAN, ON/OFF, y TO ST también aparecen en la página Routing | Bus to St. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 86: Ajustar La Stereo Out Y La Bus Out 1-8 Desde Control Surface

    • Botón EQUALIZER [LOW] ....Banda LOW 3 Utilice los controles EQUALIZER [Q], [FREQUENCY], y [GAIN] para ajustar el Q, la frecuencia, y el gain de la banda seleccionada en el paso 2. Consulte la página 65 para más información acerca de EQ. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 87: Emparejar Buses O Envíos Aux

    Este botón determina si los envíos Aux siguen la panoramización surround del canal de entrada cuando el DM1000 se encuentra en un modo Surround. Cuando este botón se activa, los envíos Aux siguen la panoramización surround del canal de entrada. Es útil para alimentar las señales surround al procesador de efectos Surround externos.
  • Página 88: Señales De Salida De Atenuación

    Aux Send deseado, y pulse [ENTER]. Señales de salida de atenuación Para atenuar las señales de salida del DM1000, visualice la página EQ | Out Att y ajuste los atenuadores de la salida Stereo y Bus 1–8 individualmente. Si es necesario, también puede seleccionar los canales de salida y la tarjeta E/S y especificar el nivel de atenuación.
  • Página 89: Asignar Un Nombre A Stereo Out Y A Las Salidas Bus

    Aparecerá la ventana Title Edit, que le permite editar el nombre. 3 Edite el nombre, mueva el cursor al botón OK y pulse [ENTER]. El nuevo nombre será efectivo. Consejo: El nombre editado se guardará en la biblioteca Output Patch. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 90 Capítulo 7—Salidas Bus DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 91: Envíos Aux

    E/S. El DM1000 dispone de ocho envíos Aux, que se pueden utilizar para enviar señales a los procesadores de efectos externos y a los monitores.
  • Página 92: Ajustar Las Salidas Aux 1-8 Desde Control Surface

    [DISPLAY] repetidamente para visualizar la página EQ | Out Att. Los parámetros en esta página (y el procedimiento para ajustarlos) son los mismos que los de los canales de entrada, excepto si esta página no incluye parámetros bit shift (consulte la página 64). DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 93: Aplicar Delay A Las Salidas Aux

    Dynamics | Comp Edit, y seleccione la Aux Out 1–8 deseada utilizando los botones [SEL] o deslizadores correspondientes. Los parámetros en esta página (y el procedimiento para ajustarlos) son los mismos que para los canales de entrada (consulte la página 63). DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 94: Visualizar Los Ajustes Aux Out

    ACCESS [VIEW], y el botón [F1]. Los parámetros en esta página (y el procedimiento para ajustarlos) son los mismos que los de los canales de entrada, excepto si esta página no incluye parámetros Phase (consulte la página 70). DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 95 • Fader ......Este deslizador ajusta el nivel Aux Out (1–8) actualmente seleccionado. Enlaza con el deslizador (1–8) correspondiente en la capa maestra. El mando Fader se destaca cuando se ajusta el deslizador a 0.0dB. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 96: Ajustar Los Niveles De Aux Send

    3 Seleccione una capa que contenga los canales de entrada fuente, y gire los codificadores correspondientes. El DM1000 visualiza el nivel de envío del canal actualmente seleccionado. Nota: Si girar los codificadores le parece no efectivo, compruebe los parámetros Mode y Pre/Post en la página Aux | Send (consulte la página 97).
  • Página 97: Ajustar Los Niveles De Envío Desde La Pantalla

    Nota: En el modo Fixed, los botones Aux Send ON/OFF aparecen en vez de los controles giratorios Aux Send, los botones PRE/POST, y los botones GLOBAL PRE/POST. Estos botones ON/OFF activan y desactivan cada canal de entrada para el Aux Send actualmente seleccionado. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 98 • En el modo Fixed, todos los botones ON/OFF se ajustan a OFF. • Si desea pasar al modo Variable, los puntos de origen de la señal se ajustan a post-deslizador (los botones PRE/POST se ajustan a POST), y los controles giratorios del nivel Send se reajustan a –∞. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 99 • Los botones GLOBAL PRE/POST le permiten ajustar todos los canales de entrada (incluyendo los que no se visualizan en la página actual) a pre-deslizador o a post-deslizador simultáneamente. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 100: Visualizar Los Ajustes Aux Send Para Canales Múltiples

    LEVEL Este campo visualiza en dB el nivel de Aux Send actualmente seleccionado con el cursor. 2 Desplace el cursor al botón DISPLAY LEVEL o PRE/POST y pulse [ENTER] para visualizar los parámetros Level o Pre/Post. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 101 • Envíos Aux en modo Variable... Los niveles Send actuales se visualizan con los gráficos de barra. Si el nivel se ajusta a nominal (0.0dB), “N” aparecerá en la barra. Las barras de Aux Send desactivadas se destacarán. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 102: Panoramizar Envíos Aux

    Cuando este parámetro se activa, los envíos Aux siguen la panoramización surround del canal de entrada. 4 Desplace el cursor en el control de panoramización Aux del canal de entrada deseado y utilice la rueda Parameter para ajustar el valor de panoramización utilizando la rueda Parameter. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 103: Excluir Ciertos Canales De Los Envíos Aux (Mix Minus)

    3 Para redefinir el ajuste, pulsando y manteniendo pulsados los botones [AUX 1]–[AUX 8] pulsados en el paso 1, pulse los botones [ON] pulsados en el paso 2. Los indicadores del botón [ON] correspondiente se iluminarán. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 104: Copiar Posiciones De Deslizador De Canal A Los Envíos Aux

    Para cancelar la operación Copy, desplace el cursor hasta el botón NO, y pulse [ENTER]. Consejo: Si el canal de entrada destino de copia se ha emparejado con un equivalente vertical en otra capa, la posición del deslizador se copiará en el Aux Send de su equivalente. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 105: Aplicar Patches De Entrada Y Salida

    Aplicar patches de entrada y salida 9 Aplicar patches de entrada y salida Este capítulo describe como aplicar patches a rutas de señal en el DM1000 a sus entradas, salidas y canales de ranura Aplicar patches de entrada Las señales de entrada en los conectores INPUT 1–16, los conectores 2TR IN DIGITAL 1–2, y las tarjetas E/S de ranura se asignan para ser utilizadas en los canales de entrada.
  • Página 106: Patches De Entrada Desde La Pantalla

    ). Debajo del nombre del canal aparece el nombre completo de la entrada seleccionada/canal de ranura ( ). (Consulte la página 249 para más información en cambiar nombres de canales). DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 107: Utilizar Los Codificadores Para Los Patches De Entrada

    Aparecerá la página In Patch | In Patch, y el cursor se desplazará a la casilla de parámetro Input Channel correspondiente. 3 Gire el codificador para seleccionar el número de canal de entrada/ranura que desee asignar. 4 Pulse el conmutador Encoder para confirmar el ajuste (o pulse el botón [ENTER]). DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 108: Aplicar Patches A La Salida

    Capítulo 9—Aplicar patches de entrada y salida Aplicar patches a la salida Las señales Stereo Out, Bus Out 1–8, Aux Out 1–8 del DM1000 se pueden asignar a cualquier salida y canales de ranura. Ejemplo de Patch: Aplicar patches de...
  • Página 109 Aplicar patches a la salida Aplicar patches a las salidas Omni Puede direccionar las señales internas del DM1000 a OMNI OUT 1–8. 1 Pulse el botón DISPLAY ACCESS [OUTPUT PATCH] repetidamente hasta que aparezca la página Out Patch | Omni Out.
  • Página 110: Aplicar Patches A Las Salidas Digitales 2Tr

    3 Pulse [ENTER] para confirmar el cambio. Aplicar patches a las salidas Slot Puede direccional las señales internas del DM1000 a las tarjetas mini-YGDAI opcionales instaladas en la ranura 1 y 2. 1 Pulse el botón DISPLAY ACCESS [OUTPUT PATCH] repetidamente hasta que aparezca la página Out Patch | Slot Out.
  • Página 111: Aplicar Patches A Las Salidas Direct

    La asignación de patch Direct Out es efectiva, y las señales se direccionarán a las salidas o a los canales de ranura asignados. Consejo: Pulse el botón SELECTED CHANNEL ROUTING [DISPLAY] repetidamente para visualizar la página Routing. En esta página, puede direccional varios canales de entrada y salidas directas simultáneamente. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 112: Insertar Patches

    Capítulo 9—Aplicar patches de entrada y salida Insertar patches Los canales de entrada y de salida del DM1000 (Stereo Out, Bus Out 1–8, Aux Out 1–8) disponen de entradas y salidas Insert independientes. Las entradas, las salidas, los canales de ranura, las entradas y salidas del procesador de efectos internos se pueden asignar a las entradas y salidas insert del canal de salida.
  • Página 113 [ENTER]. A continuación, coloque el cursor en el botón YES y pulse la tecla [ENTER]. Se ha aplicado un patch en el elemento seleccionado. 7 Para activar el Insert patch especificado, desplace el cursor en el botón ON/OFF en la sección INSERT, y pulse [ENTER] para desactivarlo. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 114 5 Desplace el cursor a la casilla de parámetro del patch del canal que desee cambiar, y gire la rueda Parameter o pulse los botones [INC]/[DEC] para modificar el ajuste. 6 Pulse [ENTER] para confirmar el cambio. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 115: 10 Monitorización De La Sala De Control

    Solo y Talkback en el DM1000. Monitor de la sala de control El DM1000 incorpora el recorrido de señal estéreo Control Room para alimentar los monitores principales de la sala de control. Por defecto, se aplica un patch de la fuente de señal Control Room a los conectores 11 &...
  • Página 116: Configuración Del Monitor De La Sala De Control Y De Solo

    • LAST SOLO ....En el modo Last Solo, sólo se puede individualizar un canal a la vez pulsando el botón [SOLO]. La función Solo que se activó previamente para los canales, se cancela automáticamente. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 117 Este parámetro determina el nivel de atenuación aplicada a la señal Control Room Monitor con la función Dimmer cuando pulsa el botón MONITOR [DIMMER]. El nivel de atenuación puede variar desde 0 dB hasta –96 dB. MONO Este botón cambia la señal Control Room Monitor a mono. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 118: Utilizar El Monitor De La Sala De Control

    Input Channel, y a continuación un canal de salida, el primer canal individualizado se cancela temporalmente. Si primero individualiza un canal de salida, y a continuación un canal de entrada, al cancelar el solo del canal de entrada se activará el solo del canal de salida. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 119: Utilizar La Función Talkback

    MONITOR [CLEAR]. Utilizar la función Talkback El DM1000 incorpora un micrófono integrado para talkback en la superficie de control. La función Talkback distribuye la señal de micro Talkback a las salidas o canales de ranura especificados. La función Talkback es útil para cuando desea comunicarse con los músicos en el estudio o para grabar sus comentarios en un grabador.
  • Página 120 No obstante, si ha comprobado la casilla de verificación NEVER LATCH TALKBACK en la página Monitor | Talkback, la función Talkback permanecerá activa sólo mientras mantenga pulsado el botón. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 121: 11 Funciones Surround

    También describe las capacidades de monitorización surround del DM1000, que le permiten monitorizar, en un ambiente de sonido surround, las mezclas surround del DM1000 o las entradas de las fuentes surround a través de las ranuras.
  • Página 122 Pista 3 Canal 3 Pista 4 Canal 4 8-TRACK DIGITAL Pista 5 Digital MTR Canal 5 Pista 6 Canal 6 MY8-TD etc. Consejo: Puede ajustar la panoramización surround independientemente de los panpots normales o al unísono con ellos. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 123: Ajustar Y Seleccionar Los Modos Surround Pan

