各部の名称と働き 入出力端子パネル COMPOSITE AUDIO IN AUDIO Y/C IN AUDIO AUDIO RGB/YUV VIDEO CONTROL S REMOTE I N P U T 2 I N P U T 1 1 REMOTE(RS-232C) 用端子 (D-sub 9ピン) 5 INPUT 1 (アナログRGB/コンポーネント信号入力)端 RS-232Cプロ ト コルを使って、 リ モー ト コン ト ロールを行う場合に接 子...
Página 13
各部の名称と働き コンポーネント/RGB入力アダプターBKM-V11 RGB/コンポーネントアクティブスルーアダプ (別売り) ターBKM-V12(別売り) VIDEO 端子部はスロッ トイ ン方式になっていて、別売りのコン VIDEO 端子部はスロ ッ ト イ ン方式になっていて、別売りのRGB/ ポーネン ト/RGB 入力アダプターBKM-V11に付け換えることが コンポーネン ト アクティ ブスルーアダプターBKM-V12に付け換える できます。 こ とができます。 ◆ BKM-V11の取り付けかたについては、 お買い上げ店またはソニーの ◆ BKM-V12の取り付けかたについては、 お買い上げ店またはソニーの サービス窓口にご相談く ださい。 サービス窓口にご相談く ださい。 AUDIO IN AUDIO IN RGB/YUV ACTIVE THROUGH YUV/RGB IN 1 YUV/RGB IN端子...
接続 接続例 音声出力へ CONTROL S 出力端子へ ベータカムSPビデオ カセットレコーダーなど CONTROL S 入力端子へ コンポーネント 信号出力へ AUDIOへ CONTROL CONTROL RGB/YUVへ S OUTへ S INへ COMPOSITE AUDIO IN AUDIO Y/C IN AUDIO AUDIO RGB/YUV VIDEO CONTROL S REMOTE I N P U T 2 I N P U T 1 AUDIO Y/C INへ...
Página 20
接続 別売りの RGB/コンポーネン ト アクティ ブスルーアダプターBKM- V12を取り付けた場合の接続例は以下のとおりです。 音声出力へ 映像入力へ AUDIO INへ 映像出力へ RGB/YUV OUTへ RGB/YUV INへ REMOTE AUDIO AUDIO AUDIO RGB/YUV AUDIO IN CONTROL S INPUT 2 INPUT 1 RGB/YUV ACTIVE THROUGH ケーブルホルダーを使う 付属のケーブルホルダー (×4) を使って、 ケーブル類をすっき り とま とめる こ とができます。 ケーブルホルダーは、以下のよ う に取 り付けます。...
Refer to these numbers whenever you call interference to radio communications. However, there is no upon your Sony dealer regarding this product. guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful Model No.
Página 59
Table of Contents Precautions ............... 5 (GB) Features ..............6 (GB) Location and Function of Parts and Controls ..7 (GB) Front / Rear / Bottom ..........7 (GB) 1 (standby) Switch / Indicator Section ....8 (GB) Control Button Section (Top) ........8 (GB) Connector Panel ............
Página 60
Viewing two pictures at the same time ....38 (GB) Activating a picture ..........38 (GB) Switching the position of the two pictures ..... 38 (GB) Zooming in on a picture ......... 39 (GB) Adjusting the Sound Quality ......... 39 (GB) Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc.
If you have any questions on this unit, contact your • You may see some bright spots of red, blue or green, authorized Sony dealers. or dark spots appearing on the screen. These do not indicate a malfunction. Although the plasma display...
• Speaker out (L/R) sockets • Control S (IN/OUT) • DVI-HDCP input * The PFM-42X1 Series is 16:9 42-inch flat panel • Displays an HDTV signal with a tri-level sync signal. display utilizing a PDP (Plasma Display Panel), which • Three dimensional comb filter for NTSC Y/C...
Location and Function of Parts and Controls 1 1 (standby) switch / indicator section Location and Function For details on the 1 (standby) switch / indicator section, see “1 (standby) Switch / Indicator Section” on page 8 of Parts and Controls (GB).
Location and Function of Parts and Controls 1 (standby) Switch / Indicator Control Button Section (Top) Section MENU ENTER VOLUME 1 MENU button Press to show menus. Press again to hide them. 1 1 (standby) switch To use the MENU button to return to the previous menu Press to power on the display unit.
RS-232C protocol. For details, contact your RGB/YUV (D-sub 15-pin) : Connects to the analog RGB signal or component (YUV) signal output of authorized Sony dealers. a piece of video equipment or a computer. 2 AUDIO OUT (Stereo minijack) AUDIO (Stereo minijack) : Inputs an audio signal.
Página 66
For the PFM-42X1N, you can install either a BKM- For the PFM-42X1N, you can install either a BKM- V11, a BKM-V10, or a BKM-V12. V11, a BKM-V10, or a BKM-V12. For details on installation, contact your authorized Sony For details on installation, contact your authorized Sony dealer. dealer.
Location and Function of Parts and Controls Remote Commander RM-971 6 INPUT2 button Press to select the signal input to the INPUT2 connectors. MUTING DISPLAY STBY 7 RGB/YUV button Press to select the format matching that of the input POWER signal connected to the INPUT1 connector.
Location and Function of Parts and Controls wd ID MODE (ON/SET/OFF) buttons qj ASPECT button Press ON to show an index number on the screen. Press to change the aspect ratio (Wide Mode). Enter the index number of the display you want to operate with Number buttons qh, then press SET.
5 (2) products. Actual installation is up to the authorized local dealers. Consult with qualified Sony personnel for installation. • While the unit is on, a certain amount of heat builds up inside. This can cause burns. Avoid touching the top or rear of the unit when it is powered on or just after it has entered standby mode.
Página 70
Caution Notes on Image Retention Notes on the “Pic. Inversion (Picture Inversion)” function of “Screen Saver” If the 1 – 5 are displayed for an extended period of time, image retention (afterimage) in areas of the If the displayed image appears as an image like a film screen may result due to the characteristics of the negative, “Pic.Inversion (Picture Inversion)”...
Connections Connections Before you start • First make sure that the power to each piece of equipment is turned off. • Use connecting cables suitable for the equipment to be connected. • The cable connectors should be fully inserted into the jacks.
Connections Connection Example to audio output Betacam SP video cassette recorder to CONTROL S OUT to CONTROL S IN to component signal output to CONTROL to CONTROL S IN S OUT to RGB/YUV to AUDIO COMPOSITE AUDIO IN AUDIO Y/C IN AUDIO AUDIO RGB/YUV...
Página 73
Connections When an optional RGB/Component Active Through Adaptor BKM-V12 is installed to audio output to video input AUDIO to video output to RGB/YUV to RGB/YUV AUDIO AUDIO AUDIO RGB/YUV REMOTE AUDIO IN CONTROL S INPUT 2 INPUT 1 RGB/YUV ACTIVE THROUGH Using the cable holders You can neatly bundle the cables with the cable holders (×4) provided.
Using On-screen Menus Press M/m to move the cursor (yellow) to the item Using On-screen Menus you want to select and press ENTER or ,. The menu for the selected item appears. Select an different item by repeating this Operating Through Menus procedure.
Página 75
Using On-screen Menus Dynamic Picture Adjust Picture menu Enhances contrast by making white brighter and black darker. You can make fine adjustment of the picture. For details, see “Dynamic Picture” on page 31 (GB). Set Picture Mode to any of “User1” to “User3” first. Color Temp.
Página 76
Using On-screen Menus Wide Setup Balance Pressing M/, increases the volume on the right side, Sets the Auto Wide function. The Auto Wide function while pressing m/< increases the volume on the left is a function which chooses from among ordinary side.
Página 77
Using On-screen Menus Reset Screen Shift menu Restores the factory presettings to the Adjust Pixel menu items. This menu is used for adjusting the centering of the For details on using the reset function, see “To restore picture. Adjust Pixel menu items to their original settings” on page The following screen appears when MENU Function 37 (GB).
Página 78
Using On-screen Menus Swap S c r e e n S a v e r Switches the position of the two pictures. P i c . I n v e r s i o n : O f f P i c . O r b i t Picture Size B a c k g r o u n d :...
Using On-screen Menus Initial Setup menu Sync Mode Sets the mode according to the signal input at pin 13 of the RGB/YUV IN. Signals can be set only to 575/ You can select the on-screen language and the color 50I or 480/60I. system, and set the MENU Function.
Using On-screen Menus Timer/Clock menu User Memory menu You can set the timer, adjust time, display the built-in You can save or recall various settings in the Picture/ clock, or make the unit power on/off at a Sound Control and Screen Control menus. predetermined time.
Página 81
Using On-screen Menus Remote Mode Serial Number Selects the function of the Remote Commander. Indicates the serial number. ON: Activates a remote commander supplied with the display or a TV. Operation Time Off: Disables the remote control function. Indicates the total number of hours of operation. Note Note When you change the Remote Commander mode, use the...
Watching the Picture this item because this model is not equipped with Watching the Picture the INPUT2 connectors. When a Component/RGB Input Adaptor BKM- Before you start V11 or an RGB/Component Active Through • Power on the display. Adaptor BKM-V12 is installed •...
Watching the Picture Input Signal, Picture Mode and Display Status Information Input signal and Picture Mode information appear on the screen for about five seconds when the power is turned on or when the input signal is switched. To disable this function, follow the steps below. In the Custom Setup menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Display”...
Página 84
• If colors appear too light after inputting a DVD 8 1024×768@75 Hz (VESA STD) 60.0 kHz 75 Hz signal to PFM-42X1 series, adjust the “Chroma” 9 1024×768@85 Hz (VESA STD) 68.7 kHz 85 Hz setting in the Adjust Picture menu.
Watching the Picture Switching the Display Mode Energy Saving Function You can enjoy viewing pictures while reducing power Displaying closed captions consumption. Press MENU. Press MENU. The main menu appears on the screen. The main menu appears on the screen. P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e / S o u n d...
Selecting Image Quality / Adjusting the Picture Press ENTER or < to return to the Picture/Sound Selecting Image Quality Control menu. You can set an image quality suitable for the type of picture or the brightness of the location where the unit Adjusting the Picture is installed.
Página 87
Adjusting the Picture The following menu appears on the screen. Phase A d j u s t P i c t u r e Select “Phase” with M/m and press ENTER. C o n t r a s t Adjust the phase with M/m/</, within the range of B r i g h t n e s s C h r o m a RMax (50) to GMax (50).
Página 88
Adjusting the Picture (1) Press M/m to move the cursor (yellow) to the (5) Repeat step (4) and after you have finished gain that you want to adjust and press ENTER entering the name, select “End” and press or ,. ENTER.
Adjusting the Picture Restoring the Adjust Picture Menu Gamma Correct. Items to Their Original Settings Balances the light and dark portions of pictures In the Adjust Picture menu, press M/m to move automatically. the cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER. Select “Gamma Correct.”...
Picture Enlargement Setting Auto Wide Picture Enlargement The auto wide function faithfully reproduces images You can enlarge pictures to suite your taste. based on this identification control signal or enlarges For Wide Mode, the following choices are available. various types of pictures to the optimum size regardless of this identification control signal.
Picture Enlargement Setting the Wide Mode Press M/m to move the cursor (yellow) to “Wide Setup” and press ENTER or ,. The following menu appears on the screen. Pictures can also be enlarged to the desired wide mode regardless of the type of picture. When the W i d e S e t u p signal is input from a computer, you can select either...
Resizing and Positioning the Picture Adjusting the Picture Position Resizing and Positioning In the Screen Control menu, press M/m to move the Picture the cursor (yellow) to “Screen Shift” and press ENTER. You can shift the position of the picture to fit the The following menu appears on the screen.
Resizing and Positioning the Picture Adjusting the Pixels Adjusting manually (1) Select “Dot Phase” or “Total H Pixel” with M/m or </, and press ENTER. If there is too much noise on the edges of characters The following appears on the screen. (When or vertical lines, adjust the dot phase and the total you select “Dot Phase”) number of horizontal pixels.
Viewing two pictures at the same time Activating a picture Viewing two pictures at Activate one of the two pictures for operation. (When the same time you want to perform an operation on the right picture, for example.) You can show two pictures from different kinds of Press M/m to move the cursor (yellow) to “Active source signals side by side at the same time.
