Página 13
MUTING DISPLAY STBY M m < , M m < , POWER INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION RGB/YUV S/VIDEO ASPECT MENU ENTER BRIGHT CHROMA H SHIFT V SHFT H SIZE VSIZE CONTRAST < , ID MODE DISPLAY RM-971 < , (JP) Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
Página 54
If you have any questions about this product, you may apparaat. call: Sony’s Business Information Center (BIC) at 1- 800-686-SONY (7669) • Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden. De batterij mag alleen or Write to: Sony Customer Information Services Center vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel.
Página 55
Table of Contents Precautions ............... 5 (GB) Features ..............6 (GB) Location and Function of Parts and Controls ..7 (GB) Front / Rear / Right Side .......... 7 (GB) 1 (standby) Switch / Indicator Section ....8 (GB) Control Button Section (Top) ........8 (GB) Connector Panel ............
Página 56
Adjusting the Sound Quality ......... 36 (GB) Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc..36 (GB) Restoring the Adjust Sound Menu Items to Their Original Settings ........36 (GB) Using the Memory Function ........37 (GB) Storing the Current Setting ........37 (GB) Calling Up a Stored Setting ........
Página 57
Do not place the unit on surfaces If you have any questions about this unit, contact your (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, authorized Sony dealer. draperies) that may block the ventilation holes. • Do not install the unit in a location near heat sources...
Página 58
• Line correlation comb filter for PAL Y/C separation. Improved image quality • Automatic input signal detection with on-screen The PFM-32C1/32C1E utilizes an 852 dot × 1024 indication. line, high-precision plasma display panel. This allows • Windows 95/98 PnP (Plug and Play) compatible.
Página 59
Location and Function of Parts and Controls 1 1 (standby) switch / indicator section Location and Function For details on the 1 (standby) switch / indicator section, see “1 (standby) Switch / Indicator Section” on page 8 of Parts and Controls (GB).
Página 60
Location and Function of Parts and Controls 1 (standby) Switch / Indicator Control Button Section (Top) Section MENU ENTER VOLUME 1 MENU button Press to make the menu appear. The menu is no 1 1 (standby) switch longer displayed when this button is pressed again. Press to turn on the display unit.
Página 61
4 REMOTE (RS-232C) connector (D-sub 9-pin) This connector allows remote control of the display using the RS-232C protocol. For details, contact your authorized Sony dealer. 5 VIDEO connectors The PFM-32C1E is not equipped with VIDEO connectors. For the PFM-32C1E, composite video and...
Página 62
Location and Function of Parts and Controls Remote Commander RM-971 8 S/VIDEO button When the optical adapter has been installed, press to select the signal input from the COMPOSITE IN connector or Y/C IN connector from among the VIDEO connectors. Each press toggles between MUTING DISPLAY STBY...
Página 63
Location and Function of Parts and Controls w; H SIZE button Installing batteries Adjusts the horizontal picture size. Press this button and then adjust the horizontal picture size with the M/ Insert two size AA (R6) batteries in correct polarity. m button 9.
Página 64
2.5 ( because actual installation is up to the authorized local dealers. For installation, consult with qualified Sony personnel. When using the stand (not supplied) Front Units: cm (inches) When mounting the display vertically...
Página 65
Connections Before you start Connections • First make sure that the power to each piece of equipment is turned off. • Use connecting cables suitable for the equipment to Connecting the Speakers be connected. • The cable connectors should be fully inserted into You can enjoy viewing with a greater sense of the jacks.
Página 66
Connections Betacam SP video cassette recorder Computer to audio to component output signal output to audio to video output output to RGB/YUV to RGB/YUV to AUDIO to CONTROL S IN to AUDIO to CONTROL S OUT to CONTROL S IN to CONTROL S OUT * to Y/C IN or COMPOSITE IN...
Página 67
Connections Using the cable holders You can efficiently bundle the speaker cables with the cable holders (×5) provided. Attach the cable holders as shown in the illustration below. Remove the Rear peel-off paper covering. Stick the cable holder on as shown. (GB) Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
Página 68
Using On-screen Menus The cursor moves to the next menu. Using On-screen Menus Press M/m to move the cursor (yellow) and press ENTER to select an item. Operating Through Menus The menu for the selected item appears on the display panel. Settings are similarly selected when the next menu Menu operating buttons is displayed.
Página 69
Using On-screen Menus Cinema Drive (Cine motion) Adjust Picture menu When this is set to automatic, images are reproduced with the smooth movement characteristic of film This menu is used for adjusting the picture. images. The picture quality can be adjusted to suit your tastes For details, see “Cinema Drive (Cine motion)”...
Página 70
Using On-screen Menus Treble Case of MENU Function being set to “Return” Press M/, to increase the treble and press m/< to decrease it. S c r e e n C o n t r o l W i d e S e t u p Bass W i d e...
Página 71
Using On-screen Menus Screen Size menu Adjust Pixel menu This menu is used for adjusting the picture size. This menu is used for adjusting the picture pixels. This screen is only displayed when the MENU Adjustment can only be made when the computer Function is set to “On/Off”.
Página 72
Using On-screen Menus Custom Setup menu Screen Saver menu Reduces power consumption or sets a screen saver Corrects or prevents ghosting or afterimages on the and so forth. screen resulting from displaying the same image on the screen for a long period of time. C u s t o m S e t u p P o w e r...
Página 73
Using On-screen Menus Sync Mode MENU Function Sets the mode according to the signal input at pin 13 Selects the operation when the menu key is pressed. On/Off: The menu display toggles between on and of the RGB/YUV terminals of INPUT1 and INPUT2. H/Comp: When a horizontal periodic signal or off each time the menu key is pressed.
Página 74
Remote Mode Note Selects the Remote Commander mode. The standby mode is not counted as part of the TV: The Sony display’s or the TV’s commander Operation Time. PJ: The Sony projector’s commander Off: Disables the remote control. Software Version Indicates the system software version.
Página 75
In this case, check that the ventilation holes are not blocked and install the display unit in a well ventilated location. If the message is still shown, contact your authorized Sony dealer. When the STANDBY indicator flashes or NG is indicated, see “Self-diagnosis Function”...
Página 76
Watching the Picture INPUT2 (RGB): Selects the audio and video Watching the Picture signal input from the INPUT2 connectors when the input signal is an RGB signal. INPUT2 (COMPONENT): Selects the audio and Before you start video signal input from the INPUT2 •...
Página 77
Watching the Picture Input Signal, Picture Mode and Display Status Information Input signal and Picture Mode information is appears on the display panel for about five seconds when the power is turned on or when switching the input signal. To disable this function, follow the steps below. In the Custom Setup menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Display”...
Página 78
75.0Hz • If the image color is too light after inputting the 16 800×600@85Hz (VESA STD) 53.7kHz 85.1Hz DVD signal in the PFM-32C1/32C1E, adjust the Mac 16" 49.7kHz 74.6Hz color in the “Chroma” setting in the Adjust Picture 18 1024×768@60Hz (VESA STD) 48.4kHz...
Página 79
Watching the Picture Switching the Display Mode Energy Saving Function This lets you view the display while saving on energy. Displaying closed captions Press MENU. The main menu appears on the display panel. Press MENU. The main menu appears on the display panel. P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e...
Página 80
Selecting Image Quality / Adjusting the Picture Select the Picture Mode with M/m and press Selecting Image Quality ENTER. Standard: Based on moderate contrast and contour adjustment, image quality that appears Image quality can be selected according to the type of real can be obtained.
Página 81
Adjusting the Picture Chroma Cinema Drive (Cine motion) Select “Chroma” with M/m and press ENTER. Automatically detects images captured on film (24- Adjust the chroma with M/m/</, in the range from frame) and reproduces those images with the MIN (–128) to MAX (+127). characteristic smooth movement of film images.
Página 82
Adjusting the Picture (2) Adjust the gain (–128 to +127) with M/m/</ Color Temp. , and press ENTER. The menu returns to the Color Temp. menu. You can also set the color temperature. You can select Cool, Neutral or Warm, or adjust each gain more When you rename the adjusted color temperature, precisely.
Página 83
Adjusting the Picture Color Correct. Notes • Chroma and Phase controls do not function with an You can reproduce a beautiful, healthy color. RGB signal. • Phase control does not function with a component Select “Color Correct.” with M/m and press signal.
Página 84
Picture Enlargement Setting Auto Wide Picture Enlargement An identification control signal is transmitted with the Enlarges the picture to cover the entire screen video signal in some ordinary television and Wide according to the type of picture, such as ordinary Clear Vision broadcasts, etc.
Página 85
Picture Enlargement Press M/m to move the cursor (yellow) to “Wide Press ENTER. Setup” and press ENTER. The menu returns to the Screen Control menu. The following menu appears on the display panel. Setting the Wide Mode S c r e e n C o n t r o l W i d e S e t u p...
Página 86
Resizing and Positioning the Picture Adjusting the Picture Position Resizing and Positioning In the Screen Control menu, press M/m to move the Picture the cursor (yellow) to “Screen Shift” and press ENTER. You can shift the position of the picture so that it fits The following menu appears on the display panel.
Página 87
Resizing and Positioning the Picture Adjusting the Pixels Adjusting manually (1) Select “Dot Phase” or “Total H Pixel” with M/ m and press ENTER. If there is too much noise on the edges of the The following menu appears on the display characters or the vertical lines, you can adjust the dot panel.
Página 88
Adjusting the Sound Quality Surround Adjusting the Sound Quality Select the Surround mode according to the type of picture. Sound treble level, bass level and balance can be Select “Surround” with M/m and press ENTER. adjusted. The surround mode can also be set. Select the Surround mode with M/m and press ENTER.
Página 89
Using the Memory Function Press M/m to move the cursor (yellow) to “Save” Using the Memory and press ENTER. The following menu appears on the display panel. Function U s e r M e m o r y S a v e You can save the current picture setting for each input M E M M E M...
Página 90
Using the Memory Function When you name the setting, follow the steps below. Press M/m to move the cursor (yellow) to “Name Set” and press ENTER again. The following menu appears on the display panel. U s e r M e m o r y S a v e N a m e S e t...
Página 91
Selecting the On-screen Language / Screen Saver Function Press M/m to move the cursor (yellow) to the Selecting the On-screen desired language and press ENTER. The on-screen language is switched to the one you Language selected. : Japanese English: English You can select the on-screen language from among Deutsch: German Japanese, English, German, French, Spanish or...
Página 92
Screen Saver Function Press M/m to move the cursor (yellow) to “Screen Saver” and press ENTER. C u s t o m S e t u p S c r e e n S a v e r The following menu appears on the display panel. P i c .
Página 93
Screen Saver Function / Adjusting Color Matrix Press M/m to move the cursor (yellow) to “Orbit” Adjusting Color Matrix and press ENTER. The following menu appears on the display panel. The Color Matrix can be set so that pictures are C u s t o m S e t u p displayed in natural colors when the input from a BS...
Página 94
Adjusting Color Matrix / Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) Select the signal format with M/m. Press M/m to move the cursor (yellow) to “Timer/ The following menu appears on the display panel. Clock” and press ENTER. The Timer/Clock menu appears on the display panel.
Página 95
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) Adjust the hour with M/m and press ENTER. Select On with M/m and press ENTER. The setting for the hour is entered and the The following menu appears on the display panel. background of the minute is displayed in yellow. T i m e r / C l o c k Similarly, adjust the minute and press ENTER.
Página 96
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) Power Saving Function Press M/m to select the timer mode. Off: Power turned off at the time set with Off Time. In the Timer/Clock menu, press M/m to move the On: Power turned on at the time set with On cursor (yellow) to “Auto Shutoff”...
Página 97
The flashing pattern informs you of the display’s current condition. If the STANDBY indicator flashes, check the number of flashes and contact your authorized Sony dealer. Check the flashing pattern of the STANDBY I n d e x N u m b e r . 1 1 7 1 1 7 indicator.
Página 98
Operating a Specific Display With the Remote Commander Press M/m to move the cursor (yellow) to “Remote” and press ENTER. The Remote menu appears on the display panel. R e m o t e I n d e x N u m b e r R e m o t e M o d e R e m o t e...