    Ajustar y seleccionar los modos Surround Pan Para configurar el entorno surround, seleccione el modo 3-1, 5.1, o 6.1 Surround en el DM1000 y conecte un sistema de monitorización multicanal en el DM1000. 1 Pulse el botón DISPLAY ACCESS [PAN/SURROUND] repetidamente hasta que aparezca la página Pan/Surr | Surr Mode.
  • Página 124 Aparecerá la ventana de confirmación para cambiar el modo Surround. 4 Desplace el cursor hacia el botón YES y pulse la tecla [ENTER]. El DM1000 entra en el modo Surround seleccionado. 5 Para enlazar el ajuste Input Channel Pan con el ajuste de panoramización surround estéreo, desplace el cursor en el botón PAN/SURR LINK, y pulse...
  • Página 125 Out Patch | Slot Out, y asegúrese de que cada Bus Out se direccione al canal deseado en la tarjeta E/S digital. Para monitorizar señales direccionadas a la tarjeta E/S digital en el entorno surround, utilice la monitorización surround (consulte la página 131). DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 126: Panoramización Surround Desde La Pantalla

    Puede definir los ajustes de la panoramización surround para cada Input Channel desde la pantalla. 1 Asegúrese de que el DM1000 esté en uno de los modos Surround, y pulse el botón [SEL] del canal para el que desee ajustar la panoramización surround.
  • Página 127 Consejo: En los modos 3-1, 5.1, y 6.1 Surround, al utilizar el Joystick se ubicará la página Pan/Surr | Ch Edit. 3 Seleccione uno de los siete patrones de trayectoria activando el patrón de trayectoria correspondiente. Los siguientes patrones están disponibles. • ...... La imagen de sonido se desplaza de izquierda a derecha. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 128 ...... La imagen de sonido de mueve de izquierda a derecha dibujando un arco. En este patrón, también puede afinar el radio y la forma del arco utilizando los parámetros WIDTH, DEPTH, OFFSET ( ), y OFFSET DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 129 7 Para enlazar los ajustes de panoramización surround de dos canales visualizados en la página, active el botón ST LINK. Utilice la casilla de parámetro PATTERN debajo del botón ST LINK para especificar cómo desea que la panoramización surround enlazada se desplace. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 130 8 Para listar ajustes de panoramización surround multicanal, pulse el botón [PAN/SURROUND] repetidamente hasta que aparezca la página Pan/Surr | Surr1–16, Surr17–32, o Surr33–48. Estas páginas visualizan y permiten editar ajustes de panoramización surround para los canales 16. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 131: Monitorización Surround

    MONITOR MATRIX OUT Para monitorizar la señal Surround Monitor a través del sistema surround, debe conectar el sistema a los conectores de salida en el DM1000, y asignar el origen de la señal Surround Monitor a dichos conectores. Por ejemplo, si el sistema surround está conectado al conector OMNI OUT, pulse el botón [OUTPUT PATCH] repetidamente hasta que aparezca la página Out Patch | OMNI Out.
  • Página 132 Utilice el control MONITOR [MONITOR LEVEL] en el panel superior para ajustar el nivel Surround Monitor. Nota: Si activa el botón [BUS] con el modo Surround ajustado a Stereo, las señales Stereo Bus se asignan a Surround Monitor. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 133: Configurar La Monitorización Surround Básica

    MONITOR FLOW visualizará el diagrama de flujo Matrix además de las casillas de panoramización ATT que le permiten ajustar la cantidad de atenuación de cada ruta de señal. Ajusta la atenuación, si es necesario. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 134 Los valores HPF 1, 2, 3, y LPF 1 & 2 indican una frecuencia de corte y una respuesta de filtro. Por ejemplo, “80-12” significa una frecuencia de corte de 80 Hz y una frecuencia de corte de –12 dB/octavas. “L” significa filtro Linkwitz. Otros filtros son Butterworth. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 135 Monitorización Surround Los siguientes diagramas muestran la configuración Bass Management de cada ajuste Monitor Matrix, con Bass Management activado o desactivado. 6.1 ON 5.1 ON 6.1 OFF 5.1 OFF 3-1 ON ST ON 3-1 OFF ST OFF DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 136 Nota: Los ajustes del parámetro son efectivos sólo en las señales de monitorización, no en las señales Bus Out normales. Consejo: Puede almacenar estos ajustes en la biblioteca Surround Monitor. Consulte la página 179 para más información. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 137: Ajuste El Nivel De Monitorización Del Sistema De Sonido

    • MONITOR LEVEL..Este parámetro indica el nivel Surround Monitor actual. • SET SPL85.....Este botón le permite calibrar el ajuste de volumen del control [MONITOR LEVEL] a 85 dB SPL, el estándar cinematográfico para ajustar los altavoces Surround Channel Monitor, y almacenar el valor. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 138: Utilizar El Oscillator Para Surround Monitor

    MONITOR LEVEL se aplica al ajuste de control [MONITOR LEVEL] guardado. Utilizar el Oscillator para Surround Monitor El DM1000 dispone de un oscilador especial que le permite comprobar la salida y el sonido de los altavoces del sonido surround. Puede enviar la señal Oscillator a ciertos altavoces o a cada altavoz por turnos.
  • Página 139: Asignar Entradas De Ranura A Canales Surround

    Puede asignar entradas de ranura individuales a los canales Surround Monitor como se indica a continuación. 1 Asegúrese de que el DM1000 se encuentra en el mismo modo Surround que el origen de monitorización. 2 Pulse el botón MONITOR [SLOT].
  • Página 140 7 Desplace los botones SLOT 1 o 2 en la sección SETTING, y pulse [ENTER] para seleccionar la Slot Input monitorizada. Ahora puede monitorizar el origen de la Slot Input seleccionada a través de Surround Monitor. Consejo: Puede realizar una asignación del canal de origen surround para cada modo Surround. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 141: Agrupar Canales Y Enlazar Parámetros

    EQ o los parámetros de compresor para funcionamiento simultáneo. Agrupar y enlazar En el DM1000 puede agrupar deslizadores o botones [ON] para varios canales de entrada o de salida (salidas Bus 1–8, salidas Aux 1–8) y enlazar el EQ o los parámetros de compresor.
  • Página 142: Utilizar Grupos Fader Y Grupos Mute

    Estas páginas le permiten ajustar los grupos Mute (I–P) para los canales de entrada 1–32 y 33–48 respectivamente. - Página Out Mute Esta página le permite ajustar los grupos Mute (U–X) para Bus Outs (1–8) y Aux Outs (1–8). • Página Mute1–32 DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 143 Enable o quite los canales para los que desea cambiar el nivel desde el grupo. • Con otras páginas, pulse y mantenga pulsado el botón [SEL] para los canales deseados para quitarlos temporalmente desde el grupo, y a continuación cambie el balance de nivel. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 144: Enlazar Parámetros Eq Y Compressor

    - Página In EQ Esta página le permite ajustar los enlaces EQ (a–d) para los canales de entrada. - Página Out EQ Esta página le permite ajustar los enlaces EQ (e–h) para Bus Outs (1–8) y Aux Outs (1–8). DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 145 Esta página le permite ajustar los enlaces Compressor (m–p) para Bus Outs (1–8) y Aux Outs (1–8). 2 Pulse el botón del cursor [ ] o [ ] para seleccionar un enlace al que desee añadir canales. Ejemplo: Se ha seleccionado el enlace EQ C para los canales de entrada. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 146 5 Después de añadir todos los canales deseados al enlace, edite los parámetros EQ o compressor para uno de los canales enlazados. Las ediciones para los parámetros EQ o compressor se aplican al resto de canales enlazados. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 147: 13 Efectos Internos

    Efectos internos 13 Efectos internos Este capítulo describe cómo utilizar los procesadores de efectos internos del DM1000. Acerca de los efectos internos El DM1000 incorpora cuatro procesadores multiefectos internos que se pueden utilizar a través de envíos Aux o insertándolos en los canales específicos.
  • Página 148: Utilizar Procesadores De Efectos A Través De Los Envíos Aux

    1, este botón clasifica las entradas y salidas de efectos visualizadas en la lista según el orden especificado en la página Setup | Surr Bus (consulte la página 125). Botón Este botón recupera las páginas de edición FX1 Edit–FX4, que le permiten ajustar los parámetros de efectos. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 149 Nota: No puede seleccionar un canal como destino de varias señales de efecto. Si selecciona un canal que ya se ha seleccionado en otra casilla de parámetro OUT, esa casilla de parámetro OUT cambia el indicador a “–” (no asignado). DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 150: Insertar Los Efectos Internos En Los Canales

    Consejo: Si pulsa repetidamente el botón STEREO [SEL] pasará del canal Stereo Out izquierdo al derecho. 3 Pulse el botón DISPLAY ACCESS [ /INSERT/DELAY] repetidamente hasta que aparezca la pantalla /Ins/Dly | Insert. 4 Seleccione la posición de inserción de efecto utilizando el botón INSERT en la sección POSITION. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 151 • Desplace el cursor hacia una casilla de parámetro IN o OUT vacía y pulse el botón [ENTER]. Aparece la ventana de selección de Patch, que le permite seleccionar rápidamente rutas de señal disponibles. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 152: Editar Efectos

    Estos parámetros TEMPO calculan y ajustan el tiempo de retardo para efectos delay, o la frecuencia de modulación para efectos de modulación, relativos al tempo y a la longitud de nota especificadas. Utilice DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 153 250 ms y la frecuencia de modulación a 0,25 Hz. Consejo: • Si activa el parámetro SYNC y edita el parámetro TEMPO o NOTE, el DM1000 recalcula el tiempo de retardo o la frecuencia de modulación.
  • Página 154: Acerca De Efectos Surround

    • Al recuperar ciertos efectos surround en el procesador de efectos 1 se desactivará el procesador de efectos 2–4. La configuración del modo Surround del DM1000 no afecta a los efectos surround. Por ejemplo, incluso si el DM1000 está en el modo estéreo Surround, puede recuperar un programa de efecto surround y utilizar sus entradas y salidas de 6 canales.
  • Página 155: 14 Memorias De Escena

    Acerca de las memorias de escena Las memorias de escena le permiten guardar instantáneas de los ajustes de mezcla de canal y los ajustes de procesador de efectos internos del DM1000 como “Escena” en un área de memoria especial. Se trata de 99 memorias de escena, y puede recuperar cualquier escena utilizando las páginas de visualización o los controles del panel superior.
  • Página 156: Acerca De Los Números De Escena

    La memoria de escena #0 (#00 en la pantalla Scene memory) es una memoria especial de sólo lectura que contiene el ajuste por defecto de todos los parámetros de mezcla. Para reajustar todos los parámetros de mezcla del DM1000 a sus valores iniciales o por defecto, recupere Scene memory #0.
  • Página 157: Guardar Y Recuperar Escenas

    MEMORY Puede utilizar los botones SCENE MEMORY para guardar y recuperar escenas. 1 Ajuste los parámetros de mezcla del DM1000 a las condiciones que desea guardar como escena. 2 Utilice los botones SCENE MEMORY [ ] y [ ] para seleccionar un número de memoria de escena.
  • Página 158: Guardar Y Recuperar Escenas Utilizando La Página Scene Memory

    [ENTER]. Se visualizan los títulos de la memoria de escena guardada. El DM1000 visualiza el mensaje “No Data!” para memorias de escena vacías.
  • Página 159: Actualización Automática De Memoria De Escena