Viewing two pictures at the same time / Adjusting the Sound Quality Zooming in on a picture Adjusting the Sound Press M/m to move the cursor (yellow) to “Picture Quality Size” and press ENTER. When a speaker SS-SP20B (not supplied) installed, you can adjust sound treble level, bass level, or balance of the speaker (left and right) volume.
Adjusting the Sound Quality / Using the Memory Function Surround Using the Memory Select the Surround mode according to the type of Function picture. You can save your settings for each input signal using Select “Surround” with M/m and press ENTER. the Memory function.
Using the Memory Function Select a memory number (01 to 20) with M/m and Select a character or symbol from the character press ENTER or ,. list with M/m/</, and press ENTER. The The following menu appears on the screen. selected character is input.
Selecting the On-screen Language / Screen Saver Function : Japanese Selecting the On-screen ENGLISH: English DEUTSCH: German Language FRANÇAIS: French ESPAÑOL: Spanish ITALIANO: Italian You can select the on-screen language from Japanese, English, German, French, Spanish or Italian. Press ENTER or < to return to the Initial Setup menu.
Página 99
Screen Saver Function Press M/m to move the cursor (yellow) to “Screen (1) Press M/m to move the cursor (yellow) to Saver” and press ENTER or ,. “Start Time” and press ENTER. The following menu appears on the screen. The following menu appears and the background of the hour is displayed in yellow.
Screen Saver Function / Adjusting Color Matrix Changing the Image Position Press ENTER or < to return to the previous Automatically screen. When both Pic. Inversion and Pic. Orbit are In the Screen Saver menu, press M/m to move the set to ON cursor (yellow) to “Pic.
Adjusting Color Matrix / Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) Select the color matrix with M/m. Adjusting Color Matrix Y/CB/CR: When signal format is 480P. Y/PB/PR: When signal format is 1080I or 720P. Refer to the operating instructions of each device for details You can set Color Matrix to show pictures in natural on the settings.
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) On/Off Timer Function Select “Timer Mode” with M/m and press ENTER or ,. In the Timer/Clock menu, press M/m to move the The following menu appears on the screen. cursor (yellow) to “On/Off Timer” and press O n / O f f T i m e r ENTER.
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) Power Saving Function Automatically turns off the power when there is no input signal to the INPUT1 or INPUT2 connectors when the input mode is set to RGB. In the Timer/Clock menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Auto Shutoff”...
Operating a Specific Display With the Remote Commander When all of the setting changes have been Operating a Specific Display completed, press the ID MODE OFF button. The display returns to the normal screen. With the Remote Commander Using the supplied Remote Commander, you can operate a specific display without affecting other displays installed at the same time.
Using Other Remote Commander Models Using Other Remote Commander Models The following operations can be carried out using other Remote Commander models. • Power on/off • Input selection • Menu operations • Picture adjustments: Contrast, Phase and Chroma • On-screen display on/off The operations available and the buttons to be used for each operation are limited depending on each Remote Commander.
Specifications Storing/transporting conditions Pin assignment Temperature: –10 °C to +40 °C (14 °F to 104 °F) RGB/YUV connector (D-sub 15-pin) Humidity: 20% to 90% (no condensation) Atmospheric pressure: 700 to 1100 hPa 1033 × 631 × 102 mm Dimensions × 24 ×...
Página 110
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Transport Lorsque que vous transportez l’écran, tenez le par l’appareil lui même et non par les haut parleurs.
Página 111
Table des matières Précautions ..............5 (FR) Caractéristiques ............6 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ............7 (FR) Avant / Arrière / Bas ..........7 (FR) Section du Commutateur / Indicateur 1 (veille) ..8 (FR) Section des touches de commande (Haut) ....8 (FR) Panneau des connecteurs ..........
Página 112
Réglage des pixels ..........37 (FR) Restauration des paramètres du menu Commande écran à leurs valeurs initiales ......38 (FR) Affichage de deux images en même temps ..39 (FR) Activation d’une image ........... 39 (FR) Echange de la position des deux images ....39 (FR) Zoom avant sur une image ........
Précautions Ecran d’affichage à Plasma (PDP) Précautions • Des points lumineux ou sombres (rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître à l’écran. Ce phénomène n’est pas le signe d’un problème de fonctionnement. Sécurité Bien que cet écran à plasma soit issu d’une •...
Caractéristiques • Fonction d’image dynamique • Menus d’affichage sur écran pour différents réglages Une série de PFM-42X1 est des écrans 16:9 à panneau et sélections plat de 42 pouces utilisant un écran PDP (écran • Affichage sur écran en six langues pour un accès d’affichage à...
Emplacement et fonction des pièces et commandes 1 Section du commutateur / indicateur 1 (veille) Emplacement et fonction Pour obtenir des détails sur la section du commutateur / indicateur 1 (veille), reportez-vous à la section « Section des pièces et commandes du Commutateur / Indicateur 1 (veille) », page 8 (FR).
Emplacement et fonction des pièces et commandes Section du Commutateur / Section des touches de commande Indicateur 1 (veille) (Haut) MENU ENTER VOLUME 1 Commutateur 1 (veille) 1 Touche MENU Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous Appuyez sur cette touche pour faire apparaître les tension.
Ce connecteur vous permet de commander l’écran à distance à l’aide du protocole RS-232C. Pour plus de 6 Connecteur VIDEO détails, contactez votre revendeur Sony agréé. Le PFM-42X1N n’est pas doté de connecteurs VIDEO. Pour le modèle PFM-42X1N, les entrées de 2 AUDIO OUT (miniprise stéréo)
Página 118
BKM-V10, le BKM-V11 ou le BKM-V12. le BKM-V10, le BKM-V11 ou le BKM-V12. Pour plus de détails sur l’installation, consultez votre Pour plus de détails sur l’installation, consultez votre revendeur Sony agréé. revendeur Sony agréé. AUDIO IN AUDIO IN...
Emplacement et fonction des pièces et commandes Télécommande RM-971 5 Touche INPUT1 Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs INPUT1. En utilisant cette touche et la touche ENTER, vous pouvez passer en mode « Picture And Picture (PAP) » (affichage de deux images en même MUTING DISPLAY STBY...
Emplacement et fonction des pièces et commandes qd Touche VOLUME +/– wd Touches ID MODE (ON/SET/OFF) Permet de régler le volume. Appuyez sur la touche ON pour faire apparaître un numéro d’index à l’écran. Saisissez ensuite le numéro qf Touche OPTION d’index de l’écran que vous souhaitez utiliser à...
L’installation actuelle dépend des revendeurs locaux autorisés. Contactez un personnel Sony qualifié lors de l’installation. • Lorsque l’appareil est sous tension, certaines pièces peuvent chauffer et provoquer des brûlures. Lorsque l’écran est sous tension ou juste au moment où...
Página 122
Attention Il est possible de réduire une image rémanente Remarques sur le phénomène d’image peu marquée avec l’option « Invers. image » rémanente (Inversion de l’image) du menu « Economiseur d’écran », mais il n’est pas possible de Si des images des types 1 à 5 (ci-dessous) restent l’éliminer entièrement une fois qu’elle s’est affichées pendant une longue période, une image formée.
Raccordements Pour ôter le cordon d’alimentation secteur Raccordements Après avoir pincé le support de la prise de courant alternatif pour la libérer, saisissez la prise et retirez le cordon d’alimentation secteur. Avant de commencer • Assurez-vous dans un premier temps que tous les appareils sont hors tension.
Raccordements Exemple de raccordement vers la sortie audio Magnétoscope Betacam SP vers Control S OUT vers Control S IN vers la sortie du signal composante vers vers Control Control vers vers S OUT S IN AUDIO RGB/YUV COMPOSITE AUDIO IN AUDIO Y/C IN AUDIO...
Página 125
Raccordements Si un adaptateur actif RVB/composant BKM-V12 en option est installé vers la sortie audio vers l’entrée vers vidéo AUDIO vers la sortie vidéo vers YUV/RGB OUT vers YUV/RGB IN AUDIO AUDIO RGB/YUV REMOTE AUDIO AUDIO IN CONTROL S INPUT 2 INPUT 1 RGB/YUV ACTIVE THROUGH Utilisation des attaches de câbles...
Utilisation des menus d’affichage Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Utilisation des menus vers le paramètre que vous souhaitez sélectionner, puis appuyez sur ENTER ou la touche ,. d’affichage Le menu correspondant au paramètre sélectionné apparaît. Sélectionnez les paramètres en répétant cette Exploitation des menus procédure.
Utilisation des menus d’affichage Réd. du bruit Menu Réglage de l’image Permet de régler le niveau de réduction de la Ce menu permet le fin réglage de l’image. granularité et des interférences de couleur de l’image. Réglez le Mode Image sur l’un des Util. 1 à 3. Quatre niveaux de réduction sont possibles : «...
Utilisation des menus d’affichage Lorsque la fonction MENU est réglée sur Remarque « Mar/arr. » (Réglage par défaut) Il est impossible d’ajuster les paramètres suivants lorsque le Mode Image est réglé sur « Standard » ou C o m m a n d e é...
Página 129
Utilisation des menus d’affichage Menu Taille de l’écran Menu Réglage des pixels Ce menu permet d’ajuster la taille de l’image. Ce menu permet de régler les pixels de l’image. L’écran suivant apparaît lorsque la fonction MENU Le réglage de ce paramètre est possible uniquement est réglée sur «...
Página 130
Utilisation des menus d’affichage Menu Personnalisation Menu Picture And Picture (PAP) (Image et image) Restaure les réglages par défaut des options du menu Commande écran. Vous pouvez afficher deux images de signaux source différents côte à côte. P e r s o n n a l i s a t i o n E c o n .
Página 131
Utilisation des menus d’affichage Mouvement image Réglages du mode de synchronisation et du signal Permet de régler un économiseur d’écran qui déplace d’entrée automatiquement les images après un délai Entrée du signal sur le Réglage du mode de Broches prédéterminé. connecteur D synchronisation Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à...
Utilisation des menus d’affichage Menu Réglage initial Menu Minuterie/horloge Vous pouvez sélectionner la langue des menus et le Permet de régler la minuterie et l’heure, d’afficher système couleur ou régler la Fonction MENU. l’horloge intégrée ou de mettre l’appareil sous et hors tension à...
Mode télécomm. Permet de sélectionner le mode de la télécommande. Marche : Télécommande de l’écran ou du téléviseur Ce menu permet de sauvegarder et de rappeler les Sony réglages des menus Commande image/son et Arrêt : Désactive la télécommande. Commande écran.
Utilisation des menus d’affichage / Visualisation de l’image Temps de fonct. Visualisation de l’image Indique le nombre total d’heures d’utilisation. Remarque Avant de commencer Le mode de veille n’est pas comptabilisé dans les- • Mettez l’écran sous tension. heures d’utilisation. •...
Visualisation de l’image Données relatives au signal VIDEO COMPOSITE (VIDÉO COMP) : Sélectionne le signal d’entrée transmis au d’entrée, au mode image et au connecteur COMPOSITE IN des statut de l’affichage connecteurs VIDEO. VIDEO Y/C (VIDÉO Y-C) : Sélectionne le Les données relatives au signal d’entrée et au statut de signal d’entrée transmis au connecteur Y/C l’affichage sont visibles pendant cinq secondes sur le...
Página 136
• Si la couleur est trop claire après l’entrée d’un signal 9 1024×768@85 Hz (VESA STD) 68,7 kHz 85 Hz DVD dans la série PFM-42X1, réglez la couleur 10 1152×864@75 Hz (VESA STD) 67,5 kHz 75 Hz dans l’option « Chroma » du menu Réglage de l’image.
Visualisation de l’image Commutation du mode d’affichage Fonction d’économie d’énergie Ceci vous permet de regarder l’écran tout en Affichage de sous-titres économisant l’électricité. Appuyez sur MENU. Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. Le menu principal apparaît dans la fenêtre C o m m a n d e i m a g e / s o n d’affichage.
Visualisation de l’image / Sélection du mode de qualité de l’image Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Econ. d’énergie. sur « Commande image/son », puis appuyez sur ENTER ou la touche ,. Standard : Pas d’économie d’énergie Réduire : Economie d’énergie Le menu Commande image/son s’affiche à...
Réglage de l’image Chroma Réglage de l’image Sélectionnez « Chroma » à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER. Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez Ajustez l’intensité des couleurs à l’aide des touches régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité M/m/</, dans la plage allant de MIN (–100) à...
