Página 42
ワイド V G A : オフ クローズドキャプション : オフ 選択 決定 終了 ENTER MENU カラーシステム : 自動 Y U V レベル : S M P T E サイズ調整位置 : センター パワーコントロール ◆ PFM-42B1 では「節電モー ド」 は表示されません。 スクリーンセーバー 選択 決定 終了 ENTER MENU (JP)
• Dit apparaat bevat een Li-ion batterij voor clock back-up. If you have any questions about this product, you may • De batterij voor clock back-up is vastgesoldeerd op de B call: Sony’s Business Information Center (BIC) at 1- printplaat BAT500. 800-686-SONY (7669) •...
Página 55
Table of Contents Precautions ............... 5 (GB) Features ..............6 (GB) Location and Function of Parts and Controls ..7 (GB) Front / Rear / Right Side .......... 7 (GB) 1 (standby) Switch / Indicator Section ....8 (GB) Control Button Section (Rear) ......... 8 (GB) Connector Panel ............
Página 56
Selecting the On-screen Language ...... 35 (GB) Reducing Afterimage/Ghosting (Screen Saver Function) ........36 (GB) Reversing the Image ..........36 (GB) Changing the Image Position Automatically ..37 (GB) Controlling Power On/Off Automatically (Power Control Function) ........38 (GB) Energy Saving Function (PFM-42B2/42B2E only) .........
• Allow adequate air circulation to prevent internal If you have any questions about this unit, contact your heat build-up. Do not place the unit on surfaces authorized Sony dealer. (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes.
• ID control • Self-diagnosis function • Remote (RS-232C) connector (D-sub 9-pin) • Accepts infrared Sony Remote Commanders using SIRCS code. • Vertical setup • Closed caption decoder • Screen saver to reduce afterimage or ghosting. Warning on power connection Use the proper power cord for your local power supply.
Location and Function of Parts and Controls 1 1 (standby) switch / indicator section Location and Function For details on the 1 (standby) switch / indicator section, see “1 (standby) Switch / Indicator Section” on page 8 of Parts and Controls (GB).
Location and Function of Parts and Controls 1 (standby) Switch / Indicator Control Button Section (Rear) Section 1 MENU button Press to make the menu appear. When the menu 1 1 (standby) switch appears on the display screen, press to return to the Press to turn on the display unit.
4 REMOTE (RS-232C) connector (D-sub 9-pin) This connector allows remote control of the display using the RS-232C protocol. For details, contact your authorized Sony dealer. 5 VIDEO connectors The PFM-42B1E/42B2E are not equipped with VIDEO connectors. For the PFM-42B1E/42B2E,...
Página 62
Location and Function of Parts and Controls Component Input Adaptor (with Control Video Input & Control S Adaptor BKM-B13 S) BKM-B12 (Not supplied) (Not supplied) The VIDEO connectors are Slot-in connectors. You The VIDEO connectors are Slot-in connectors. You can replace the VIDEO connectors with the can replace the VIDEO connectors with the VIDEO Component Input Adaptor (with Control S) BKM- Input &...
Location and Function of Parts and Controls Remote Commander RM-42B Network Adaptor BKM-B30NW (Not supplied) The VIDEO connectors are Slot-in connectors. You can replace the VIDEO connectors with the Network Adaptor BKM-B30NW. 1 POWER ON switch Press to turn on the display. 2 DISPLAY button 1 VIDEO IN connector Displays the input signal information and the time at...
Location and Function of Parts and Controls qk MENU button 8 H SHIFT button Adjusts the horizontal centering. Press this button and Press to make the menu appear. When the menu then adjust the horizontal centering with the SELECT appears on the display panel, press to return to the previous menu level.
• Use the SU-42B display stand (not supplied) as a stand. • The wall should be reinforced to bear at least five times the weight of the display (PFM-42B1/42B1E: 25 (9 approx. 29.4 kg/PFM-42B2/42B2E: approx. 28.4kg) plus the wall bracket you are planning to use.
Connections Wind the stopper round the cord so that the ferrite Connections cores do not slide. Connecting the AC Power Cord Plug the AC power cord into the AC IN socket. Then, attach the AC plug holder (supplied) to the AC power cord.
Página 67
Connections Betacam SP video Computer cassette recorder to audio to component output signal output to audio to video output output to RGB/YUV to RGB/YUV to AUDIO to AUDIO OUT to AUDIO to audio input * to Y/C IN or COMPOSITE IN Audio amplifier * to AUDIO IN to video...
Página 68
Connections Connection Example: The Component Input Adaptor (with Control S) BKM-B12 (Not supplied) has been installed. The following shows the connection example where the Component Input Adaptor (with Control S) BKM- B12 (Not supplied) has been installed. VCR, game machine, DVD player, etc. to component signal output to YUV/GBR...
Página 69
Connections Connection Example: The Video Input & Control S Adaptor BKM-B13 (Not supplied) has been installed. The following shows a connection example where the Video Input & Control S Adaptor BKM-B13 (Not supplied) has been installed. to Y/C IN or COMPOSITE IN to Control S out to Control S in...
Página 70
Connections Using the cable holders You can fasten the connecting cables and AC power cord with the cable holders A (×2) and B (×4). Attach the cable holders A and B as the illustration below. Rear (GB)
Using On-screen Menus Press v / V to adjust or select the setting and press Using On-screen Menus ENTER to set. The setting is registered and the menu returns to the previous menu. Operating Through Menus To return to the normal screen, press the MENU button repeatedly until the menu disappears.
Página 72
Adjusts the horizontal centering. Press v to move the picture to the right and press V to move it to the left. PFM-42B1/42B1E: “YUV LEVEL” is not displayed. qa V SIZE Adjusts the vertical picture size. Press v to enlarge...
Página 73
Using On-screen Menus qj DISPLAY wj SERIAL REMOTE (PFM-42B2/42B2E only) Select ON to display the input signal information for Setting the Serial Remote. about five seconds at the top of the display panel For details, see “Setting the SERIAL REMOTE” on page 42 (GB).
Página 74
REMOTE MODE The standby mode is not counted as part of the Selects the Remote Commander mode. OPERATION time. TV: The Sony display’s or the TV’s commander PJ: The Sony projector’s commander ej SOFTWARE OFF: Disables the remote control.
Watching the Picture INPUT2 YUV: Selects the audio and video signal Watching the Picture input from the INPUT2 connectors when the input signal is a component signal. VIDEO COMPOSITE: Selects the audio and Before you start video signal input from the COMPOSITE •...
Watching the Picture Switching the Display Mode Select the caption type with v / V. OFF: The caption is not displayed. CAPT1: Displays caption1 over the picture. Displaying closed captions CAPT2: Displays caption2 over the picture. TEXT1: Displays caption1 against a black Press MENU.
Watching the Picture Input Signal and Display Status Information Input signal and display status information is appears on the display panel for about five seconds when the power is turned on or when switching the input signal. To disable this function, follow the steps below. In the CONFIG (1/2) menu, press v / V to move the cursor (B) to “DISPLAY”...
Página 78
72.2Hz • If the image color is too light after inputting the 15 800×600@75Hz (VESA STD) 46.9kHz 75.0Hz DVD signal in the PFM-42B1/42B1E, adjust the 16 800×600@85Hz (VESA STD) 53.7kHz 85.1Hz color in the “CHROMA” setting in the PIC Mac 16"...
The menu returns to the COLOR TEMP LOW: softer picture menu. The PFM-42B1/42B1E variable range is 10 to 255. Notes (4) Repeat steps (2) and (3) to set the other gain • CHROMA and PHASE controls do not function with items and press MENU.
Adjusting the Picture / Resizing and Positioning the Picture Press v / V. Press v / V to move the cursor (B) to “PIC SIZE” “NO” changes to “YES”. and press ENTER. The PIC SIZE menu appears on the display panel. R E S E T Y E S P I C...
Resizing and Positioning the Picture Press v / V to move the cursor (B) to “V SIZE” Press v / V to move the cursor (B) to “V SHIFT” and press ENTER. and press ENTER. The following menu appears on the display panel. The following menu appears on the display panel.
Resizing and Positioning the Picture / Changing the Aspect Ratio Press ENTER. Notes The original picture size and position are restored. • If you select W ZOOM or LB ZOOM, it is recommended that you set the H SIZE, H SHIFT, V To cancel the reset function SIZE and V SHIFT to the standard (00) .
Changing the Aspect Ratio / Adjusting the Pixels Adjust the linearity with v / V. Adjusting the Pixels To restore wide zoom mode items to their original settings If there is too much noise on the edges of the characters or the vertical lines, you can adjust the dot In the ASPECT menu, select W ZOOM and press ENTER.
Adjusting the Pixels / Using the Memory Function You can adjust the dot phase and the total number Notes of horizontal pixels automatically or manually. • Dot phase adjustment is effective for computer signals (except for UXGA and above). Adjusting automatically •...