    (Entonces el contenido de las memorias originales y virtuales se vuelven idénticas). Al recuperar escenas en Automix o a través de mensajes MIDI Program Change, el contenido de la memoria original se recupera siempre, incluso si la función Auto Update está activada. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 160: Fundir Escenas

    • Puede copiar el ajuste del tiempo de fundido del canal de entrada seleccionado a todos los canales de entrada, haciendo doble clic en el botón [ENTER]. Esto se recomienda cuando desea ajustar el tiempo de fundido para todos los canales simultáneamente. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 161: Fundir Canales De Salida

    Este parámetro le permite ajustar el tiempo de fundido para Stereo Out. Consejo: Puede copiar el ajuste del tiempo de fundido del canal de salida seleccionado a todos los canales de salida, haciendo doble clic en el botón [ENTER]. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 162: Recuperar Escenas Selectivamente

    1–48, las salidas Bus 1–8, las salidas Aux 1–8, Stereo Out, y los procesadores de efectos internos. La función Recall Safe es eficiente en canales y efectos para los cuales se activan los botones. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 163: Guardar Escenas

    4 Pulse [ENTER] para mover la fuente de la memoria de escena a una dirección específica. Se actualizan los números de memoria de escena en consecuencia. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 164 Capítulo 14—Memorias de escena DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 165: 15 Bibliotecas

    Este capítulo describe las numerosas bibliotecas del DM1000. Acerca de las bibliotecas El DM1000 dispone de nueve bibliotecas que le permiten almacenar Channel, Input Patch, Output Patch, Effects, y otra información. También puede recuperar rápidamente esta información de las bibliotecas para recuperar los valores de los parámetros anteriores.
  • Página 166 RECALL Este botón recupera los contenidos de la memoria de bibliotecas seleccionada. Si activa el parámetro Recall Confirmation en la página Setup | Prefer1, el DM1000 visualizará una ventana de confirmación de recuperación de memoria. STORE Este botón almacena los ajustes de la memoria seleccionada. Antes de almacenar los ajustes, puede introducir o editar el título utilizando la ventana Title Edit.
  • Página 167: Utilizar Las Bibliotecas

    ( ) y la palabra “CONFLICT” aparecerán al lado del parámetro STORED FROM. Estos indicadores de alarma indican que ha intentado recuperar los ajustes del canal que no se deben recuperar en el canal actualmente seleccionado. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 168: Biblioteca Input Patch

    Sin embargo, si el tipo de canal de la memoria y el del canal de destino no coinciden, puede recuperar los ajustes aunque se visualicen los indicadores de alarma. (Para los ajustes de parámetros que no coinciden, el DM1000 utilizará los ajustes en la memoria que se debe recuperar.) Las siguientes memorias predefinidas están disponibles para la biblioteca Channel.
  • Página 169: Biblioteca Output Patch

    Para almacenar y recuperar ajustes a y desde la biblioteca, debe localizar la página del procesador Effects correspondiente. Para acceder a la biblioteca Effects, pulse el botón DISPLAY ACCESS [EFFECT] repetidamente hasta que aparezca la página biblioteca para el procesador Effects deseado. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 170 Seleccione el botón IN o OUT para visualizar los niveles de entrada o de salida respectivamente. Consulte los detalles acerca del almacenamiento y de la recuperación de los programas, en “Funcionamiento general de las bibliotecas” en la página 165. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 171: Reverberaciones

    Tipo Descripción predefinido Chorus CHORUS Chorus Flange FLANGE Flanger Efecto patentado de Yamaha que produce una Symphonic SYMPHONIC modulación más rica y compleja que el chorus normal Phaser PHASER Conmutador de fase estéreo de 16 fases Auto Pan AUTO PAN Panoramización Automática...
  • Página 172: Efectos Dinámicos

    5.1 canales. Estos tipos de efectos son más efectivos cuando las salidas de 6 canales se conectan a un sistema de 5.1 canales. • If REVERB 5.1, OCTA REVERB, COMP 5.1, o COMPAND 5.1 se recuperan en el procesador Effects #1, los procesadores Effects del #2 al #4 se desactivan. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 173: Biblioteca Bus To Stereo

    “CONFLICT” aparecerá en la casilla LIBRARY CONFIGURATION, aunque aún pueda recuperar la memoria. Consulte los detalles acerca del almacenamiento y de la recuperación de las memorias, en “Funcionamiento general de las bibliotecas” en la página 165. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 174: Biblioteca Gate

    Consejo: Si seleccionó un Aux Out (1–8), Bus Out (1–8), o Stereo Out que no disponga de una compuerta, el DM1000 indica “XXX HAS NO GATE!” (donde XXX representa un nombre de señal). 2 Utilice los botones LAYER para seleccionar capas, y pulse los botones [SEL] para seleccionar canales.
  • Página 175 Ahora puede almacenar los ajustes del compresor del canal seleccionado o recuperar las memorias de la biblioteca compresor en los canales. Consulte los detalles acerca del almacenamiento y de la recuperación de las memorias, en “Funcionamiento general de las bibliotecas” en la página 165. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 176 Una variación del parámetro predefinido 25, especial Sampling SN COMP para los sonidos de caja muestreados. Una variación del parámetro predefinido 26, especial Hip Comp COMPAND-S para las frases y bucles sampleados. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 177 Este gráfico visualiza la curva EQ actual. Vúmetros Indican los niveles del canal de post-EQ del canal seleccionado actualmente, y su equivalente disponible. Sección Type & Curve El tipo y la curva del programa EQ actualmente seleccionado se visualiza aquí. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 178 Una variación del parámetro predefinido 30. Una variación del parámetro predefinido 30. También se puede utilizar con Total EQ 3 canales de entrada o de salida. Una variación del parámetro predefinido 1, con la gama baja y media Bass Drum 3 reducida. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 179: Biblioteca Surround Monitor

    Para acceder a la biblioteca Surround Monitor, pulse el botón MONITOR [DISPLAY] repetidamente hasta que aparezca la página Monitor | Surr Lib. Consulte los detalles acerca del almacenamiento y de la recuperación de las memorias, en “Funcionamiento general de las bibliotecas” en la página 165. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 180 Capítulo 15—Bibliotecas DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 181: 16 Automix

    Acerca de Automix (automezcla) El DM1000 dispone de la función Automix, que le permite la automatización dinámica de casi todos los parámetros de mezcla, incluyendo Levels, Mutes, Pan, Surround Pan, Aux Sends, Aux Send Mutes, EQ, y los efectos.
  • Página 182: Ajustar Automix Recording

    Siga los pasos que se describen a continuación para seleccionar la fuente del código de tiempo y la cadencia de cuadro que el DM1000 utiliza para la función Automix. 1 Pulse el botón DISPLAY ACCESS [SETUP] repetidamente hasta que aparezca la página Setup | Time Ref.
  • Página 183: Crear Un Mapa De Tipos De Compás

    FRAMES para seleccionar la cadencia de cuadro deseada. Si el DM1000 recibe un código de tiempo con una cadencia de cuadro diferente de la cadencia especificada, aparecerá el mensaje de error “Frame Mismatch!”. Si selecciona el código de tiempo SMPTE, puede que aparezca el mensaje de error “Frame Jump!”, según la...
  • Página 184: Grabar Una Automezcla

    Siga los pasos que se describen a continuación para crear una nueva automezcla y seleccione los parámetros que desee grabar. 1 Conecte una fuente de código de tiempo al DM1000. 2 Seleccione la fuente de código de tiempo en la página Setup | Time Ref (consulte la página 182).
  • Página 185 Automix Automix Apagado Verde Naranja Automix A punto para la A punto para la desactivado reproducción grabación Automix Automix • Si el botón REC está apagado: Apagado Verde Automix A punto para la desactivado reproducción Automix DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 186 • Puede reducir el riesgo de sobrescribir información importante realizando pinchados de entrada y de salida sólo en los parámetros necesarios utilizando los botones en la sección OVERWRITE. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 187: Grabar Parámetros

    — los deslizadores Seleccione la capa remota User Defined Remote Botones [ON] definida por el usuario, utilice — Layers los deslizadores Seleccione la capa remota Codificadores definida por el usuario, utilice — los codificadores DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 188: Pinchado De Entrada Y De Salida

    1 En la sección OVERWRITE, seleccione los parámetros que desee grabar. 2 Desplace el cursor en el botón REC o AUTO REC en la parte inferior de la página, y pulse [ENTER]. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 189 3. Para realizar pinchados de eventos realizando esta operación, active la preferencia Auto EQ Edit. 4. Para realizar pinchados de entrada realizando esta operación, asignando los parámetros EQ y los codificadores. 6 Detenga Automix. Aparecerá una ventana de confirmación referente a la actualización de la información Automix. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 190: Funciones Del Botón [Sel] Con El Indicador Del Botón [Auto] Activado

    La reproducción se detendrá automáticamente si el DM1000 no recibe ningún código de tiempo durante un rato, si el DM1000 recibe comandos MIDI Stop (sólo cuando se seleccione la fuente MIDI CLOCK), o si se alcanza el final de la información Automix.
  • Página 191: Página Automix Main

    182) también se visualizan aquí. INT START TIME Este parámetro ajusta el tiempo de inicio del generador de código de tiempo DM1000 interno en horas, minutos, segundos y cuadros y subcuadros. Desplace el cursor en un dígito que desee cambiar, y gire la rueda Parameter o pulse los botones [INC]/[DEC] para modificar el valor.
  • Página 192 La información de deslizador incluye los niveles de canal de entrada, los niveles maestros de Bus Out, los niveles maestros de Aux Send, el nivel de Stereo Out, y los deslizadores de capa remota. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 193 Información existente Información existente Edición del Edición del deslizador deslizador Tiempo Tiempo Pinchado de Pinchado de Pinchado de Pinchado de entrada salida entrada salida DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 194 Redo). Consejo: • El buffer Undo se borra cuando desactive la fuente de alimentación del DM1000. Si desea guardar los contenidos del buffer Undo, realice la operación undo, y almacene Automix. • Sin embargo, no puede deshacer las operaciones realizadas en la página Event Edit.
  • Página 195: Página Automix Memory

    Página Automix Memory Si seleccionó una fuente de código de tiempo externa, tan pronto como el DM1000 reciba el código de tiempo externo, la grabación o la reproducción empezará, y este botón se activará automáticamente. Después de detener Automix pulsando el botón STOP o el botón ABORT, puede reiniciar la grabación o la reproducción pulsando este...
  • Página 196: Páginas Fader1 Y 2

    Automix | Fader1 o 2. La página Fader1 visualiza las posiciones del deslizador del Input Channel 1 al 48 y de Stereo out. La página Fader2 visualiza las posiciones de deslizador para las salidas Bus 1–8 y las salidas Aux 1–8. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 197 Main. La sección EDIT OUT en esta página también contiene el parámetro TIME. Este parámetro determina el tiempo que los deslizadores necesitan para volver a los niveles especificados por los datos Automix existentes cuando se activa el botón RETURN. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 198: Editar Eventos Offline

    IN o OUT y pulsando el botón [ENTER]. Para modificar las posiciones capturadas, desplace el cursor en el valor que desee cambiar y gire la rueda Parameter o pulse los botones [INC]/[DEC]. Pulse el botón [ENTER] para reajustar los dígitos actualmente seleccionados a “00.” DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 199 último canal en el destino.) Por ejemplo, si se seleccionan ocho canales como la fuente de copia especificada en la casilla del parámetro CH “17”, el destino de copia será de los canales 17 al 24. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 200 - IN Este parámetro determina el tiempo necesario para que cada deslizador alcance el nivel especificado en el parámetro Trim amount. - OUT Este parámetro determina el tiempo necesario para que cada deslizador vuelva al nivel anterior. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 201 FX LIB 1–4 internos 1–8 Eventos Level de cada Aux Send 1–8 Eventos Mute de cada Aux Send REMOTE 1–2 Eventos de capa remota definida por el usuario EFFECT 1–4 Eventos Parameter para cada procesador de efectos internos DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 202: Para Ejecutar La Tarea Seleccionada, Desplace El Cursor Hasta El Botón