Réglage de l’image Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaité Sélectionnez la température de couleur à l’aide des avec la touche M/m. touches M/m et appuyez sur ENTER. Arrêt : Le signal vidéo est affiché directement, Frais : pour définir la température de couleur sur sans modification.
Página 141
Réglage de l’image Lorsque vous renommez la température de la Correct. gamma couleur réglée, suivez les étapes ci-dessous. Réglage automatique de l’équilibre entre les (3) Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur portions lumineuses et sombres de l’image. (jaune) sur « Réglage du nom » , puis appuyez sur ENTER.
Réglage de l’image / Agrandissement de l’image Restauration des réglages par Agrandissement de l’image défaut des options du menu Réglage de l’image Vous pouvez agrandir des images selon vos Dans le menu Réglage de l’image, appuyez sur les préférences. touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur En Mode gr.
Agrandissement de l’image Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Commande écran », puis appuyez sur ENTER ou la touche ,. Le menu Commande écran s’affiche à l’écran. Les images sont affichées au Le signal vidéo est affiché sans format d’écran d’origine de 4:3 agrandissement.
Agrandissement de l’image Sélectionnez « Mode 4:3 » avec la touche M/m, Sélectionnez le mode zoom avec la touche M/m. puis appuyez sur ENTER. Agr. 4:3 : Agrandit les images en plein écran de la Le menu suivant s’affiche à l’écran. taille 4:3 à...
Redimensionnement et positionnement de l’image Réglage de la position de l’image Redimensionnement et Dans le menu Commande écran, appuyez sur les positionnement de touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur l’image « Centrage de l’écran » et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à...
Redimensionnement et positionnement de l’image Dans le menu Commande écran, appuyez sur les Remarque touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur En raison des motifs de l’image, il est possible que « Réglage des pixels » puis appuyez sur ENTER. celle-ci soit toujours parasitée même après avoir Le menu suivant apparaît à...
Affichage de deux images en même temps Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir à Affichage de deux l’écran précédent. images en même temps Activation d’une image Vous pouvez afficher deux images de signaux source Active l’une des deux images pour pouvoir la traiter. différents côte à...
Affichage de deux images en même temps / Réglage de la qualité du son Remarque Réglage de la qualité du L’image présentée à gauche est toujours appelée « l’image de gauche » et celle placée à droite « l’image de droite ». Si une enceinte SS-SP20B (non fournie) est installée, Zoom avant sur une image vous pouvez régler la balance (gauche et droite) et les...
Réglage de la qualité du son / Utilisation des fonctions de la mémoire Stéréophonique Utilisation des fonctions Permet de régler le mode de sortie de la mémoire ambiophonique selon le type des signaux. Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels de l’image pour chaque signal d’entrée à...
Utilisation des fonctions de la mémoire Sélectionnez un numéro de mémoire (de 01 à 20) Sélectionnez un caractère ou un symbole dans la à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER liste des caractères à l’aide de M/m/</,, puis ou la touche ,.
Sélection de la langue d’affichage à l’écran / Fonction d’économiseur d’écran Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le Sélection de la langue curseur (jaune) sur la langue de votre choix. La langue d’affichage que vous avez sélectionnée d’affichage à l’écran est activée.
Página 152
Fonction d’économiseur d’écran Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le Sélectionnez le mode Invers. image à l’aide des touches M/m. curseur (jaune) sur « Personnalisation » puis appuyez sur ENTER ou la touche ,. Arrêt : pour désactiver le mode Invers. image Le menu Personnalisation apparaît à...
Fonction d’économiseur d’écran Appuyez sur ENTER ou la touche <. (4) De la même façon, définissez l’heure à laquelle le mode Invers. image doit être Le menu Mouvement image réapparaît. annulé. L’image affichée sera inversée à l’Heure de Sélectionnez « Plage mouvem. » (distance de debut et retrouvera son aspect d’origine à...
Fonction d’économiseur d’écran / Réglage de la matrice de couleurs Réglage de la luminosité de Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) l’arrière- plan (zone sans signal sur « Personnalisation », puis appuyez sur ENTER ou la touche ,. vidéo) Le menu Personnalisation apparaît à...
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Contrôle automatique de sur « Sommeil », puis appuyez sur ENTER ou la touche ,. la fonction de mise sous/ Le menu suivant s’affiche à l’écran. hors tension M i n u t e r i e / h o r l o g e S o m m e i l :...
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension configuration initiale sur « Retour ». A partir de ce Sélectionnez « Mode minuterie » à l’aide des moment, la touche MENU de l’appareil possède la touches M/m et appuyez sur ENTER ou la touche même fonction que la touche <.
Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Appuyez sur ID MODE SET. Utilisation d’un écran Les caractères de l’affichage sélectionné deviennent vert tandis que les autres deviennent spécifique avec la rouge. télécommande A l’aide de la télécommande fournie, vous pouvez utiliser un écran spécifique sans agir sur d’autres écrans également installés.
Página 159
Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Pour modifier le numéro d’index Vous pouvez modifier le numéro d’index si nécessaire. Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches de la partie de l’écran contenant les touches de commande. Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à...
Utilisation d’autres modèles de télécommande Utilisation d’autres modèles de télécommande Les opérations suivantes peuvent être effectuées à l’aide d’autres modèles de télécommande. • Mise sous/hors tension • Sélection de l’entrée • Exploitation des menus • Réglages d’image: contraste, phase et intensité des couleurs •...
Spécifications VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, Spécifications PAL60, PAL-M, PAL-N) COMPOSITE IN Type BNC (×1) Traitement du signal vidéo Vidéo composite, 1 Vcc ±2 dB sync négatif, 75 ohms Signal présélectionné (termination automatique) voir page 28 (FR) COMPOSITE OUT Phase de décalage Type BNC (×1) boucle directe 13,5 MHz à...
Spécifications Conditions d’utilisation Attribution des broches Température : 0 à 35 °C (32 °F à 95 °F) Connecteur RGB/YUV (D-sub à 15 broches) Humidité : de 20 à 90% (sans condensation) Pression atmosphérique : de 800 à 1.100 hPa Conditions de stockage/transport Température : de –10 °C à...
Página 164
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Página 165
Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ..........5 (DE) Merkmale und Funktionen ........6 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 7 (DE) Vorderseite / Rückseite / Unterseite ......7 (DE) Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige............8 (DE) Steuertastenbereich (Oberseite) ........8 (DE) Anschlussfeld ............9 (DE) Fernbedienung RM-971 ..........11 (DE) Vorsicht ..............
Página 166
Zurücksetzen der Optionen im Menü „Bildschirm einstellen“ auf die ursprünglichen Werte ..38 (DE) Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig ....39 (DE) Aktivieren eines Bildes ...........39 (DE) Wechseln der Position der beiden Bilder ....40 (DE) Vergrößern eines Bildes.......... 40 (DE) Einstellen der Tonqualität ........
Sicherheitsmaßnahmen Plasmabildschirm Sicherheitsmaßnahmen • Möglicherweise sind ständig einige helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) oder vorübergehend schwarze Punkte auf dem Bildschirm zu sehen. Dabei handelt es Sicherheit sich nicht um eine Fehlfunktion. Der Plasmabildschirm • Ein Typenschild mit Betriebsspannung, wird mit einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt. Leistungsaufnahme usw.
Sprachen (Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch und Japanisch). Helles und scharfes Bild • Feineinstellung von Bildgröße und -position Die Geräte der Serie PFM-42X1 zeichnen sich durch • Speicher für bis zu zwanzig Bildeinstellungen. einen High Definition-Plasmabildschirm mit 1.024 • ID-Steuerung Punkten ×...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 1 Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Lage und Funktion der Netzanzeige Näheres zum Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Teile und Netzanzeige finden Sie unter „Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige“ auf Seite 8 (DE). Bedienelemente 2 Steuertastenbereich Näheres zum Steuertastenbereich finden Sie unter...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Bereich für Netzschalter 1 Steuertastenbereich (Oberseite) (Bereitschaft) / Netzanzeige MENU ENTER VOLUME 1 Taste MENU Zum Aufrufen von Menüs. Wenn Sie die Taste erneut 1 Netzschalter 1 (Bereitschaft) drücken, werden die Menüs wieder ausgeblendet. Zum Einschalten des Monitors.
Mit diesem Anschluss können Sie den Monitor über RGB/YUV (D-Sub, 15-polig): Zum Anschließen an das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu den analogen RGB- oder erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. Farbdifferenzsignalausgang (YUV) eines Videogeräts oder Computers. 2 AUDIO OUT (Stereominibuchse) AUDIO (Stereominibuchse): Eingang für das Zum Ausgeben des Tons zu dem Signal, das gerade Audiosignal.
Página 172
Beim PFM-42X1N können Sie einen BKM-V10, ersetzen. BKM-V11 oder BKM-V12 installieren. Beim PFM-42X1N können Sie einen BKM-V10, Einzelheiten zum Installieren erfahren Sie bei Ihrem BKM-V11 oder BKM-V12 installieren. autorisierten Sony-Händler. Einzelheiten zum Installieren erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. AUDIO IN YUV/RGB IN AUDIO IN RGB/YUV ACTIVE THROUGH 1 YUV/RGB IN-Anschlüsse...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung RM-971 5 Taste INPUT1 Zum Auswählen des Signals, das über die INPUT1- Anschlüsse eingespeist wird. Wenn Sie diese Taste zusammen mit der Taste ENTER verwenden, können Sie den Modus „Picture And Picture (PAP)“ MUTING DISPLAY STBY...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente qf Taste OPTION Einlegen der Batterien Zum Auswählen des Signals, das über den gesondert erhältlichen Adapter (außer BKM-V10) eingespeist Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA wird, falls ein solcher im Gerät installiert wird. polaritätsrichtig ein.
Produktangaben machen. Die Montage ist Aufgabe der autorisierten Händler vor Ort. Wenden Sie sich für die Montage bitte an qualifiziertes Personal von Sony. • Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können sich einige Teile stark erhitzen und es besteht Einheit: cm Verbrennungsgefahr.
Página 176
Vorsicht Geringe Nachbilder können Sie mit der Hinweise zu Nachbildern Funktion „Bildumkehrung“ unter Wenn die Bilder 1 – 5 unten längere Zeit „Bildschirmschoner“ verringern. Wenn unverändert auf dem Bildschirm angezeigt werden, Nachbilder bereits entstanden sind, können sie kann es aufgrund der charakteristischen Merkmale mit dieser Funktion allerdings nicht vollständig von Plasmabildschirmen in einigen entfernt werden.
Anschließen des Monitors So nehmen Sie das Netzkabel ab Anschließen des Monitors Nachdem Sie auf beide Seiten des Netzsteckerhalters gedrückt und ihn gelöst haben, ziehen Sie das Vorbereitungen Netzkabel am Stecker heraus. • Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. •...
Anschließen des Monitors Anschlussbeispiel an Audio- ausgang Betacam-SP- Videorecorder an Control S OUT an Control S IN Farbdifferenz- signalausgang an Control an Control S OUT S IN an RGB/YUV an AUDIO COMPOSITE AUDIO IN AUDIO Y/C IN AUDIO AUDIO RGB/YUV VIDEO CONTROL S I N P U T 2...
Página 179
Anschließen des Monitors Wenn ein gesondert erhältlicher, aktiver Durchschleifadapter BKM-V12 für RGB-/ Farbdifferenzsignale installiert ist an Audio- ausgang an Video- AUDIO eingang an Video- ausgang an RGB/YUV IN an RGB/YUV OUT AUDIO REMOTE AUDIO AUDIO RGB/YUV AUDIO IN CONTROL S INPUT 2 INPUT 1 RGB/YUV ACTIVE THROUGH...
Die Bildschirmmenüs Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die Die Bildschirmmenüs gewünschte Option und drücken Sie ENTER oder Das Menü zur ausgewählten Option erscheint. Arbeiten mit den Menüs Wählen Sie Optionen aus, indem Sie dieses Vorgehen wiederholen. Menütasten Mit M/m können Sie eine Einstellung ändern oder auswählen, mit ENTER können Sie diese Zur Arbeit mit den Menüs können Sie die Tasten am...
Die Bildschirmmenüs Dynamisch. Bild Menü Bild einstellen Verbessert den Kontrast, indem Weiß heller und Sie können das Bild feineinstellen. Schwarz dunkler erscheint. Setzen Sie „Bildmodus“ zunächst auf eine der Einzelheiten dazu finden Sie unter „Dynamisch. Bild“ auf Seite 32 (DE). Einstellungen „Benutz.1“...