Página 99
Using Other Remote Commander Models Using Other Remote Commander Models The following operations can be carried out using other Remote Commander models. • Power on/off • Input selection • Menu operations • Picture adjustments: Contrast, Phase and Chroma • On-screen display on/off The operations available and the buttons to be used for each operation are limited depending on each Remote Commander.
Página 100
Specifications AUDIO IN Stereo minijack Specifications 500 m Vrms,high impedance COMPOSITE OUT Video processing BNC-type (×1) Loop-through Safety regulations UL1950, CSA No. 950 (c-UL), Preset signal See page 26 (GB). FCC Class B, IC Class B, Sampling rate 13.5 MHz to 140 MHz EN60 950 (NEMKO), CE, Panel system AC-type Plasma Display Panel...
Página 101
Specifications Optional accessories Pin assignment Display stand SU-P32C Speaker SS-SP10A RGB/YUV connector (D-sub 15-pin) Video input adaptor BKM-B10 (for the PFM-32C1E only) Design and specifications are subject to change without notice. Pin No. Signal Red video or R-Y or P Green video or Y Blue video or B-Y or P Ground...
Página 102
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil est numérique de la classe B est conforme à...
Página 103
Table des matières Précautions ..............5 (FR) Caractéristiques ............6 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ............7 (FR) Avant / Arrière / Côté droit ........7 (FR) Section du Commutateur / Indicateur 1 (veille) ..8 (FR) Section de la touche de contrôle (Haut) ....
Página 104
Réglage de la qualité du son ........36 (FR) Réglage des aiguës, des graves et de la balance ..36 (FR) Restauration des paramètres du menu Réglage du son à leurs valeurs initiales ........ 36 (FR) Utilisation des fonctions de la mémoire ....37 (FR) Mémorisation des réglages actuels ......
Página 105
Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez parasitée ou un son parasité peuvent se produire en un distributeur Sony agréé. fonction de la position de l’appareil et des autres équipements. Ecran d’affichage à Plasma (PDP) •...
Página 106
Caractéristiques • Un connecteur optionnel est prévu pour une extension future. Le PFM-32C1/32C1E est des écrans 16:9 à panneau • Fonction de mode lecteur cinéma plat de 32 pouces utilisant un écran PDP (écran • Prises de sortie de haut-parleurs gauche et droit d’affichage à...
Página 107
Emplacement et fonction des pièces et commandes 1 Section du commutateur / indicateur 1 (veille) Emplacement et fonction Pour obtenir des détails sur la section du commutateur / indicateur 1 (veille), reportez-vous à la section “Section des pièces et commandes du Commutateur / Indicateur 1 (veille)”, page 8 (FR).
Página 108
Emplacement et fonction des pièces et commandes Section du Commutateur / Section de la touche de contrôle Indicateur 1 (veille) (Haut) MENU ENTER VOLUME 1 Commutateur 1 (veille) 1 Touche MENU Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous Appuyez pour faire apparaître le menu. Appuyez de tension.
Página 109
Ce connecteur vous permet de commander l’écran à distance à l’aide du protocole RS-232C.Pour plus de détails, contactez votre revendeur Sony agréé. 5 Connecteur VIDEO Le PFM-32C1E n’est pas doté de connecteurs VIDEO. Pour le modèle PFM-32C1E, la vidéo composite et l’entrée Y/C peuvent être transmises sur...
Página 110
Emplacement et fonction des pièces et commandes Télécommande RM-971 7 Touche RGB/YUV Appuyez sur cette touche pour sélectionner le format correspondant à!%ului du signal d’entrée raccordé au connecteur INPUT1 ou INPUT2. Chaque activation de cette touche permet de basculer entre RVB et MUTING DISPLAY STBY...
Página 111
Emplacement et fonction des pièces et commandes qk Touche MENU Installation des piles Appuyez pour faire apparaître le menu. Appuyez de Introduisez deux piles AA (R6) en respectant la nouveau sur cette touche pour faire disparaître le polarité. menu. Lorsque vous utilisez la touche MENU pour revenir au niveau de menu précédent, reportez-vous à...
Página 112
Attention Utilisation de l’écran à l’horizontale Attention Avant Laissez amplement d’espace autour de 25 (9 l’écran d’affichage • Lorsque vous utilisez l’écran, assurez-vous que l’espace présent autour de l’affichage est plus important que celui indiqué dans l’illustration ci- dessous. Ceci permettra d’assurer une ventilation correcte.
Página 113
Raccordements Avant de commencer Raccordements • Assurez-vous dans un premier temps que tous les appareils sont hors tension. Raccordement des haut-parleurs • Utilisez des câbles de connexion adaptés aux appareils à raccorder. • Les connecteurs de câbles doivent être complètement Vous pouvez bénéficier d’une ambiance plus réelle en insérés dans les prises.
Página 114
Raccordements Magnétoscope Betacam SP Ordinateur vers la sortie vers la du signal sortie vers la vers la composante audio sortie sortie audio vidéo vers RGB/YUV vers RGB/YUV vers AUDIO vers Control S IN vers AUDIO vers Control S OUT vers Control S IN vers Control S OUT *vers Y/C IN ou COMPOSITE IN...
Página 115
Raccordements Utilisation des attaches de câbles Les porte-câbles fournis (×5) sont très efficaces pour attacher les câbles des haut-parleurs. Fixez les porte- câbles comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Ôtez le papier Arrière d’emballage. Fixez le support de câble comme illustré ci-contre.
Página 116
Utilisation des menus d’affichage sélectionner un menu. Le curseur passe au menu Utilisation des menus suivant. d’affichage Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) et appuyez sur ENTER pour sélectionner une option. Exploitation des menus Le menu de l’option sélectionnée apparaît à l’écran.
Página 117
Utilisation des menus d’affichage Réd. du bruit Menu Réglage de l’image Permet de régler le niveau de réduction de la Ce menu sert au réglage de l’image. granularité et des interférences de couleur de l’image. La qualité de l’image peut être réglée en fonction de Quatre niveaux de réduction sont possibles : “Elevé”, vos préférences à...
Página 118
Utilisation des menus d’affichage Lorsque la touche Menu est réglée sur “Mar/ Menu Réglage du son Arr.” (réglage par défaut) Réglage de la qualité du son par traitement du signal. Lorsque le mode de qualité d’image est réglé sur Util. C o mm a n d e é...
Página 119
Utilisation des menus d’affichage Mode gr. format Permet de changer le mode d’affichage de l’écran large pour le faire correspondre au type de l’image et à ses proportions. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage du Mode gr. format” à la page 33 (FR). Taille de l’écran C e n t r a g e h o r .
Página 120
Utilisation des menus d’affichage Réinit. Sous-titre codé Restaure les paramètres du menu Réglage pixels à Permet l’affichage des sous-titres. leurs valeurs par défaut. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “Affichage de sous-titres” à la page 26 (FR). Pour obtenir plus de détails sur la fonction de réinitialisation, reportez-vous à...
Página 121
Utilisation des menus d’affichage Mode HD Syst. couleur Permet de régler le mode selon la réception des Permet de sélectionner le type de signal d’entrée. Auto: pour afficher les signaux NTSC, PAL, signaux composants analogiques de haute définition (HD) par les entrées INPUT1, INPUT2 du connecteur SECAM, NTSC4.43 ou NTSC/PAL-M/PAL-N D de l’adaptateur en option.
Página 122
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “Fonction d’économie d’énergie (MODE ECO)” à la page Permet de sélectionner le mode de télécommande. 44 (FR). TV: Télécommande de l’écran ou du téléviseur Sony PJ: Télécommande du projecteur Sony Menu Mémoire utilisateur Arrêt: Désactive la télécommande.
Página 123
è t r e Remarques • Si "NG" est affiché et clignote en rouge, contactez Nom modèle votre distributeur ou votre service après-vente Sony. Indique le nom du modèle. Lorsque l’indicateur STANDBY clignote ou que NG s’affiche, reportez-vous à la section “Fonction d’auto- Numéro de série...
Página 124
Visualisation de l’image Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Remarque sur “Selection entrée” puis appuyez sur ENTER. Nous vous recommandons d’utiliser comme source Le menu Selection entrée apparaît à l’écran. d’entrée un appareil vidéo doté d’un correcteur de base de temps (TBC).
Página 125
74,6Hz • Si la couleur de l’image est trop claire après avoir 18 1024×768@60Hz (VESA STD) 48,4kHz 60,0Hz entré le signal DVD dans le PFM-32C1/32C1E, 19 1024×768@70Hz (VESA STD) 56,5kHz 70,1Hz réglez la couleur dans le réglage “Chroma” du menu 20 1024×768@75Hz (VESA STD)
Página 126
Visualisation de l’image Commutation du mode d’affichage Appuyez sur MENU. Le menu Personnalisation réapparaît. Affichage de sous-titres Fonction d’économie d’énergie Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. Ceci vous permet de regarder l’écran tout en économisant l’électricité. C o mm a n d e i m a g e / s o n Appuyez sur MENU.
Página 127
Visualisation de l’image / Sélection du mode de qualité de l’image Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Econ. d’énergie. sur “Commande image/son”, puis appuyez sur Standard: Pas d’économie d’énergie ENTER. Réduire: Economie d’énergie Le menu Commande image/son s’affiche à...
Página 128
Réglage de l’image Chroma Réglage de l’image Sélectionnez “Chroma” à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER. Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez Ajustez l’intensité des couleurs à l’aide des touches régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité M/m/</, dans la plage allant de MIN (–128) à...
Página 129
Réglage de l’image Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaité Image dynamique avec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER. Arrêt: Le signal vidéo est affiché directement, Permet d’améliorer le contraste en rendant les blancs sans modification. plus vifs et les noirs plus foncés. Faible: faible réduction des bruits parasites.
Página 130
Réglage de l’image Lorsque vous sélectionnez une valeur (5)Répétez les étapes (4) et après avoir terminé la comprise entre “Util.1” et “Util.3” saisie du nom, sélectionnez “Fin” puis Lorsque vous sélectionnez une valeur comprise appuyez sur ENTER. entre “Util.1” à “Util.3”, le menu suivant apparaît Le menu revient au menu Temp.
Página 131
Réglage de l’image / Agrandissement de l’image Sélectionnez le mode de correction gamma Agrandissement de l’image souhaité avec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER. Elevé: pour un niveau élevé de correction gamma. Permet l’agrandissement automatique de l’image Moyen: pour un niveau moyen de correction pour qu’elle couvre la totalité...
Página 132
Agrandissement de l’image Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur “Commande écran”, puis appuyez sur ENTER. Le menu Commande écran s’affiche à l’écran. • Les images sont affichées au Le signal vidéo est affiché sans format d’écran d’origine de 4:3 agrandissement.
Página 133
Agrandissement de l’image Sélectionnez “Mode 4:3” avec la touche M/m, Sélectionnez le mode zoom avec la touche M/m. Agr. 4/3: Agrandit les images en plein écran de la puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant s’affiche à l’écran. taille 4:3 à 16:9. B.lettre: Elargit l’image vers la droite et la gauche, jusqu’aux bords de l’écran.
Página 134
Redimensionnement et positionnement de l’image Réglage de la position de l’image Redimensionnement et positionnement de Dans le menu Commande écran, appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur l’image “Centrage de l’écran” et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. Vous pouvez décaler la position de l’image de manière à...
Página 135
Redimensionnement et positionnement de l’image Réglage des pixels Ajustement manuel (1) Sélectionnez Phase de points ou Total pixels h à l’aide des touches M/m et appuyez sur S’il y a trop de parasites sur les contours des ENTER. caractères ou des lignes verticales, vous pouvez Le menu suivant apparaît à...
Página 136
Réglage de la qualité du son Pour annuler la fonction de réinitialisation M/,: pour augmenter le volume du côté droit. m/<: pour augmenter le volume du côté gauche. Appuyez sur MENU puis ENTER. Tour à tour, sélectionnez “Annuler” avec M/m , puis appuyez sur ENTER.