    Este botón sincroniza la lista de eventos de la posición de código de tiempo actual. Desplace el cursor en este botón, y pulse [ENTER] para seleccionar eventos más cercanos a la posición del código de tiempo actual. DUPLICATE Este botón duplica el evento seleccionado en la lista. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 203 Nota: Si el tamaño de la información del evento seleccionado supera 2 MB, aparecerá el mensaje “Automix Work Memory Full!”, y pude que no todos los eventos se visualicen. En este caso, seleccione la casilla de verificación SELECTED CH para visualizar sólo los eventos del canal seleccionado. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 204 Desplace el cursor hacia el botón INSERT y pulse la tecla [ENTER]. El nuevo evento se inserta en la posición actual visualizada en la pantalla Capture memory. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 205: 17 Control Remoto

    ■ REMOTE 1 (capa remota 1) ■ REMOTE 2 (capa remota 2) Para utilizar este tipo de funciones Remote, debe conectar el DM1000 a un dispositivo de destino a través de USB y utilizar los deslizadores, los codificadores y los botones [ON] en el panel superior para controlar el dispositivo externo de forma remota.
  • Página 206: Capa Remota Pro Tools

    Pro Tools. Conectar y configurar Pro Tools Siga los pasos a continuación para conectar el DM1000 a su ordenador a través del puerto USB para que pueda controlar Pro Tools desde el DM1000. Nota: No puede controlar Pro Tools a través de las conexiones MIDI. Asegúrese de conectar el ordenador a través de USB o de una tarjeta MY8-mLAN opcional instalada en una de las...
  • Página 207 Capa remota Pro Tools 3 Instalar OMS. El DM1000 comunica con Pro Tools a través del software OMS (Open Music System o Sistema abierto de música). Si no ha instalado OMS en el Mac, utilice el instalador OMS incluido en el CD-ROM del DM1000 para instalar OMS.
  • Página 208 Capítulo 17—Control remoto Configurar el DM1000 Siga los pasos a continuación para ajustar el DM1000 para poder controlar Pro Tools de forma remota desde la capa remota 1 del DM1000. 1 Pulse el botón DISPLAY ACCESS [SETUP] repetidamente hasta que aparezca la página Setup | MIDI/Host.
  • Página 209 Nota: Cuando se selecciona la capa remota Pro Tools, los deslizadores, los codificadores y otros botones de canal del panel superior del DM1000 controlan Pro Tools. Para controlar El DM1000, necesita seleccionar una capa del canal de entrada o la capa maestra.
  • Página 210: Bcontador

    Este parámetro indica la función actual de los codificadores. Por ejemplo, Pan, PanR, SndA, SndB, SndC, SndD, o SndE (consulte la página 212). P.WHEEL MODE Este parámetro indica la función actualmente asignada a la rueda Parameter (consulte la página 214). DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 211 Pulse el botón [F3] para seleccionar este modo de visualización en el que se visualizan los controles de parámetro para las pistas 1–16. • Parameter controls 1–16 ....Se visualizan los controles de parámetro del canal, como por ejemplo los panpots de los canales 1–16, niveles de envío Send A–E, etc. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 212: Funcionamiento De La Superficie De Control

    • Channels 1–16....Se visualizan los niveles de los canales 1–16 o los niveles de envío. Funcionamiento de la superficie de control Cuando se selecciona la capa remota Pro Tools, los controles del DM1000 del panel superior desempeñan las funciones siguientes: ■ Sección Channel Strip •...
  • Página 213 • Botones Tab Scroll Estos botones cambian los ajustes de parámetros INSERT ASSIGN/EDIT en las páginas en modo Insert Display. • Botón [F1] Pulse este botón para desactivar el indicador Peak Hold en las páginas del modo Meter Display. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 214 53 parámetros de control remoto a estos botones, puede utilizar la sección transport y seleccionar varios modos Pro Tools desde el panel superior del DM1000. Consulte la página 257 para más información acerca de la asignación de parámetros a los botones.
  • Página 215 16 canales. DAW BANK – DAW Channel + Ejecuta el funcionamiento Channel Scroll. Si pulsa los botones (a los cuales se han asignado estas funciones) podrá desplazar los canales horizontalmente. DAW Channel – DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 216: Ajustar Los Niveles De Canal

    [FADER/AUX] para activar el indicador [FADER]. 2 Utilice los deslizadores para ajustar los niveles de canal. Pulse y mantenga pulsado el botón [AUX 6] y pulse el botón [SEL] deseado para reajustar el nivel del deslizador de canal correspondiente. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 217: Enmudecer Canales

    Channel Display o Meter Display manteniendo pulsados los botones [AUX1]–[AUX5]. 2 Pulse los conmutadores de presión Encoder para los canales deseados. Si pulsa los conmutadores de presión Encoder repetidamente cambiará entre pre y post. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 218: Ajustar Los Niveles De Envío

    Para los canales de entrada Aux estéreo puede ajustar los panpots derechos e izquierdos individualmente. Para hacerlo, pulse el botón ENCODER MODE [PAN] repetidamente. Cuando el indicador del botón está iluminado continuamente, puede ajustar el panpot izquierdo. Cuando el indicador del botón está parpadeando, puede ajustar el panpot derecho. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 219: Asignar Plug-Ins A Los Canales Pro Tools

    Repita los pasos 6 y 7 para asignar más plug-ins a otras posiciones de inserción en la banda de canal. 8 Asigne plug-ins a otros canales del mismo modo. 9 Cuando termine de asignar plug-ins, pulse el botón [AUX 8]. El indicador del botón se apaga. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 220: Editar Plug-Ins

    Tab Scroll para visualizar los parámetros deseados y sus valores en la sección INSERT ASSIGN/EDIT. El número de página actual y el nombre de plug-in aparecen durante unos momentos inmediatamente después de pulsar los botones Tab Scroll. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 221: Desviar Plug-Ins

    [F2] para seleccionar el modo Insert Display. Para desviar plug-ins, visualice los parámetros del plug-in que desea desviar en la sección INSERT ASSIGN/EDIT, y a continuación active el botón BYPASS. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 222: Scrub & Shuttle

    Scrub o Shuttle, asegúrese de que el parámetro P.WHEEL MODE indica “SCRUB” o “SHUTTLE.” Puede comprobar el estado de la función Scrub/Shuttle visualizando el indicador del botón correspondiente definido por el usuario. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 223: Automatización

    Automation manteniendo pulsado el botón programado definido por el usuario y pulsando el botón [SEL] del canal de destino.Consulte la página 257 para más información acerca de la asignación de parámetros a los botones User Defined. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 224: Capa Remota Nuendo

    Para más información sobre la instalación del controlador, consulte la guía de instalación de Studio Manager. 2 Inicie y ajuste el software DAW para que el DM1000 se comunique con el software. Para más información sobre configuración del software, consulte el Manual del Usuario del software DAW.
  • Página 225: Capa Remota Midi

    MIDI Remote). Puede guardar mensajes MIDI asignados a los controles de canal en cuatro bancos. Cuando el DM1000 sale de fábrica, incluye los principales ajustes MIDI en estos bancos, que se pueden recuperar rápidamente para utilizar la función MIDI Remote.
  • Página 226: Binicializar

    YES y pulse la tecla [ENTER]. La pantalla cambia del modo siguiente: TRANSMIT ENABLE/DISABLE Este botón cambia la función MIDI Remote de activar a desactivar. INICIALIZAR Este botón reajusta los ajustes guardados en el banco seleccionado por el parámetro BANK a los ajustes por defecto. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 227 BANK 1–4), y a continuación pulse [ENTER]. 7 Pulse el botón LAYER [REMOTE2] para seleccionar la capa remota 2. Ahora ya puede utilizar la función MIDI Remote. 8 Utilice los deslizadores, los codificadores y los botones [ON] para controlar el dispositivo MIDI. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 228: Asignar Mensajes Midi Messages A Los Controles De Canal

    5 Desplace el cursor hacia el botón LEARN en la sección ON, y a continuación pulse [ENTER]. Los mensajes MIDI recibidos en el puerto MIDI IN del DM1000 se asignarán a las casillas de parámetro DATA en la sección ON.
  • Página 229 • – ........Este mensaje indica que no hay mensajes asignados a las casillas de parámetro DATA. Consejo: Cuando hace clic en el botón LEARN para asignar mensajes MIDI, el DM1000 reconoce automáticamente el final de los mensajes y asigna END y “–.”...
  • Página 230 • Desplace el cursor hacia el botón INITIALIZE y a continuación pulse [ENTER]. Una ventana se visualiza y le permite reajustar los ajustes de parámetro en el banco seleccionado. • También puede asignar mensajes MIDI a las casillas de parámetro manualmente sin utilizar el botón LEARN. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 231: Función Machine Control

    Función Machine Control Función Machine Control El DM1000 puede controlar las funciones de transporte y seleccionar pistas en equipos de grabación externos compatibles con MMC y el protocolo P2, transmitiendo comandos a través del puerto MIDI OUT y el conector REMOTE respectivamente.
  • Página 232 ID que el dispositivo externo. Los comandos MMC son eficientes en dispositivos que utilicen la misma ID de dispositivo. Por lo tanto, la ID del dispositivo MMC del DM1000 debe coincidir con la ID de los dispositivos que desea controlar.
  • Página 233 9 Si lo desea, desplace el cursor hacia los botones y parámetros en la sección LOCATE/TIME y en la sección TRACK ARMING, y a continuación pulse el botón [ENTER] o gire la rueda Parameter para controlar las funciones de transporte en equipos externos. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 234 Capítulo 17—Control remoto DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 235: 18 Midi

    El DM1000 utiliza MTC para sincronizar Automix con un grabador o un secuenciador basado en ordenador. • Reloj MIDI El DM1000 utiliza el reloj MIDI para sincronizar Automix con un dispositivo MIDI que no sea compatible con MTC. • MMC (MIDI Machine Control) MMC se utiliza para el control del equipo externo.
  • Página 236: Puerto Usb

    Nota: Si el ordenador se activa pero la aplicación USB MIDI no se ha ejecutado, el funcio- namiento del DM1000 puede que sea lento. En este caso, cancele la asignación del puerto USB como puerto de transmisión de mensaje MIDI.
  • Página 237 • DEVICE ID ....Especifique el ID del dispositivo MMC del DM1000 que identifica los dispositivos conectados, que permite el reconocimiento durante la transmisión y la recepción de MMC.
  • Página 238: Seleccionar Mensajes Midi Para La Transmisión Y La Recepción

    Capítulo 18—MIDI • CASCADE LINK..Seleccione MIDI o REMOTE como puerto para la conexión en cascada del DM1000. Haga clic en el botón TRANSMIT durante la conexión en cascada le permite copiar ajustes internos del DM1000 que utilice con otro DM1000. Esto permite que ambos DM1000s compartan ajustes de parámetro...
  • Página 239 Fader Resolution Este parámetro especifica la resolución de la salida del valor cuando utiliza los deslizadores del DM1000. Para transferir datos entre dos DM1000 en cascada, o para grabar el funcionamiento del DM1000 o para reproducir desde un secuenciador, seleccione el botón HIGH. Cuando se selecciona el botón LOW, la resolución del deslizador pasa a ser de 256 pasos.
  • Página 240: Asignar Escenas A Program Changes Para La Recuperación Remota