Using the Memory Function Press v / V to move the cursor (B) to “SAVE” Press ENTER, then press v / V to move the cursor and press ENTER. (B) to “NAME SET” and press ENTER again. The following menu appears on the display panel. The following menu appears on the display panel.
Using the Memory Function / Selecting the On-screen Language Select a memory number (01 to 20) with v / V Selecting the On-screen and press ENTER. The second page of the stored settings appears on Language the display panel. You can select the on-screen language from among English, German, French, Italian, Spanish or L O A D / N o .
Selecting the On-screen Language / Reducing Afterimage/Ghosting (Screen Saver Function) Press v / V to move the cursor (B) to the desired Press v / V to move the cursor (B) to “CONFIG” language and press ENTER. and press ENTER. The on-screen language is switched to the one you The CONFIG (1/2) menu appears on the display selected.
Reducing Afterimage/Ghosting (Screen Saver Function) To set the change to the standby mode at the When you select AUTO, the following menu END TIME appears. After selecting AUTO for PIC INVERSION mode, select POWER OFF and press ENTER. P I C I N V E R S I O N A U T O The following menu appears on the display panel.
Reducing Afterimage/Ghosting (Screen Saver Function) / Controlling Power On/Off Automatically (Power Control Function) Press v / V to move the cursor (B) to Controlling Power On/Off “ORBITING” and press ENTER. Automatically (Power The following menu appears on the display panel. Control Function) O R B I T I N G O F F...
S E L E C T S E T ENTER E N D MENU S E L E C T S E T ENTER E N D MENU PFM-42B1/42B1E: “ENERGY SAVING” is not displayed. PFM-42B1/42B1E: “ENERGY SAVING” is not displayed. (GB)
Página 92
Controlling Power On/Off Automatically (Power Control Function) Press v / V to move the cursor (B) to “ON/OFF Press v / V to move the cursor (B) to “ON/OFF” TIMER” and press ENTER. and press ENTER. The following menu appears on the display panel. The following menu appears on the display panel.
Controlling Power On/Off Automatically (Power Control Function) On Timer Function (PFM-42B2/ The following menu appears on the display panel. 42B2E only) When the Step 4 screen in the ON/OFF TIMER O N / O F F T I M E R function is displayed, select ON with v / V and T I M E R M O D E...
Setting the SERIAL REMOTE (PFM-42B2/42B2E only) Press v / V to move the cursor (B) to “BAUD Setting the SERIAL REMOTE RATE” and press ENTER. (PFM-42B2/42B2E only) The following menu appears on the display panel. You can set the serial remote controls. B A U D R A T E 9 6 0 0 bps...
Setting the SERIAL REMOTE (PFM-42B2/42B2E only) / Setting the NETWORK ADAPTOR (PFM-42B2/42B2E only) Press v / V to set OSD to OFF and press ENTER. Press v / V to move the cursor (B) to The serial remote data is not shown. “NETWORK ADAPTOR”...
S E T ENTER E N D MENU Inform your authorized Sony dealer of the number of flashes. Press v / V to move the cursor (B) to “RESET” and press ENTER. The following menu appears on the display panel.
Página 97
Operating a Specific Display With the Remote Commander Press v / V to move the cursor (B) to “REMOTE” Input the index number of the display you want to operate using the 0 – 9 buttons on the Remote and press ENTER. Commander.
Using Other Remote Commander Models Using Other Remote Commander Models The following operations can be carried out using other Remote Commander models. • Power on/off • Input selection • Menu operations • Picture adjustments: contrast, phase and chroma • On-screen display on/off The operations available and the buttons to be used for each operation are limited depending on each Remote Commander.
BNC (×1) Loop-through General AUDIO OUT Stereo minijack Power requirements 500 mVrms, high impedance 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz, PFM-42B1/42B1E: REMOTE (RS-232C) 4.5 A to 1.8 A D-sub 9-pin (×1) PFM-42B2/42B2E: 4.2 A to 1.5 A .........................................
Specifications Power consumption Pin assignment PFM-42B1/42B1E: 400 W PFM-42B2/42B2E: 360 W RGB/YUV connector (D-sub 15-pin) Operating conditions Temperature: 0 °C to 35 °C (32 °F to 95 °F) Humidity: 20% to 90% (no condensation) Atmospheric pressure: 800 to 1 060 hPa Storing/transporting conditions Temperature: –10 °C to +40 °C...
Página 102
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil est numérique de la classe B est conforme à...
Página 103
Table des matières Précautions ..............5 (FR) Caractéristiques ............6 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ............7 (FR) Avant / Arrière / Côté droit ........7 (FR) Section du Commutateur / Indicateur 1 (veille) ..8 (FR) Section de la touche de contrôle (Arrière) ....
Página 104
Utilisation des fonctions de la mémoire ....33 (FR) Mémorisation des réglages actuels ......33 (FR) Appel d’un paramètre sélectionné ......34 (FR) Sélection de la langue d’affichage à l’écran ..35 (FR) Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran) ..... 36 (FR) Inversion de l’image ..........
Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez équipements. un distributeur Sony agréé. Ecran d’affichage à Plasma (PDP) • L’écran à plasma est issu d’une technologie de haute précision. Toutefois, il est possible que des points noirs apparaissent ou soient visibles sur l’écran ou...
• Affiche le signal HDTV avec le signal de synchro à Caractéristiques trois niveaux. • Filtre en peigne tridimensionnel pour la séparation Les PFM-42B1/42B2/42B1E/42B2E sont des écrans NTSC Y/C. 16:9 à panneau plat de 42 pouces utilisant un écran • Filtre en peigne à corrélation de ligne pour la PDP (écran d’affichage à...
Emplacement et fonction des pièces et commandes 1 Section du commutateur / indicateur 1 (veille) Emplacement et fonction Pour obtenir des détails sur la section du commutateur / indicateur 1 (veille), reportez-vous à la section “Section des pièces et commandes du Commutateur / Indicateur 1 (veille)”, page 8 (FR).
Emplacement et fonction des pièces et commandes Section du Commutateur / Section de la touche de contrôle Indicateur 1 (veille) (Arrière) 1 Commutateur 1 (veille) 1 Touche MENU Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous Appuyez pour faire apparaître le menu. Lorsque le tension.
Ce connecteur vous permet de commander l’écran à distance à l’aide du protocole RS-232C.Pour plus de détails, contactez votre revendeur Sony agréé. 5 Connecteur VIDEO Le PFM-42B1E/42B2E n’est pas doté de connecteurs VIDEO. Pour le modèle PFM-42B1E/42B2E, la vidéo composite et l’entrée Y/C peuvent être transmises sur...
Página 110
Emplacement et fonction des pièces et commandes Adaptateur d’entrée du composant (avec Adaptateur d’entrée vidéo et de contrôle contrôle S) BKM-B12 (non fourni) S BKM-B13 (non fourni) Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs encastrables. Vous pouvez remplacer les connecteurs encastrables.
Emplacement et fonction des pièces et commandes Télécommande RM-42B Adaptateur réseau BKM-B30NW (non fourni) Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs encastrables. Vous pouvez remplacer les connecteurs VIDEO par l’adaptateur réseau BKM-B30NW. 1 Commutateur POWER ON Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous tension.
Emplacement et fonction des pièces et commandes 7 Touche ASPECT qk Touche MENU Modifie le format de l’image. Appuyez pour faire apparaître le menu. Lorsque le menu est affiché à l’écran, appuyez sur cette touche 8 Touche H SHIFT pour revenir au niveau précédent du menu. Pour faire Ajuste le centrage horizontal.
Attention Utilisation de l’écran à l’horizontale Attention Avant • Lorsque vous utilisez l’écran, assurez-vous que l’espace présent autour de l’affichage est plus 25 (9 important que celui indiqué dans l’illustration ci- dessous. Ceci permettra d’assurer une ventilation correcte. • La température ambiante doit être comprise entre 0 °C et +35 °C (32 °F à...
Raccordements Enroulez le système de fermeture autour du Raccordements cordon de sorte que les noyaux de ferrite ne glissent pas. Raccordement de la prise d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise AC IN. Fixez ensuite le support de prise AC (fourni) au cordon d’alimentation secteur.
Página 115
Raccordements Magnétoscope Betacam SP Ordinateur vers la sortie vers la du signal sortie vers la vers la composante audio sortie sortie audio vidéo vers RGB/YUV vers RGB/YUV vers AUDIO vers AUDIO OUT vers AUDIO vers l’entrée audio * vers Y/C IN ou COMPOSITE IN Amplificateur audio * vers AUDIO IN...