Página 137
Utilisation des fonctions de la mémoire Utilisation des fonctions M é m o i r e u t i l i s a t e u r S a u v e g a r d e r de la mémoire M E M M E M M E M...
Página 138
Utilisation des fonctions de la mémoire / Sélection de la langue d’affichage à l’écran Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le Sélection de la langue curseur (jaune) vers “Réglage du nom” et appuyez de nouveau sur ENTER. d’affichage à l’écran Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
Página 139
Sélection de la langue d’affichage à l’écran / Fonction d’économiseur d’écran Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur la langue de votre choix et curseur (jaune) sur “Personnalisation” puis appuyez sur ENTER.
Página 140
Fonction d’économiseur d’écran Sélectionnez le mode Invers. image à l’aide des L’image affichée sera inversée à l’Heure de touches M/m. debut et retrouvera son aspect d’origine à Arrêt: pour désactiver le mode Invers. image l’Heure de fin. Ce cycle a lieu Auto: pour effectuer le mode Invers.
Página 141
Fonction d’économiseur d’écran / Réglage de la matrice de couleurs Sélectionnez Plage mouvem. (distance de déplacement) ou Cycle mouvem. (heure) à l’aide C o mm a n d e i m a g e / s o n des touches M/m et appuyez sur ENTER. M o d e i m a g e : S t a n d a r d...
Página 142
Réglage de la matrice de couleurs / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Sélectionnez la matrice des couleurs à l’aide de M/ M i n u t e r i e / h o r l o g e Y/CB/CR: lorsque le format du signal est 480p.
Página 143
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Réglez l’heure avec M/m puis appuyez sur Sélectionnez Marche à l’aide des touches M/m et ENTER. appuyez sur ENTER. Le réglage de l'heure est entré et la minute est Le menu suivant apparaît à l’écran. affichée en arrière-plan en jaune.
Página 144
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Fonction d’économie d’énergie Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode de la (MODE ECO) minuterie. Arrêt: l’appareil s’éteint à l’heure réglée sous Heure arret. Dans le menu Minuterie/horloge, appuyez sur M/ Marche: l’appareil s’allume à...
Página 145
Si l’indicateur STANDBY clignote, vérifiez le nombre de Entrez le numéro d’index de l’écran que vous clignotements et contactez votre distributeur Sony agréé. souhaitez utiliser à l’aide des touches 0 -– 9 de la télécommande.
Página 146
Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Pour modifier le numéro d’index Vous pouvez modifier le numéro d’index si nécessaire. Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches de la partie de l’écran contenant les touches de commande. Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à...
Página 147
Utilisation d’autres modèles de télécommande Utilisation d’autres modèles de télécommande Les opérations suivantes peuvent être effectuées à l’aide de la télécommande. • Mise sous/hors tension • Sélection de l’entrée • Exploitation des menus • Réglages d’image: contraste, phase et intensité des couleurs •...
Página 148
Spécifications AUDIO IN Miniprise stéréo Spécifications 500 m Vrms,haute impédance COMPOSITE OUT Traitement du signal vidéo Type BNC (×1) boucle directe Réglementations de sécurité UL1950, CSA No. 950 (c-UL), Signal présélectionné FCC Class B, IC Class B, voir page 25 (FR) EN60 950 (NEMKO), CE, Phase de décalage C-Tick...
Página 149
Spécifications Attribution des broches Connecteur RGB/YUV (D-sub à 15 broches) N° de broche Signal Vidéo rouge ou R-Y ou P Vidéo vert ou Y Vidéo bleu ou B-Y ou P Masse Masse Masse du rouge Masse du vert Masse du bleu Non utilisé...
Página 150
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Página 151
Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ..........5 (DE) Merkmale und Funktionen ........6 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 7 (DE) Vorderseite / Rückseite / Rechte Seite ......7 (DE) Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige............8 (DE) Steuertastenbereich (Rückseite) ........8 (DE) Anschlußfeld .............
Página 152
Einstellen der Tonqualität ........36 (DE) Einstellen der Höhen, Bässe, Balance usw.....36 (DE) Zurücksetzen der Optionen im Menü “Ton einstellen” auf die ursprünglichen Werte......36 (DE) Die Speicherfunktion ..........37 (DE) Speichern der aktuellen Einstellungen ....37 (DE) Aufrufen der gespeicherten Einstellungen ....38 (DE) Auswählen der Menüsprache .........
Página 153
• Wenn Sie mehrere andere Geräte an dieses Gerät anschließen, kann es je nach Standort dieses Geräts Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie und der anderen Geräte zu folgenden Problemen sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler. kommen: Fehlfunktionen der Fernbedienung, Bildstörungen und Tonstörungen. Plasmabildschirm •...
Página 154
• Selbstdiagnosefunktion ausgestattet, die in Kombination mit gesondert • Fernsteuerungsanschluß RS-232C (D-Sub, 9polig) erhältlichen Lautsprechern eine hohe Tonqualität • Kann mit Infrarot-Fernbedienungen von Sony ermöglichen und Ihre Präsentationen noch eingesetzt werden, sofern diese mit dem SIRCS- wirkungsvoller machen. Code arbeiten.
Página 155
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 1 Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Lage und Funktion der Netzanzeige Näheres zum Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Teile und Netzanzeige finden Sie unter “Bereich für Netzschalter 1 Bedienelemente (Bereitschaft) / Netzanzeige” auf Seite 8 (DE). 2 Steuertastenbereich Näheres zum Steuertastenbereich finden Sie unter Vorderseite / Rückseite / Rechte...
Página 156
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Bereich für Netzschalter 1 Steuertastenbereich (Oberseite) (Bereitschaft) / Netzanzeige MENU ENTER VOLUME 1 Taste MENU Wenn das Menü auf dem Monitorbildschirm 1 Netzschalter 1 (Bereitschaft) angezeigt wird, wechseln Sie mit dieser Taste zur Zum Einschalten des Monitors.
Página 157
Anschluss CONTROL S OUT am anderen Gerät. 4 RS-232C-Anschluß REMOTE (D-Sub, 9polig) Mit diesem Anschluß können Sie den Monitor über das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. 5 VIDEO-Anschlüsse Der PFM-32C1E ist nicht mit VIDEO-Anschlüssen ausgestattet. Beim PFM-32C1E können FBAS-Video-...
Página 158
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung RM-971 7 Taste RGB/YUV Zum Auswählen des Formats, das dem Eingangssignal an Anschluß INPUT1 oder INPUT2 entspricht. Mit jedem Tastendruck wird zwischen RGB und YUV gewechselt. MUTING DISPLAY STBY POWER 8 Taste S/VIDEO INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION...
Página 159
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Einlegen der Batterien qk Taste MENU Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA Wenn das Menü auf dem Monitorbildschirm polaritätsrichtig ein. angezeigt wird, wechseln Sie mit dieser Taste zur vorherigen Menüebene zurück. Das Menü wird ausgeblendet, wenn Sie diese Taste erneut drücken.
Página 160
Vorsicht Wenn Sie den Monitor horizontal verwenden Vorsicht Vorderseite Lassen Sie um den Bildschirm herum viel Platz. • Achten Sie beim Aufstellen bzw. Aufhängen des Monitors darauf, dass der Platz um den Bildschirm herum größer ist als in der Abbildung unten dargestellt.
Página 161
Anschließen des Monitors Vorbereitungen Anschließen des Monitors • Achten Sie darauf, daß alle Geräte ausgeschaltet sind. Anschließen der Lautsprecher • Verwenden Sie nur Kabel, die für die anzuschließenden Geräte geeignet sind. • Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die Die Wirkung der Wiedergabe wird verstärkt, wenn Sie Buchsen zu stecken.
Página 162
Anschließen des Monitors Betacam-SP- Videorecorder Computer Farbdifferenz- Audio- signalausgang ausgang Audio- Video- ausgang ausgang an RGB/YUV an RGB/YUV an AUDIO an Control S IN an AUDIO an Control S OUT an Control S IN an Control S OUT *an Y/C IN oder COMPOSITE IN *an AUDIO IN an Video-...
Página 163
Anschließen des Monitors Anbringen der Kabelhalter Die Lautsprecherkabel lassen sich mit den mitgelieferten Kabelhaltern (×5) hervorragend bündeln. Bringen Sie die Kabelhalter wie in der Abbildung unten dargestellt an. Rückseite Ziehen Sie die Papierabdeckung Bringen Sie den Kabelhalter wie abgebildet an. (DE) Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
Página 164
Die Bildschirmmenüs auswählen. Die Bildschirmmenüs Der Cursor wechselt zum nächsten Menü. Mit den Tasten M/m können Sie den Cursor (gelb) Arbeiten mit den Menüs bewegen und mit der Taste ENTER eine Option auswählen. Das Menü zu der ausgewählten Option erscheint Menütasten auf dem Bildschirm.
Página 165
Die Bildschirmmenüs Rauschvermind. Menü Bild einstellen Stellt die Stufe ein, mit der die Körnigkeit des Bildes und das Farbrauschen reduziert werden. Die vier Auf dem Menü BILDEINST. können Sie die Stufen “Hoch”, “Mittel”, “Niedrig” und “Aus” stehen Bildqualität einstellen. zur Verfügung. Die Bildqualität kann bei Bedarf über die Menüs Einzelheiten dazu finden Sie unter “Rauschvermind.”...
Página 166
Die Bildschirmmenüs Hinweis B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n Die Tonqualität kann nicht eingestellt werden, wenn der Bildmodus auf “Standard” oder “Lebhaft” gesetzt B r e i t b i l d e i n s t e l l e n B r e i t b i l d m o d u s : 4 / 3...
Página 167
Die Bildschirmmenüs Menü “Pixel einstellen” Hinweis Die Vergrößerungseinstellungen können nur Mit diesem Menü können Sie die Bildpunkte verwendet werden, der der Breitbildmodus auf einstellen. “Wiedher” gesetzt ist. Die Einstellung kann nur vorgenommen werden, wenn Computersignale eingespeist werden. Menü “Bildschirmgröße” B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n P i x e l e i n s t e l l e n...
Página 168
Die Bildschirmmenüs Menü “Benutzerdef. Einstell.” B e n u t z e r d e f . E i n s t e l l . B i l d s c h i r m s c h o n e r In diesem Menü...
Página 169
Die Bildschirmmenüs Sync-Modus Hinweis Zum Einstellen des Modus je nach dem Signal, das an Diese Einstellung kann nur vorgenommen werden, Stift 13 der RGB/YUV-Anschlüsse von EINGANG1 wenn ein Videosignal empfangen wird. und EINGANG2 eingespeist wird. H.Farbdi: Wenn ein horizontales, periodisches MENU-Funktion Signal oder ein zusammengesetztes Zum Auswählen der Funktion, wenn die Menütaste...
Página 170
Bildschirm eingespeist wird. Fernbed.-Modus Einzelheiten dazu finden Sie unter “Energiesparfunktion” Zum Auswählen des Fernbedienungsmodus. auf Seite 44 (DE). TV: Fernbedienung von Sony-Monitor oder -Fernsehgerät Menü Benutzerspeicher PJ: Fernbedienung des Sony-Projektors Aus: Deaktiviert die Fernbedienung. Dieses Menü dient zum Speichern und Hinweis Wiederaufrufen der Einstellungen in den Menüs Bild-/...
Página 171
Die Bildschirmmenüs / Die Anzeigefunktionen Modellname sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben Hier wird der Modellname angegeben. haben, oder an das nächste Sony- Kundendienstzentrum. Seriennummer Wenn die Anzeige STANDBY blinkt oder Nicht OK Hier wird die Seriennummer angegeben.
Página 172
Die Anzeigefunktionen Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die Hinweis Eingangsquelle, die angezeigt werden soll, und Es empfiehlt sich, als Eingangssignalquelle ein drücken Sie ENTER. Videogerät mit TBC-Funktion (Time Base Corrector) EINGANG1 (RGB): Das über die INPUT1- zu verwenden. Wenn am Monitor ein Signal ohne Anschlüsse eingespeiste Audio- und TBC eingespeist wird, wird aufgrund einer Störung Videosignal wird ausgewählt, sofern es sich...