Die Bildschirmmenüs Breitbild einstellen Bässe Mit M/, verstärken Sie die Bässe, mit m/< Zum Einstellen der automatischen Breitbildfunktion. verringern Sie sie. Bei der automatischen Breitbildfunktion wird zwischen dem Format normaler Fernsehsendungen Balance und dem Breitbildformat gewählt. Diese Formate Mit M/, wird die Lautstärke auf der rechten Seite weisen unterschiedliche Bildseitenverhältnisse auf.
Página 183
Die Bildschirmmenüs Pixel H gesamt Menü Bildschirmposition Zum Einstellen der Gesamtzahl der horizontalen Pixel. Mit M/, erhöhen Sie die Anzahl der Pixel, Mit diesem Menü können Sie die Bildzentrierung mit m/< verringern Sie sie. einstellen. Der folgende Bildschirm erscheint, wenn MENU- Zurücksetzen Funktion auf „Ein/Aus“...
Página 184
Die Bildschirmmenüs Anzeige Menü Aktives Bild Wählen Sie Ein, so werden beim Einschalten oder nach einem Wechsel des Eingangssignals etwa fünf P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P ) Sekunden lang in der linken oberen Ecke des P A P : E i n...
Página 185
Die Bildschirmmenüs • Eine Einstellung des Sync-Modus kann nicht über HD-Modus Zusatzkarten vorgenommen werden. Zum Einstellen des Modus je nach dem analogen HD- • Dieses Gerät unterstützt keine zusammengesetzten Farbdifferenzsignal, das an den YUV-Anschlüssen an Synchronisationssignale und 576/60P-Signale mit INPUT1, an einem BKM-V11 oder an einem BKM- dreiwertiger Synchronisation.
Página 186
Die Bildschirmmenüs MENU-Funktion Auto. Ausschalt Zum Auswählen der Funktion, wenn die Menütaste Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn kein gedrückt wird. Eingangssignal in die Anschlüsse INPUT1 oder Ein/Aus: Die Menüanzeige wird mit jedem Drücken INPUT2 eingespeist wird, wenn der Eingangsmodus der Menütaste ein- und ausgeblendet.
Página 187
Die Bildschirmmenüs Menü Fernbedienung Menü Eingangswahl Dieses Menü dient zum Einstellen des Dieses Menü dient zum Wechseln des Fernbedienungsmodus. Eingangssignals. Weitere Informationen zum Wechseln des Eingangssignals F e r n b e d i e n u n g finden Sie unter „Wechseln des Eingangssignals“ auf Seite 26 (DE).
Die Anzeigefunktionen Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die Die Anzeigefunktionen Eingangsquelle, die angezeigt werden soll, und drücken Sie ENTER. Vorbereitungen INPUT1 RGB (EINGANG1 RGB): Zum • Schalten Sie den Monitor ein. Auswählen des Signals (analoges RGB), • Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein und das an den INPUT1-Anschlüssen starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle.
Die Anzeigefunktionen Anzeige von Eingangssignal, Wenn ein Farbdifferenzsignal-/RGB- Bildmodus und Monitorstatus Eingangssignaladapter BKM-V11 oder ein aktiver Durchschleifadapter BKM-V12 für RGB-/Farbdifferenzsignale installiert ist Informationen zum Eingangssignal und zum OPTION YUV: Zum Auswählen des Signals Bildmodus erscheinen beim Einschalten des Geräts (Farbdifferenzsignal), das an den YUV/ oder bei einem Wechsel des Eingangssignals etwa RGB IN eingespeist wird.
Página 190
• Wenn die Farben beim Einspeisen von DVD- 7 1024×768@60 Hz (VESA STD) 48,4 kHz 60 Hz Signalen in die Serie PFM-42X1 zu hell sind, 8 1024×768@75 Hz (VESA STD) 60,0 kHz 75 Hz korrigieren Sie die Einstellung von „Chroma“ im 9 1024×768@85 Hz (VESA STD)
Die Anzeigefunktionen Wechseln des Anzeigemodus Wählen Sie mit M/m den Untertiteltyp aus. Aus: Untertitel werden nicht angezeigt. CC1-4 : Untertitel werden eingeblendet. Anzeigen von Untertiteln Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü Drücken Sie MENU. Benutzerdef. Einstell. zurück. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. Energiesparfunktion B i l d - / T o n s t e u e r u n g B i l d m o d u s :...
Die Anzeigefunktionen / Auswählen der Bildqualität Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Bild-/ Tonsteuerung“ und drücken Sie ENTER oder ,. „Energie sparen“ und drücken Sie ENTER oder Das Menü Bild-/Tonsteuerung erscheint auf dem Das folgende Menü...
Einstellen der Bildqualität Phase Einstellen der Bildqualität Wählen Sie mit M/m die Option „Phase“ aus, und drücken Sie ENTER. Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei Stellen Sie mit M/m/</, für die Phase einen Wert Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phase zwischen RMax (50) und OMax (50) ein.
Página 194
Einstellen der Bildqualität Wenn Sie „Benutz.1“ bis „Benutz.3“ Dynamisch. Bild auswählen Wenn Sie „Benutz.1“ bis „Benutz.3“ auswählen, Verbessert den Kontrast, indem Weiß heller und erscheint folgendes Menü auf dem Bildschirm. Schwarz dunkler erscheint. B i l d e i n s t e l l e n Wählen Sie mit M/m die Option „Dynamisch.
Página 195
Einstellen der Bildqualität (4) Wählen Sie mit M/m/</, ein Zeichen oder Gamma-Korrektur Symbol in der Zeichenliste aus und drücken Sie ENTER. Das ausgewählte Zeichen wird Zum automatischen Einstellen der Balance der hellen eingegeben. Wenn Sie ein falsches Zeichen und dunklen Bildbereiche. oder Symbol eingeben, wählen Sie „<“...
Einstellen der Bildqualität / Bildvergrößerung Zurücksetzen der Optionen im Bildvergrößerung Menü Bild einstellen auf ihre ursprünglichen Werte Sie können das Bild nach Bedarf vergrößern. Stellen Sie im Menü Bild einstellen den Cursor Im Breitbildmodus stehen die folgenden Optionen zur (gelb) mit den Tasten M/m auf „Zurücksetzen“, Auswahl.
Bildvergrößerung Einstellen der automatischen Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Breitbildfunktion „Breitbild einstellen“ und drücken Sie ENTER oder ,. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Dank der automatischen Breitbildfunktion werden Bilder, die auf diesem Identifikationssteuersignal B r e i t b i l d e i n s t e l l e n basieren, originalgetreu reproduziert oder A u t o .
Bildvergrößerung Wählen Sie mit M/m den 4:3-Bildmodus aus. Drücken Sie ENTER oder <. 4:3: Bilder mit einem Seitenverhältnis von 4:3 Nun erscheint wieder das Menü Bildschirm werden unverändert angezeigt. einstellen. 4:3 erw.: Bilder mit einem Bildseitenverhältnis Hinweise von 4:3 werden auf ein Bildseitenverhältnis von 16:9 vergrößert und dann angezeigt.
Einstellen von Bildgröße und Bildposition Einstellen der Bildposition Einstellen von Bildgröße Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den und Bildposition Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf „Bildschirmposition“ und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Sie können das Bild verschieben, so dass es auf den Bildschirm passt, bzw.
Einstellen von Bildgröße und Bildposition Einstellen der Pixel Manuelles Einstellen (1) Wählen Sie mit M/m oder </, die Option „Punktphase“ oder „Pixel H gesamt“ und Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu drücken Sie ENTER. starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die Folgendes erscheint auf dem Bildschirm, Punktphase und die Gesamtzahl der horizontalen Pixel wenn Sie „Punktphase“...
Einstellen von Bildgröße und Bildposition / Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „PAP“ und drücken Sie ENTER oder ,. auf „Ausführ.“ und drücken Sie ENTER. Die Optionen im Menü...
Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig Wechseln der Position der beiden Hinweise Bilder • Sie können in den Modus „Picture And Picture (PAP)“ wechseln, indem Sie die Taste ENTER und Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf dann die Taste INPUT1 auf der Fernbedienung „Aktives Bild“...
Die Speicherfunktion Raumklang Einstellen der Tonqualität Wählen Sie je nach Bildtyp den Raumklangmodus aus. Wenn die Lautsprecher SS-SP20B (nicht mitgeliefert) installiert sind, können Sie die Höhen, die Bässe und Wählen Sie mit M/m die Option „Raumklang“ und die Lautstärkebalance der Lautsprecher (links und drücken Sie ENTER.
Die Speicherfunktion Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Die Speicherfunktion auf „Speichern“ und drücken Sie ENTER oder Mit der Speicherfunktion können Sie die aktuelle Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Bildeinstellung für die einzelnen Eingangssignale S p e i c h e r n speichern.
Die Speicherfunktion / Auswählen der Menüsprache Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Name Stellen Sie den Cursor mit den Tasten M/m auf die einstellen“ und drücken Sie erneut ENTER. Speichernummer (01 bis 20) der Einstellung, die Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Sie abrufen wollen.
Auswählen der Menüsprache / Bildschirmschoner-funktion Umkehren der Bildfarben Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Sprache“ und drücken Sie ENTER oder ,. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Drücken Sie MENU. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. A n f a n g s e i n s t e l l u n g e n B i l d - / T o n s t e u e r u n g S p r a c h e : F a r b s y s t e m :...
Bildschirmschoner-funktion Wählen Sie mit M/m den Modus für die (4) Stellen Sie genauso die Uhrzeit ein, zu der die Bildumkehrung aus. Funktion Bildumkehrung enden soll. Aus: Die Bildumkehrung wird auf Aus gesetzt. Das Bild wird zur Startzeit umgekehrt und zur Endezeit wird es wieder wie ursprünglich Autom.: Die Bildumkehrung wird einmal am Tag ausgeführt.
Bildschirmschoner-funktion / Einstellen der Farbmatrix Drücken Sie ENTER oder <. Stellen Sie im Menü „Bildschirmschoner“ den Cursor (gelb) mit M/m auf „Hintergrund“ und Das Menü Bildverschiebung wird wieder drücken Sie ENTER oder ,. angezeigt. Das folgende Menü wird auf dem Bildschirm Wählen Sie mit M/m die Option „Versch.- angezeigt.
Einstellen der Farbmatrix / Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Automatisches Steuern „Benutzerdef. Einstell“ und drücken Sie ENTER oder ,. des Ein-/Ausschaltens Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf dem Bildschirm. (Ein-/Ausschaltautomatik) B e n u t z e r d e f . E i n s t e l l .
Wenn die eingebaute Uhr nachgeht, ist der interne ausgeschaltet. Akku möglicherweise erschöpft. Wenden Sie sich 60 Min.: Das Gerät wird nach 60 Minuten bitte an einen autorisierten Sony-Händler, um den ausgeschaltet. Akku austauschen zu lassen. 90 Min.: Das Gerät wird nach 90 Minuten ausgeschaltet.
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Timer-Funktion zum Ein-/ Wählen Sie mit M/m die Option „Timer-Modus“ aus und drücken Sie ENTER oder ,. Ausschalten Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Stellen Sie im Menü Timer/Uhr den Cursor (gelb) E i n / A u s T i m e r mit den Tasten M/m auf „Ein/Aus-Timer“...
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Ausschaltzeit“ und drücken Sie ENTER. Stellen Sie wie oben erläutert die Stunden und Minuten ein. Energiesparfunktion Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn kein Eingangssignal in die Anschlüsse INPUT1 oder INPUT2 eingespeist wird, wenn der Eingangsmodus auf RGB gestellt ist.
Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Drücken Sie ID MODE SET. Steuern eines Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor werden nun grün angezeigt, die auf den anderen bestimmten Monitors Monitoren rot. über die Fernbedienung Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie einen bestimmten Monitor steuern, ohne die anderen, ebenfalls angeschlossenen Monitore zu beeinflussen.
Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung / Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Verwenden anderer auf „Indexnummer“ und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Fernbedienungsmodelle Folgende Funktionen können Sie mit anderen Fernbedienungsmodellen ausführen.
Technische Daten COMPOSITE OUT Technische Daten BNC-Durchschleifanschluss (×1) Y/C IN Mini-DIN, 4-polig (×1) Bildverarbeitung Y-Signal (Luminanz): 1 Vp-p ±2 dB, sync-negativ, 75-Ohm- Abschlusswiderstand Voreingestelltes Signal C-Signal (Chrominanz): Burst siehe Seite 28 (DE) 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC), Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHz 75-Ohm-Abschlusswiderstand Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom) Anzeigeauflösung 1.024 Punkte (horizontal) ×...