Página 116
Raccordements Exemple de raccordement : L’adaptateur d’entrée du composant (avec contrôle S) BKM-B12 (non fourni) a été installé. La figure suivante illustre un exemple de raccordement où l’adaptateur d’entrée du composant (avec contrôle S) BKM-B12 (non fourni) a été installé. Magnétoscope, console de jeux, lecteur de disques laser, etc.
Página 117
Raccordements Exemple de raccordement : L’adaptateur d’entrée vidéo et de contrôle S BKM-B13 (non fourni) a été installé. La figure suivante illustre l’exemple où l’adaptateur d’entrée vidéo et de contrôle S BKM-B13 (non fourni) a été installé. vers Y/C IN ou COMPOSITE IN vers Control S OUT vers Control S IN...
Página 118
Raccordements Utilisation des attaches de câbles Vous pouvez fixer les câbles de connexion et le cordon de d’alimentation secteur avec les attaches A (×2) et B (×4). Fixez les attaches A et B comme illustré ci-dessous. Arrière (FR)
Utilisation des menus d’affichage Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) et Utilisation des menus appuyez sur ENTER pour sélectionner une option. d’affichage Le menu de l’option sélectionnée apparaît à l’écran. Exploitation des menus Appuyez sur v / V pour régler ou sélectionner le réglage et appuyez sur ENTER pour confirmer.
Página 120
MENU q; DEPL H Ajuste le centrage horizontal. Appuyez sur v pour PFM-42B1/42B1E : “NIVEAU YUV” n’apparaît pas. déplacer l’image vers la droite et appuyez sur V pour la déplacer vers la gauche. C O N F I G ( 2 / 2 )
Página 121
Utilisation des menus d’affichage Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section qj AFFICHAGE “Sélection de la langue d’affichage à l’écran”, page 35 (FR). Sélectionnez ON pour afficher les informations du signal d’entrée pendant environ cinq secondes en haut wj TELECOMMANDE SERIE (PFM-42B2/ de l’écran lors de la mise sous tension ou de la 42B2E uniquement)
Página 122
MODE TELECOM Remarque Permet de sélectionner le mode de télécommande. Le mode de veille n’est pas comptabilisé dans les TV: Télécommande de l’écran ou du téléviseur Sony heures d’utilisation. PJ: Télécommande du projecteur Sony NON: Désactive la télécommande. ej LOGICIEL Indique la version du logiciel du système.
Visualisation de l’image INPUT2 RGB: Sélectionne le signal d’entrée audio Visualisation de l’image et vidéo des connecteurs INPUT2 lorsque le signal d’entrée est un signal RVB. INPUT2 YUV: Sélectionne le signal d’entrée Avant de commencer audio et vidéo des connecteurs INPUT2 •...
Visualisation de l’image Commutation du mode d’affichage Appuyez sur MENU. Le menu CONFIG (1/2) réapparaît. Affichage de sous-titres Appuyez sur MENU. Réglage de l’image Le menu principal apparaît à l’écran. Dans le menu CONFIG (2/2), appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur M E N U P R I N C I P S E L E C T I O N...
Página 125
Visualisation de l’image Dans le menu CONFIG (1/2), appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “AFFICHAGE” et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. A F F I C H A G E Appuyez sur les touches v / V pour définir AFFICHAGE sur OFF et appuyez sur ENTER.
Página 126
60,3Hz • Si la couleur de l’image est trop claire après avoir 14 800×600@72Hz (VESA STD) 48,1kHz 72,2Hz entré le signal DVD dans le PFM-42B1/42B1E, 15 800×600@75Hz (VESA STD) 46,9kHz 75,0Hz réglez la couleur dans le réglage “CHROMA” du menu CTRL IMAGE.
R E G L E R ENTER F I N MENU appuyez sur ENTER. Ajustez la phase à l’aide des touches v / V dans la Le PFM-42B1/42B1E affiche “255” pour chaque gain. plage allant de MIN (–50) à MAX (+50). (FR)
/ V et appuyez sur MENU. MOY: réglage standard Le menu TEMP COULEUR réapparaît. BAS: des images au contour plus diffus La plage variable du PFM-42B1/42B1E est 10 – 255. Remarques • Les commandes CHROMA et PHASE sont (4) Répétez les étapes (2) et (3) pour ajuster...
Réglage de l’image / Redimensionnement et positionnement de l’image Appuyez sur les touches v / V. T A I L L E I M A G E “NON” devient “OUI”. A M P L D E P L A M P L D E P L R E I N I T I A L F O R M A T...
Redimensionnement et positionnement de l’image Appuyez sur les touches v / V pour Appuyez sur les touches v / V pour décaler redimensionner l’image. l’image. v: pour augmenter la taille verticale v: pour décaler l’image vers le haut V: pour réduire la taille verticale V: pour décaler l’image vers le bas La taille verticale de l’image est affichée à...
Modification du rapport d’aspect Remarques Modification du rapport • Si vous sélectionnez ZOOM L ou ZOOM LB, nous vous recommandons de définir les paramètres AMPL d’aspect H, DEPL H, AMPL V et DEPL V sur la valeur standard (00). Si vous modifiez ces paramètres de façon excessive, l’affichage ZOOM L ou ZOOM LB Cet écran peut afficher des images selon différents risque d’être distordu.
Modification du rapport d’aspect / Réglage des pixels Ajustez la taille de l’écran à l’aide des touches Réglage des pixels v / V. Pour restaurer les éléments en mode zoom S’il y a trop de parasites sur les contours des large à...
Réglage des pixels / Utilisation des fonctions de la mémoire Remarques Vous pouvez ajuster la phase de point et le • L’ajustement de la phase de points est efficace pour les nombre total de pixels horizontaux signaux d’ordinateur (sauf pour UXGA et supérieur). automatiquement ou manuellement.
Utilisation des fonctions de la mémoire Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le Appuyez sur ENTER, puis sur v / V pour curseur (B) sur “SAUVER” puis appuyez sur déplacer le curseur (B) vers “REGL NOM” et ENTER.
Utilisation des fonctions de la mémoire / Sélection de la langue d’affichage à l’écran Sélection de la langue Sélectionnez un numéro de mémoire (de 01 à 20) d’affichage à l’écran à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. La seconde page des paramètres mémorisés s’affiche à...
Sélection de la langue d’affichage à l’écran / Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran) Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur la langue de votre choix et curseur (B) sur “CONFIG”...
Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran) Pour passer au mode de veille à l’heure Lorsque vous sélectionnez AUTO, le menu spécifiée via la fonction HEURE DE FIN suivant s’affiche sur l’écran: Après avoir sélectionné AUTO pour le mode INVERS. IMAGE, sélectionnez HORS TENSION I N V E R S .
Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran) / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie) Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le Contrôle automatique de curseur (B) sur “MOUVEMENT” puis appuyez la fonction de mise sous/ sur ENTER.
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie) PFM-42B1/42B1E : “ECO. D’ENERGIE” n’apparaît Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) pas. sur “REGL ALIMENTAT”, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le Le menu suivant apparaît dans la fenêtre...
Página 140
R E G L E R ENTER F I N MENU PFM-42B1/42B1E : “ECO. D’ENERGIE” n’apparaît Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) pas. sur “ON/OFF”, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le...
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie) A propos de la fonction Minuterie (PFM-42B2/42B2E uniquement) M I N U T E R I E M O D E T I M E R O F F H E U R E M A R C H E...
Réglage de TELECOMMANDE SERIE (PFM-42B2/42B2E uniquement) Réglage de T E L E C O M M A N D E S E R I E E C H A N T I L L O N A G E : 9 6 0 0 bps M E N U E C R A N...
Réglage de TELECOMMANDE SERIE (PFM-42B2/42B2E uniquement) / Réglage de ADAPTATEUR RESEAU (PFM-42B2/42B2E uniquement) Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) sur “MENU ECRAN”, puis appuyez sur ENTER. sur “CONFIG”, puis appuyez sur ENTER.
Cette fonction permet d’afficher l’état de l’écran sur la base de la séquence de clignotement de l’indicateur STANDBY. Cette séquence de clignotements vous informe de l’état actuel de l’écran. Si l’indicateur STANDBY clignote, vérifiez le nombre de clignotements et contactez votre distributeur Sony agréé. (FR)
Página 145
Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Pour modifier le numéro d’index Entrez le numéro d’index de l’écran que vous Vous pouvez modifier le numéro d’index si souhaitez utiliser à l’aide des touches 0 -– 9 de la nécessaire. télécommande. Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches Le numéro entré...
Utilisation d’autres modéles de télécommande Utilisation d’autres modèles de télécommande Les opérations suivantes peuvent être effectuées à l’aide de la télécommande. • Mise sous/hors tension • Sélection de l’entrée • Exploitation des menus • Réglages d’image: contraste, phase et intensité des couleurs •...