Página 173
Die Anzeigefunktionen a) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Voreingestellte Eingangssignale International Business Machines Corporation, USA. Farbsystem oder Horizontal-/ Signalname b) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video Vertikalfrequenz Electronics Standards Association. Computersignale c) Mac (Macintosh) ist ein eingetragenes Warenzeichen der -1 (VGA 350) 31,5kHz 70,1Hz...
Página 174
Die Anzeigefunktionen Wechseln des Anzeigemodus Wählen Sie mit M/m den Untertiteltyp aus. Aus: Untertitel werden nicht angezeigt. Speich1: Untertitel 1 wird über das Bild Anzeigen von Untertiteln eingeblendet. Speich2: Untertitel 2 wird über das Bild Drücken Sie MENU. eingeblendet. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. Text1: Untertitel 1 wird vor einem schwarzen Hintergrund angezeigt.
Página 175
Die Anzeigefunktionen / Auswählen der Bildqualität / Einstellen der Bildqualität Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf “Bild-/ “Energie sparen”, und drücken Sie ENTER. Tonsteuerung” und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Das Menü...
Página 176
Einstellen der Bildqualität Einstellen von Kontrast, Helligkeit, Bildschärfe Farbe, Phase usw. Wählen Sie mit M/m die Option “Bildschärfe” aus Drücken Sie MENU, so dass das Hauptmenü und drücken Sie ENTER. angezeigt wird. Wählen Sie dann im Menü “Bild Stellen Sie mit M/m/</, für die Schärfe einen einstellen”...
Página 177
Einstellen der Bildqualität Wählen Sie mit M/m die Option “Kino” aus und Wählen Sie mit M/m die Option “Farbtemperatur” drücken Sie ENTER. aus, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Wählen Sie mit M/m die Farbtemperatur aus, und drücken Sie ENTER.
Página 178
Einstellen der Bildqualität (2) Stellen Sie den Gain-Wert (-128 bis +127) mit Wählen Sie mit M/m den Farbkorrekturmodus aus M/m/</, ein und drücken Sie ENTER. und drücken Sie ENTER. Ein: Die Farbkorrektur wird eingeschaltet. Nun erscheint wieder das Menü “Farbtemperatur”. Aus: Die Farbkorrektur wird ausgeschaltet.
Página 179
Einstellen der Bildqualität / Bildvergrößerung Zurücksetzen der Optionen im Originalbilder Vergrößerte Bilder (Bildtyp) Menü Bild einstellen auf ihre ursprünglichen Werte erw. Stellen Sie im Menü Bild einstellen den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf “Zurücksetzen”, und drücken Sie ENTER. •...
Página 180
Bildvergrößerung Einstellen der automatischen Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Breitbildfunktion “Bildschirm einstellen” und drücken Sie ENTER. Das Menü “Bildschirm einstellen” erscheint auf dem Bildschirm. Bei einigen normalen Fernsehsendungen und bei Wide Clear Vision-Sendungen usw. wird zusammen mit dem Videosignal ein Identifikationssteuersignal B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n übertragen.
Página 181
Bildvergrößerung U.Titel: Das Bild wird ganz bis zum linken und Wählen Sie mit M/m die Option “4:3-Modus” aus und drücken Sie ENTER. rechten Rand des Bildschirms vergrößert und Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. der Bereich, in dem Untertitel angezeigt werden, wird komprimiert.
Página 182
Einstellen von Bildgröße und Bildposition Einstellen der Bildposition Einstellen von Bildgröße und Bildposition Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf “Bildschirmposition”, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Sie können das Bild verschieben, so daß es auf den Bildschirm paßt, bzw.
Página 183
Einstellen von Bildgröße und Bildposition Einstellen der Pixel Manuelles Einstellen (1) Wählen Sie mit M/m die Option Punktphase oder Pixel H gesamt, und drücken Sie ENTER. Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu Das folgende Menü erscheint auf dem starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die Bildschirm.
Página 184
Einstellen von Bildgröße und Bildposition / Einstellen der Tonqualität So brechen Sie das Zurücksetzen ab Raumklang Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken. Sie können mit M/m auch “Abbruch” auswählen und Wählen Sie je nach Bildtyp den Raumklangmodus dann ENTER drücken. aus.
Página 185
Die Speicherfunktion Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Die Speicherfunktion auf “Speichern”, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Mit der Funktion SPEICHERN können Sie die aktuelle Bildeinstellung für die einzelnen B e n u t z e r s p e i c h e r Eingangssignale speichern.
Página 186
Die Speicherfunktion Aufrufen der gespeicherten Drücken Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Einstellungen “Name einstellen”, und drücken Sie erneut ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Stellen Sie im Menü Benutzerspeicher den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf “Laden”, und drücken Sie ENTER.
Página 187
Auswählen der Menüsprache / Bildschirmschoner-funktion Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die Auswählen der gewünschte Sprache, und drücken Sie ENTER. Nun erscheinen die Bildschirmmenüs in der Menüsprache ausgewählten Sprache. : Japanisch English: Englisch Sie können als Sprache für die Bildschirmanzeigen Deutsch: Deutsch Japanisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch Français: Französisch...
Página 188
Bildschirmschoner-funktion Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Wenn Sie “Autom.” wählen und ENTER drücken, auf “Benutzerdef. Einstell.”, und drücken Sie erscheint das folgende Menü. ENTER. Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf B e n u t z e r d e f . E i n s t e l l .
Página 189
Bildschirmschoner-funktion / Einstellen der Farbmatrix Versch.-Bereich: Klein, Mittel, Groß Hinweis Versch.-Zyklus: 10Sek, 30Sek, 1Min., 5Min. Wenn Sie für Startzeit und Endezeit dieselbe Uhrzeit angeben, hat die Einstellung von Startzeit Priorität vor Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. der der Endezeit. Zur Endezeit wird das Bild daher Der unten dargestellte Bildschirm erscheint beim nicht wieder wie ursprünglich angezeigt.
Página 190
Einstellen der Farbmatrix / Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Automatisches Steuern “Benutzerdef. Einstell” und drücken Sie ENTER. Das Menü “Benutzerdef. Einstell” erscheint auf des Ein-/Ausschaltens dem Bildschirm. (Ein-/Ausschaltautomatik) B e n u t z e r d e f . E i n s t e l l .
Página 191
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Stellen Sie die Minuten wie die Stunde ein und “Ausschaltung” und drücken Sie ENTER. drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Die Einstellung für die Minuten ist damit eingegeben und die Hintergrundfarbe der Sekunden wechselt zu Gelb.
Página 192
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Wählen Sie mit M/m die Option Ein aus, und Ein: Das Gerät wird zu der unter “Einschaltzeit” drücken Sie ENTER. eingestellten Zeit eingeschaltet. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Ein/Aus: Das Gerät wird zu der unter “Einschaltzeit”...
Página 193
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) T i m e r / U h r A u s s c h a l t u n g A u s U h r e i n s t e l l e n U h r z e i t a n z e i g e : A u s E i n / A u s - T i m e r...
Página 194
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose. Wenden Sie sich mit der Anzahl des Blinkens an einen autorisierten Sony-Händler. I n d e x n u m m e r 1 1 7 . . . Geben Sie mit den Tasten 0 – 9 auf der Fernbedienung die Indexnummer des Monitors ein, den Sie steuern wollen.
Página 195
Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Drücken Sie ID MODE SET. Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor auf “Indexnummer”, und drücken Sie ENTER. werden nun zyan angezeigt, die auf den anderen Das folgende Menü...
Página 196
Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle Folgende Funktionen können Sie mit anderen Fernbedienungsmodellen ausführen. • Ein- und Ausschalten • Eingangswahl • Menüfunktionen • Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe • Bildschirmanzeige ein/aus Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen nur bestimmte Tasten zur Verfügung, und Sie können nur bestimmte Operationen ausführen.
Página 197
Technische Daten AUDIO IN Stereominibuchse Technische Daten 500 m V effektiver Mittelwert, hohe Impedanz Bildverarbeitung COMPOSITE OUT BNC-Durchschleifanschluß (×1) Sicherheitsbestimmungen Voreingestelltes Signal UL1950, CSA Nr. 950 (c-UL), siehe Seite 25 (DE) FCC Klasse B, IC Klasse B, Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHz EN60 950 (NEMKO), CE, C- Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom) Anzeigeauflösung 852 Punkte (horizontal) ×...
Página 198
Technische Daten Stiftbelegung Anschluß RGB/YUV (D-Sub, 15polig) Stift Nr. Signal Videosignal Rot oder R-Y oder P Videosignal Grün oder Y Videosignal Blau oder B-Y oder P Masse Masse Masse Rot Masse Grün Masse Blau Nicht belegt Masse Masse Horizontales oder zusammengesetztes Synchronisationssignal Vertikales Synchronisationssignal (DE)
Página 200
ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
Página 201
Índice Precauciones ............. 5 (ES) Características ............6 (ES) Ubicación y función de componentes y controles . 7 (ES) Parte frontal / Parte posterior / Lateral derecho ..7 (ES) Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) .. 8 (ES) Sección de botones de control (parte superior) ..
Página 202
Ajuste de la calidad del sonido ......36 (ES) Ajuste de agudos, bajos y balance, etc....36 (ES) Restauración de los elementos del menú de Ajuste sonido a su ajuste original........37 (ES) Uso de la función de memoria ....... 37 (ES) Almacenamiento del ajuste actual ......
Página 203
Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, póngase en contacto con un proveedor Sony PDP (panel de visualización de plasma) autorizado. • El panel de la pantalla de plasma está fabricada con tecnología de alta precisión.
Página 204
Características • Se proporciona una ranura de opción para las expansiones futuras. Las unidades de PFM-32C1/32C1E son pantallas de • Función de modo de unidad de cine 16:9 de panel plano de 32 pulgadas. Están equipadas • Conectores de salida para altavoz (I/D) con el panel PDP (Plasma Display Panel), que acepta •...
Página 205
Ubicación y función de componentes y controles 1 Sección de indicadores / interruptor 1 (de Ubicación y función de espera) componentes y Para obtener información detallada sobre la sección de indicadores / interruptor 1 (de espera), consulte “Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera)” en la página 8 controles (ES).
Página 206
Ubicación y función de componentes y controles Sección de indicadores / Interruptor Sección de botones de control 1 (de espera) (parte superior) MENU ENTER VOLUME 1 Interruptor 1 (de espera) 1 Botón MENU Púlselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo Púlselo para que aparezca el menú.
Página 207
Este conector permite realizar el control remoto de la pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para obtener información detallada, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. 5 Conectores VIDEO El PFM-32C1E no dispone de conectores VIDEO. En los modelos PFM-32C1E, se pueden introducir la entrada Y/C y la entrada de vídeo compuesta en la...
Página 208
Ubicación y función de componentes y controles Mando a distancia RM-971 7 Botón RGB/YUV Púlselo para seleccionar el formato que coincida con el de la señal de entrada conectada al conector INPUT1 o INPUT2. Con cada pulsación, se alterna entre RVB y YUV. MUTING DISPLAY STBY...
Página 209
Ubicación y función de componentes y controles qk Botón MENU Instalación de pilas Púlselo para que aparezca el menú. El menú ya no se Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la polaridad muestra cuando pulsa de nuevo este botón. correcta.
Página 210
Precaución Ubicación y función de componentes y controles Al montar la pantalla en horizontal Precaución Frontal Proporcionar una gran cantidad de 25 (9 espacio alrededor de la pantalla. • Cuando utilice la pantalla, asegúrese de que el espacio existente a su alrededor es más grande que el que se muestra en la figura que aparece a continuación.
Página 211
Conexiones Antes de comenzar Conexiones • En primer lugar, compruebe que ha desactivado la alimentación de todos los equipos. • Emplee cables de conexión adecuados al equipo que Conexión de los altavoces va a conectar. • Los conectores de cable deben insertarse por Podrá...
Página 212
Conexiones Videograbadora Betacam SP Ordenador a salida de a salida señal de de audio a salida a salida componente de audio de vídeo a RGB/YUV a RGB/YUV a AUDIO a Control S IN a AUDIO a Control S OUT a Control S IN a Control S OUT * a Y/C IN o COMPOSITE IN...