    Puede asignar memorias de escena a Program Changes MIDI para la recuperación remota. Si recupera una escena en el DM1000, la unidad transmite el Program Change asignado al dispositivo MIDI conectado. Si el DM1000 recibe un Program Change, la escena asignada se recuperará.
  • Página 241: Asignar Parámetros A Control Changes Para El Control A Tiempo Real

    Asignar parámetros a Control Changes para el control a tiempo real Puede asignar parámetros DM1000 a los Control Changes MIDI para un control a tiempo real. Si el DM1000 recibe un Control Change, el parámetro DM1000 asignado se ajustará en consecuencia. Además, si ajusta un parámetro en el DM1000, éste transmite el Control Change asignado.
  • Página 242 BUS TO ST BUS1–8 CHANNEL INPUT1–48 MASTER BUS1–8/AUX1–8/STEREO AUX1 SEND AUX2 SEND AUX3 SEND AUX4 SEND INPUT1–48 AUX5 SEND AUX6 SEND AUX7 SEND AUX8 SEND BUS TO ST BUS1–8 PHASE CHANNEL INPUT1–48 CHANNEL INPUT1–48 INSERT ON MASTER BUS1–8/AUX1–8/STEREO DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 243 G HI-MID L Q HIGH F HIGH G HIGH H G HIGH L ATT H ATT L HPF ON LPF ON ATTACK THRESH H THRESH L GATE RANGE INPUT1–48 HOLD H HOLD L DECAY H DECAY L DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 244 PARAM32 H PARAM32 L Los parámetros que disponen de un intervalo de ajuste de más de 128 pasos (como los parámetros Fader y Delay Time) precisan de dos o más mensajes Control Change para especificar los valores. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 245 MIDI. 8 Active los botones CONTROL CHANGE Tx ON/OFF y Rx ON/OFF. Los parámetros del DM1000 se ajustarán en consecuencia cuando el DM1000 reciba los Control Changes correspondientes. Además, cuando ajuste los parámetros en el DM1000, el DM1000 transmitirá los Control Changes correspondientes.
  • Página 246: Controlar Parámetros Utilizando Parameter Changes

    3 Pulse el botón DISPLAY ACCESS [MIDI], y a continuación pulse el botón [F4]. Nota: Alguna de la información transmitida desde el DM1000 al software de secuencia puede que ocasionalmente se pierda durante la transmisión de Bulk Dump. Para evitarlo, le recomendamos que utilice el software Studio Manager incluido para almacenar la información del DM1000 en un dispositivo externo.
  • Página 247 REQUEST Desplace el cursor a este botón, y pulse [ENTER] para transmitir mensajes desde el DM1000 que precisan de un segundo DM1000 (conectado al primero DM1000) que transmita la información especificada en la sección CATEGORY. Este botón se utiliza primariamente cuando dos DM1000s están conectados en cascada.
  • Página 248: Para Recibir La Información De Volcado, Pulse El Botón Display Access

    MIDI y los ajustes del mensaje. Después de almacenar información de volcado general en un dispositivo externo que no tenga la recepción activada, si el DM1000 más adelante empieza a recibir esta información particular, la recepción del volcado general del DM1000 se desactivará...
  • Página 249: 19 Otras Funciones

    Otras funciones 19 Otras funciones Este capítulo describe las funciones misceláneas del DM1000. Cambiar los nombres del conector de entrada y salida Si lo desea, puede cambiar el nombre por defecto de los conectores de entrada y de salida. Cambiar los nombres del conector de entrada 1 Pulse el botón DISPLAY ACCESS [SETUP] repetidamente hasta que aparezca...
  • Página 250: Cambiar Los Nombres Del Conector De Salida

    Preferences, pulse el botón DISPLAY ACCESS [SETUP] repetidamente. Página Prefer1 Esta página le permite configurar el DM1000 para que cuando pulse un botón en el panel superior, el DM1000 visualice la página de pantalla correspondiente, y muestre u oculte mensajes de confirmación o alarma.
  • Página 251 • DIO Warning Cuando esta casilla de verificación está activada, aparece un menaje de advertencia cuando se detectan errores en las señales de audio digital recibidas en la ranura 1 o 2, o en las entradas digitales 2TR. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 252 • Meter Follow Layer Si esta casilla de verificación está activada, un puente de nivel MB1000 opcional sigue automáticamente una selección de capa realizada en la sección LAYER del DM1000. • Actualización automática de memoria de escena Si esta casilla de verificación está activada, puede utilizar la función Scene Memory Auto Update (consulte la página 159).
  • Página 253 Durante la grabación Automix, puede llevar a cabo operaciones de estilo “cut-in” tocando un deslizador. Cuando este botón está desactivado, el DM1000 siempre reconoce los movimientos de deslizador. • SELECT ......Si este botón está activado, puede seleccionar los canales utilizando la función Touch Sense.
  • Página 254 • Show Compact Size La información Automix se comprime durante la grabación. Si la casilla de verificación está activada, el DM1000 visualiza el tamaño comprimido de Automix. • Automix Store Undo Si esta casilla de verificación está activada, puede deshacer las funciones Automix Store y Clear.
  • Página 255: Crear Una Capa Combinando Los Canales (User Assignable Layer)

    Crear una capa combinando los canales (User Assignable Layer) • Frame Jump Error Este parámetro ajusta el intervalo de tiempo (en cuadros) necesario para que el DM1000 reconozca un error después de pasar los mensajes de código de tiempo entrante. Si el intervalo actual es inferior al valor especificado en este parámetro, el DM1000 continua con...
  • Página 256: Utilizar El Oscilador

    1–16. Utilizar el oscilador El DM1000 dispone de un oscilador que puede utilizar para comprobar sonidos. Siga los pasos descritos a continuación para utilizar el oscilador: 1 Pulse el botón DISPLAY ACCESS [UTILITY], y a continuación pulse el botón [F1].
  • Página 257: Utilizar Las Teclas Definidas Por El Usuario

    Las asignaciones Function to User Defined Keys se almacenan en bancos. (Consulte la página 287 para más información. en los ajustes del banco iniciales.) El DM1000 dispone de ocho bancos (Bancos A–H). Al cambiar los bancos le permite cambiar la asignación rápidamente.
  • Página 258 3 Desplace el cursor en una de las casillas de parámetro 1–12 y pulse [ENTER]. El DM1000 visualiza la ventana User Define Select, que le permite asignar funciones a los botones seleccionados. 4 Desplace el cursor a la columna izquierda, y gire la rueda Parameter o pulse los botones [INC]/[DEC] para seleccionar una función que desee asignar.
  • Página 259: Utilizar Gpi (Interface De Finalidad General)

    4 canales para controlar los parámetros del DM1000. Puede asignar funciones a estas señales de disparo. De esta forma, por ejemplo, puede controlar un indicador de aviso “RECORDING” fuera del estudio desde el DM1000, o puede controlar la función Talkback o Dimmer del DM1000 utilizando un conmutador externo.
  • Página 260 CONTROL Ejecuta la función. Ejecuta la función. En este punto, si el DM1000 recibe la señal de disparo en el puerto CONTROL, el parámetro seleccionado cambiará. Consejo: Consulte la siguiente página, donde encontrará una lista completa de parámetros asignables.
  • Página 261 BUS8 ON • TALKBACK/DIMMER....... Como las funciones de botón MONITOR [TALKBACK] y [DIMMER]. • BUS/SLOT..........Como las funciones de botón MONITOR [BUS] y [SLOT]. • STEREO/2TRD1/2TRD2 ....Como las funciones de botón MONITOR [STEREO], [2TRD1], y [2TRD2]. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 262 • REC LAMP....La señal de disparo se transmite mientras la sección de transporte en la página Remote | Machine Control se encuentra en modo de grabación. • POWER ON....La señal de disparo se transmite mientras el DM1000 está activado. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 263: Utilizar Operation Lock

    Utilizar Operation Lock Utilizar Operation Lock El DM1000 dispone de una función Operation Lock que evita las ediciones no intencionadas y restringe el acceso a la utilización del panel con una contraseña. Para utilizar la función Operation Lock, pulse el botón [UTILITY], y el botón [F4] para visualizar la página Utility | Lock.
  • Página 264 OK y a continuación pulse [ENTER] para cambiar la contraseña. Consejo: Para eliminar la contraseña registrada, desplace el cursor en el botón CLEAR y pulse la tecla [ENTER]. Si se olvida de la contraseña, inicialice el ajuste de la contraseña (consulte la página 273). DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 265: Colocar Las Consolas En Cascada

    Colocar las consolas en cascada Colocar las consolas en cascada El DM1000 dispone de un Cascade Bus que le permite la conexión en cascada. Puede conectar dos DM1000s en cascada utilizando las entradas y las salidas digitales, o los conectores OMNI IN y OMNI OUT. De esta forma, dos consolas funcionan sólo como una gran consola, integrando los Buses 1–8, los envíos Aux 1–8, el Stereo Bus, y el Solo Bus de...
  • Página 266 REMOTE de cada DM1000 utilizando un cable inverso D-sub de 9 patillas. Si desea utilizar los puertos MIDI IN y OUT, conecte MIDI IN en un DM1000 a la salida MIDI en el otro DM1000 utilizando un cable MIDI.
  • Página 267 Stereo Bus, y Solo Bus de la unidad esclava a través de dos tarjetas E/S digitales de 8 canales (como MY8-AT). Nota: Asegúrese de asignar señales Bus esclavas a los mismos buses en la unidad maestra. La asignación de patches incorrecta provocará una conexión en cascada incorrecta. DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 268 8 En la unidad esclava, pulse el botón DISPLAY ACCESS [SETUP] repetidamente para visualizar la página Setup | Remote, y ajuste el parámetro REMOTE FUNCTION ( ) a “MIDI.” DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 269 La información, como las memorias de biblioteca y de escena, en la unidad fuente de copia se copia en el otro DM1000 a través del conector REMOTE. Si selecciona el botón REQUEST en vez del botón TRANSMIT para el parámetro SYNC, puede invertir la dirección de la copia.
  • Página 270: Utilizar Un Ad824

    Capítulo 19—Otras funciones Utilizar un AD824 El Yamaha AD824, un convertidor AD de 8 canales, le permite controlar su gain y su potencia virtual de un DM1000 conectado. El DM1000 puede controlar un máximo de cuatro AD824s simultáneamente. Si conecta el DM1000 al AD824 digitalmente, y conecta el conector DM1000 REMOTE al conector AD824 COM PC/RS422 utilizando un cable serie, puede utilizar el AD824 como entradas AD para las que puede predefinir el gain.
  • Página 271 Tip: • Para información acerca de las tarjetas E/S digitales compatibles con el AD824, consulte el Manual de instrucciones del AD824 o visite el sitio web Yamaha Pro Audio (http://www.yamahaproaudio.com/) • Múltiples AD824s en el sistema deben tenet un único ID.
  • Página 272: Comprobar La Batería Y La Versión Del Sistema

    Si Status está “Okay,” la batería tiene el voltaje suficiente para el funcionamiento. Si Status está “Voltage low!,” consulte a su distribuidor Yamaha para cambiar la batería lo antes posible. Si no cambia la batería baja de carga puede provocar una pérdida de información.
  • Página 273: Inicializar El Dm1000

    POWER ON/OFF. En un minuto, el DM1000 visualizará la siguiente ventana de confirmación. 3 Para restablecer los ajustes por defecto del DM1000, desplace el cursor en el botón INITIALIZE, y pulse [ENTER]. Para cancelar la operación de inicialización, desplace el cursor hasta el botón CANCEL, y pulse [ENTER].
  • Página 274: Calibrar Los Deslizadores