S BKM-B13 Adaptateur réseau BKM-B30NW Alimentation nécessaire de 100 à 240 V AC, 50/60 Hz, La conception et les spécifications sont sujettes à PFM-42B1/42B1E: 4,5 à 1,8 A modifications sans préavis. PFM-42B2/42B2E: 4,2 à 1,5 A Consommation électrique PFM-42B1/42B1E: 400 W...
Página 150
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Página 151
Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ..........5 (DE) Merkmale und Funktionen ........6 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ............ 7 (DE) Vorderseite / Rückseite / Rechte Seite ......7 (DE) Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige............8 (DE) Steuertastenbereich (Rückseite) ........8 (DE) Anschlußfeld .............
Página 152
Die Speicherfunktion ..........33 (DE) Speichern der aktuellen Einstellungen ....33 (DE) Aufrufen der gespeicherten Einstellungen ....34 (DE) Auswählen der Menüsprache ......... 35 (DE) Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion) ......36 (DE) Umkehren des Bildes ..........36 (DE) Automatisches Verschieben der Bildposition ..37 (DE) Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) ........
• Wenn Sie mehrere andere Geräte an dieses Gerät anschließen, kann es je nach Standort dieses Geräts Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie und der anderen Geräte zu folgenden Problemen sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler. kommen: Fehlfunktionen der Fernbedienung, Bildstörungen und Tonstörungen. Plasmabildschirm •...
• ID-Steuerung • Selbstdiagnosefunktion Flexibilität • Fernsteuerungsanschluß RS-232C (D-Sub, 9polig) Ein Steckplatz dient als Reserve für zukünftige • Kann mit Infrarot-Fernbedienungen von Sony Erweiterungen. eingesetzt werden, sofern diese mit dem SIRCS- Mit dem gesondert erhältlichen Adapter für den Code arbeiten.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 1 Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Lage und Funktion der Netzanzeige Näheres zum Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Teile und Netzanzeige finden Sie unter “Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige” auf Seite 8 (DE). Bedienelemente 2 Steuertastenbereich Näheres zum Steuertastenbereich finden Sie unter...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Bereich für Netzschalter 1 Steuertastenbereich (Rückseite) (Bereitschaft) / Netzanzeige 1 Taste MENU Wenn das Menü auf dem Monitorbildschirm 1 Netzschalter 1 (Bereitschaft) angezeigt wird, wechseln Sie mit dieser Taste zur Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes vorherigen Menüebene zurück.
4 RS-232C-Anschluß REMOTE (D-Sub, 9polig) Mit diesem Anschluß können Sie den Monitor über das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. 5 VIDEO-Anschlüsse Der PFM-42B1E/42B2E ist nicht mit VIDEO- Anschlüssen ausgestattet. Beim PFM-42B1E/42B2E können FBAS-Video- und Y/C-Signale nur...
Página 158
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Farbdifferenzeingangssignaladapter (mit Videoeingangs- und Control S-Adapter Control S-Anschluß) BKM-B12 (nicht BKM-B13 (nicht mitgeliefert) mitgeliefert) Bei den VIDEO-Anschlüssen handelt es sich um Einsteckanschlüsse. Sie können die VIDEO- Bei den VIDEO-Anschlüssen handelt es sich um Anschlüsse durch den Videoeingangs- und Control S- Einsteckanschlüsse.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung RM-42B Netzwerkadapter BKM-B30NW (nicht mitgeliefert) Bei den VIDEO-Anschlüssen handelt es sich um Einsteckanschlüsse. Sie können die VIDEO- Anschlüsse durch den Netzwerkadapter BKM- B30NW ersetzen. 1 Schalter POWER ON Zum Einschalten des Monitors. 2 Taste DISPLAY Zum Anzeigen von Informationen zum 1 Anschluß...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 6 Taste OPTION qj Taste SELECT +M/–m Zum Bewegen des Cursors (B) zu einer Option bzw. Zum Auswählen des Signals, das über den gesondert erhältlichen Adapter eingespeist wird, falls ein solcher zum Einstellen eines Werts in einem Menü. im Gerät installiert wird.
Vorsicht Wenn Sie den Monitor horizontal verwenden Vorsicht Vorderseite • Achten Sie beim Aufstellen bzw. Aufhängen des Monitors darauf, dass der Platz um den Bildschirm herum größer ist als in der Abbildung unten dargestellt. • Die Umgebungstemperatur muß bei 0 °C bis +35 °C liegen.
Vorsicht / Anschließen des Monitors Wickeln Sie den Stopper um das Kabel, damit die Anschließen des Monitors Ferritkerne nicht verrutschen können. Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN an. Bringen Sie dann den Netzsteckerhalter (mitgeliefert) am Netzkabel an. Ziehen Sie den Stopper an, und schneiden Sie Buchse AC IN überstehende Teile ab.
Página 163
Anschließen des Monitors Betacam-SP- Videorecorder Computer Farbdifferenz- Audio- signalausgang ausgang Audio- Video- ausgang ausgang an RGB/YUV an RGB/YUV an AUDIO an AUDIO OUT an AUDIO Audioeingang * an Y/C IN oder COMPOSITE IN Audio-Verstärker * an AUDIO IN an Video- an Audio- ausgang ausgang...
Página 164
Anschließen des Monitors Anschlußbeispiel: Der Farbdifferenzeingangssignaladapter (mit Control S-Anschluß) BKM-B12 (nicht mitgeliefert) wurde installiert. Die folgende Abbildung zeigt ein Anschlußbeispiel mit installiertem Farbdifferenzeingangssignaladapter (mit Control S-Anschluß) BKM-B12 (nicht mitgeliefert). Videorecorder, Spielekonsole, DVD-Player usw. Farbdifferenz- an YUV/GBR signalausgang an Control S an Control S (DE)
Página 165
Anschließen des Monitors Anschlußbeispiel: Der Videoeingangs- und Control S-Adapter BKM-B13 (nicht mitgeliefert) wurde installiert. Die folgende Abbildung zeigt ein Anschlußbeispiel mit installiertem Videoeingangs- und Control S- Adapter BKM-B13 (nicht mitgeliefert). an Y/C IN oder COMPOSITE IN an Control S OUT an Control S IN an Video- ausgang...
Página 166
Anschließen des Monitors Anbringen der Kabelhalter Die Kabelhalter A (×2) und B (×4) dienen zum Befestigen der Verbindungskabel und des Netzkabels. Bringen Sie die Kabelhalter A und B wie in der Abbildung unten gezeigt an. Rückseite (DE)
Die Bildschirmmenüs Die Bildschirmmenüs Mit v / V können Sie eine Einstellung ändern oder auswählen, mit ENTER können Sie diese Einstellung bestätigen. Die entsprechende Einstellung wird gespeichert, Arbeiten mit den Menüs und es erscheint wieder das vorhergehende Menü. Soll wieder die normale Bildschirmanzeige zu sehen Menütasten sein, drücken Sie die Taste MENU so oft, bis das Menü...
Página 168
Die Bildschirmmenüs 6 FARBTEMP. qg VERGRÖSSERUNG Zum Ändern der Farbtemperatur. Zum Vergrößern des Bildes auf das Doppelte (×2), Näheres dazu finden Sie unter “FARBTEMP.” auf Seite 27 Dreifache (×3) bzw. Vierfache (×4). (DE). Hinweis 7 SCHÄRFE Wenn Sie BILDFORMAT auf W-ZOOM oder LB Zum Wechseln der Kontureneinstellung in folgenden ZOOM setzen, erscheint “–...
Página 169
Die Bildschirmmenüs wj SERIAL REMOTE (nur PFM-42B2E) qk W-VGA Wählen Sie EIN, wenn das W-VGA-Signal (852 × Stellen Sie hier die serielle Fernsteuerungsschnittstelle ein. 480) eingespeist werden soll. Näheres dazu finden Sie unter “Einstellen von SERIAL Wenn Sie diese Option auf EIN setzen, ist das VGA- Eingangssignal auf 852 ×...
Página 170
Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige blinkt L Ü F T E R ebenfalls. Hinweise • Wenn die Meldung “LÜFTER NG” erscheint, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Sony- ef MODELL Händler. Hier wird der Modellname angegeben. Wenn die Anzeige STANDBY blinkt oder NG angezeigt Die Beschreibung in diesem Abschnitt basiert auf dem wird, schlagen Sie unter “Selbstdiagnosefunktion”...
Die Anzeigefunktionen INPUT2 RGB: Das über die INPUT2-Anschlüsse Die Anzeigefunktionen eingespeiste Audio- und Videosignal wird ausgewählt, sofern es sich bei diesem Vorbereitungen Eingangssignal um ein RGB-Signal handelt. INPUT2 YUV: Das über die INPUT2-Anschlüsse • Schalten Sie den Monitor ein. eingespeiste Audio- und Videosignal wird •...