Página 216
Technische Daten Betriebsbedingungen Stiftbelegung Temperatur: 0 bis 35 °C Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90% Anschluss RGB/YUV (D-Sub, 15-polig) (nicht kondensierend) Atmosphärischer Druck: 800 bis 1.100 hPa Lager-/Transportbedingungen Temperatur: –10 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90% (nicht kondensierend) Atmosphärischer Druck: 700 bis 1.100 hPa Abmessungen 1.033 ×...
Página 218
ADVERTENCIA Nombre del producto : Pantalla de panel plano Modelo : PFM42X1/42X1N Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
Página 219
Índice Precauciones ............. 5 (ES) Características ............6 (ES) Ubicación y función de componentes y controles ............. 7 (ES) Parte frontal / Parte posterior / Parte inferior .... 7 (ES) Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) .. 8 (ES) Sección de botones de control (parte superior) ..
Página 220
Restauración de los valores originales de los elementos del menú CONTROL PANTALLA ..39 (ES) Visualización de dos imágenes a la vez ....39 (ES) Activación de una imagen ........39 (ES) Cambio de posición de las imágenes ...... 40 (ES) Ampliación de una imagen ........
Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, irregularidades de brillo o franjas de color, esto no póngase en contacto con un proveedor Sony indica un fallo de funcionamiento. autorizado.
Características • Conectores de salida para altavoz (I/D) • Control S (IN/OUT) La serie PFM-42X1 son pantallas de 16:9 de panel • Entrada DVI-HDCP* plano de 42 pulgadas que utilizan un PDP (panel de • Muestra la señal HDTV con señal de sincronización visualización de plasma), y que pueden aceptar varios...
Ubicación y función de componentes y controles 1 Sección de indicadores / interruptor 1 (de Ubicación y función de espera) Para obtener información detallada sobre la sección de componentes y indicadores / interruptor 1 (de espera), consulte “Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera)” en la página 8 controles (ES).
Ubicación y función de componentes y controles Sección de indicadores / Interruptor Sección de botones de control 1 (de espera) (parte superior) MENU ENTER VOLUME 1 Interruptor 1 (de espera) 1 Botón MENU Púlselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo Púlselo para que aparezcan los menús.
(YUV) de un equipo de vídeo o de un ordenador. información detallada, póngase en contacto con un AUDIO (minitoma estéreo): Recibe la señal de proveedor Sony autorizado. audio. Se conecta a la salida de audio de un equipo de vídeo o de un ordenador.
BKM-V10, un BKM-V11 o un BKM-V12. Para obtener más información sobre la instalación, Para obtener más información sobre la instalación, póngase en contacto con su distribuidor Sony autorizado. póngase en contacto con su distribuidor Sony autorizado. AUDIO IN AUDIO IN...
Ubicación y función de componentes y controles Control remoto RM-971 5 Botón INPUT1 Selecciona la señal introducida desde los conectores INPUT1. Si utiliza este botón junto con el botón ENTER, puede cambiar al modo “Picture And Picture MUTING DISPLAY STBY (PAP)”...
Ubicación y función de componentes y controles qf Botón OPTION Para obtener información detallada sobre el número de índice, consulte “Empleo de una pantalla específica con el Selecciona la entrada de señal del adaptador opcional Control remoto” en la página 50 (ES). (excepto BKM-V10) cuando lo instala en la unidad.
La instalación real deberá encargarse a proveedores locales autorizados. Con respecto a la instalación, consulte a personal cualificado autorizado por Sony. • Es posible que algunos componentes se calienten Unidades: cm (pulgadas) mientras la unidad está encendida, lo cual podría causar quemaduras.
Página 230
Precaución Notas sobre la retención de imágenes Notas acerca de “INVERS. IMAG (Inversión de la imagen)” de Si se muestran las imágenes 1 – 5 (a continuación) “PROTECTOR DE PANTALLA” durante un período de tiempo prolongado, puede producirse una retención de la imagen (imagen Si la imagen visualizada aparece como el negativo de residual) en un área de la pantalla debido a las una película, es posible que “INVERS.
Conexiones Para retirar el cable de alimentación de ca Conexiones Tras apretar el portaenchufe de ca y liberarlo, agarre el enchufe y tire del cable de alimentación de ca. Antes de comenzar • En primer lugar, compruebe que ha desactivado la alimentación de todos los equipos.
Conexiones Ejemplo de conexión a salida de audio Videograbadora Betacam SP a Control S OUT a Control S IN a salida de señal de componente a Control S IN a Control S OUT a AUDIO a RGB/YUV COMPOSITE AUDIO IN AUDIO Y/C IN AUDIO...
Conexiones Si está provisto de un adaptador de componente/RGB BKM-V12 Active Through opcional a salida de audio a entrada de vídeo AUDIO a salida de vídeo a RGB/YUV IN a RGB/YUV OUT AUDIO AUDIO AUDIO RGB/YUV REMOTE AUDIO IN CONTROL S INPUT 2 INPUT 1 RGB/YUV ACTIVE THROUGH...
Uso de los menús en pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) al Uso de los menús en pantalla elemento que desea seleccionar y, a continuación, pulse ENTER o ,. Aparecerá el menú correspondiente al elemento Empleo mediante menús seleccionado.
Página 235
Uso de los menús en pantalla REDUC RUIDO Menú AJUSTE IMAGEN Ajusta la reducción del nivel de granulación de la imagen y del ruido del color a uno de los cuatro Puede ajustar la imagen con precisión. niveles “APAGAR”, “BAJO”, “MEDIO” y “ALTO”. Ajuste en primer lugar MODO IMAGEN en uno de Para obtener más detalles, consulte “REDUC RUIDO”...
Página 236
Uso de los menús en pantalla Cuando FUNC. MENU está ajustada en “ENC/ Nota APA” (valor predeterminado de fábrica) No podrá ajustar los siguientes elementos cuando MODO IMAGEN esté ajustado en “ESTÁNDAR” o C O N T R O L P A N T A L L A “INTENSO”.
Página 237
Uso de los menús en pantalla Menú TAMAÑO DE LA PANTALLA Menú AJUSTE PÍXEL Este menú se utiliza para ajustar el tamaño de la Este menú se utiliza para ajustar los píxeles de la imagen. imagen. Cuando FUNC. MENU está ajustada en “ENC/APA”, El ajuste sólo se puede realizar cuando se recibe una aparece la pantalla siguiente.
Página 238
Uso de los menús en pantalla Menú PICTURE AND PICTURE Menú AJUSTE PERSONALIZADO (PAP) (Imagen e imagen) Reduce el consumo de energía o establece un protector de pantalla, entre otros. Puede mostrar dos imágenes procedentes de diferentes tipos de señales contiguas al mismo tiempo. A J U S T E P E R S O N A L I Z A D O P I C T U R E...
Página 239
Uso de los menús en pantalla INVERS. IMAG Ajustes de la señal de entrada y del modo de sincronización Ajusta un protector de pantalla que invierte la Entrada de señal por Ajuste del modo tonalidad de las imágenes. encima del D-sub de sincronización Para obtener más detalles, consulte “Función de protector Vídeo compuesto de 480/60I, 575/50I...
Página 240
Uso de los menús en pantalla Menú AJUSTE INICIAL Menú TEMPORIZADOR/RELOJ Es posible ajustar el temporizador, ajustar la hora, Es posible seleccionar el idioma de las indicaciones en visualizar el reloj incorporado o hacer que la unidad pantalla y el sistema de color o ajustar la FUNC. se encienda o se apague a una hora predeterminada.
Página 241
Indica el número total de horas de uso. MODO REMOTO Selecciona la función del Control remoto. Nota ENCENDER: El Control remoto de la pantalla Sony El modo de espera no se contabiliza como parte del o TV tiempo de funcionamiento.
Visualización de la imagen Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a la Visualización de la imagen fuente de entrada que vaya a mostrar y pulse ENTER. INPUT1 RGB (ENTRADA1 RGB): Selecciona Antes de comenzar la señal (RGB analógica) recibida a través •...
Visualización de la imagen Información sobre la señal de Si está provisto de un adaptador de entrada de componente/RGB BKM-V11 o un entrada, el modo de imagen y el adaptador de componente/RGB BKM-V12 estado de la visualización Active Through OPTION YUV: Selecciona la señal (de La información sobre la señal de entrada y el MODO componente) recibida a través de los IMAGEN aparece en el panel de visualización durante...
Página 244
• Si los colores aparecen demasiado brillantes después 9 1024×768@85 Hz (VESA STD) 68,7 kHz 85 Hz de introducir una señal DVD a la serie PFM-42X1, 10 1152×864@75 Hz (VESA STD) 67,5 kHz 75 Hz ajuste “CROMINANCIA” en el menú AJUSTE IMAGEN.
Visualización de la imagen Conmutación del modo de Función de ahorro de energía visualización De este modo, puede ver la pantalla ahorrando Visualización du SUBTÍTULOS energía. Pulse MENU. Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de El menú principal aparece en el panel de visualización.
Visualización de la imagen / Selección de la calidad de imagen Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a Notas “MODO IMAGEN” y pulse ENTER o ,. • “AHORRO ENERG.: REDUCIR.” se reactivará Aparece el siguiente menú en el panel de cuando vuelva a encender la unidad.
Ajuste de la imagen FASE Ajuste de la imagen Seleccione “FASE” con M/m y pulse ENTER. Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el Ajuste la fase con M/m/</, dentro del margen contraste, brillo, crominancia, fase, etc., según sus RMAX (50) a VMAX (50). preferencias.
Página 248
Ajuste de la imagen Si selecciona “USUARIO1” a “USUARIO3” IMAGEN DINÁMICA Cuando selecciona “USUARIO1” a “USUARIO3”, aparece el siguiente menú en el Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea panel de visualización. más luminoso y el negro más oscuro. A J U S T E I M A G E N Seleccione “IMAGEN DINÁMICA”...
Página 249
Ajuste de la imagen (4) Seleccione un carácter o símbolo de la lista de CORREC. GAMA caracteres mediante M/m/</, y pulse ENTER. Se seleccionará ese carácter. Si Ajusta automáticamente el balance entre las introduce un carácter o símbolo incorrecto, porciones de imágenes claras y las oscuras. seleccione “<”...
Ajuste de la imagen / Ampliación de imágenes Restauración de los valores Ampliación de imágenes originales de los elementos del menú AJUSTE IMAGEN Puede ampliar las imágenes según sus preferencias. En el menú AJUSTE IMAGEN, pulse M/m para El MODO PANORÁMICO ofrece las siguientes opciones. desplazar el cursor (amarillo) hasta Imágenes originales Aumento de...
Ampliación de imágenes Ajuste PANORÁMICO AUTO Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a “AJUSTE PANORÁMICO” y pulse ENTER o La función de panorámico auto reproduce con Aparece el siguiente menú en el panel de fidelidad imágenes basadas en esta señal de visualización.
Ampliación de imágenes Seleccione “MODO 4:3” con M/m y pulse Seleccione el modo de MODE PANORÁMICO con M/m. ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de AMPL 4:3: Amplía imágenes 4:3 de pantalla visualización. completa a imágenes de 16:9. BUZÓN: Amplía la imagen ocupando toda la A J U S T E P A N O R Á...
Cambio del tamaño y posición de la imagen Ajuste de la posición de la imagen Cambio del tamaño y En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m posición de la imagen para desplazar el cursor (amarillo) hasta “DESPLAZAMIENTO PANTALLA” y pulse ENTER.
Cambio del tamaño y posición de la imagen Ajuste de los píxeles Ajuste manual (1) Seleccione “FASE DE PUNTOS” o “TOTAL PÍXELES H” con M/m o </, y pulse Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o ENTER.
Cambio del tamaño y posición de la imagen / Visualización de dos imágenes a la vez Restauración de los valores Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a originales de los elementos del “PICTURE AND PICTURE (PAP)” (Imagen e imagen) y pulse ENTER o ,. menú...
Visualización de dos imágenes a la vez / Ajuste de la calidad del sonido Seleccione “DERECHA” con M/m y pulse Notas ENTER. • Puede cambiar al modo Picture And Picture (PAP) Ahora ya puede utilizar la imagen de la derecha. (Imagen e imagen) pulsando el botón ENTER y, a continuación, el botón INPUT1 en el mando a P I C T U R E...
