DURKOPP ADLER 540-100 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 540-100:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld
Phone + 49 (0) 5 21 / 9 25-00 • Fax + 49 (0) 5 21 / 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com
Ausgabe / Edition: 03/2005
Instrucciones de manejo
Autómata para ojales de camisas
accionado por un motor CNC
Instrucciones de instalación
Printed in Federal Republic of Germany
540 - 100
Instrucciones de uso
Teile-Nr./Part.-No.: 0791 540003
1
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DURKOPP ADLER 540-100

  • Página 1 Instrucciones de manejo 540 - 100 Autómata para ojales de camisas accionado por un motor CNC Instrucciones de uso Instrucciones de instalación Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld Phone + 49 (0) 5 21 / 9 25-00 • Fax + 49 (0) 5 21 / 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com Ausgabe / Edition: 03/2005 Printed in Federal Republic of Germany Teile-Nr./Part.-No.: 0791 540003...
  • Página 2 540 - 100 Instrucciones de manejo Resumen Instrucciones de uso Instrucciones de instalación Esquema de montaje 9890 540001 B...
  • Página 3 Prologo para las Instrucciones de Uso Estas ‘Instrucciones de Uso’ deberán servir para un mejor conocimiento de la máquina y para utilizarla según las posibilidades de su aplicación. Las ‘Instrucciones de Uso’ contienen reglamentaciones importantes para manejar la máquina con seguridad, con mayor economía y conforme a su uso destinado.
  • Página 4: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad La no observancia de las siguientes reglamentaciones, puede producir lesiones y daños en la máquina. 1. La máquina sólo deberá ponerse en marcha por el personal instruido al respecto y después de haber estudiado este manual de instrucciones. 2.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Página: Teil 2: Instrucciones de instalación clase 540-100 Volumen de suministro ......... .
  • Página 7: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro El volumen de suministro depende de su pedido. Antes del montaje, compruebe si todos los componentes necesarios fueron entregados. – 1 Cabezal de la máquina de coser – 2 Caja de mando – 3 Unidad de acondicionamiento de aire comprimido –...
  • Página 8: Equipos De Costura

    Equipos de costura 3.1 Estructura de los equipos de costura Equipo: E 126/22 Cortar 1 = Dispositivo de corte con ranura en la placa-aguja Placa-aguja/marco del 1 = Blusas, camisas placa-aguja en relieve (0,6 mm); suela del marco del prensa-telas prensa-telas con dentadura cruzada 2 = Ropa de trabajo, tela de mucha densidad placa-aguja plana;...
  • Página 9: Equipos De Costura Disponibles

    3.2 Equipos de costura disponibles 540 E 113/22 Equipo de costura para ojales en camisas y blusas, material a coser de mucha densidad, longitud del ojal máx. 22 mm, ancho del ojal máx. 3 mm 540 E 114/22 Equipo de costura para ojales en camisas y blusas, material a coser de mucha densidad, longitud del ojal max.
  • Página 10: Equipos Adicionales

    Equipos adicionales 0540 211324 Suela del marco del prensa-telas recubierta con „Vulkollan“ (solamente para E 113/22) y placa corredera lisa para ojales en camisas y blusas, que evita improntas en material a coser delicado. 0540 211424 Suela del marco del prensa-telas recubierta con „Vulkollan“...
  • Página 11: Dispositivos Auxiliares Para El Posicionamiento Del Material

    4.1 Dispositivos auxiliares para el posicionamiento del material Número de pieza 0540 590144 Guión distanciador con guía lateral para ojales en la tapeta del delantero de camisas y blusas Número de pieza 0540 590154 Patrón de auxilio de posicionamiento para las puntas de cuello, pie del cuello, puños, puños dobles y carteras de camisas.
  • Página 12: Montaje Del Autómata De Coser

    Montaje del autómata de coser 5.1 Fabricación propia del tablero En caso de fabricación propia del tablero, tomar las medidas de la figura 1. Número de pieza: 0700 054003 1 Graneteado de centraje en el lado inferior del tablero 2 Lado inferior del tablero Fig.
  • Página 13: Montar El Bastidor

    5.2 Montar el bastidor – Montar los componentes del bastidor, como se puede apreciar en la fig. 2. – Para garantizar una posición vertical segura, las cuatro patas del bastidor deben descansar sobre el suelo. – Atornillar el soporte para la aceitera en el larguero del bastidor. Fig.
  • Página 14: Completar El Tablero Y Montarlo

    5.3 Completar el tablero y montarlo En caso de montaje propio del tablero, tomar las medidas de la figura 2. – Atornillar la canaleta para cables 1 al tablero. – Atornillar el soporte del cajón 2 al tablero. – Atornillar el interruptor principal 3 al tablero. –...
  • Página 15: Ajustar La Altura De Trabajo