Die Anzeigefunktionen Hinweis Wählen Sie mit v / V den Untertiteltyp aus. Es empfiehlt sich, als Eingangssignalquelle ein AUS: Untertitel werden nicht angezeigt. Videogerät mit TBC-Funktion (Time Base Corrector) UT1: Untertitel 1 wird über das Bild eingeblendet. zu verwenden. Wenn am Monitor ein Signal ohne UT2: Untertitel 2 wird über das Bild eingeblendet.
Die Anzeigefunktionen Anzeige von Eingangssignal und Monitorstatus Informationen zum Eingangssignal und zum Monitorstatus erscheinen beim Einschalten des Geräts oder bei einem Wechsel des Eingangssignals etwa fünf Sekunden lang auf dem Bildschirm. Wollen Sie diese Funktion ausschalten, gehen Sie bitte wie im folgenden beschrieben vor. Stellen Sie im Menü...
Página 174
Die Anzeigefunktionen a) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Voreingestellte Eingangssignale International Business Machines Corporation, USA. Farbsystem oder Horizontal-/ b) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video Signalname Vertikalfrequenz Electronics Standards Association. Computersignale c) Mac (Macintosh) ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
Einstellen der Bildqualität Automatische Helligkeitsregelung — Einstellen der Bildqualität Verbessern des Bildkontrasts Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei Wenn das Bild insgesamt nicht sehr hell ist, kann das Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phase System den Kontrast automatisch verstärken, um die usw.
Einstellen der Bildqualität (1) Wählen Sie mit v / V die Speichernummer (8) Geben Sie wie in Schritt (6) und (7) erläutert aus, und drücken Sie ENTER. den ganzen Namen ein, und drücken Sie Der Cursor (B) erscheint auf dem Bildschirm. anschließend MENU.
Einstellen der Bildqualität / Einstellen von Bildgröße und Bildposition Drücken Sie v / V. “NEIN” wird zu “JA”. B I L D G R Ö S S E G R Ö S S E L A G E G R Ö S S E L A G E Z U R Ü...
Einstellen von Bildgröße und Bildposition Ändern Sie mit v / V die Größe des Bildes. Ändern Sie mit v / V die Position des Bildes. v: Das Bild wird höher. v: Das Bild verschiebt sich nach oben. V: Das Bild wird niedriger. V: Das Bild verschiebt sich nach unten.
Wechseln des Bildformats Hinweise Wechseln des Bildformats • Wenn Sie W-ZOOM oder LB ZOOM auswählen, empfiehlt es sich, die Werte für H GRÖSSE, H Mit diesem Monitor können Sie Bilder in LAGE, V GRÖSSE und V LAGE auf den Standard verschiedenen Bildformaten anzeigen, z.
Wechseln des Bildformats / Einstellen der Pixel Stellen Sie mit v / V das Bildformat ein. Einstellen der Pixel So setzen Sie die Optionen für den Breitbild- Zoom auf ihre ursprünglichen Werte zurück Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die Wählen Sie im Menü...
Einstellen der Pixel / Die Speicherfunktion Hinweise Sie können die Punktphase und die Gesamtzahl • Die Einstellung der Punktphase ist bei der horizontalen Pixel automatisch oder manuell Computersignalen (außer UXGA und höher) einstellen. wirksam. Automatisches Einstellen • Wenn sich Bildstörungen nicht mithilfe des (1) Wählen Sie mit v / V die Option AUTO aus, automatischen Einstellvorgangs beheben lassen, und drücken Sie ENTER.
Die Speicherfunktion Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V Drücken Sie ENTER, stellen Sie den Cursor (B) auf “SPEICHERN”, und drücken Sie ENTER. mit v / V auf “NAME”, und drücken Sie erneut Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. ENTER.
Die Speicherfunktion / Auswählen der Menüsprache Wählen Sie mit v / V eine Speichernummer (01 Auswählen der bis 20) aus, und drücken Sie ENTER. Menüsprache Die zweite Seite der gespeicherten Einstellungen erscheint auf dem Bildschirm. Sie können als Sprache für die Bildschirmanzeigen Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch L A D E N / N r .
Auswählen der Menüsprache / Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion) Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf die auf “KONFIG”, und drücken Sie ENTER. gewünschte Sprache, und drücken Sie ENTER. Das Menü...
Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion) Wenn Sie AUTO auswählen, erscheint das So schalten Sie den Monitor zur ENDEZEIT in folgende Menü. den Bereitschaftsmodus Nachdem Sie BILDUMKEHRUNG auf AUTO gesetzt haben, wählen Sie AUSSCHALTEN und B I L D U M K E H R U N G A U T O drücken ENTER.
Verringern von Nachbildern und Doppelbildern / Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V Automatisches Steuern auf “VERSCHIEBUNG”, und drücken Sie des Ein-/Ausschaltens ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. (Ein-/Ausschaltautomatik) V E R S C H I E B U N G A U S Dieser Monitor verfügt über zwei Funktionen zum...
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf “NETZSTEUERUNG”, und drücken Sie ENTER. “STROMSPARMODUS”, und drücken Sie Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. ENTER.
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf “EIN/ auf “EIN-/AUS-TIMER”, und drücken Sie AUS”, und drücken Sie ENTER. ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Das folgende Menü...
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Wählen Sie mit v / V die Option “AUSSCHALTZEIT” aus, und drücken Sie ENTER. E I N - / A U S - T I M E R : E I N Das folgende Menü...
Einstellen von SERIAL REMOTE (nur PFM-42B2E) Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf “BAUD Einstellen von SERIAL RATE”, und drücken Sie ENTER. REMOTE (nur PFM- Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. 42B2E) 9 6 0 0 bps B A U D R A T E Hier können Sie die serielle...
Einstellen von SERIAL REMOTE (nur PFM-42B2E) / Einstellen von NETZWERK ADAPTER (nur PFM-42B2E) Setzen Sie mit v / V die Option MENU auf AUS, Stellen Sie den Cursor (B) im Menü KONFIG (2/ 2) mit v / V auf “NETZWERK ADAPTER”, und und drücken Sie ENTER.
MENU Netzsteckdose. Wenden Sie sich mit der Anzahl des Blinkens an Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf einen autorisierten Sony-Händler. “ZURÜCKSETZEN”, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Steuern eines bestimmten Monitors Z U R Ü...
Página 193
Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V Geben Sie mit den Tasten 0 – 9 auf der Fernbedienung die Indexnummer des Monitors auf “FERNBED.”, und drücken Sie ENTER. ein, den Sie steuern wollen. Das Menü...
Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle Folgende Funktionen können Sie mit anderen Fernbedienungsmodellen ausführen. • Ein- und Ausschalten • Eingangswahl • Menüfunktionen • Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe • Bildschirmanzeige ein/aus Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen nur bestimmte Tasten zur Verfügung, und Sie können nur bestimmte Operationen ausführen.
Technische Daten AUDIO OUT Stereominibuchse Technische Daten 500 mV effektiver Mittelwert, hohe Impedanz Bildverarbeitung REMOTE (RS-232C) 9poliger D-Sub (×1) Voreingestelltes Signal siehe Seite 26 (DE) Sicherheitsbestimmungen Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHz UL1950, CSA Nr. 950 (c-UL), Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom) Anzeigeauflösung 1 024 Punkte (horizontal) ×...
Página 196
Technische Daten Allgemeines Stiftbelegung Betriebsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/ Anschluß RGB/YUV (D-Sub, 15polig) 60 Hz, PFM-42B1E: 4,5 bis 1,8 A PFM-42B2E: 4,2 bis 1,5 A Leistungsaufnahme PFM-42B1E: 400 W PFM-42B2E: 360 W Betriebsbedingungen Temperatur: 0 bis 35 °C Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90% (nicht kondensierend) Stift Nr.
Página 198
ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
Página 199
Índice Precauciones ............. 5 (ES) Características ............6 (ES) Ubicación y función de componentes y controles ..............7 (ES) Parte frontal / Parte posterior / Lateral derecho ..7 (ES) Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) ............8 (ES) Sección de botones de control (parte posterior) ..
Página 200
Uso de la función de memoria ....... 33 (ES) Almacenamiento del ajuste actual ......33 (ES) Recuperación de un ajuste almacenado ....34 (ES) Selección del idioma en pantalla ......35 (ES) Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) ..... 36 (ES) Inversión de la imagen ..........
Instalación Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, • Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la póngase en contacto con un proveedor Sony unidad, permita que reciba una ventilación adecuada. autorizado. No la coloque sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que...
• Conector de control remoto (RS-232C) (D-sub de 9 Se proporciona una ranura de opción para las pines) expansiones futuras. • Permite emplear mandos a distancia Sony infrarrojos El adaptador de ranura opcional permite actualizar el utilizando el código SIRCS. sistema de forma rápida y fácil.
Ubicación y función de componentes y controles 1 Sección de indicadores / interruptor 1 (de Ubicación y función de espera) Para obtener información detallada sobre la sección de componentes y indicadores / interruptor 1 (de espera), consulte “Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera)” en la página 8 controles (ES).