Ajuste de la calidad del sonido / Uso de la función de memoria EQUILIBRIO Uso de la función de memoria Seleccione “EQUILIBRIO” con M/m y pulse ENTER. Con la función Memoria es posible almacenar el Ajuste el balance con M/m/</, entre IZQUIERDA ajuste actual de la imagen de cada señal de entrada.
Uso de la función de memoria Seleccione un número de memoria (01 a 20) con Seleccione un carácter o símbolo de la lista de M/m y pulse ENTER o ,. caracteres mediante M/m/</, y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de Se seleccionará...
Selección del idioma en pantalla / Función de protector de pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) Selección del idioma en hasta el idioma que desee. El idioma en pantalla cambia por el que haya pantalla seleccionado. : japonés ENGLISH: inglés Es posible seleccionar el idioma que desee para la DEUTSCH: alemán...
Página 260
Función de protector de pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) Cuando selecciona “AUTO” y pulsa ENTER, hasta “AJUSTE PERSONALIZADO” y pulse aparece el siguiente menú. ENTER o ,. P R O T E C T O R P A N T A L L A Aparece el menú...
Función de protector de pantalla Cambio automático de la posición Aparece el siguiente menú en el panel de de la imagen visualización. (Si selecciona “DISTANCIA MOVIM”) En el menú PROTECTOR DE PANTALLA, pulse P R O T E C T O R P A N T A L L A M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta M O V I M I E N T O...
Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de temporizador) Seleccione el formato de la señal con M/m y pulse Ajuste de la matriz de ENTER o ,. Aparece el siguiente menú en el panel de colores visualización.
Si el reloj se atrasa significativamente, es posible que la transcurridos 60 minutos. pila interna se esté agotando. Póngase en contacto con 90 MIN: Se desconecta la alimentación un proveedor autorizado de Sony para cambiar la pila. transcurridos 90 minutos. 120 MIN: Se desconecta la alimentación transcurridos 120 minutos.
Control automático de la alimentación (función de temporizador) Seleccione “ENCENDER” con M/m. Seleccione el modo de repetición con M/m. Cuando oculte el menú, el reloj aparecerá en la APAGAR: La alimentación se conecta y esquina inferior izquierda de la pantalla. desconecta sólo una vez ENCENDER: La alimentación se conecta y Cuando pulse el botón DISPLAY en el mando a...
Control automático de la alimentación (función de temporizador) Pulse M/m para ajustar la hora y pulse ENTER o Pulse ENTER o < para regresar a la pantalla anterior. El indicador muestra el ajuste de la hora y el fondo de los minutos aparece de color amarillo. Para cancelar la función de ahorro de energía Vuelva a aplicar la señal, o pulse el interruptor 1 de Pulse M/m para ajustar los minutos y pulse ENTER.
Empleo de una pantalla específica con el Control remoto Pulse ID MODE SET. Empleo de una pantalla Los caracteres de la pantalla seleccionada se tornan de color verde mientras los demás se específica con el Control vuelven roja. remoto Con el mando a distancia suministrado, puede emplear una pantalla específica sin afectar a las demás pantallas instaladas a la vez.
Empleo de una pantalla específica con el Control remoto / Uso de otros modelos de Control remoto Para cambiar el número de índice Uso de otros modelos de Puede cambiar el número de índice en caso necesario. Para cambiar el número, utilice los botones de la Control remoto sección de botones de control de la unidad de visualización.
Especificaciones VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, Especificaciones PAL60, PAL-M, PAL-N) COMPOSITE IN Tipo BNC (×1) Proceso de vídeo Vídeo compuesta, 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa, Señal preajustada Consulte la página 28 (ES) 75 ohm (terminación automática) Índice de muestreo COMPOSITE OUT 13,5 MHz a 140 MHz Tipo BNC (×1) Derivada...
Especificaciones Condiciones de funcionamiento Asignación de pines Temperatura: 0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F) Conector RGB/YUV (D-sub de 15 pines) Humedad: 20% a 90% (sin condensación) Presión atmosférica: 800 a 1.100 hPa Condiciones de almacenamiento/transporte Temperatura: –10 °C a +40 °C (14 °F a 104 °F) Humedad: 20% a 90% (sin condensación)
Página 270
AVVERTENZA Par evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. Trasporto Durante il trasporto del display, tenere l’apparecchio stesso, non i diffusori.
Página 271
Indice Precauzioni ..............5 (IT) Caratteristiche .............6 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti ..7 (IT) Parte anteriore / Parte posteriore / Parte inferiore ..7 (IT) Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) ....8 (IT) Sezione tasti di controllo (Parte superiore) ....8 (IT) Pannello dei connettori ..........
Página 272
Ripristino delle voci del menu Comando schermo alle impostazioni originali ......... 38 (IT) Visualizzazione di due immagini contemporaneamente .......... 39 (IT) Attivazione di un’immagine ........39 (IT) Inversione della posizione di due immagini .... 40 (IT) Ingrandimento di un’immagine ....... 40 (IT) Regolazione della qualità...
Precauzioni Informazioni sul display al plasma Precauzioni (PDP - Plasma Display Panel) • Sullo schermo potrebbero apparire punti neri o luminosi (rossi, blu o verdi). Non si tratta di Sicurezza problemi di funzionamento. Sebbene il pannello del • La targhetta indicante la tensione operativa, il display al plasma sia stato creato secondo una consumo energetico, ecc.
• Menu a schermo per effettuare varie regolazioni e impostazioni La PFM-42X1 è costituita da display a pannello piatto • Indicazioni a schermo in sei lingue per un facile da 42 pollici con rapporto di formato 16:9 dotati di un...
Posizione e funzione dei comandi e delle parti 1 Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) Posizione e funzione dei Per ulteriori informazioni sulla sezione interruttore / indicatore 1 (attesa), vedere “Sezione interruttore / comandi e delle parti indicatore 1 (attesa)” a pagina 8 (IT). 2 Sezione tasti di controllo Parte anteriore / Parte posteriore / Per ulteriori informazioni sulla sezione tasti di controllo,...
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Sezione interruttore / indicatore 1 Sezione tasti di controllo (Parte (attesa) superiore) MENU ENTER VOLUME 1 Interruttore 1 (attesa) 1 Tasto MENU Premere per attivare il display. Premere di nuovo per Premere per visualizzare i menu. Premere di nuovo tornare al modo di attesa.
RGB/YUV (D-sub a 15 piedini): questo connettore display mediante il protocollo RS-232C. Per ulteriori consente di effettuare il collegamento all’uscita informazioni, contattare un rivenditore Sony del segnale RGB analogico o componente (YUV) autorizzato. di un dispositivo video o un computer.
Per la serie PFM-42X1N, è possibile installare un adattatore BKM-V11, BKM-V10 o BKM-V12. adattatore BKM-V11, BKM-V10 o BKM-V12. Per ulteriori informazioni sull’installazione, rivolgersi al Per ulteriori informazioni sull’installazione, rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato Sony. proprio rivenditore autorizzato Sony. AUDIO IN AUDIO IN YUV/RGB IN...
Página 279
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Telecomando RM-971 al modo “Picture And Picture (PAP)” (Immagine e immagine) premendo il tasto ENTER, quindi il tasto INPUT1. MUTING DISPLAY STBY 6 Tasto INPUT2 Premere per selezionare il segnale immesso dai POWER INPUT 1 INPUT 2 VIDEO...
Posizione e funzione dei comandi e delle parti qg Tasto VIDEO Installazione delle pile Premere per selezionare il segnale trasmesso ai Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando la connettori VIDEO COMPOSITE IN o Y/C IN quando corretta polarità. sono installati apparecchiature standard o un adattatore opzionale BKM-V10.
è specificare i nomi dei prodotti. Se si desidera installare tali materiali, rivolgersi ai rivenditori locali autorizzati. Per l’installazione, contattare personale qualificato Sony. • Quando l’apparecchio è acceso, alcune parti potrebbero surriscaldarsi, causando eventuali ustioni.
Página 282
Avvertenza Note relative al fenomeno dell’immagine Note su “Inverti immag.” in “Salva residua schermo” Se le immagini da 1 a 5, riportate di seguito, Se l’immagine visualizzata appare come il negativo di vengono visualizzate per un lungo periodo, è possibile una pellicola, è...
Collegamenti Per rimuovere il cavo di alimentazione CA Collegamenti Dopo avere premuto ai lati e sbloccato il fermaspina CA, afferrare la spina ed estrarre il cavo di alimentazione CA. Operazioni preliminari • Assicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio sia disattivata. •...
Collegamenti Esempio di collegamento all’uscita audio Videoregistratore Betacam SP a Control S OUT a Control S IN all’uscita segnale componente a Control a Control S OUT S IN a RGB/YUV a AUDIO COMPOSITE AUDIO IN AUDIO Y/C IN AUDIO AUDIO RGB/YUV VIDEO CONTROL S...
Página 285
Collegamenti Se è installato un adattatore active-through componente/RGB opzionale BKM-V12 all’uscita audio all’ingresso video AUDIO all’uscita video a RGB/YUV IN a RGB/YUV OUT REMOTE AUDIO AUDIO AUDIO RGB/YUV AUDIO IN CONTROL S INPUT 2 INPUT 1 RGB/YUV ACTIVE THROUGH Uso dei fermacavi È...
Utilizzo dei menu a schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla Utilizzo dei menu a schermo voce da selezionare, quindi premere ENTER o Viene visualizzato il menu relativo alla voce Funzionamento tramite i menu selezionata. Per selezionare altre voci, ripetere la stessa procedura.
Página 287
Utilizzo dei menu a schermo Riduz. disturbo Menu Regola immagine Imposta il livello di riduzione del disturbo della È possibile effettuare la regolazione fine granulosità e del colore per ciascuna immagine in base dell’immagine. a uno dei quattro livelli inclusi tra “Disatt.”, “Basso”, Innanzitutto, impostare “Modo immagine”...
Utilizzo dei menu a schermo Se Funzione MENU è impostato su “Att/Dis” Nota (impostazione predefinita) Non è possibile regolare la qualità audio se “Mode immagine” è impostato su “Standard” o “Vivido”. C o m a n d o s c h e r m o I m p o s t a z .
Página 289
Utilizzo dei menu a schermo Menu Regola pixel Menu Dimensione schermo Consente di regolare i pixel dell’immagine. Questo menu viene utilizzato per regolare le dimensioni dell’immagine. È possibile effettuare la regolazione solo durante il La schermata riportata di seguito viene visualizzata se ricevimento del segnale del computer.
Página 290
Utilizzo dei menu a schermo Menu Picture and Picture (PAP) Menu Impostazione personalizz. (Immagine e immagine) Consente di ridurre il consumo energetico o di impostare uno screen saver e così via. È possibile visualizzare contemporaneamente una accanto all’altra due immagini provenienti da sorgenti I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l i z z .
Página 291
Utilizzo dei menu a schermo Inverti immag. Segnale di ingresso e impostazioni del modo di sincronizzazione Imposta il salva schermo per l’inversione della Impostazione del modo Segnale immesso con D-sub di sincronizzazione tonalità dell’immagine. Video composito 480/60I, 575/50I Segnale video Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione salva Sincronico composito schermo”...
Página 292
Utilizzo dei menu a schermo Menu Impostazione iniziale Menu Timer/Orologio È possibile selezionare la lingua delle informazioni a Consente di impostare il timer, regolare l’ora, schermo e il sistema di colore oppure impostare la visualizzare l’orologio incorporato o impostare Funzione MENU. l’accensione/spegnimento automatici dell’apparecchio ad un’ora preimpostata.
Indica il numero totale delle ore di funzionamento. Modo telecom. Consente di selezionare la funzione del telecomando. Nota Attivato: telecomando del display Sony o del Il modo di attesa non viene preso in considerazione televisore nel Tempo funzionam. Disatt.: per disattivare l’utilizzo del telecomando.
Riproduzione dell’immagine Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla Riproduzione dell’immagine sorgente di ingresso da visualizzare, quindi premere ENTER. INPUT1 RGB (INGRESSO RGB): per Operazioni preliminari selezionare il segnale (RGB analogico) • Accendere il display. trasmesso ai connettori INPUT1. •...