Página 213
Conexiones Uso de los portacables Puede sujetar los cables de los altavoces de forma eficaz mediante los portacables (×5) suministrados. Conecte el portacables tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Retire el papel Parte posterior adherente. Conecte el portacables tal y como se ilustra aquí.
Página 214
Uso de los menús en pantalla Uso de los menús en pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) y ENTER para seleccionar un elemento. El menú correspondiente al elemento seleccionado aparece en el panel de visualización. Empleo mediante menús Los ajustes se seleccionan de forma similar cuando se muestra el siguiente menú.
Página 215
Uso de los menús en pantalla Reduc ruido Menú Ajuste imagen Ajusta la reducción del nivel de granulación de la imagen y del ruido del color a uno de los cuatro Este menú se emplea para ajustar la imagen. niveles “Alto”, “Medio”, “Bajo” y “Apagar”. La calidad de la imagen puede ajustarse según las Para obtener más detalles, consulte “Reduc ruido”...
Página 216
Uso de los menús en pantalla Menú Control pantalla Menú Ajuste sonido Este menú se utiliza para dar a la imagen un nuevo Ajusta la calidad del sonido mediante el proceso de tamaño y posición. las señales. La pantalla y el modo de funcionamiento del menú de Cuando el modo de calidad de imagen está...
Página 217
Uso de los menús en pantalla Ajuste panorámico Menú Desplazamiento pantalla Ajusta la función de panorámico automático. La función de panorámico automático permite elegir Este menú se utiliza para ajustar el centrado de la entre emisiones de televisión normales, Wide Clear imagen.
Página 218
Uso de los menús en pantalla TOTAL PÍXELES H Salida altavoz Ajusta el número total de píxeles horizontales. Pulse Cuando está en la posición ON, se emite un sonido a M/, para aumentar el número de píxeles y m/< través de los altavoces (SS-SP10A, no suministrado). para disminuirlos.
Página 219
Uso de los menús en pantalla PAL: para mostrar señales PAL Modo HD SECAM: para mostrar señales SECAM PAL-M: para mostrar señales PAL-M Ajusta el modo según las señales de los componentes analógicos HD que se introducen en INPUT1 o PAL-N: para mostrar señales PAL-N INPUT2 del conector D del adaptador opcional.
Página 220
Para obtener más detalles, consulte “Función de ahorro de Selecciona el modo del mando a distancia. energía” en la página 44 (ES). TV: El mando a distancia de la pantalla Sony o TV PJ: el mando a distancia del proyector Sony Menú Memoria usuario DES: Desactiva el control remoto.
Página 221
NÚMERO SERIE el distribuidor a quien compró la unidad o con el Indica el número de serie. Centro de servicio técnico de Sony más cercano. Si el indicador STANDBY parpadea o aparece la TIEMPO FUNCIÓN indicación NG, consulte “Función de autodiagnóstico” en Indica el número total de horas de uso.
Página 222
Visualización de la imagen ENTRADA2 (RGB): Selecciona la señal de Visualización de la imagen audio y vídeo introducida desde los conectores INPUT2 cuando la señal de entrada es RVB. Antes de comenzar ENTRADA2 (COMP): Selecciona la señal de • Encienda la pantalla. audio y vídeo introducida desde los •...
Página 223
Visualización de la imagen Información sobre la señal de entrada, el modo de imagen y el estado de la visualización La información sobre la señal de entrada y el modo de imagen aparece en el panel de visualización durante aproximadamente cinco segundos al encender la unidad o cambiar la señal de entrada.
Página 224
• Si el color de la imagen es demasiado claro tras 18 1024×768@60Hz (VESA STD) 48,4kHz 60,0Hz introducir la señal de DVD en el modelo PFM-32C1/ 19 1024×768@70Hz (VESA STD) 56,5kHz 70,1Hz 32C1E, ajuste el color en “Crominancia” en el menú...
Página 225
Visualización de la imagen Conmutación del modo de Función de ahorro de energía visualización De este modo, puede ver la pantalla ahorrando Visualización del Subtítulos (títulos) energía. Pulse MENU. Pulse MENU El menú principal aparece en el panel de El menú principal aparece en el panel de visualización.
Página 226
Visualización de la imagen / Selección de la calidad de imagen / Ajuste de la imagen Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a Notas “Modo imagen” y pulse ENTER. • Si se desconecta el sistema cuando “Ahorro energ.: Aparece el siguiente menú en el panel de Reducir”...
Página 227
Ajuste de la imagen Seleccione “Reduc ruido” con M/m y pulse Contraste ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de Seleccione “Contraste” con M/m y pulse ENTER. visualización. Ajuste el contraste con M/m/</, dentro del margen Mín (0) a Máx (255). M/,: para aumentar el contraste de la imagen C o n t r o l i m a g e n / s o n i d o...
Página 228
Ajuste de la imagen Si selecciona “Usuario1” a “Usuario3” Imagen dinámica Cuando selecciona “Usuario1” a “Usuario3”, aparece el siguiente menú en el panel de Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea visualización. más luminoso y el negro más oscuro. Seleccione “Imagen dinámica”...
Página 229
Ajuste de la imagen (4) Seleccione un carácter de la lista de caracteres Seleccione el modo corrección de gama con M/m con M/m/</, y pulse ENTER. y pulse ENTER. Alto: para ajustar la corrección de gama en alto Se seleccionará ese carácter. Medio: para ajustar la corrección de gama en (5) Repita los pasos (4) y, una vez que haya medio...
Página 230
Ampliación de imágenes Ajuste panorámico auto Ampliación de imágenes En algunas emisiones normales de televisión y de Amplia la imagen para cubrir toda la pantalla “Wide Clear Vision”, etc., junto con la señal de dependiendo del tipo de imagen, como por ejemplo vídeo, se transmite una señal de control de emisiones de televisión normales o “Wide Clear identificación.
Página 231
Ampliación de imágenes Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a Seleccione “Modo 4:3” con M/m y pulse ENTER. “Control pantalla” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de El menú Control pantalla aparece en el panel de visualización.
Página 232
Ampliación de imágenes / Cambio del tamaño y posición de la imagen restore: Extiende los lados derecho e izquierdo de la imagen ocupando toda la pantalla pero sin cambiar la parte superior e inferior. SUBTÍTUL: Amplia la imagen ocupando toda la pantalla de derecha e izquierda y comprime la zona donde se visualizan los subtítulos.
Página 233
Cambio del tamaño y posición de la imagen Pulse ENTER. Nota El menú vuelve al menú de Control pantalla. Si ajusta automáticamente la fase de puntos, es posible que no siempre obtenga los resultados Ajuste de los píxeles esperados. En tal caso, ajústela manualmente. Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o Ajuste manual de las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntos...
Página 234
Cambio del tamaño y posición de la imagen / Ajuste de la calidad del sonido Restauración de los valores Agudos originales de los elementos del menú Control pantalla Seleccione “Agudos” con M/m y pulse ENTER. Ajuste los agudos con M/m/</, entre MÍN (–50) y MÁX (+50).
Página 235
Ajuste de la calidad del sonido / Uso de la función de memoria Restauración de los elementos del Almacenamiento del ajuste actual menú de Ajuste sonido a su ajuste original Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de En el menú...
Página 236
Uso de la función de memoria Repita el paso 8 y cuando haya terminado de introducir el nombre, seleccione “Fin” y pulse M e m o r i a u s u a r i o ENTER. G u a r d a r M E M Vuelve a aparecer el menú...
Página 237
Selección del idioma en pantalla / Función de protector de pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) Selección del idioma en hasta el idioma que desee y pulse ENTER. El idioma en pantalla cambia por el que haya pantalla seleccionado.
Página 238
Función de protector de pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) Cuando selecciona Auto y pulsa ENTER, aparece hasta “Ajuste personalizado” y pulse ENTER. el siguiente menú. Aparece el menú Ajuste personalizado en el panel de visualización. A j u s t e p e r s o n a l i z a d o P r o t e c t o r p a n t a l l a...
Página 239
Función de protector de pantalla / Ajuste de la matriz de colores Cambio automático de la posición Aparece el siguiente menú en el panel de de la imagen visualización. (La siguiente ilustración corresponde a la selección de Distancia movim.) En el menú Protector de pantalla, pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta A j u s t e p e r s o n a l i z a d o...
Página 240
Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) Control automático de la hasta “Ajuste personalizado” y pulse ENTER. Aparece el menú Ajuste personalizado en el panel alimentación (función de de visualización.
Página 241
Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Visualización de la hora Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a “Autoapagado” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de En el menú Temporizador/reloj, pulse M/m para visualización.
Página 242
Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Seleccione “Repetir” con M/m y pulse ENTER. T e m p o r i z a d o r / r e l o j Aparece el siguiente menú en el panel de T e m p o r a c t / d e s : E n c e n d e r...
Página 243
STANDBY. El patrón parpadeante informa sobre el estado actual de la pantalla. Si parpadea el indicador STANDBY, compruebe el número de parpadeos y consulte a un proveedor Sony autorizado. M E R O ŒN D I C E 1 1 7 .
Página 244
Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. C o n t r o l i m a g e n / s o n i d o M o d o I m a g e n : E s t á...
Página 245
Uso de otros modelos de mando a distancia Uso de otros modelos de mando a distancia Las siguientes operaciones pueden realizarse con otros modelos de mando a distancia. • Activación y desactivación de la alimentación • Selección de entrada • Operaciones de menú •...
Página 246
Especificaciones C (crominancia): Señal Especificaciones subportadora de crominancia 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC), Proceso de vídeo terminación de 75 ohmios Señal subportadora de crominancia 0,3 Vp-p ±2 dB Señal preajustada Consulte la página 26 (ES) (PAL), terminación de 75 Índice de muestreo ohmios 13,5 MHz a 140 MHz AUDIO IN...
Página 247
Especificaciones Asignación de pines Accesorios opcionales Soporte de pantalla SU-P32C Conector RGB/YUV (D-sub de 15 pines) Altavoz SS-SP10A Adaptador de entrada de vídeo BKM-B10 (sólo para el PFM-32C1E) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Pin nº Señal Vídeo roja o R-Y o P Y o vídeo verde Vídeo azul o B-Y o P...
Página 248
AVVERTENZA Par evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
Página 249
Indice Precauzioni ..............5 (IT) Caratteristiche .............6 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti ..7 (IT) Parte anteriore / Parte posteriore / Lato destro ..7 (IT) Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) ....8 (IT) Sezione tasti di controllo (Parte superiore) ....8 (IT) Pannello dei connettori ..........
Página 250
Regolazione della qualità dell’audio ......37 (IT) Regolazione degli acuti, dei bassi, del bilanciamento e così via ............. 37 (IT) Ripristino delle voci del menu Regola audio sulle impostazioni iniziali..........37 (IT) Utilizzo della funzione di memoria ......38 (IT) Memorizzazione dell’impostazione corrente ... 38 (IT) Richiamo delle impostazioni memorizzate ....
Página 251
Per qualsiasi domanda o problema relativo immagini e del suono e problemi simili. all’apparecchio, contattare un rivenditore Sony autorizzato. Informazioni sul display al plasma (PDP - Plasma Display Panel) •...
Página 252
• Controllo ID • Funzione di autodiagnostica • Connettore per il comando a distanza (RS-232C) (D- sub a 9 piedini) • Accetta i telecomandi Sony a raggi infrarossi che utilizzano il codice SIRCS. • Installazione verticale • Decodificatore sottotitoli • Salva schermo per prevenire la formazione di immagini residue.
Página 253
Posizione e funzione dei comandi e delle parti 1 Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) Posizione e funzione dei Per ulteriori informazioni sulla sezione interruttore / indicatore 1 (attesa), vedere “Sezione interruttore / comandi e delle parti indicatore 1 (attesa)” a pagina 8 (IT). 2 Sezione tasti di controllo Parte anteriore / Parte posteriore / Per ulteriori informazioni sulla sezione tasti di controllo,...