Ubicación y función de componentes y controles Sección de indicadores / Interruptor Sección de botones de control 1 (de espera) (parte posterior) 1 Interruptor 1 (de espera) 1 Botón MENU Púlselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo Púlselo para que aparezca el menú. Cuando el menú para volver al modo de espera.
Este conector permite realizar el control remoto de la pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para obtener información detallada, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. 5 Conectores VIDEO El PFM-42B1E/42B2E no dispone de conectores VIDEO. En los modelos PFM-42B1E/42B2E, se pueden introducir la entrada Y/C y la entrada de vídeo...
Ubicación y función de componentes y controles Adaptador de entrada de componentes Adaptador de entrada de vídeo y Control (con Control S) BKM-B12 (no S (no suministrado) suministrado) Los conectores de VIDEO son conectores de ranuras. Puede sustituirlos por el adaptador de entrada de vídeo Los conectores de VIDEO son conectores de ranuras.
Ubicación y función de componentes y controles Mando a distancia RM-42B Adaptador de red BKM-B30NW (no suministrado) Los conectores de VIDEO son conectores de ranura. Puede sustituirlos por el adaptador de red BKM- B30NW. 1 Interruptor POWER ON Púlselo para encender la pantalla. 2 Botón DISPLAY 1 Conecector VIDEO IN Muestra información sobre la señal de entrada y la...
Ubicación y función de componentes y controles 7 Botón ASPECT qj Botón SELECT +M/–m Púlselo para desplazar el cursor (B) hasta un elemento Cambia la relación de aspecto de la imagen. o para ajustar un valor en un menú. 8 Botón H SHIFT qk Botón MENU Ajusta el centrado horizontal.
Ubicación y función de componentes y controles Precaución Al montar la pantalla en horizontal Precaución Frontal • Cuando utilice la pantalla, asegúrese de que el espacio existente a su alrededor es más grande que el 25 (9 que se muestra en la figura que aparece a continuación.
Conexiones Enrolle el tope alrededor del cable para que los Conexiones núcleos de ferrita no resbalen. Conexión del cable de alimentación de CA Enchufe el cable de alimentación de CA en la toma AC IN. A continuación, conecte el portaenchufe de CA (suministrado) al cable de alimentación de CA.
Página 211
Conexiones Videograbadora Betacam SP Ordenador a salida de a salida señal de de audio a salida a salida componente de audio de vídeo a RGB/YUV a RGB/YUV a AUDIO a AUDIO OUT a AUDIO a la entrada de audio * a Y/C IN o COMPOSITE IN Amplificador de audio * a AUDIO IN...
Conexiones Ejemplo de conexión: Se ha instalado el adaptador de entrada de componentes (con Control S) BKM-B12 (no suministrado). El diagrama muestra el ejemplo de conexión donde se ha instalado el adaptador de entrada de componentes (con Control S) BKM-B12 (no suministrado). Videograbadora, máquina de juegos, reproductor de DVD, etc.
Conexiones Ejemplo de conexión: Se ha instalado el adaptador de entrada de vídeo y Control S BKM-B13 (no suministrado). El esquema muestra un ejemplo de conexión donde se ha instalado el adaptador de entrada de vídeo y Control S BKM-B13 (no suministrado). a Y/C IN o COMPOSITE IN a Control S OUT...
Conexiones Uso de los portacables Puede fijar los cables de conexión y el cable de alimentación de CA con los portacables A (×2) y B (×4). Fije los portacables A y B como se muestra en la siguiente ilustración. Parte posterior (ES)
Uso de los menús en pantalla Pulse v / V para ajustar o seleccionar el valor y Uso de los menús en pantalla ENTER para confirmar. El ajuste se registra y vuelve a aparecer el menú anterior. Empleo mediante menús Para volver a la pantalla normal, pulse el botón MENU varias veces hasta que desaparezca el menú.
Página 216
MENU la imagen hacia la derecha y V para desplazarla hacia la izquierda. PFM-42B1/42B1E: No se muestra “NIVEL YUV”. qa TAMAÑO V Ajusta el tamaño vertical de la imagen. Pulse v para C O N F I G ( 2 / 2 )
Página 217
Uso de los menús en pantalla qj VER wh IDIOMA Si selecciona ON, puede ver información sobre la Permite seleccionar el idioma en pantalla (inglés, señal de entrada en la parte superior del panel de alemán, francés, italiano, español o japonés). visualización durante unos cinco segundos, al activar Para obtener más información, consulte “Selección del idioma en pantalla”...
Página 218
SOFTWARE Selecciona el modo del mando a distancia. Indica la versión de software del sistema. TV: El mando a distancia de la pantalla Sony o TV PJ: el mando a distancia del proyector Sony ek TEMPERATURA OFF: Desactiva el control remoto.
Visualización de la imagen INPUT2 RGB: Selecciona la señal de audio y Visualización de la imagen vídeo introducida desde los conectores INPUT2 cuando la señal de entrada es RVB. INPUT2 YUV: Selecciona la señal de audio y Antes de comenzar vídeo introducida desde los conectores •...
Visualización de la imagen Conmutación del modo de Pulse MENU. visualización Vuelve a aparecer el menú CONFIG (1/2). Visualización de “Closed captions” Ajuste de la hora (títulos) En el menú CONFIG (2/2), pulse v / V para Pulse MENU. desplazar el cursor (B) hasta “FIJAR HORA” y El menú...
Visualización de la imagen VInformación sobre la señal de Lista de información sobre la señal de entrada y el estado de la pantalla entrada Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical La información sobre la señal de entrada y el estado Tipo de señal Hora de la pantalla aparece en la pantalla del monitor...
• Si el color de la imagen es demasiado claro tras 14 800×600@72Hz (VESA STD) 48,1kHz 72,2Hz introducir la señal de DVD en el modelo PFM-42B1/ 42B1E, ajuste el color en “CROMA” en el menú 15 800×600@75Hz (VESA STD) 46,9kHz 75,0Hz CONTROL IMAG.
MENU Seleccione “FASE” con v / V y pulse ENTER. Ajuste la fase con v / V dentro del margen MIN (–50) El modelo PFM-42B1/42B1E muestra “255” para a MAX (+50). cada ganancia. v: para que el conjunto de la imagen adquiera un...
Notas Vuelve a aparecer el menú TEMP COLOR. • Los controles CROMA y FASE no funcionan con El rango de la variable del modelo PFM-42B1/ una señal RVB. 42B1E es 10-255. • El control FASE no funciona con una señal de componente.
Ajuste de la imagen / Cambio del tamaño y posición de la imagen Pulse v / V. “NO” cambia a “SÍ”. T A M A Ñ O I M A G E N T A M A Ñ O D E S P L A Z T A M A Ñ...
Cambio del tamaño y posición de la imagen Pulse v / V para cambiar el tamaño de la imagen. Pulse v / V para desplazar la imagen. v: para aumentar el tamaño vertical v: para desplazar la imagen hacia arriba V: para reducir el tamaño vertical V: para desplazar la imagen hacia abajo El tamaño vertical de la imagen se indica en el...
Modificación de la relación de aspecto Notas Modificación de la • Si selecciona PANORÁ o ZOOM LB, se recomienda que ajuste el tamaño horizontal, desplazamiento relación de aspecto horizontal, tamaño vertical y desplazamiento vertical en los valores estándar (00). Si los cambia Este dispositivo puede mostrar imágenes con diversas demasiado, una imagen PANORÁ...
Modificación de la relación de aspecto / Ajuste de los píxeles Ajuste la alineación con v / V. Ajuste de los píxeles Para restaurar los ajustes originales de los elementos del modo de zoom panorámico Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o En el menú...
Ajuste de los píxeles / Uso de la función de memoria Puede ajustar la fase de puntos y el número total Notas de píxeles horizontales automática o • El ajuste de la fase de puntos es efectivo para las manualmente. señales de ordenador (excepto UXGA o superior).
Uso de la función de memoria Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta Pulse ENTER, a continuación v / V para “ALMAC” y pulse ENTER. desplazar el cursor (B) a “DEF NOM” y pulse Aparece el siguiente menú en el panel de ENTER de nuevo.
Uso de la función de memoria / Selección del idioma en pantalla Seleccione un número de memoria (01 a 20) con Selección del idioma en v / V y pulse ENTER. pantalla La segunda página de los ajustes almacenados aparecerá en el panel de visualización. Es posible seleccionar el idioma que desee para la pantalla entre inglés, alemán, francés, italiano, español C A R G A R / N Ú...
Selección del idioma en pantalla / Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta el Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta idioma que desee y pulse ENTER. “CONFIG”...
Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) Cuando selecciona AUTO, aparece el siguiente Para ajustar el cambio al modo de espera en menú. el TIEMPO FIN Después de seleccionar AUTO para INVERSIÓN IMAG, seleccione DESACT ALIM y pulse I N V E R S I Ó...
Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) / Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta Control automático de la “ROTACIÓN” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de alimentación (función de visualización.
El siguiente menú aparece en la pantalla del T I M E R O N / O F F O F F monitor. S E L E C A J U S T A R F I N ENTER MENU PFM-42B1/42B1E: No se muestra “ECO MODE”. (ES)
Página 236
A J U S T A R ENTER F I N MENU PFM-42B1/42B1E: No se muestra “ECO MODE”. Pulse v / V para mover el cursor (B) a “TIMER ON/OFF” y pulse ENTER. Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta Aparece el siguiente menú...
Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Función de temporizador de activación (sólo en PFM-42B2/ T I M E R O N / O F F 42B2E) M O D O T I M E R O F F H O R A - - : - - H O R A...
Ajuste del REMOTO SERIE (sólo en PFM-42B2/42B2E) Pulse v / V para mover el cursor (B) a “RATIO Ajuste del REMOTO SERIE BAUDIOS” y pulse ENTER. (sólo en PFM-42B2/42B2E) Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. Pueden ajustarse los controles remotos en serie. R A T I O B A U D I O S 9 6 0 0 bps...
Ajuste del REMOTO SERIE (sólo en PFM-42B2/42B2E) / Ajuste del ADAPTADOR DE RED (sólo en PFM-42B2/42B2E) Pulse v / V para ajustar la MENU a OFF y pulse Pulse v / V para mover el cursor (B) a ENTER. “ADAPTADOR DE RED” en el menú CONFIG No se muestran los datos del remoto en serie.
N o . 1 1 7 . . . indicador STANDBY. El patrón parpadeante informa sobre el estado actual de la pantalla. Si parpadea el indicador STANDBY, compruebe el número de parpadeos y consulte a un proveedor Sony autorizado. (ES)
Página 241
Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta Introduzca el número de índice de la pantalla que desee emplear utilizando los botones 0 - 9 del “REMOTO” y pulse ENTER. mando a distancia.
Uso de otros modelos de mando a distancia Uso de otros modelos de mando a distancia Las siguientes operaciones pueden realizarse con otros modelos de mando a distancia. • Activación y desactivación de la alimentación • Selección de entrada • Operaciones de menú •...
Especificaciones AUDIO IN Minitoma estéreo Especificaciones 500 mVrms, alta impedancia Proceso de vídeo COMPOSITE OUT BNC (×1) Derivada Señal preajustada Consulte la página 26 (ES) AUDIO OUT Minitoma estéreo Índice de muestreo 500 mVrms, alta impedancia 13,5 MHz a 140 MHz Sistema de paneles REMOTE (RS-232C) Panel de visualización de plasma...
Adaptador de entrada de vídeo y Requisitos de alimentación Control S BKM-B13 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, Adaptador de red BKM-B30NW PFM-42B1/42B1E: 4,5 a 1,8 A PFM-42B2/42B2E: 4,2 a 1,5 A Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin Consumo de energía previo aviso.
Página 246
AVVERTENZA Par evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
Página 247
Indice Precauzioni ..............5 (IT) Caratteristiche .............6 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti ..7 (IT) Parte anteriore / Parte posteriore / Lato destro ..7 (IT) Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) ....8 (IT) Sezione tasti di controllo (parte posteriore) ....8 (IT) Pannello dei connettori ..........
Página 248
Utilizzo della funzione di memoria ......33 (IT) Memorizzazione dell’impostazione corrente ... 33 (IT) Richiamo delle impostazioni memorizzate ....35 (IT) Selezione della lingua per le indicazioni a schermo ..............35 (IT) Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo) ..............36 (IT) Capovolgimento dell’immagine ......
Per qualsiasi domanda o problema relativo • Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti di all’apparecchio, contattare un rivenditore Sony calore quali radiatori o condotti dell’aria né in luoghi autorizzato. soggetti alla luce solare diretta, a polvere eccessiva, a vibrazioni di tipo meccanico o a urti.
• Connettore per il comando a distanza (RS-232C) (D- Espandibilità sub a 9 piedini) Per eventuali espansioni è presente uno slot opzionale. • Accetta i telecomandi Sony a raggi infrarossi che L’adattatore opzionale per lo slot permette di utilizzano il codice SIRCS. aggiornare il sistema velocemente e facilmente.
Posizione e funzione dei comandi e delle parti 1 Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) Posizione e funzione dei Per ulteriori informazioni sulla sezione interruttore / indicatore 1 (attesa), vedere “Sezione interruttore / comandi e delle parti indicatore 1 (attesa)” a pagina 8 (IT). 2 Sezione tasti di comando Parte anteriore / Parte posteriore / Per ulteriori informazioni sulla sezione tasti di comando,...
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Sezione interruttore / indicatore 1 Sezione tasti di controllo (parte (attesa) posteriore) 1 Interruttore 1 (attesa) 1 Tasto MENU Premere per attivare il display. Premere di nuovo per Premere per visualizzare il menu. Durante la tornare al modo di attesa.
4 Connettore REMOTE (RS-232C) (D-sub a 9 piedini) Questo connettore consente il controllo a distanza del display mediante il protocollo RS-232C. Per ulteriori informazioni, contattare un rivenditore Sony autorizzato. 5 Connettori VIDEO I modelli PFM-42B1E/42B2E non dispongono dei connettori VIDEO. Per PFM-42B1E/42B2E, è...
Página 254
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Adattatore di ingresso componente (con Adattatore di ingresso video e Control S Control S) BKM-B12 (non in dotazione) BKM-B13 (non in dotazione) I connettori VIDEO sono ad inserimento ed è I connettori VIDEO sono ad inserimento ed è possibile sostituirli con l’adattatore di ingresso possibile sostituirli con l’adattatore di ingresso video e componente (con Control S) BKM-B12.
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Telecomando RM-42B Adattatore di rete BKM-B30NW (non in dotazione) I connettori VIDEO sono ad inserimento ed è possibile sostituirli con l’adattatore di rete BKM- B30NW. 1 Interruttore POWER ON Premere per attivare il display. 2 Tasto DISPLAY 1 Connettore VIDEO IN Premere per visualizzare le informazioni relative al...
Posizione e funzione dei comandi e delle parti qj Tasto SELECT +M/–m 7 Tasto ASPECT Premere per spostare il cursore (B) su una voce o per Premere per cambiare il rapporto di formato delle effettuare la regolazione di un valore all’interno di un immagini.
Avvertenza Installazione orizzontale del display Avvertenza Parte anteriore • Durante l’installazione del display, accertarsi che lo spazio che lo circonda sia maggiore rispetto a quanto indicato nell’immagine sotto riportata. • La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0 °C e +35 °C. •...
Collegamenti Collocare il fermo attorno al cavo in modo da Collegamenti bloccare i nuclei di ferrite. Collegamento del cavo di alimentazione CA Inserire il cavo di alimentazione CA nella presa AC IN. Quindi fissare il ferma spina CA (in dotazione) al cavo di alimentazione CA. Stringere il fermo, quindi tagliare la parte in eccedenza.
Página 259
Collegamenti Videoregistratore Betacam SP Computer all’uscita all’uscita segnale audio all’uscita all’uscita componente audio video a RGB/YUV a RGB/YUV a AUDIO a AUDIO OUT a AUDIO all’ingresso audio * a Y/C IN o COMPOSITE IN Amplificatore audio * a AUDIO IN all’uscita all’uscita video...
Página 260
Collegamenti Esempio di collegamento utilizzando l’adattatore di ingresso componente (con Control S) BKM-B12 (non in dotazione). Quanto segue illustra un esempio di collegamento in cui è stato utilizzato l’adattatore di ingresso componente (con Control S) BKM-B12 (non in dotazione). Videoregistratore, console per videogiochi, lettore DVD, ecc.
Página 261
Collegamenti Esempio di collegamento utilizzando l’adattatore di ingresso video e Control S BKM-B13 (non in dotazione). Quanto segue illustra un esempio di collegamento in cui è stato utilizzato l’adattatore di ingresso video e Control S BKM-B13 (non in dotazione). a Y/C IN o COMPOSITE IN a Control S OUT a Control S IN...
Página 262
Collegamenti Uso dei fermacavi È possibile fissare i cavi di collegamento e il cavo di alimentazione CA tramite i fermacavi A (×2) e B (×4). Applicare i fermacavi A e B come descritto nell’illustrazione qui sotto. Parte posteriore (IT)
Utilizzo dei menu a schermo Premere v / V per effettuare la regolazione o Utilizzo dei menu a schermo selezionare l’impostazione, quindi premere ENTER. L’impostazione viene registrata e viene Funzionamento tramite i menu visualizzato il menu precedente. Per tornare alla schermata iniziale, premere più volte Tasti di funzionamento dei menu il tasto MENU finché...