Riproduzione dell’immagine Se è installato un adattatore di ingresso RGB/ componente BKM-V11 o un adattatore active- Informazioni relative al segnale di through componente/RGB BKM-V12 ingresso, al modo immagine e alle OPTION YUV: per selezionare il segnale condizioni del display (componente) trasmesso ai connettori YUV/RGB IN.
Página 296
• Se dopo avere trasmesso un segnale DVD alla serie 7 1024×768@60 Hz (VESA STD) 48,4 kHz 60 Hz PFM-42X1 il colore risulta eccessivamente chiaro, 8 1024×768@75 Hz (VESA STD) 60,0 kHz 75 Hz regolare l’impostazione “Colore” nel menu Regola 9 1024×768@85 Hz (VESA STD)
Riproduzione dell’immagine Modifica del modo di visualizzazione Funzione di risparmio energetico È possibile visualizzare le immagini riducendo Visualizzazione dei sottotitoli contemporaneamente il consumo energetico. Premere MENU. Premere MENU. Sul pannello del display viene visualizzato il menu Sul pannello del display appare il menu principale. principale.
Riproduzione dell’immagine / Selezione della qualità dell’immagine Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Note “Modo immagine”, quindi premere ENTER o ,. • “Risparmio ener.: Riduci” viene ripristinato alla Sul pannello del display viene visualizzato il menu successiva accensione dell’apparecchio. riportato di seguito.
Regolazione dell’immagine Fase Regolazione dell’immagine Selezionare “Fase” tramite M/m, quindi premere ENTER. Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile Regolare la fase tramite M/m/</, su un livello regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e compreso tra RMax (50) e VMax (50). così...
Página 300
Regolazione dell’immagine Se si seleziona da “Utente1” a “Utente3” Immagine dinam. Se si seleziona da “Utent1” a “Utente3”, sul pannello del display appare il seguente menu. Aumenta il contrasto rendendo più luminoso il bianco e più scuro il nero. R e g o l a i m m a g i n e T e m p .
Página 301
Regolazione dell’immagine (4) Selezionare un carattere o un simbolo Correz. gamma nell’elenco dei caratteri mediante M/m/</ ,, quindi premere ENTER. Il carattere Consente di regolare in modo automatico il selezionato viene inserito. Se viene immesso bilanciamento tra le parti luminose e scure delle un carattere o un simbolo errato, selezionare immagini.
Regolazione dell’immagine / Ingrandimento dell’immagine Ripristino delle voci del menu Ingrandimento Regola immagine alle impostazioni originali dell’immagine Nel menu Regola immagine, premere M/m per Consente di ingrandire l’immagine in base alle proprie spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi esigenze. premere ENTER.
Ingrandimento dell’immagine Impostazione di Auto Wide Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Impostaz. 16:9”, quindi premere ENTER o ,. Sul pannello del display viene visualizzato il La funzione Auto Wide consente di riprodurre seguente menu. immagini in base al segnale di controllo di identificazione o di ingrandire in modo ottimale vari I m p o s t a z .
Ingrandimento dell’immagine Selezionare “Modo 4:3” utilizzando M/m, quindi Selezionare il Modo ampio utilizzando M/m. premere ENTER. Esp. 4:3: ingrandisce le immagini a schermo Sul pannello del display viene visualizzato il pieno con rapporto di formato 4:3 in immagini seguente menu. con rapporto di formato 16:9.
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolazione della posizione Modifica delle dell’immagine dimensioni e della Nel menu Comando schermo, premere M/m per posizione dell’immagine spostare il cursore (giallo) su “Spostamento schermo”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. È...
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolazione dei pixel Regolazione manuale (1) Selezionare “Fase punto” o “Tot pixel orizz” tramite M/m o </,, quindi premere Se i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultano ENTER. eccessivamente disturbati, è possibile regolare la fase Sullo schermo viene visualizzato quanto segue dei punti e il numero totale di pixel orizzontali.
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Visualizzazione di due immagini contemporaneamente Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “PAP”, quindi premere ENTER o ,. “Esegui”, quindi premere ENTER. Le voci del menu Comando schermo vengono Sullo schermo appare il seguente menu.
Visualizzazione di due immagini contemporaneamente / Regolazione della qualità dell’audio Inversione della posizione di due • Di seguito viene mostrata la combinazione dei immagini segnali le cui immagini possono essere visualizzate una accanto all’altra. Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Componente Composito “Immagine attiva”, quindi premere ENTER.
Regolazione della qualità dell’audio / Utilizzo della funzione di memoria Per annullare la funzione di ripristino Bilanciamento Premere MENU prima di ENTER. In alternativa, selezionare “Annulla” utilizzando M/m, Selezionare “Bilanciamento” utilizzando M/m, quindi quindi premere ENTER. premere ENTER. Utilizzando M/m/</,, regolare il bilanciamento entro la gamma compresa tra LEFT (50) e RIGHT (50).
Utilizzo della funzione di memoria Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Salva”, quindi premere ENTER o ,. “Impostazione nome”, quindi premere di nuovo Sul pannello del display appare il seguente menu. ENTER.
Utilizzo della funzione di memoria / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo / Funzione salva schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Spostare il cursore sul numero di memoria (da 01 “Lingua”, quindi premere ENTER o ,. a 20) dell’impostazione che si desidera richiamare utilizzando i tasti M/m.
Funzione salva schermo Inversione dei toni di colore Selezionare il modo Inverti immag. tramite M/m. dell’immagine Disatt.: per impostare Inverti immag. su Disatt. Auto: per eseguire automaticamente la funzione Inverti immag. una volta al giorno. Premere MENU. Attivato: Inverte i toni di colore dell’immagine Sul pannello del display viene visualizzato il menu principale.
Funzione salva schermo Sul pannello del display appare il seguente menu Nota (Se viene selezionato “Gamma orbit.”) Se si impostano Ora inizio e Ora fine sulla stessa ora, l’impostazione di Ora inizio ha priorità su quella di S a l v a s c h e r m o Ora fine e il display non torna alla posizione originale O r b i t .
Regolazione della matrice di colore / Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Selezionare il formato del segnale mediante M/m, Regolazione della quindi premere ENTER o ,. Viene visualizzato il seguente menu sul display. matrice di colore M a t r i c e c o l o r e 4 8 0 P Y / C B / C R...
S e l . I m p o s t a . F i n e ENTER MENU Sony autorizzato. Utilizzando M/m, selezionare il periodo di tempo dopo il quale si desidera che l’alimentazione venga disattivata. Disatt.: l’alimentazione non viene disattivata.
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Visualizzazione dell’ora Selezionare “Attivato” tramite M/m, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Display ora”, T i m e r a t t / d i s quindi premere ENTER.
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Funzione di risparmio energetico Premere M/m per selezionare il modo del timer. Disatt.: l’alimentazione viene disattivata all’ora impostata utilizzando Ora disattiv. Disattiva automaticamente l’alimentazione se non vi è Attiv.: l’alimentazione viene attivata all’ora alcun segnale in ingresso ai connettori INPUT1 o impostata utilizzando Ora attivaz.
Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Premere ID MODE SET. Utilizzo di un display I caratteri sul display selezionato diventano verdi mentre gli altri caratteri diventano rossi. specifico tramite il telecomando Tramite il telecomando in dotazione è possibile È...
Página 319
Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Modifica del numero indice Se necessario è possibile cambiare il numero indice. Per cambiare il numero, utilizzare i tasti presenti sulla sezione tasti di controllo del display. Premere MENU. Sul pannello del display viene visualizzato il menu principale.
Utilizzo di altri modelli di telecomando Utilizzo di altri modelli di telecomando Quanto descritto di seguito può essere effettuato utilizzando altri modelli di telecomando. • Attivazione/disattivazione dell’alimentazione • Selezione dell’ingresso • Utilizzo dei menu • Regolazione dell’immagine: contrasto, fase e colore •...
Caratteristiche tecniche COMPOSITE IN Caratteristiche tecniche Tipo BNC (×1) Video composito, 1 Vp-p ±2 dB Elaborazione video sincronismo negativo, a 75 ohm (terminazione automatica) COMPOSITE OUT Segnali preimpostati Tipo BNC (×1) a ciclo aperto vedere a pagina 28 (IT). Y/C IN Mini DIN a 4 piedini (×1) Frequenza di campionamento Y (luminanza): 1 Vp-p ±2 dB...
Página 322
Caratteristiche tecniche Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a Condizioni di utilizzo Temperatura: da 0 °C a 35 °C modifiche senza preavviso. Umidità: da 20% a 90% (senza formazione di condensa) Pressione atmosferica: da 800 a 1.100 hPa Condizioni di conservazione/trasporto Temperatura: da –10 °C a +40 °C Umidità: da 20% a 90% (senza...
REMOTE I N P U T 1 1 REMOTE(遥控)(RS-232C)连接器(D 副 5 INPUT1(输入 1)连接器(模拟 RGB/分量信 9 芯) 号输入) 此连接器允许用 RS-232C 规程遥控本显示器。有 RGB/YUV(D 副 15 芯)∶连接一台视频装置或 关详细说明,请与授权的 Sony 经销商联系。 计算机的模拟 RGB 信号或分量(YUV)信号 输出。 2 AUDIO OUT(音频输出)(立体声微型插孔) AUDIO(音频)(立体声微型插孔)∶输入音频 输出屏幕上当前所显示信号的声音。 信号。连接一台视频装置或计算机的音频输 出。 3 CONTROL S IN/OUT(控制 S 信号输入/输...
Página 332
接器 BKM-V10 视频输入转接器。 有源直通转接器 B K M - V 1 2 (未附带)替换 对于 PFM-42X1N,可以安装 BKM-V11,BKM- VIDEO 连接器(视频输入转接器 BKM-V10)。 V10 或 BKM-V12。 对于 PFM-42X1N,可以安装 BKM-V11 、BKM- 有关安装的详细说明,请向经授权的 Sony 经销店询问。 V10 或 BKM-V12。 有关安装的详情,请与经授权的Sony经销商联系。 AUDIO IN YUV/RGB IN AUDIO IN RGB/YUV ACTIVE THROUGH 1 YUV/RGB IN(YUV/RGB 输入)连接器...
连接 连接 开始之前 •首先请确认各装置的电源已关闭。 •请使用适合所连接装置的连接电缆。 •电缆连接器应完全插入插孔。松动的连接可能引起 啸叫和其他噪音。 •要拔下电缆时,请拿住插头拔,切勿拉扯电缆。 •请参阅所连接装置的使用说明书。 •请将插头牢固地插入 AC IN 插座。 •请使用其中一个交流插头固定器(附带)以便稳固 地固定交流插头。 连接扬声器 连接扬声器 SS-SP20B(未附带),可欣赏到更有 临场感的图像。 务请正确连接扬声器。有关连接扬声器的详细说 明,请参见扬声器附带的使用说明书。 连接交流电源线 将交流电源线插入 AC IN 插座。然后,将交流 插头固定器(附带)装在交流电源线上。 AC IN 插座 交流电源线 交流插头固定器 将交流插头固定器沿着电源线滑动直至连接到 AC IN 插座盖上。 AC IN 插座盖 要拔下交流电源线时 捏住交流插头固定器并将其释放,然后抓住插头并...
连接 连接实例 至音频输出 Betacam SP 录像机 至 CONTROL S OUT 至 CONTROL S IN 至分量信号输出 至 CONTROL S 至 CONTROL S IN 至 RGB/YUV 至 AUDIO COMPOSITE AUDIO IN AUDIO Y/C IN AUDIO AUDIO RGB/YUV VIDEO CONTROL S I N P U T 2 REMOTE I N P U T 1 至...
Página 339
连接 当装有选购的 RGB/分量有源直通转接器 BKM-V12 时 至音频 输出 至视频 至 输入 AUDIO 至视频 输出 至 RGB/YUV 至 RGB/YUV IN AUDIO AUDIO AUDIO RGB/YUV REMOTE AUDIO IN CONTROL S INPUT 2 INPUT 1 RGB/YUV ACTIVE THROUGH 使用电缆夹 可用附带的电缆夹(×4)干净利索地捆扎电缆。请 按下图所示的方法安装电缆夹。 后视图 (CS)
使用屏幕菜单 按 M/m 键移动光标(黄色)至要选择的项目并 使用屏幕菜单 按 ENTER 键或 , 键。 所选项目的菜单出现。 通过菜单操作 重复此步骤选择其他项目。 按 M/m 键调整或选择设定并按 ENTER 键设 菜单操作键 定。 设定被登记而且菜单返回到前面的菜单。 使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。 要完成登记并返回到普通屏幕时,请按 M E N U 遥控器 控制键部分 键。 要回到前面的菜单级时,请按 M/m 键将光标移至 MENU 并按 ENTER 键或 < 键。 ENTER 若要使用...