    5.4 Ajustar la altura de trabajo La altura de trabajo es ajustable. – Soltar los tornillos 5 en ambos largueros del bastidor. – Ajustar la altura de trabajo deseada. Prestar atención de sacar o insertar el tablero en ambos lados uniformemente. –...
  • Página 16: Dispositivo De Pivotamiento Del Cabezal De La Máquina De Coser (Opcional)

    5.5.3 Dispositivo de pivotamiento del cabezal de la máquina de coser (opcional) – Soltar debajo del tablero todos los cables y tubitos, provenientes del cabezal de la máquina de coser y que pasan por el tablero. – Desatornillar los tornillos de fijación del cabezal de la máquina de coser debajo del tablero.
  • Página 17: Dispositivo De Refrigeración De La Aguja (Opcional)

    5.5.4 Dispositivo de refrigeración de la aguja (opcional) Función Dispositivo de refrigeración de la aguja se acciona paralelamente al cilindro para la salida de las tijeras. Eso significa, que la refrigeración de la aguja queda activada, mientras las tijeras están afuera. Montaje –...
  • Página 18 Para notas:...
  • Página 19: Montar La Caja De Mando

    5.6 Montar la caja de mando – Montar la caja de mando (DAC III) con cuatro tornillos para madera según las fig. 2 página 10 debajo del tablero. El lado con los enchufes de conexión de los motores (tres enchufes, uno debajo del otro) debe mirar hacia la derecha.
  • Página 20: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica 6.1 Conexiones de la clavija de enchufe de 3 alfileres Conectar las conexiones de enchufe del autómata de ojales como detallado a continuación: – Conexión de enchufe 1 4 polos 1 è Enchufe para el motor de la máquina de coser Conexión de enchufe 2 R 5 polos 2 è...
  • Página 21: Conexiones De La Clavija De Enchufe De 15 Alfileres

    6.2 Conexiones de la clavija de enchufe de 15 alfileres Conectar las conexiones de enchufe del autómata de ojales, indicador del valor teórico y panel de mando para el operador como detallado a continuación: – Clavija de enchufe REF-signals x140b barrera de luz /sensor en la conexión de enchufe 4 Aviso: La clavija de enchufe de 8 polos está...
  • Página 22: Conectar La Caja De Mando Con El Interruptor Principal

    6.4 Conectar la caja de mando con el interruptor principal ATENCION ! Todos los trabajos en el equipo eléctrico del autómata de ojales deben ser realizados únicamente por electricistas calificados o personas correspondientemente enseñadas. La clavija de enchufe a la red tiene que estar retirada! –...
  • Página 23: Conexión Neumática

    Conexión neumática 7.1 Conectar la unidad de acondicionamiento de aire comprimido – Unir la manguera de presión 6 (de ambas mangueras la manguera más gruesa) con la atornilladura. – Conectar la boquilla portatubo 7 con una manguera de presión a su alimentación de aire comprimido.
  • Página 24: Lubricación

    Lubricación Atención, peligro de accidentes ! El aceite puede provocar erupciones cutáneas. Evite un contacto prolongado con la piel. Lávese a fondo después de haber estado en contacto con el aceite. ATENCION ! La manipulación y evacuación de aceites minerales está sujeta a normativas legales.
  • Página 25: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio 9.1 Situación de entrega estándar A la entrega del autómata para coser en la caja de mando solamente está instalado el sofware de prueba, que posibilita la carga de software de costura específico del Boot-Dongle. El Boot-Dongle se encuentra en el accesorio complementario del cabezal de la máquina de coser.
  • Página 26: Carga Del Programa

    9.2.2 Carga del programa – Desconectar el interruptor principal. – Insertar el Dongle 2 al casquillo de enchufe X110 (TEST-Interface) 1 de la caja de mando (veáse las figuras). – Conectar el interruptor principal. Se carga el software. El proceso de carga se demora menos de 60 segundos.
  • Página 27: Dongle-Update A Través De Internet

    Aviso ! Durante el proceso de carga no quitar el Dongle y no apagar la máquina de coser (sino se destruye el software)! Quitar el Dongle antes de la próxima puesta en servicio, si no se carga nuevamente el software de costura. 9.2.3 Dongle-Update mediante Internet Se puede hacer una actualización (Update) del Dongle con ayuda del...
  • Página 28: Prueba De Costura

    10. Prueba de costura Después de haber terminado los trabajos de montaje se debe efectuar una prueba de costura. – Bobinar el hilo inferior (veáse instrucciones de uso, capítulo 3.2) Atención! Peligro de accidentes! Desconectar el interruptor principal. Enhebrar el hilo superior y el hilo inferior unicamente con el autómata de ojales desconectado.

Tabla de contenido