Página 264
Utilizzo dei menu a schermo 6 TEMP COLORE qf ASPETTO Per modificare la temperatura di colore. Per modificare il rapporto di formato delle immagini. Per ulteriori informazioni, vedere “TEMP COLORE” a Per ulteriori informazioni, vedere “Modifica del rapporto pagina 27 (IT). di formato”...
Página 265
Utilizzo dei menu a schermo qj VISUALIZZA Per ulteriori informazioni, vedere “Selezione della lingua Per visualizzare le informazioni relative al segnale di per le indicazioni a schermo” a pagina 35 (IT). ingresso per circa cinque secondi nella parte superiore wj SERIAL REMOTE (solo PFM-42B2E) del pannello del display selezionando ON quando si Impostazione del telecomando seriale.
Página 266
TEMPO DI ON. es MODO TELEC Per selezionare il modo del telecomando. ej SOFTWARE TV: telecomando del display Sony o del televisore Indica la versione del software del sistema. PJ: telecomando di un proiettore Sony OFF: per disattivare l’utilizzo del telecomando.
Riproduzione dell’immagine INPUT2 RGB: per selezionare il segnale audio e Riproduzione dell’immagine video immesso tramite i connettori INPUT2 se il segnale di ingresso è un segnale RGB. Operazioni preliminari INPUT2 YUV: per selezionare il segnale audio e • Accendere il display. video immesso tramite i connettori •...
Riproduzione dell’immagine Modifica del modo di Selezionare il tipo di sottotitolo tramite v / V. visualizzazione OFF: per non visualizzare i sottotitoli. DESCR1: per visualizzare il sottotitolo 1 sull’immagine. Visualizzazione dei sottotitoli DESCR2: per visualizzare il sottotitolo 2 sull’immagine. Premere MENU. TESTO1: per visualizzare il sottotitolo 1 su Sul pannello del display appare il menu principale.
Riproduzione dell’immagine Visualizzazione delle informazioni Informazioni relative al segnale di relative alle condizioni del display e ingresso al segnale di ingresso Sistema di colore o frequenza orizzontale/verticale Tipo di segnale Le informazioni relative alle condizioni del display e al segnale di ingresso vengono visualizzate sul 3 1 .
Página 270
Riproduzione dell’immagine a) VGA è un marchio di fabbrica registrato di International Segnali di ingresso preselezionati Business Machines Corporation, USA. Sistema di colore o frequenza b) VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video Segnale orizzontale/verticale Electronics Standards Association. c) Mac (Macintosh) è...
Regolazione dell’immagine Controllo automatico della luminosità — Regolazione dell’immagine Miglioramento del contrasto dell’immagine Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e Se la luminosità dell’immagine è scarsa, il sistema è così via come desiderato. Le regolazioni possono in grado di aumentare automaticamente il livello di essere effettuate separatamente per ogni segnale di contrasto per migliorare la luminosità.
Regolazione dell’immagine (7) Selezionare un carattere all’interno del relativo (1) Selezionare un numero da registrare tramite elenco tramite v / V, quindi premere ENTER. v / V, quindi premere ENTER. Il carattere selezionato viene inserito. Sul pannello del display appare il cursore (B). (2) Premere v / V per spostare il cursore (B) sulla (8) Ripetere i punti (6) e (7) finché...
Regolazione dell’immagine / Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Premere v / V. D I M E N I M M A G . “NO” diventa “SÌ”. D I M E N S I O N E S P O S T O R I Z Z .
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Premere v / V per modificare le dimensioni Premere v / V per spostare l’immagine. v: per spostare l’immagine verso l’alto dell’immagine. v: per aumentare le dimensioni verticalmente V: per spostare l’immagine verso il basso V: per ridurre le dimensioni verticalmente La posizione verticale dell’immagine viene Le dimensioni verticali dell’immagine vengono...
Modifica del rapporto di formato Note Modifica del rapporto di • Se viene selezionato ZOOM L o ZOOM LB, si consiglia di impostare DIMENSIONE O, SPOST formato ORIZZ., DIMENSIONE V e SPOST VERT sul valore standard (00). Se i valori vengono modificati Il presente display è...
Modifica del rapporto di formato / Regolazione dei pixel Regolare le dimensioni dello schermo tramite Regolazione dei pixel v / V. Ripristino delle voci del modo zoom ampio Se i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultano alle impostazioni originali eccessivamente disturbati, è...
Regolazione dei pixel / Utilizzo della funzione di memoria Note È possibile regolare la fase dei punti e il numero • La regolazione della fase dei punti dipende dai segnali totale di pixel orizzontali automaticamente o trasmessi dal computer (eccetto UXGA e superiori). manualmente.
Página 278
Utilizzo della funzione di memoria Premere v / V per spostare il cursore (B) su Premere ENTER, v / V per spostare il cursore (B) “SALVA”, quindi premere ENTER. su “IMP NOME”, quindi premere di nuovo Sul pannello del display appare il seguente menu. ENTER.
Utilizzo della funzione di memoria / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo Richiamo delle impostazioni Selezione della lingua memorizzate per le indicazioni a Nel menu MEMORIA, premere v / V per spostare schermo il cursore (B) su “CARICA”, quindi premere ENTER.
Selezione della lingua per le indicazioni a schermo / Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo) Premere v / V per spostare il cursore (B) su Premere v / V per spostare il cursore (B) sulla “CONFIG”, quindi premere ENTER. lingua desiderata, quindi premere ENTER.
Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo) Impostazione del modo di attesa all’ora Se si seleziona AUTO, sullo schermo del monitor impostata in ORA FINE appare il seguente menu. Una volta selezionato AUTO per il modo INVER. IMMAG., selezionare ALIM. DISATT., quindi I N V E R .
Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo) / Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Premere v / V per spostare il cursore (B) su Controllo automatico “ORBIT.”, quindi premere ENTER. dell’alimentazione Sul pannello del display appare il seguente menu. attivata/disattivata (funzione di controllo O R B I T .
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Premere v / V per spostare il cursore (B) su Premere v / V per spostare il cursore (B) su “RISP. ENER.”, quindi premere ENTER. “CONTROL ALIM.”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il Sul pannello del display appare il seguente menu.
Página 284
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) C O N T R O L A L I M . E C O M O D E O F F T I M E R O N / O F F R I S P .
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Funzione di timer di attivazione (solo PFM-42B2E) T I M E R O N / O F F M O D O T I M E R O F F O R A I N I Z I O - - : - - Quando durante la funzione TIMER ON/OFF...
Impostazione di SERIAL REMOTE (solo PFM-42B2E) Impostazione di SERIAL S E R I A L R E M O T E B A U D R A T E 9 6 0 0 bps M E N U REMOTE (solo PFM- 42B2E) È...
Impostazione di SERIAL REMOTE (solo PFM-42B2E) / Impostazione di ADATT.DI RETE (solo PFM-42B2E) Premere v / V per spostare il cursore (B) su Premere v / V per spostare il cursore (B) su “MENU”, quindi premere ENTER. “CONFIG”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il Sul pannello del display viene visualizzato il menu seguente menu.
Scollegare l’apparecchio. S T B Y P O W E R R I P R I S T I N O Riferire ad un rivenditore Sony autorizzato il numero di lampeggiamenti. Utilizzo di un display specifico tramite il S E L...
Página 289
Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Modifica del numero indice Inserire il numero indice del display che si Se necessario è possibile cambiare il numero indice. desidera utilizzare utilizzando i tasti da 0 a 9 sul Per cambiare il numero, utilizzare i tasti presenti sulla telecomando.
Utilizzo di altri modelli di telecomando Utilizzo di altri modelli di telecomando Quanto descritto di seguito può essere effettuato utilizzando altri modelli di telecomando. • Attivazione/disattivazione dell’alimentazione • Selezione dell’ingresso • Utilizzo dei menu • Regolazione dell’immagine: contrasto, fase e colore •...
Caratteristiche tecniche COMPOSITE OUT Caratteristiche tecniche BNC (×1) a ciclo aperto Elaborazione video AUDIO OUT Minipresa stereo 500 mVrms, alta impedenza Segnali preimpostati vedere a pagina 26 (IT). REMOTE (RS-232C) Frequenza di campionamento D-sub a 9 piedini (×1) da 13,5 MHz a 140 MHz Pannello Pannello con display al plasma tipo Normative sulla sicurezza...
Caratteristiche tecniche Generali Assegnazione dei piedini Connettore RGB/YUV (D-sub a 15 piedini) Requisiti di alimentazione da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, PFM-42B1E: 4,5 a 1,8 A PFM-42B2E: 4,2 a 1,5 A Consumo energetico PFM-42B1E: 400 W PFM-42B2E: 360 W Condizioni di utilizzo Temperatura: da 0 °C a 35 °C Umidità: da 20% a 90% (senza...