Página 254
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Sezione interruttore / indicatore 1 Sezione tasti di controllo (Parte (attesa) superiore) MENU ENTER VOLUME 1 Interruttore 1 (attesa) 1 Tasto MENU Premere per attivare il display. Premere di nuovo per Premere per visualizzare il menu. Durante la tornare al modo di attesa.
Página 255
4 Connettore REMOTE (RS-232C) (D-sub a 9 piedini) Questo connettore consente il controllo a distanza del display mediante il protocollo RS-232C. Per ulteriori informazioni, contattare un rivenditore Sony autorizzato. 5 Connettori VIDEO I modelli PFM-32C1E non dispongono dei connettori VIDEO. Per PFM-32C1E, è possibile inviare al display i segnali di ingresso Y/C e video composito solo se sullo stesso sono installati l’adattatore di...
Página 256
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Telecomando RM-971 7 Tasto RGB/YUV Premere per selezionare il formato corrispondente a quello del segnale di ingresso collegato al connettore INPUT1 o INPUT2. Ad ogni pressione del tasto, il formato passa da RGB a YUV e viceversa. MUTING DISPLAY STBY...
Página 257
Posizione e funzione dei comandi e delle parti qk Tasto MENU Installazione delle pile Premere per visualizzare il menu. Durante la Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando la visualizzazione del menu sul pannello del display, corretta polarità. premere per tornare al menu precedente. Alla successiva pressione del tasto il menu scompare.
Página 258
Avvertenza Installazione orizzontale del display Avvertenza Parte anteriore Installare il display in un luogo spazioso • Durante l’installazione del display, accertarsi che lo spazio che lo circonda sia maggiore rispetto a quanto indicato nell’immagine sotto riportata. • La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0 °C e +35 °C.
Página 259
Collegamenti Operazioni preliminari Collegamenti • Assicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio sia disattivata. • Utilizzare cavi di collegamento adatti agli apparecchi Collegamento dei diffusori da collegare. • I connettori dei cavi devono essere inseriti È possibile ottenere una visione delle immagini più saldamente nelle prese, diversamente si potrebbero realistica collegando i diffusori (SS-SP10A, non in verificare disturbi.
Página 260
Collegamenti Videoregistratore Betacam SP Computer all’uscita all’uscita segnale audio all’uscita all’uscita componente audio video a RGB/YUV a RGB/YUV a AUDIO a Control S IN a AUDIO a Control S OUT a Control S IN a Control S OUT * a Y/C IN o COMPOSITE IN * a AUDIO IN all’uscita...
Página 261
Collegamenti Uso dei fermacavi Grazie ai fermacavi in dotazione, è possibile avvolgere con praticità i cavi dei diffusori (×5). Applicare i fermacavi come raffigurato di seguito. Parte posteriore Rimuovere la carta di protezione a strappo. Applicare il fermacavi come illustrato. (IT) Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
Página 262
Utilizzo dei menu a schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo), Utilizzo dei menu a schermo quindi premere ENTER per selezionare una voce. Sul pannello del display appare il menu della voce selezionata. Funzionamento tramite i menu Le impostazioni vengono selezionate allo stesso modo, una volta visualizzato il menu successivo.
Página 263
Utilizzo dei menu a schermo Riduz. disturbo Menu Regola imagine Imposta il livello di riduzione del disturbo della Questo menu viene utilizzato per la regolazione granulosità e del colore per ciascuna immagine in dell’immagine. base a uno dei quattro livelli inclusi tra “Alto”, È...
Página 264
Utilizzo dei menu a schermo Se il tasto Menu è impostato su “Att/Dis” Nota (impostazione predefinita) Non è possibile regolare la qualità audio se Picture Mode è impostato su “Standard” o “Vivido”. C o m a n d o s c h e r m o I m p o s t a z i o n e : 9 C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o...
Página 265
Utilizzo dei menu a schermo Zoom schermo Spostamento V Ingrandisce l’immagine rispettivamente del doppio (×2), triplo (×3) e quadruplo (×4). Consente di regolare la centratura verticale. Premere M per spostare l’immagine verso l’alto e premere m Nota per spostarla verso il basso. È...
Página 266
Utilizzo dei menu a schermo Menu Impostazione personalizz. Menu Salva schermo Consente di ridurre il consumo energetico o di Riduce o previene il fenomeno delle immagini residue impostare uno screen saver e così via. conseguente alla visualizzazione sullo schermo della stessa immagine per un periodo prolungato.
Página 267
Utilizzo dei menu a schermo Modo RGB Se il sistema di colore è impostato su “Auto”, nel Imposta il modo se ai terminali RGB/YUV di livello successivo viene impostato un sistema di INPUT1 e INPUT2 è collegato un dispositivo che colore aggiuntivo in grado di effettuare la rilevazione emette segnali RGB.
Página 268
Per selezionare il modo del telecomando. tempo determinato. TV: telecomando del display Sony o del televisore Per ulteriori informazioni, vedere la sezione relativa alla PJ: telecomando di un proiettore Sony visualizzazione funzione di risparmio energetico, a pagina Disatt.: per disattivare l’utilizzo del telecomando.
Página 269
In tal caso, controllare che le prese di ventilazione non siano bloccate e installare il display in una posizione adeguatamente ventilata. Se il messaggio non scompare, contattare un rivenditore Sony autorizzato. Se l’indicatore STANDBY lampeggia o l’indicazione NG viene visualizzata, vedere “Funzione di autodiagnostica” a pagina 46 (IT).
Página 270
Riproduzione dell’immagine Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla Riproduzione dell’immagine sorgente di ingresso da visualizzare, quindi premere ENTER. INPUT1 (RGB): per selezionare il segnale audio Operazioni preliminari e video immesso tramite i connettori • Accendere il display. INPUT1 se il segnale di ingresso è un •...
Página 271
Riproduzione dell’immagine Informazioni relative al segnale di Sul pannello del display viene visualizzato il segnale di ingresso selezionato. ingresso, al modo immagine e alle condizioni del display Sistema di colore o frequenza orizzontale/verticale Tipo di segnale Le informazioni relative al segnale di ingresso e al I N P U T 1 ( R G B ) modo immagine vengono visualizzate sul pannello del 1 0 2 4...
Página 272
Riproduzione dell’immagine a) VGA è un marchio di fabbrica registrato di International Segnali di ingresso preselezionati Business Machines Corporation, USA. Sistema di colore o frequenza Segnale b) VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video orizzontale/verticale Electronics Standards Association. Segnali computer c) Mac (Macintosh) è...
Página 273
Riproduzione dell’immagine Modifica del modo di visualizzazione Premere MENU. Il monitor torna al menu Impostazione personalizz. Visualizzazione dei sottotitoli Funzione di risparmio energetico Premere MENU. Premere MENU. Sul pannello del display appare il menu principale. Sul pannello del display viene visualizzato il menu principale.
Página 274
Riproduzione dell’immagine / Selezione della qualità dell’immagine / Regolazione dell’immagine Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Note “Modo immagine”, quindi premere ENTER. • Se si seleziona “Risparmio ener.: Riduci” e si Sul pannello del display viene visualizzato il menu disattiva l’alimentazione, la stessa impostazione riportato di seguito.
Página 275
Regolazione dell’immagine Contrasto Riduz. disturbo (Noise Reduction, riduzione del disturbo)- Selezionare “Contrasto” tramite M/m, quindi premere Consente di ridurre i disturbi della granulosità e del ENTER. colore dell’immagine. Regolare il contrasto tramite M/m/</, su un livello compreso tra MIN (0) e MAX (255). Selezionare “Riduz.
Página 276
Regolazione dell’immagine Selezionare il modo Cinema Drive utilizzando M/ Selezionare la temperatura di colore tramite M/m, m, quindi premere ENTER. quindi premere ENTER. Auto: viene eseguita l’elaborazione del segnale Freddo: per impostare una temperatura di colore ottimale per le immagini di film. elevata Disatt.: i segnali video vengono visualizzati Neutro: per impostare la temperatura di colore su...
Página 277
Regolazione dell’immagine (3) Premere M/m per spostare il cursore (giallo) Correz. gamma su “Impostazione nome”, quindi premere ENTER. Consente di regolare in modo automatico il Viene visualizzato il seguente menu sul bilanciamento tra le parti luminose e scure delle display. immagini.
Página 278
Regolazione dell’immagine / Picture Enlargement Ripristino delle voci del menu Picture Enlargement Regola immagine alle impostazioni originali Consente di ingrandire l’immagine in modo da Nel menu Regola immagine, premere M/m per riempire l’intero schermo in base al tipo di immagine, spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi ad esempio le immagini di normali trasmissioni premere ENTER.
Página 279
Picture Enlargement Impostazione di Auto Wide Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Impostazione 9”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il Poiché in alcune trasmissioni televisive, Wide Clear seguente menu. Vision e così via, insieme al segnale video viene trasmesso un segnale di controllo di identificazione, la funzione Auto Wide consente di riprodurre immagini C o m a n d o...
Página 280
Picture Enlargement Selezionare il modo zoom utilizzando M/m. Selezionare “Modo 4:3” utilizzando M/m, quindi Esp. 4/3: ingrandisce le immagini a schermo premere ENTER. pieno con rapporto di formato 4:3 in immagini Sul pannello del display viene visualizzato il con rapporto di formato 16:9. seguente menu.
Página 281
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolazione della posizione Modifica delle dell’immagine dimensioni e della Nel menu Comando schermo, premere M/m per posizione dell’immagine spostare il cursore (giallo) su “Spostamento schermo”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. È...
Página 282
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolazione dei pixel Regolazione manuale (1) Selezionare Fase punto o Tot pixel orizz tramite M/m, quindi premere ENTER. Se i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultano Sul pannello del display appare il seguente eccessivamente disturbati, è...
Página 283
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Regolazione della qualità dell’audio Surround Regolazione della qualità dell’audio Selezionare il modo di uscita surround in base al tipo di immagine. È possibile regolare il livello degli acuti e dei bassi, Selezionare “Surround” utilizzando M/m, quindi nonché...
Página 284
Utilizzo della funzione di memoria Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Utilizzo della funzione di “Salva”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. memoria M e m o r i a u t e n t e È...
Página 285
Utilizzo della funzione di memoria / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Selezione della lingua “Impostazione nome”, quindi premere di nuovo per le indicazioni a ENTER. Sullo schermo del monitor appare il seguente schermo menu.
Página 286
Selezione della lingua per le indicazioni a schermo / Funzione salva schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su lingua desiderata, quindi premere ENTER. “Impostazione personalizz.”, quindi premere Le indicazioni a schermo vengono visualizzate ENTER.
Página 287
Funzione salva schermo Se viene selezionato Auto, quindi viene premuto Nota ENTER, verrà visualizzato il seguente menu. Se si impostano Ora inizio e Ora fine sulla stessa ora, l’impostazione di Ora inizio ha priorità su quella di I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l i z z .
Página 288
Funzione salva schermo / Regolazione della matrice di colore Selezionare Gamma orbit. (distanza di Premere menu. movimento) o Ciclo orbit. (tempo) tramite M/m, Il menu principale compare sul display. quindi premere ENTER. È possibile selezionare i seguenti valori: C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o Gamma orbit.: Piccolo, Medio, Grande M o d o...
Página 289
Regolazione della matrice di colore / Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Selezionare la matrice di colore mediante M/m. Y/CB/CR: se il formato del segnale è 480p. T i m e r / O r o l o g i o Y/PB/PR: se il formato del segnale è...
Página 290
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Regolare l’ora mediante M/m, quindi premere Selezionare Attivato tramite M/m, quindi premere ENTER. ENTER. L’impostazione per l’ora viene effettuata e lo Sul pannello del display appare il seguente menu. sfondo dei minuti viene visualizzato in giallo. T i m e r / O r o l o g i o Regolare nello stesso modo i minuti, quindi T i m e r...
Página 291
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Funzione di risparmio energetico Premere M/m per selezionare il modo del timer. Disatt.: l’alimentazione viene disattivata all’ora impostata utilizzando Ora disattiv. Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per Attiv.: l’alimentazione viene attivata all’ora spostare il cursore (giallo) su “Chiusura autom.”, impostata utilizzando Ora attivaz.