    La calibración dura unos dos minutos. Es importante que no toque los deslizadores mientras se visualiza este mensaje. Cuando la calibración ha finalizado, el DM1000 visualiza una página que le permite afinar la posición de deslizador. 3 Siga las instrucciones en la pantalla y baje todos los deslizadores a –∞, y pulse [ENTER].
  • Página 275: Apéndice A: Listas De Parámetros

    Surr.Mon LFEMute 90 Overwrite ON Overwrite ON On/Off 91 Overwrite PAN Overwrite PAN 42 SURR. MONI SLOT1 ON/OFF Surr.SLOT1 ON 92 Overwrite SURROUND Overwrite SURR. 43 SURR. MONI SLOT2 ON/OFF Surr.SLOT2 ON 93 Overwrite EQ Overwrite EQ DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 276 DAW Channel - 148 Track Arming 22 Track Arming 22 204 DAW REC/RDY X DAW REC/RDY X 149 Track Arming 23 Track Arming 23 205 DAW REC/RDY ALL DAW REC/RDY ALL 150 Track Arming 24 Track Arming 24 DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 277: Asignaciones Iniciales De Las Teclas Definidas Por El Usuario

    DAW AUTO TRIM Machine STOP MIDI PGM 9 DAW PLAY DAW AUTO OFF Machine PLAY MIDI PGM 10 DAW SHIFT/ADD DAW AUTO SUSPEND Machine REW MIDI PGM 11 DAW OPTION/ALL DAW OPTION/ALL Machine FF MIDI PGM 12 DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 278: Parámetros Del Patch De Entrada

    Slot2 CH14 IN INSCH42 InsertOut-CH42 S214 Slot2 CH14 IN S215 Slot2 CH15 IN S215 Slot2 CH15 IN INSCH43 InsertOut-CH43 S215 Slot2 CH15 IN S216 Slot2 CH16 IN S216 Slot2 CH16 IN INSCH44 InsertOut-CH44 S216 Slot2 CH16 IN DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 279 AUX4 FX1-8 Effect1 OUT 8 AUX5 AUX5 FX2-1 Effect2 OUT 1 AUX6 AUX6 FX2-2 Effect2 OUT 2 AUX7 AUX7 FX3-1 Effect3 OUT 1 AUX8 AUX8 FX3-2 Effect3 OUT 2 FX4-1 Effect4 OUT 1 FX4-2 Effect4 OUT 2 DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 280: Ajustes Iniciales Del Patch De Entrada

    NONE FX2-1 SOLO L NONE FX2-2 SOLO R NONE FX3-1 FX3-2 EFFECT TYPE FX4-1 EFFECT1 REVERB HALL FX4-2 EFFECT2 REVERB ROOM 2TD1L EFFECT3 REVERB STAGE 2TD1R EFFECT4 REVERB PLATE 2TD2L 2TD2R OMNI1 (entrada monofónica) OMNI2 OMNI3 OMNI4 DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 281 CH39 CH40 CH40 CH40 CH40 CH41 CH41 CH41 CH41 CH42 CH42 CH42 CH42 CH43 CH43 CH43 CH43 CH44 CH44 CH44 CH44 CH45 CH45 CH45 CH45 CH46 CH46 CH46 CH46 CH47 CH47 CH47 CH47 CH48 CH48 CH48 CH48 DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 282: Parámetros Del Patch De Salida

    Slot2 CH14 IN — — INSCH32 InsertOut-CH32 INSCH33 InsertOut-CH33 S215 Slot2 CH15 IN — — INSCH33 InsertOut-CH33 INSCH34 InsertOut-CH34 S216 Slot2 CH16 IN — — INSCH34 InsertOut-CH34 INSCH35 InsertOut-CH35 FX1-1 Effect1 OUT 1 — — INSCH35 InsertOut-CH35 DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 283 CAS AUX5 Cascade Out Aux5 — — — — SOLO L SOLO OUT L CAS AUX6 Cascade Out Aux6 — — — — SOLO R SOLO OUT R CAS AUX7 Cascade Out Aux7 — — — — — — DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 284: Ajustes Iniciales Del Patch De Salida

    BUS6 SLOT1-15 BUS7 SLOT1-16 BUS8 SLOT2-1 BUS1 SLOT2-2 BUS2 SLOT2-3 BUS3 SLOT2-4 BUS4 SLOT2-5 BUS5 SLOT2-6 BUS6 SLOT2-7 BUS7 SLOT2-8 BUS8 SLOT2-9 BUS1 SLOT2-10 BUS2 SLOT2-11 BUS3 SLOT2-12 BUS4 SLOT2-13 BUS5 SLOT2-14 BUS6 SLOT2-15 BUS7 SLOT2-16 BUS8 DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 285 BUS8 BUS8 BUS8 BUS8 NONE STEREO STEREO NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE ST IN no tiene DIRECT OUT DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 286: Lista De Fuente De Disparo Gpi

    102 CH29 FADER OFF 155 UDEF9 LATCH CH50 FADER ON 103 CH30 FADER OFF 156 UDEF10 LATCH CH51 FADER ON 104 CH31 FADER OFF 157 UDEF11 LATCH CH52 FADER ON 105 CH32 FADER OFF 158 UDEF12 LATCH DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 287: Ajustes Iniciales De Banco De La Capa Remota Definida Por El Usuario

    – – RM16 GM16 GM-CH16 VOL&PAN ENCODER 0A ENC END – – – – – – – – – – – – FADER FAD END – – – – – – – – – – – – DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 288 – – RM16 GM16 GM-CH16 VOL&EFF1 ENCODER 0C ENC END – – – – – – – – – – – – FADER FAD END – – – – – – – – – – – – DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 289 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – RM16 XG16 XG-CH16 VOL&PAN ENCODER – – – – – – FADER – – – – – – DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 290 – RM16 CH16 VST MIXER CH16 ENCODER 0A ENC END – – – – – – – – – – – – FADER FAD END – – – – – – – – – – – – DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 291: Parámetros De Efectos

    De –99 a +99% Gain de feedback HI. RATIO 0,1–1,0 Proporción de feedback de alta frecuencia THRU, Frecuencia de corte de filtro de paso alto 21,2 Hz–8,00 kHz 50,0 Hz–16,0 kHz, Frecuencia de corte de filtro de paso bajo THRU DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 292: Mono Delay

    50,0 Hz–16,0 kHz, Frecuencia de corte de filtro de paso bajo THRU SYNC OFF, ON Sincronización del parámetro Tempo activado/desactivado Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar el NOTE DELAY (el valor máx. depende del ajuste de tempo) DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 293: Stereo Delay

    Frecuencia de corte de filtro de paso bajo THRU SYNC OFF, ON Sincronización del parámetro Tempo activado/desactivado Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar el DLY.NOTE DELAY MOD.NOTE Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar FREQ (el valor máximo depende del ajuste de tempo) DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 294 Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar el NOTE C DELAY C Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar el NOTE R DELAY R Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar FB NOTE FB (el valor máximo depende del ajuste de tempo) DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 295 HSH F 50,0 Hz–16,0 kHz Frecuencia de filtro shelving alto HSH G –12,0 a +12,0 dB Gain de filtro shelving alto SYNC OFF, ON Sincronización del parámetro Tempo activado/desactivado NOTE Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar FREQ DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 296 HSH F 50,0 Hz–16,0 kHz Frecuencia de filtro shelving alto HSH G –12,0 a +12,0 dB Gain de filtro shelving alto SYNC OFF, ON Sincronización del parámetro Tempo activado/desactivado NOTE Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar FREQ DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 297 HSH F 50,0 Hz–16,0 kHz Frecuencia de filtro shelving alto HSH G –12,0 a +12,0 dB Gain de filtro shelving alto SYNC OFF, ON Sincronización del parámetro Tempo activado/desactivado NOTE Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar FREQ DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 298 Sincronización del parámetro Tempo activado/desactivado Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar FREQ NOTE 1 del canal #1 Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar FREQ NOTE 2 del canal #2 (el valor máximo depende del ajuste de tempo) DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 299 DST1, DST2, OVD1, DST TYPE Tipo de distorsión (DST = distorsión, OVD = saturación) OVD2, CRUNCH DRIVE 0–100 Unidad de distorsión MASTER 0–100 Volumen maestro TONE De –10 a +10 Tone N. GATE 0–20 Reducción de ruido DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 300 Frecuencia de filtro shelving alto HSH G –12,0 a +12,0 dB Gain de filtro shelving alto 1. 6 ms–46,0 s (fs=44,1 kHz), 5 ms–42,3 s (fs=48 kHz), 3 ms–23,0 s (fs=88,2 kHz), 3 ms–21,1 ms (fs=96 kHz) DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 301 Profundidad de modulación de la afinación MOD DLY 0,0–500,0 ms Tiempo delay de modulación WAVE Sine, Tri Forma de onda de modulación SYNC OFF, ON Sincronización del parámetro Tempo activado/desactivado NOTE Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar FREQ DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 302 De –99 a +99% normal, valores negativos para el feedback de fase inversa) WAVE Sine, Tri Forma de onda de modulación SYNC OFF, ON Sincronización del parámetro Tempo activado/desactivado NOTE Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar FREQ DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 303 DEPTH 0–100% Profundidad de modulación MOD DLY 0,0–500,0 ms Tiempo delay de modulación WAVE Sine, Tri Forma de onda de modulación SYNC OFF, ON Sincronización del parámetro Tempo activado/desactivado NOTE Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar FREQ DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 304 DIR. Dirección de panoramización WAVE Sine, Tri, Square Forma de onda de modulación SYNC OFF, ON Sincronización del parámetro Tempo activado/desactivado NOTE Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar FREQ 1. L<->R, L—>R, L<—R, Turn L, Turn R DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 305 NOTE L DELAY L del canal izquierdo Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar el NOTE R DELAY R del canal derecho Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar FB NOTE FB (el valor máximo depende del ajuste de tempo) DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 306 NOTE L DELAY L del canal izquierdo Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar el NOTE R DELAY R del canal derecho Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar FB NOTE FB (el valor máximo depende del ajuste de tempo) DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 307: Delay+Rev

    NOTE L DELAY L del canal izquierdo Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar el NOTE R DELAY R del canal derecho Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar FB NOTE FB (el valor máximo depende del ajuste de tempo) DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 308 SYNC OFF, ON Sincronización del parámetro Tempo activado/desactivado Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar el DLY.NOTE DELAY MOD.NOTE Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar FREQ (el valor máximo depende del ajuste de tempo) DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 309 Conmutador de afinación fina de reproducción El botón PLAY se puede disparar utilizando mensajes MIDI MIDI TRG OFF, C1–C6, ALL Note on/off. 1. 0.0–5941.0 ms (fs=44.1 kHz), 0.0 ms–5458.3 ms (fs=48 kHz), 0.0–2970.5 ms (fs=88.2 kHz), 0.0 ms–2729.1 ms (fs=96 kHz) DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 310 1. Cuando está ajustado a NOR, la posición se puede ajustar utilizando el Joystick mientras el indicador de botón SELECTED CHANNEL PAN/SURROUND [EFFECT] esté activado. Cuando está ajustado a INV, el Joystick funcionará a la inversa. Cuando está ajustado a OFF, el control del Joystick está desactivado. DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 311 Forma de onda de modulación THRU, Frecuencia de corte de filtro de paso alto 21,2 Hz–8,00 kHz 50,0 Hz–16,0 kHz, Frecuencia de corte de filtro de paso bajo THRU SYNC OFF, ON Sincronización del parámetro Tempo activado/desactivado DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 312 Frecuencia de corte de filtro de paso alto 21,2 Hz–8,00 kHz 50,0 Hz–16,0 kHz, Frecuencia de corte de filtro de paso bajo THRU SYNC OFF, ON Sincronización del parámetro Tempo activado/desactivado NOTE Utilizado conjuntamente con TEMPO para determinar FREQ DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 313 SOLO HIGH OFF, ON Si está activado, sólo se activará la banda de frecuencia alta. 1. 6 ms–46,0 s (fs=44,1 kHz), 5 ms–42,3 s (fs=48 kHz), 3 ms–23,0 s (fs=88,2 kHz), 3 ms–21,1 ms (fs=96 kHz) DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 314 3+2: Los key-ins de L, C, y R, y los key-ins de LS y RS están enlazados respectivamente (LFE es independiente) 2+2: Los key-ins de L y R, y los key-ins de LS y RS, se enlazan respectivamente (C y LFE son independientes) DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 315 3+2: Los key-ins de L, C, y R, y los key-ins de LS y RS están enlazados respectivamente (LFE es independiente) 2+2: Los key-ins de L y R, y los key-ins de LS y RS, se enlazan respectivamente (C y LFE son independientes) DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 316: Parámetros Eq Predefinidos