Página 341
使用屏幕菜单 Color Temp.(色温) 注 改变色温。 Picture Mode(图像模式)为“Standard”(标 有关详细说明,请参见第 31 页(CS)上的“Color 准)或“Vivid”(逼真)时无法调整以下项目。 Temp.”。 A d j u s t P i c t u r e Gamma Correct.(伽马校正) C o n t r a s t B r i g h t n e s s 可将图像亮部和暗部的均衡设为三个等级...
Página 343
使用屏幕菜单 Reset(复位) Screen Shift(画面偏移)菜单 将出厂设定恢复至 Adjust Pixel(调整像素)菜单 此菜单用于调整图像对中。 项目。 以下画面在 MENU Function(菜单功能)设为 有关使用复位功能的详细说明,请参见第 37 页(CS) “On/Off (开/关)时才出现。 上的“将 Adjust Pixel(调整像素)菜单项目恢复到其 初始设定”。 Reset(复位) 将出厂设定恢复至 Screen Control(画面控制)菜 单项目。 S h i f t S h i f t 有关使用复位功能的详细说明,请参见第 37 页(CS) 上的“恢复画面控制菜单调整值”。 H Shift(水平偏移)...
Página 344
使用屏幕菜单 Right(右侧) S c r e e n S a v e r 启动右侧图像进行操作。 P i c . I n v e r s i o n : O f f P i c . O r b i t B a c k g r o u n d : G r a y Swap(调换)...
Página 345
使用屏幕菜单 Sync(同步)模式 Initial Setup(初始设定)菜单 根据在 RGB/YUV 端子的芯 13 所输入的信号设定 模式。信号只能设定为 575/50I 或 480/60I。 可选择屏幕语言和彩色制式,或设定 MENU H/Comp∶当输入水平信号或复合同步信号*时 Function(菜单功能)。 Video∶当输入视频信号时 I n i t i a l S e t u p *根据复合信号电平,图像显示可能不正常。遇此情 L a n g u a g e : E n g l i s h C o l o r S y s t e m :...
Página 346
使用屏幕菜单 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单 User Memory(用户存储)菜单 可设定定时器、调节时间、显示内置时钟或使本机 此菜单用于保存或调用 Picture/Sound Control 在预定时间自动打开或关闭电源。 (图像/声音控制)和 Screen Control(画面控 制)菜单中的设定。 T i m e r / C l o c k S l e e p : O f f U s e r M e m o r y C l o c k S e t C l o c k...
观看图像 输入信号、图像模式和显示器状态信息 在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模 式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 秒 钟。 要取消此功能时,按以下步骤操作。 在 Custom Setup(用户设定)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Display”处并 按 ENTER 键或 , 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 C u s t o m S e t u p P o w e r S a v i n g : S t a n d a r d S p e a k e r O u t :...
观看图像 切换显示模式 节能功能 此功能可以使您在节能时观看图像。 显示封闭字幕 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d P i c t u r e / S o u n d...
选择图像质量/调整图像 用 M/m 键选择 Picture Mode(图像模式)。 选择图像质量 Standard∶具有适当的对比度和轮廓,图像显 得自然。 可设定适合图像类型或本机环境亮度的图像质量。 Vivid∶将图像轮廓和对比度设为其最大值,图 像具有很强的锐度。 按 MENU 键。 User1-3∶可用 Adjust Picture(调整图像)菜 主菜单出现在显示器屏幕上。 单根据需要设定图像质量。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d...
Página 353
调整图像 Chroma Dynamic Picture 用 M/m 键选择“Chroma”并按 ENTER 键。 使白色更白,黑色更黑以提高对比度。 用 M/m/</, 键在 MIN(-100)至 MAX (+100)的范围中调整色度。 用 M/m 键选择“Dynamic Picture”并按 M/,∶增大图像色度 ENTER 键或 , 键。 m/<∶减小图像色度 以下菜单出现在显示器屏幕上。 A d j u s t P i c t u r e Phase C o n t r a s t B r i g h t n e s s...
Página 354
调整图像 选择“User1”至“User3”时 (4) 用 M/m/</, 键在字符一览表中选择字符 选择“User1”至“User3”时,以下菜单出现 或符号并按 ENTER 键。所选的字符被输 在显示器屏幕上。 入。若输入的字符或符号有误,则选择画面 上的“<”,将光标退回一个字符,然后更 A d j u s t P i c t u r e 正错误。 C o l o r T e m p . : U s e r 1 当...
调整图像 Gamma Correct. 将 Adjust Picture 菜单项目恢复到初始 设定 自动调整图像明亮部分和阴暗部分之间的均衡。 在 Adjust Picture (调整图像)菜单上,按 用 M/m 键选择“Gamma Correct.”并按 M/m 键将光标(黄色)移到“Reset”处并按 ENTER 键或 , 键。 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 ) s e r 1 ) A d j u s t...
图像放大 设定自动宽屏幕 图像放大 自动宽屏幕功能将根据此识别控制信号如实地再现 可按照自己的喜好放大图像。 图像,或无视此识别控制信号将各种类型的图像放 对于宽屏幕模式,可进行以下选择。 大至最佳尺寸。 原图像 放大的图像 (图像种类) 识别控制信号 此控制信号可在显示器屏幕上如实地再现原图像的 Expd. 纵横比。含有此信号的图像由以下组成∶ •用包含纵横比信息(ID-1 格式)的摄像机拍摄的 图像。 使原图像具有 4:3 纵横比 图像被自然地放大到整个屏 •包含将纵横比设为 4:3 的信号的电视广播。 以设定为宽屏幕变焦(屏 幕大小 幕纵横比∶4:3)。 按 MENU 键。 Letter 主菜单出现在显示器屏幕上。 Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing?
图像放大 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Wide Setup” 按 ENTER 键或 < 键。 处并按 ENTER 键或 , 键。 菜单恢复到 Wide Setup 菜单。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 W i d e S e t u p 设定宽屏幕模式 A u t o W i d e : O f f 4 : 3 M o d e : 也可无视图像类型而以所需的宽屏幕模式放大图...
调整图像的尺寸和位置 调整图像的位置 调整图像的尺寸和位置 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 可以移动图像的位置以适合屏幕,或分别调整图像 M/m 键将光标(黄色)移到“Screen Shift” 的垂直和水平尺寸。 处并按 ENTER 键。 本使用说明书说明在 MENU Function(菜单功 以下菜单出现在显示器屏幕上。 能)被设为“On/Off”的状态下的操作。 有关 Screen Control(画面控制)的详情,请参见 第 20 页(CS)上的“Screen Control (画面控 制)菜单”。 调整图像的尺寸 S h i f t S h i f t 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Screen Size”...
调整图像的尺寸和位置 手动调整 调整像素 (1) 用 M/m 或 </, 键选择“Dot Phase”或 “Total H Pixel”并按 ENTER 键。 如果字符边缘有许多杂波或垂直线条,可以调整点 以下菜单出现在显示器屏幕上。(选择 相位和水平像素的总数。 “Dot Phase”时) 注 此项目依所使用的电脑信号而异。 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Adjust Pixel” 处并按 ENTER 键。 D o t P h a s e 以下菜单出现在显示器屏幕上。 A d j u s t P i x e l (2) 用...
同时观看两幅图像 启动图像 同时观看两幅图像 启动两幅图像中的一幅进行操作。(想要操作右侧 可同时并排显示来自不同信号源的两幅图像。此 图像时) 外,在遥控器上按 ENTER 键,然后按 INPUT1 键,还可切换到“Picture And Picture (PAP)(图 按 M / m 键将光标(黄色)移到“A c t i v e 像和图像)” 模式。 Picture”处并按 ENTER 键或 , 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 按 MENU 键。 P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P ) 主菜单出现在显示器屏幕上。...
同时观看两幅图像/调整音质 局部放大图像 调整音质 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Picture Size” 安装 SS-SP20B 扬声器(未附带)后,可调整高音 处并按 ENTER 键。 等级、低音等级或扬声器音量的平衡(左侧和右 侧)。还可设定环绕声模式。 调整高音、低音和均衡等 按 MENU 键使主菜单出现在显示器屏幕上,然后 P i c t u r e S i z e 从 Adjust Sound(调整音质)菜单选择 “Treble”、“Bass”、“Balance”或 “Surround”。 按住 </, 键改变图像尺寸。 按 ENTER 键进行设定。 Treble 用...
调整音质/使用存储功能 Surround 使用存储功能 根据图像类型选择环绕声模式。 可以用 Memory 功能保存各输入信号的设定。保存 的设定可以随时恢复。可以存储 Picture/Sound 用 M/m 键选择“Surround”并按 ENTER 键。 Control(图像/声音控制)和 Screen Control (画面控制)菜单中的项目。最多可以保存二十个 用 M/m 键选择环绕声模式并按 ENTER 键。 输入信号的图像设定。可以对项目的设定命名(长 Off∶无环绕声信号输出 度最多为 6 字符)。 Hall∶使电影和音乐等的立体声更具临场感 Simul.∶将普通电视广播和新闻节目的单声变 为模拟立体声,增强其临场感 存储当前设定 将 Adjust Sound(调整音质)菜单项目 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 恢复到其初始设定 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l 在...
使用存储功能 用 M/m 键选择存储号码(01 至 20)并按 用 M/m/</, 键在字符一览表中选择字符或符 ENTER 键或 , 键。 号并按 ENTER 键。所选的字符被输入。若输入 以下菜单出现在显示器屏幕上。 的字符或符号有误,则选择画面上的“<”, 将光标退回一个字符,然后更正错误。 S a v e 当 Initial Setup 菜单上的“MENU Function” M E M S a v e (第 23 页(CS))被设定于“Return”位置 N a m e S e t 时,可用遥控器上的...
选择屏幕语言/屏幕保护功能 ESPAÑOL: 西班牙语 选择屏幕语言 ITALIANO: 意大利语 可以从日语、英语、德语、法语、西班牙语或意大 按 ENTER 键或 < 键恢复至 Initial Setup(初 利语中选择屏幕语言。 始设定)菜单。 按 MENU 键。 屏幕保护功能 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l 如果长时间显示不改变亮度的图像或静止图像(如...
Página 365
屏幕保护功能 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Screen (1) 按 M / m 键将光标(黄色)移到“S t a r t Saver”处并按 ENTER 键或 , 键。 Time”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 以下菜单出现,小时的背景显示为黄色。 S c r e e n S a v e r S c r e e n S a v e r P i c .
调整色彩矩阵/自动控制电源开/关(定时器功能) 按 MENU 键。 用 M/m 键选择色彩矩阵。 主菜单出现在显示器屏幕上。 Y/CB/CR∶信号方式为 480P 时。 Y/PB/PR∶信号方式为 1080I 或 720P 时。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l 有关正确设定的详细说明,请参见各装置附带的使用说 P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d A d j u s t...
自动控制电源开/关(定时器功能) 用 M/m 键选择“Timer Mode”键并按 ENTER 开/关定时器功能 键或 , 键。 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单上,按 以下菜单出现在显示器屏幕上。 M/m 键将光标(黄色)移到“On/Off O n / O f f T i m e r Timer”处并按 ENTER 键。 O n / O f f T i m e r : 以下菜单出现在显示器屏幕上。...
自动控制电源开/关(定时器功能) 节电功能 当输入模式设为 RGB 时,若 INPUT1 或 INPUT2 连接器无输入信号,则显示器会自动关闭电源。 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单中,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Auto Shutoff” 处并按 ENTER 键或 , 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 T i m e r / C l o c k S l e e p : O f f C l o c k S e t C l o c k...
用遥控器操作指定的显示器 当所有设定改变已经完成时,按 ID MODE 用遥控器操作指定的显示器 OFF 键。 显示器恢复到普通模式。 可以用附带的遥控器操作指定的显示器,而不影响 同时安装的其他显示器。 按遥控器上的 ID MODE ON 键。监视在所有 改变索引号码 显示器上以白色字符出现的索引号码。(各显 若有必要,可以改变索引号码。 示器分配到一个 1 至 255 之间的独特预设索引 改变号码时,请使用显示器控制键部分上的键。 号码。) 有关详细说明,请参见第 49 页(CS)上的“改变索 引号码”。 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l 索引号码...