Página 292
1 1 7 1 1 7 lampeggiamenti sarà due. Scollegare l’apparecchio. Riferire ad un rivenditore Sony autorizzato il Premere ID MODE SET. numero di lampeggiamenti. I caratteri sul display selezionato diventano azzurri mentre gli altri caratteri diventano verdi.
Página 293
Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Modifica del numero indice Se necessario è possibile cambiare il numero indice. Per cambiare il numero, utilizzare i tasti presenti sulla sezione tasti di controllo del display. Premere MENU. Sul pannello del display viene visualizzato il menu principale.
Página 294
Utilizzo di altri modelli di telecomando Utilizzo di altri modelli di telecomando Quanto descritto di seguito può essere effettuato utilizzando altri modelli di telecomando. • Attivazione/disattivazione dell’alimentazione • Selezione dell’ingresso • Utilizzo dei menu • Regolazione dell’immagine: contrasto, fase e colore •...
Página 295
Caratteristiche tecniche C (crominanza): segnale di Caratteristiche tecniche sincronizzazione 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC), con terminazione Elaborazione video a 75 ohm Segnale di sincronizzazione 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL), con Segnali preimpostati terminazione a 75 ohm vedere a pagina 26 (IT). AUDIO IN Minipresa stereo Frequenza di campionamento...
Página 296
Caratteristiche tecniche Accessori opzionali Assegnazione dei piedini Supporto SU-P32C per display Diffusore SS-SP10A Connettore RGB/YUV (D-sub a 15 piedini) Adattatore di ingresso video BKM-B10 Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. N. piedino Segnale Video rosso oppure R-Y o P Video verde o Y Video blu oppure B-Y o P Terra...
Página 299
目录 使用前须知 ............5 (C S ) 特性 ..............6 (C S ) 部件和控制器的位置和功能 ........7 (C S ) 前视图/后视图/右视图 ........7 (C S ) 1(待机)开关/指示灯部分 ......8 (C S ) 控制键部分(顶视图) ........8 (C S ) 连接器面板 ............9 (C S ) 遥控器 R M-971..........10 (C S ) 小心...
Página 300
调整音质 ............36 (C S ) 调整高音、低音和均衡等 ........ 36 (C S ) 将 A djust S ound(调整音质)菜单项目 恢复到其初始设定 ........36 (C S ) 使用存储功能 ............. 37 (C S ) 存储当前设定 ........... 37 (C S ) 调用存储的设定 ..........38 (C S ) 选择屏幕语言...
Página 302
特性 其他特性 特性 • 电影驱动器模式功能 • 扬声器输出(L /R )插座 P F M-32C 1E 是采用 P DP (等离子体显示面板)的 • 控制 S (IN/OUT ) 16:9 32 英寸平面显示器,它利用内置扫描转换器可 • 两组 R GB/分量输入和一组视频输入。 以接收各种类型的信号。 • 显示带三级同步信号的 HDT V 信号。 • 三维空间梳状滤波器用于 NT S C Y /C 分离。 改进的图像质量...
Página 303
部件和控制器的位置和功能 1 1(待机)开关/指示灯部分 部件和控制器的位置和功能 有关 1 (待机)开关/指示灯部分的详细说明,请参见 第 8 页上的“ 1 (待机)开关/指示灯部分” 。 前视图/后视图/右视图 2 控制键部分 有关控制键部分的详细说明,请参见第 8 页上的“ 控制 前视图 键部分(顶视图)” 。 3 - AC IN(交流输入)插座 将附带的交流电源线连接至此插座和墙上插座。一 旦连接了交流电源线,S T A NDBY 指示灯点亮为红 色,本显示器处于待机模式。 有关电源线的详细说明,请参见第 13 页上的“ 连接 交流电源线” 。 4 S P E AK E R O UT (扬声器输出)插座...
Página 304
部件和控制器的位置和功能 控制键部分(顶视图) 1(待机)开关/指示灯部分 MENU ENTER VOLUME 1 ME NU(菜单)键 1 1(待机)开关 按此键打开显示器。再按一下回到待机模式。 按此键使菜单出现。再按一次此键,菜单消失。 使用 ME NU 键返回到上一级菜单时,请参见第 21 页上 的“ 初始设定菜单” 。 2 S T ANDBY (待机)指示灯 在待机模式下点亮为红色。 2 M/m 键 当 S T A NDBY 指示灯闪烁时,请参见第 45 页上的“ 自 按此键在菜单上将光标(黄色)移到某个项目或调...
Página 305
部件和控制器的位置和功能 连接器面板 2 INP UT 2(输入 2)连接器 R G B/Y UV (D 副 15 芯)∶连接电脑或一台视频 装置的 R GB 信号或分量(Y UV )信号输出。 本显示器也接受 H D 模拟分量(Y /P )信 号。输入这种分量信号时,请参见第 49 页上的 “ 管脚配置” 。 AUDIO (音频)(立体声微型插孔)∶输入音频 信号。连接电脑或一台视频装置的音频输出。 3 C O NT R O L S IN/O UT (控制 S 信号输入/输 出)连接器(微型插孔)...
Página 306
部件和控制器的位置和功能 遥控器 R M-971 8 S /V IDE O (视频)键 安装选购的转接器后,按此键选择 V IDE O 连接器 上 C OMP OS IT E IN 接口或 Y /C IN 接口的信号输 入。每按一次此键在 C OMP OS IT E IN 和 Y /C IN MUTING DISPLAY STBY 之间转换。...
Página 307
部件和控制器的位置和功能 w; H S IZE (水平尺寸)键 安装电池 调整水平图像尺寸。按此键并用 M/m 键 9 调整水 按正确的极性装入两节 A A 尺寸(R 6)电池。 平图像尺寸。 wa V S IZE (垂直尺寸)键 调整垂直图像尺寸。按此键并用 M/m 键 9 调整垂 务必先装入 直图像尺寸。 负极 # 端。 ws C O NT R AS T (对比度)+/-键 图像模式为“...
Página 309
连接 开始之前 连接 • 首先请确认各装置的电源已关闭。 • 请使用适合所连接装置的连接电缆。 扬声器的连接 • 电缆连接器应完全插入插孔。松动的连接可能引起 啸叫和其他噪音。 • 要拔下电缆时,请拿住插头拔,切勿拉扯电缆。 连接扬声器,可欣赏到更有临场感的图像。 • 请参阅所连接装置的使用说明书。 务请正确连接扬声器。有关连接扬声器的详细说 • 请将插头牢固地插入 A C IN 插座。 明,请参见扬声器附带的使用说明书。 • 请使用其中一个交流插头固定器(附带)以便稳固 连接交流电源线 地固定交流插头。 将交流电源线插入 A C IN 插座。然后,将交流 插头固定器(附带)装在交流电源线上。 A C IN 插座 交流电源线 交流插头固定器 将交流插头固定器沿着电源线滑动直至连接到...
Página 310
连接 电脑 Betacam S P 录像机 至分量信号输出 至音频输出 至音频输出 至视频输出 至 R GB/Y UV 至 R GB/Y UV 至 A UDIO 至 C ONT R OL S IN 至 A UDIO 至 C ONT R OL S OUT 至 C ONT R OL 至...
Página 312
使用屏幕菜单 按 M/m 键移动光标(黄色)并按 E NT E R 键选 使用屏幕菜单 择项目。 所选项目的菜单出现在显示器屏幕上。 通过菜单操作 当显示下一个菜单时,同样会选择该设定。 按 M/m 键调整或选择设定并按 E NT E R 键设 菜单操作键 定。 设定被登记而且菜单返回到前面的菜单。 使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。 要返回到普通屏幕时,请按 ME NU 键。 遥控器 控制键部分 要在菜单级之间移动时,请使用 </, 键。 若要使用 ME NU 键在菜单级之间移动时,请参见第 21 MENU 页上的“...
Página 313
使用屏幕菜单 Adjust P icture(图像调整)菜单 Noise R educt(减噪) 设定等级以将图像颗粒和色彩噪音减至四个等级 此菜单用于调整图像。 ( “ Off” ,“ L ow” ,“ Mid” ,和“ High” ) 之一。 可用 User(用户)1-3 菜单调整图像质量以符合您 有关详细说明,请参见第 29 页上的“ Noise R educt(减 的需要。 噪)” 。 C inema Drive(电影驱动器) 注 在 S tandard(标准)模式或 Dy namic P icture 当此项目被设为自动时,则会以具有动画特点的平...
Página 314
使用屏幕菜单 Adjust S ound(调节声音)菜单 ME NU F unction(菜单功能)设为“ O n/O ff” (开/关)(出厂设定)时 通过简单处理便可迅速调节声音质量。 当图像质量模式被设定为 User(用户)1-3 时,可 S c r e e n C o n t r o l W i d e S e t u p 以根据需要调节声音质量。 W i d e M o d e 4 / 3 S c r e e n...
Página 315
使用屏幕菜单 S creen S ize (画面尺寸)菜单 Adjust P ixel(调整像素)菜单 此菜单用于调整图像尺寸。 此菜单用于调整图像像素。 此菜单仅在 ME NU F unction(菜单功能)设为 仅在接收到电脑信号时才能调整。 “ On/Off (开/关)时才显示。 S c r e e n C o n t r o l A d j u s t P i x e l A u t o A d j u s t D o t...
Página 316
使用屏幕菜单 C ustom S etup(用户设定)菜单 S creen S aver(屏幕保护)菜单 校正或防止因在屏幕上长时间显示相同图像而导致 减少电源消耗或设定屏幕保护等等。 屏幕上出现的重影或残像。 C u s t o m S e t u p C u s t o m S e t u p P o w e r S a v i n g : S t a n d a r d S c r e e n S a v e r...
Página 317
使用屏幕菜单 菜单功能 同步模式 按菜单键时选择操作。 根据在输入 1 和输入 2 的 R GB/Y UV 端子的芯 13 所输入的信号设定模式。 O n/O ff(开/关)∶每次按菜单键,菜单显示均 会在“ 开” 和“ 关” 之间切换。 H/C omp∶输入水平周期信号或复合同步信号时 R eturn(返回)∶每次按菜单键,光标均会返回 V ideo∶输入视频信号时 有关输入 1 和输入 2 的 R GB/Y 接口的管脚配置,请参 上一级。 阅“ 管脚配置” 一节(第 49 页)。 T imer/C lock(定时器/时钟)菜单...
Página 318
使用屏幕菜单 User Memory(用户存储)菜单 R emote Mode(遥控模式) 选择 R emote C ommander(遥控器)模式。 T V (电视机)∶S ony 显示器或电视机的遥控器 此菜单用于保存或调用 P ic ture/S ound C ontrol P J (投影机)∶S ony 投影机的遥控器 (图像/声音控制)和 S creen C ontrol (画面控 O ff(关)∶遥控器不起作用。 制)菜单中的设定。 注 U s e r M e m o r y 改变遥控器模式时,请使用显示器上的键。无法用...
Página 319
使用屏幕菜单 S erial Number(序号) • 冷却风扇检测显示器的内部温度并控制风扇的旋 指出序号。 转。如果环境温度高,风扇速度增加,风扇噪声也 将增大。 O peration T ime(工作时间) 指出工作的总小时数。 注 待机模式不计为工作时间的一部分。 S oftware V ersion(软件版本) 指出系统软件版本。 T emperature(温度) 指出显示器的内部温度是否正常。 O K ∶正常 NG ∶异常 当内部温度异常时,NG 显示出来,而且此项目以 红色闪烁。1 (待机)开关/指示灯部分上的 S T A NDBY 指示灯也闪烁。 注 当通风孔受堵塞或在通风不良的场所使用显示器 时,可能会显示“...