    E. Bass 1 35,5 Hz 112 Hz 2,00 kHz 4,00 kHz — — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF +3,0 dB 0,0 dB +2,5 dB +0,5 dB E. Bass 2 112 Hz 112 Hz 2,24 kHz 4,00 kHz — DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 317 A. G. Stroke 1 106 Hz 1,00 kHz 1,90 kHz 5,30 kHz — L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF –3,5 dB –2,0 dB 0,0 dB +2,0 dB A. G. Stroke 2 300 Hz 750 Hz 2,00 kHz 3,55 kHz — — DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 318 Total EQ 2 95 Hz 750 Hz 1,80 kHz 18,0 kHz — L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF +1,5 dB +0,5 dB +2,0 dB +4,0 dB Total EQ 3 67 Hz 850 Hz 1,90 kHz 15,0 kHz — 0.28 — DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 319 +3,0 dB Fine-EQ Cass 75 Hz 1,00 kHz 4,00 kHz 12,5 kHz — — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF –4,0 dB –1,0 dB +2,0 dB 0,0 dB Narrator 106 Hz 710 Hz 2,50 kHz 10,0 kHz 0.63 — DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 320: Parámetros Compressor Predefinidos

    Release (ms) Threshold (dB) –10 Ratio ( :1) Attack (ms) Compander (H) COMPAND-H Out gain (dB) Width (dB) Release (ms) Threshold (dB) –8 Ratio ( :1) Attack (ms) Compander (S) COMPAND-S Out gain (dB) Width (dB) Release (ms) DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 321: Parámetros Compressor Predefinidos (Fs = 44.1 Khz)

    Threshold (dB) –24 Ratio ( :1) Attack (ms) A. Dr. OverTop COMPAND-S Out gain (dB) –3.5 Width (dB) Release (ms) Threshold (dB) –12 Ratio ( :1) Attack (ms) E. B. Finger COMP Out gain (dB) Knee Release (ms) DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 322 Knee Release (ms) Threshold (dB) –11 Ratio ( :1) Attack (ms) Strings1 COMP Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) –12 Ratio ( :1) Attack (ms) Strings2 COMP Out gain (dB) Knee Release (ms) 1,35 S DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 323 Release (ms) Threshold (dB) –23 Ratio ( :1) Attack (ms) Hip Comp COMPAND-S Out gain (dB) Width (dB) Release (ms) Threshold (dB) –20 Ratio ( :1) Attack (ms) Solo Vocal1 COMP Out gain (dB) Knee Release (ms) DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 324 Release (ms) Threshold (dB) –18 Ratio ( :1) Attack (ms) Total Comp1 COMP Out gain (dB) Knee hard Release (ms) Threshold (dB) –16 Ratio ( :1) Attack (ms) Total Comp2 COMP Out gain (dB) Knee Release (ms) DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 325: Apéndice B: Especificaciones

    (fs=88.2, 96 kHz) Entrada de opción Tarjetas disponibles Tarjetas de interface digital opcionales (serie MY16, MY8, MY4) (SLOT 1–2) Entrada digital On/off (1:3 y 3:1 máxima proporción de intervalo de muestreo de entrada (2TR IN DIGITAL 1–2) a salida) DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 326 DIRECT OUT 1–48, INSERT OUT (CH 1–48, BUS 1–8, AUX 1–8, STEREO), Salida de opción Patch de salida MONITOR MATRIX OUT, SOLO OUT, CASCADE OUT (BUS 1–8, AUX 1–8, (SLOT 1–2) STEREO, SOLO) On/Off Dither Longitud de palabra 16, 20, 24 bits DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 327 2-in, 2-out (EFFECT2–4): depende del tipo de efecto (EFFECT 1–4) Effect-in desde AUX1–8/INSERT OUT/effect-out (sólo salidas 1, 2) Effect-out 1, 2 hasta Patch de entrada/effect-in EE.UU./Canadá 120 V, 50/60 Hz 135 W Necesidades de alimentación Otros 220–240 V, 50/60 Hz 135 W DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 328: Parámetros Gate

    0.01 ms–1.06 s (216 puntos) @ 88.2 kHz 5 ms–42.3 s (160 puntos) @ 48 kHz 6 ms–46.0 s (160 puntos) @ 44.1 kHz Decay 3 ms–21.1 s (160 puntos) @ 96 kHz 3 ms–23.0 s (160 puntos) @ 88.2 kHz DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 329: Parámetros Comp

    0 ms–120 ms (1 ms paso) 5 ms–42.3 s (160 puntos) @ 48 kHz 6 ms–46.0 s (160 puntos) @ 44.1 kHz Release 3 ms–21.1 s (160 puntos) @ 96 kHz 3 ms–23.0 s (160 puntos) @ 88.2 kHz DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 330: Bibliotecas

    En estas especificaciones, cuando dB representa un voltaje específico, 0 dB se referencia a 0.775 Vrms. Todos los convertidores de DA de salida (OMINI OUT 1–12, PHONES) son lineales de 24 bits, sobremuestreo de 128 tiempos. (@fs=44.1, 48 kHz) DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 331: Especificaciones De Entrada Digital

    4. Estado de canal de 2TR OUT DIGITAL 2 Tipo: PCM lineal Category code: Mezclador de señal digital Prohibición de copia: Énfasis: Precisión de reloj: Level II (1000 ppm) Frecuencia de muestreo: depende de la configuración interna DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 332: Especificaciones De Ranura E/S (1-2)

    150mA, 8 patillas: total 500mA REMOTE — RS422 Conector 9P D-SUB (macho) METER — RS422 Conector 15P D-SUB (hembra) 1. MIDI IN se puede utilizar como TIME CODE IN MTC. 2. Los conectores de tipo XLR-3-31 están balanceados (1=GND, 2=HOT, 3=COLD). DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 333: Puerto De Remote

    TX–/TX+ CTS/TX– TX+/GND N.C. 1. RS422 (para AD824)/protocolo de 9 patillas SONY 9 (P2) Puerto de control Patilla Señal Patilla Señal GPO0 GPO1 GPO2 GPO3 GPO4 GPO5 GPO6 GPO7 GPI0 GPI1 GPI2 GPI3 N.C. N.C. N.C. N.C. DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 334: Dimensiones

    Apéndice B: Especificaciones Dimensiones Unidades: mm DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 335 Unidades: mm Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
  • Página 336: Apéndice C: Midi

    Scene # Scene # Change# Scene # Scene # — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 337: Tabla De Parámetro Inicial A Cambio De Control

    INPUT19 FADER L CHANNEL INPUT19 CHANNEL INPUT20 FADER L CHANNEL INPUT20 CHANNEL INPUT21 FADER L CHANNEL INPUT21 CHANNEL INPUT22 FADER L CHANNEL INPUT22 CHANNEL INPUT23 FADER L CHANNEL INPUT23 CHANNEL INPUT24 FADER L CHANNEL INPUT24 NO ASSIGN DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 338 INPUT43 CHANNEL INPUT46 FADER L CHANNEL INPUT44 CHANNEL INPUT47 FADER L CHANNEL INPUT45 CHANNEL INPUT48 FADER L CHANNEL INPUT46 NO ASSIGN FADER L CHANNEL INPUT47 FADER L CHANNEL INPUT48 FADER L MASTER BUS5 FADER L MASTER BUS6 DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 339 INPUT22 G LOW L INPUT20 Q LOW INPUT23 G LOW L INPUT21 Q LOW INPUT24 G LOW L INPUT22 NO ASSIGN G LOW L INPUT23 G LOW L INPUT24 FADER L MASTER AUX1 FADER L MASTER AUX2 DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 340 INPUT46 G LOW L INPUT44 Q LOW INPUT47 G LOW L INPUT45 Q LOW INPUT48 G LOW L INPUT46 NO ASSIGN G LOW L INPUT47 G LOW L INPUT48 FADER L MASTER AUX5 FADER L MASTER AUX6 DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 341 G LO-MID L INPUT19 Q LO-MID INPUT22 G LO-MID L INPUT20 Q LO-MID INPUT23 G LO-MID L INPUT21 Q LO-MID INPUT24 G LO-MID L INPUT22 NO ASSIGN G LO-MID L INPUT23 G LO-MID L INPUT24 MASTER BUS5 MASTER BUS6 DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 342 G LO-MID L INPUT43 Q LO-MID INPUT46 G LO-MID L INPUT44 Q LO-MID INPUT47 G LO-MID L INPUT45 Q LO-MID INPUT48 G LO-MID L INPUT46 NO ASSIGN G LO-MID L INPUT47 G LO-MID L INPUT48 MASTER AUX5 MASTER AUX6 DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 343 G HI-MID L INPUT19 Q HI-MID INPUT22 G HI-MID L INPUT20 Q HI-MID INPUT23 G HI-MID L INPUT21 Q HI-MID INPUT24 G HI-MID L INPUT22 NO ASSIGN G HI-MID L INPUT23 G HI-MID L INPUT24 NO ASSIGN NO ASSIGN DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 344 G HI-MID L INPUT43 Q HI-MID INPUT46 G HI-MID L INPUT44 Q HI-MID INPUT47 G HI-MID L INPUT45 Q HI-MID INPUT48 G HI-MID L INPUT46 NO ASSIGN G HI-MID L INPUT47 G HI-MID L INPUT48 NO ASSIGN NO ASSIGN DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 345 G HIGH L INPUT19 Q HIGH INPUT22 G HIGH L INPUT20 Q HIGH INPUT23 G HIGH L INPUT21 Q HIGH INPUT24 G HIGH L INPUT22 NO ASSIGN G HIGH L INPUT23 G HIGH L INPUT24 NO ASSIGN NO ASSIGN DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 346 G HIGH L INPUT43 Q HIGH INPUT46 G HIGH L INPUT44 Q HIGH INPUT47 G HIGH L INPUT45 Q HIGH INPUT48 G HIGH L INPUT46 NO ASSIGN G HIGH L INPUT47 G HIGH L INPUT48 NO ASSIGN NO ASSIGN DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 347 INPUT18 LPF ON INPUT21 ATT L INPUT19 LPF ON INPUT22 ATT L INPUT20 LPF ON INPUT23 ATT L INPUT21 LPF ON INPUT24 ATT L INPUT22 NO ASSIGN ATT L INPUT23 ATT L INPUT24 NO ASSIGN NO ASSIGN DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 348 INPUT42 LPF ON INPUT45 ATT L INPUT43 LPF ON INPUT46 ATT L INPUT44 LPF ON INPUT47 ATT L INPUT45 LPF ON INPUT48 ATT L INPUT46 NO ASSIGN ATT L INPUT47 ATT L INPUT48 NO ASSIGN NO ASSIGN DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 349 LFE L INPUT18 INPUT21 SURROUND LFE L INPUT19 INPUT22 SURROUND LFE L INPUT20 INPUT23 SURROUND LFE L INPUT21 INPUT24 SURROUND LFE L INPUT22 NO ASSIGN SURROUND LFE L INPUT23 SURROUND LFE L INPUT24 NO ASSIGN NO ASSIGN DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 350 LFE L INPUT42 INPUT45 SURROUND LFE L INPUT43 INPUT46 SURROUND LFE L INPUT44 INPUT47 SURROUND LFE L INPUT45 INPUT48 SURROUND LFE L INPUT46 NO ASSIGN SURROUND LFE L INPUT47 SURROUND LFE L INPUT48 NO ASSIGN NO ASSIGN DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 351 SURROUND INPUT17 SURROUND DEPTH INPUT20 SURROUND INPUT18 SURROUND DEPTH INPUT21 SURROUND INPUT19 SURROUND DEPTH INPUT22 SURROUND INPUT20 SURROUND DEPTH INPUT23 SURROUND INPUT21 SURROUND DEPTH INPUT24 SURROUND INPUT22 NO ASSIGN SURROUND INPUT23 SURROUND INPUT24 NO ASSIGN NO ASSIGN DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 352 SURROUND INPUT41 SURROUND DEPTH INPUT44 SURROUND INPUT42 SURROUND DEPTH INPUT45 SURROUND INPUT43 SURROUND DEPTH INPUT46 SURROUND INPUT44 SURROUND DEPTH INPUT47 SURROUND INPUT45 SURROUND DEPTH INPUT48 SURROUND INPUT46 NO ASSIGN SURROUND INPUT47 SURROUND INPUT48 NO ASSIGN NO ASSIGN DM1000—Manual de Instrucciones...
  • Página 353: Formato De Información Midi

    127 (7F) Active sense Command rx/tx function * ‘tx’ indicates that the data can be transmitted from the DM1000, and F0 7F dd 06 … F7 MMC MMC command ‘rx’ indicates that the data can be received by the DM1000. COMMAND F0 7F dd 07 …...
  • Página 354 However if [OMNI] is ON, they will be received regardless of the These messages are transmitted when the Machine Control section of the channel. When a message is received, a Scene Memory will be recalled according DM1000 is operated. to the settings of the [Program Change Table]. Transmission 2.12.2 BULK DUMP...
  • Página 355 2.12.2.3 Setup memory bulk dump format words of 7-bit data. Of the setup memory of the DM1000, this bulk-dumps data other than the User Conversion from actual data into bulk data define layer, User define plug-in, User define keys, Control change table, and d[0~6]: actual data Program change table.
  • Página 356 0bbbbbbb bb System exclusive message STATUS 11110000 F0 total block number(minimum number is 0) BLOCK INFO. 0ttttttt tt Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 current block number(0-total block number) 0bbbbbbb bb n=0-15 (Device number=MIDI Channel) SUB STATUS 0010nnnn 2n User define layer data of block[bb]...
  • Página 357 256 and following are data for the corresponding channel of the edit buffer. ee=(Invert(‘L’+…+de)+1)&0x7F CHECK SUM 0eeeeeee ee For reception by the DM1000, only the user area is valid. (40-199, 256-) End of exclusive 11110111 F7 System exclusive message STATUS 11110000 F0 Manufacture’s ID number (YAMAHA)
  • Página 358 256 and following are data for the corresponding channel of the edit buffer. current block number(0-total block number) 0bbbbbbb bb For reception by the DM1000, only the user area is valid. (36-127, 256-) GATE Library data of block[bb] DATA 0ddddddd ds...
  • Página 359 0:Library no.0 – 32:Library no.32, 256:current input patch data, 8192:UNDO Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 For reception by the DM1000, only the user area is valid. (1-32, 256, 8192) n=0-15 (Device number=MIDI Channel) SUB STATUS 0010nnnn 2n System exclusive message...
  • Página 360 The second and third bytes of the DATA NAME indicate the library number. ‘C’ 0:Library no.0 – 32:Library no.32, 256:current data, 8192:UNDO 01000011 43 For reception by the DM1000, only the user area is valid. (1-32, 256, 8192) ‘9’ 00111001 39 ‘1’...
  • Página 361 System exclusive message BLOCK INFO. 0bbbbbbb bh STATUS 11110000 F0 0bbbbbbb bl Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 total block number(minimum number is 0) 0ttttttt th n=0-15 (Device number=MIDI Channel) SUB STATUS 0000nnnn 0n...
  • Página 362 2.12.3.1.2 Parameter Change basic format (Universal 2.12.3.3 Parameter request (Edit buffer) format) System exclusive message STATUS 11110000 F0 System exclusive message Manufacture’s ID number (YAMAHA) STATUS 11110000 F0 ID No. 01000011 43 Manufacture’s ID number (YAMAHA) n=0-15 (Device number=MIDI Channel) ID No.
  • Página 363 (such as bulk re- ception) Reception (only transmitted by the DM1000) This message is echoed if [Parameter change ECHO] is ON. Data received from a port that is assigned to [Cascade Link] and whose Device 2.12.3.12.1 Parameter change (Function call response:...
  • Página 364 When the title is changed on the DM1000, this message will be transmitted with Transmission the device number set to [Tx CH]. When a memory or library is cleared on the DM1000, this message will be trans- mitted with the device number set to [Tx CH]. System exclusive message...
  • Página 365 ECHO] is ON. System exclusive message STATUS 11110000 F0 When this is received, the patch link data of the specified scene will be modified. Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 Transmission n=0-15 (Device number=MIDI Channel) SUB STATUS 0001nnnn 1n...
  • Página 366 2.12.3.26 Parameter change (Sort Table) MODEL ID (digital mixer) GROUP ID 00111110 3E DM1000 When scene memory sort is executed on the DM1000, the memory sort table MODEL ID 00001100 0C will be transmitted to Studio Manager. Remote meter ADDRESS 00100001 21 Studio Manager will sort the memories according to this data.
  • Página 367 11110111 F7 data is transmitted continuously while the transmission is enabled, even when the Automix Status on the DM1000 has been changed. 2.12.3.31 Parameter change (Remote Time Counter) Transmission will be disabled if the power is turned off and on again, or if the When transmission is enabled by receiving a Request of Remote Time Counter, PORT setting is changed.
  • Página 368: Apéndice D: Acerca Del Producto Opcional

    ) incluidos en el paquete del MB1000 para fijar la abrazadera al puente de vumetro. Instale el puente de vumetro al DM1000 siguiendo los pasos a continuación: b) Inserte dos de los cuatro tornillos de 12 mm ( -2) incluidos en el paquete MB1000 en los orificios inferiores (...
  • Página 369: Controles Del Puente De Vumetro

    Meter. Pantalla TIME CODE Esta pantalla indica el código de tiempo o el valor MIDI clock que está recibiendo o generando el DM1000. Botones [1-16] / [17-32] / [33-48] / [REMOTE 1] / [REMOTE 2] / [MASTER] Estos botones seleccionan las capas de los contadores del canal visualizado en el puente de vumetros.
  • Página 370: Montar El Mb1000 En Rack Utilizando Abrazaderas Con Soportes Para Montaje En Rack

    Puede montar el puente de vumetro MB1000 en rack utilizando las abrazaderas con soportes para montaje en rack que se incluían en el puente de vumetro. Desinstale el MB1000 del DM1000. Y también extraiga los paneles laterales del SP1000 si están instalados.
  • Página 371: Instalar Los Panel Lateral Sp1000

    Fije la abrazadera utilizando cinco tornillos incluidos en el paquete del RK1. Instale la otra abrazadera en el otro lado del DM1000 del mismo modo. Consejo: No monte en rack el DM1000 y un MB1000 conectados juntos como una unidad. Asegúrese de montarlos en rack por separado utilizando las abrazaderas especiales.
  • Página 372: Índice

    Enlace COMM ......252 Utilizar los deslizadores ..33 EQ Edit In ........254 Link ........238 Variable ..........98 Equalizer ........251 Página ..........268 View ..........100 Grab (joystick) ......252 Sync ..........269 Inc TC Capture ......254 Categoría ..........247 Bit ...........55 DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 373 Entradas ......24 Externa ...........91 Confirmación ......251 Estado del canal ......55 Guitar ...........171 Conflict ..........167 Frecuencia de muestreo ....53 Insertar .........150 Conmutador (Codificadores) ....36 Salidas ........24 Internal ........147 Sincronización ......44 Library .........169 Memorias ........169 DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 374 EQ ..........65 Nombre ......... 89 Gain Fase ..........60 Salida ........79 AD824 ..........271 Grupo ..........142 View ..........84 Controles ........ 14 Niveles ...........72 Estructura de pista ......233 Tarjetas ..........41 Nombre .........77 Gang ..........61 Pan ...........67 DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 375 Pro Tools ........217 Interferencia burst ......256 Merge ..........200 Surround ........137 Interferencia Pink ......256 Meter ............ 37 Internet, página web de Yamaha ..6 Efectos ......... 153 Interval ..........247 Mezcla ........116 Never Latch ........120 Inv Gang ..........67 Micrófono (MS) ........75 New .............194...
  • Página 376 REVERB STAGE ........291 Fader ..........72 REVERSE GATE ........292 Password ........264 Potencia virtual ......14 RING MOD ........299 SPL85 ...........137 AD824 ......... 271 Ritmo ............61 Shift Lock ..........30 Power ........... 25 RMD UDEF ........248 Show Compact Size ......254 DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 377 Gráfico de panoramización ..126 Utilidad ........263 LFE ..........127 Link ..........127 Matriz ..........131 Modo ........69 Vari ............. 100 Oscilador ........138 Variable ........98 Pan ........121 Ver ............272 Patrones ........126 Versión del sistema ......272 Ranura .........139 Vertical ..........76 DM1000—Manual de instrucciones...
  • Página 378: Midi Implementation Chart

    YAMAHA [Digital Mixing Console-Internal Parameters] Date: 26 Aug. 2002 MIDI Implementation Chart Model: DM1000 Version: 1.0 Function... Transmitted Recognized Remarks Basic Default 1–16 1–16 Memorized Channel Changed 1–16 1–16 Default OMNI off/OMNI on Mode Messages Memorized Altered ************** Note 0–127...
  • Página 379 DM1000 Diagrama en bloques (Gain Reduction) METER METER (Out Meter) COMP INPUT PATCH PEAK METER SIGNAL INSERT INSERT INSERT INPUT 1(...48) x 16 +48V METER [INPUT] LEVEL (1-16) METER OUTPUT (Gain Reduction) SOLO ATT 4BAND EQ STEREO L AD 1-16...
  • Página 380 DM1000 Diagrama de livel Analog Digital Digital Analog Analog Digital Analog INPUT MASTER MASTER OUTPUT GAIN INSERT PHASE GATE INSERT ATT. INSERT COMP DELAY LEVEL INSERT INSERT ATT. INSERT COMP INSERT DELAY PATCH PATCH Adder LEVEL dBFS Max. Output Max.
  • Página 381 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
  • Página 382 Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/spanish/ Este documento se ha impreso reciclado M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation en papel sin cloro alguno, con tinta de soja. © 2003 Yamaha Corporation WA84000 306IPAP92.1-02B0 Printed in Japan...

Tabla de contenido