Página 320
观看图像 INP UT 2 (R G B)∶当输入信号是 R GB 信号时, 观看图像 选择 INP UT 2 连接器的音频和视频信号 输入。 开始之前 INP UT 2 (C O MP O NE NT )∶当输入信号是分量 • 接通显示器的电源。 信号时,选择 INP UT 2 连接器的音频和 • 接通所连接装置的电源并播放视频源。 视频信号输入。 • 若要在接通电源或切换输入时在屏幕上显示输入信 V IDE O (C O MP O S IT E )∶选择...
Página 321
观看图像 输入信号、图像模式和显示器状态信息 显示 在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模 式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 秒 钟。 要取消此功能时,按以下步骤操作。 在 C ustom S etup(用户设定)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“ Display ” 处并 按 E NT E R 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 C u s t o m S e t u p P o w e r S a v i n g : S t a n d a r d S p e a k e r...
Página 322
观看图像 a) V GA 是美国国际商用机器公司的注册商标。 预设输入信号 b) V E S A 是视频电子标准协会的注册商标。 信号名称 彩色制式或水平/垂直频率 c) Mac(Macintosh)是苹果电脑公司的注册商标。 电脑信号 d) 此项目仅在使用 I-O DA T A 公司的图形加速器板时有 V GA -1 (V GA 350) 31.5kHz 70.1Hz 效。 2 640×350@85Hz (V E SA ST D) 37.9kHz 85.1Hz e) 此项目仅在使用...
Página 323
观看图像 切换显示模式 节能功能 此功能可以使您在节能时观看显示器。 显示封闭字幕 按 ME NU 键。 按 ME NU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d P i c t u r e / S o u n d...
Página 324
选择图像质量/调整图像 用 M/m 键选择图像模式并按 E NT E R 键。 选择图像质量 S tandard∶通过适当的对比度和轮廓调整,可 以获得很高的图像质量。 可根据图像类型和环境亮度选择图像质量。 V iv id∶强调图像的轮廓,将对比度设为最大 值,可以获得最高等级的图像质量。 按 ME NU 键。 User1-3∶可用 A djust P icture(调整图像) 主菜单出现在显示器屏幕上。 菜单根据需要设定图像质量。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l 调整图像...
Página 325
调整图像 C hroma C inema Drive 用 M/m 键选择“ C hroma” 并按 E NT E R 键。 自动检测取自电源(24 帧)的图像,并用电源图像 用 M/m/</, 键在 MIN(-128)至 MA X 特有的平滑动作再现这些图像。 (+127)的范围中调整色度。 用 M/m 键选择“ C inema Drive” 并按 E NT E R M/,∶增大图像色度 键。 m/<∶减小图像色度...
Página 326
调整图像 C olor T emp.(色温) (2) 用 M/m/</, 键调整增益(-128 至 +127)并按 ME NU 键。 您也可以设定色温。可以选择 C ool、Neutral 或 菜单恢复到 C olor T emp(色温)菜单。 Warm、或者更精确地调整各增益。最多可以登记 三个所调整的色温。可以将它们重新命名(长度最 对所调整的色温重新命名时,按以下步骤进 多为六个字符)。 行。 用 M/m 键选择“ C olor T emp” 并按 E NT E R (3) 按...
Página 327
调整图像 C olor C orrect. 注 • C HR OMA 和 P HA S E 控制对 R GB 信号不起作 可以再现美丽而健康的色彩。 用。 • P HA S E 控制对分量信号不起作用。 用 M/m 键选择“ Color C orrect” 并按 E NT E R • P HA S E 控制对 P A L 或 S E C A M 彩色源不起作 键。...
Página 328
图像放大 设定自动宽屏幕 图像放大 在某些普通电视和宽屏幕清晰图像广播等中用视频 根据图像类型(如普通电视广播或宽屏幕清晰图像 信号传送识别控制信号。自动宽屏幕功能将根据此 等)放大图像以覆盖整个屏幕。 识别控制信号如实地再现图像,或无视此识别控制 信号将各种类型的图像放大至最佳尺寸。 对于宽屏幕模式,可进行以下选择。 此外,普通电视广播和卫星电视广播所具有 4:3 的 原图像 放大的图像 纵横比也可放大并以 16:9 的纵横比显示。 (图像种类) Expd. 识别控制信号 此控制信号可在电视屏幕上如实地再现原图像的纵 横比。含有此信号的图像由以下组成∶ • 使原图像具有 4:3 纵横比 图像被自然地放大到整个屏 • 宽屏幕清晰图像广播 以设定为宽屏幕变焦(屏 幕大小 • 用包含纵横比信息(ID-1 格式)的摄像机拍摄的 幕纵横比:4:3)。 图像。 Letter • 包含将纵横比设为 4:3 的信号的电视广播。 Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing?
Página 329
图像放大 按 M/m 键将光标(黄色)移到“ Wide S etup” 按 E NT E R 键。 处并按 E NT E R 键。 菜单恢复到 Screen Control(画面控制)菜单。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 设定宽屏幕模式 S c r e e n C o n t r o l W i d e S e t u p A u t o W i d e...
Página 330
调整图像的尺寸和位置 调整图像的位置 调整图像的尺寸和位置 在 S creen C ontrol(画面控制)菜单上,按 可以移动图像的位置以适合屏幕,或分别调整图像 M/m 键将光标(黄色)移到“ P icture S hift” 的垂直和水平尺寸。 处并按 E NT E R 键。 本使用说明书说明在 M E NU F unction(菜单功 以下菜单出现在显示器屏幕上。 能)被设为“ On/Off” 的状态下的操作。 有关 S creen C ontrol(画面控制)的详情,请参阅 “ S creen C ontrol 菜单” (第 18 页)。 调整图像的尺寸...
Página 331
调整图像的尺寸和位置 调整像素 手动调整 (1) 用 M/m 键选择 Dot P hase 或 T otal H P ixel 并按 E NT E R 键。 如果字符边缘有许多杂波或垂直线条,可以调整点 以下菜单出现在显示器屏幕上。(下图为选 相位和水平像素的总数。 择 Dot P hase) 注 此项目依所使用的电脑信号而异。 在 S creen C ontrol(画面控制)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“ A djust P ixel” 处并按...
Página 332
调整音质 S urround 调整音质 根据图像类型选择环绕声模式。 可调整高音等级、低音等级和均衡。还可设定环绕 声模式。 用 M/m 键选择“ Surround” 并按 E NT E R 键。 用 M/m 键选择环绕声模式并按 E NT E R 键。 调整高音、低音和均衡等 O ff∶无环绕声信号输出 Hall∶使电影和音乐等的立体声更具临场感 按 ME NU 键使主菜单出现在显示器屏幕上,然后 S im∶将普通电视广播和新闻节目的单声变为模 从 A djust S ound(调整音质)菜单选择 拟立体声,增强其临场感...
Página 333
使用存储功能 按 M/m 键将光标(黄色)移到“ S ave” 处并按 使用存储功能 E NT E R 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 可以用 ME MOR Y 功能保存各输入信号的当前图像 设 定 。 保 存 的 设 定 可 以 随 时 恢 复 。 可 以 存 储 U s e r M e m o r y S a v e P ic ture/S ound C ontrol (图像/声音控制)和...
Página 334
使用存储功能 当设定名称时,按照下列步骤进行。 用 M/m 键将光标移到想要调用设定的存储号码 (01 至 20)处。 按 M/m 键将光标(黄色)移到“ Name S et” 并 所存储的调整值被调用。 按 E NT E R 键。 在调用前要有效地存储调整值时,请将光标移 以下菜单出现在显示器屏幕上。 到“ R estore” 处。 U s e r M e m o r y 按 E NT E R 键。 S a v e N a m e S e t...
Página 335
选择屏幕语言/屏幕保护功能 按 M/m 键将光标(黄色)移到所需的语言处并 选择屏幕语言 按 E NT E R 键。 屏幕语言切换为所选的语言。 可以从日语、英语、德语、法语、西班牙语或意大 : 日语 利语中选择屏幕语言。 English: 英语 Deutsch: 德语 按 ME NU 键。 Francais: 法语 主菜单出现在显示器屏幕上。 Espanol: 西班牙语 Italiano: 意大利语 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e...
Página 336
屏幕保护功能 按 M/m 键将光标(黄色)移到“ S creen (1) 按 M /m 键将光标(黄色)移到“ S t a r t S aver” 处并按 E NT E R 键。 T ime” 处并按 E NT E R 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 以下菜单出现,小时的背景显示为蓝色。 C u s t o m S e t u p C u s t o m S e t u p...
Página 337
屏幕保护功能/调整色彩矩阵 自动改变图像位置 C u s t o m S e t u p S c r e e n S a v e r P i c . O r b i t 在 Screen Saver 菜单上,按 M/m 键将光标(黄 O r b i t O f f S m a l l O r b i t...
Página 338
调整色彩矩阵/自动控制电源开/关(定时器功能) 按 M/m 键将光标(黄色)移动“ C olor 睡眠功能 Matrix” 处并按 E NT E R 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 按 ME NU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 C u s t o m S e t u p C o l o r M a t r i x 4 8 0 p Y / C B / C R P i c t u r e / S o u n d...
Página 339
自动控制电源开/关(定时器功能) 调整时间 开/关定时器功能 在 T imer/C l oc k (定时器/时钟)菜单上,按 在 T imer/C lock(定时器/时钟)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移动“ C lock S et” 处并 M/m 键将光标(黄色)移到“ On/Off 按 E NT E R 键。 T imer” 处并按 E NT E R 键。 显示以下菜单,时间的背景色变为黄色。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 T i m e r / C l o c k T i m e r / C l o c k C l o c k...
Página 340
自动控制电源开/关(定时器功能) 按 M/m 键将光标(黄色)移到“ Off T ime” 处 用 M/m 键选择“ T imer” 键并按 E NT E R 键。 并按 E NT E R 键。请对电源开小时和分钟进行 以下菜单出现在显示器屏幕上。 相同的操作。 T i m e r / C l o c k O n / O f f T i m e r R e p e a t O f f...
Página 341
自检功能/用遥控器操作指定的显示器 用遥控器上的 0 至 9 键输入您要操作的显示器 自检功能 的索引号码。 输入号码出现在各显示器索引号码的右侧。 本机具有自检功能。 此功能根据 S T A NDBY 指示灯所示闪烁方式,显 输入号码 示显示器的状态。闪烁的方式提示您显示器当前的 状态。 如果 S T A NDBY 指示灯闪烁,请检查闪烁的次数 并与授权的 S ony 经销商联系。 I n d e x N u m b e r . 1 1 7 1 1 7 检查...
Página 342
用遥控器操作指定的显示器 按 M/m 键将光标(黄色)移到“ R emote” 处并 按 E NT E R 键。 R emote(遥控)菜单出现在显示器屏幕上。 R e m o t e I n d e x N u m b e r R e m o t e M o d e R e m o t e O n l y S y n c...
Página 343
使用其他型号遥控器 使用其他型号遥控器 使用其他型号遥控器可以进行以下操作。 • 电源开/关 • 输入选择 • 菜单操作 • 图像调整∶对比度、相位和色度 • 屏幕显示开/关 可以进行的操作和各操作中所使用的键受各遥控器 的限制。请参见下表。 遥控器型号 R M-854 R M-921 R M-P J 1001 R E MO T E MO DE 设定 输入选择 INP UT 1 R GB R GB1 INP UT 2 R GB2 —...
Página 344
规格 Y /C IN 微型 DIN 4 芯型(×1) 规格 Y (亮度)∶1 V p-p ±2 dB 同步 负,75 Ω 终端 C (色度)∶脉冲 视频操作 0.286 V p-p ±2 dB (NT S C ), 预设信号 参见第 26 页。 75 Ω 终端 采样率 13.5 至 140 MHz 脉冲...
Página 345
规格 附件 交流电源线(1) 管脚配置 交流插头固定器(2) R G B/Y UV 连接器(D 副 15 芯) 电缆夹(5) 遥控器 R M-971(1) A A 尺寸(R 6)电池(2) 使用说明书(1) 选购件 显示器支架 S U-P 32C 扬声器 S S -S P 10A 视频输入转接器 BK M-B10 (仅限于 P F M-32C 1E ) 管脚号...
Página 348
Sony Corporation Printed in Japan Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
Página 349
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...